De'Longhi ECAM 656.55.MS operation manual

ECAM65X.55
KAFFEEMASCHINE
Bedienungsanleitung
DE
Seite 6
B2 B3
B1 B4
B2
C3
B10
B11
B12
B13
C
C1
C5
C2
C4
10:00
SELECT BEVERAGE
QUANTITY AROMA
B8 B6B7B9
D
C7
PROFILE 1
B5
B14
B15
B16
B17
D1
D2
D5
D4
D3
C8
C6
2
A
A1
A2
A3
A5
A6
A8 A9
A4 A7
B
A21
A20
A10
A19
A18
A11
A15
A12
A13
A16
A17
A14
3
3321
4
13
765
9
1110
8
12
MILK
14
1615
4
CLEAN
21 22
25
26
19
27
201817
2423
28A
28B
PUSH
PUSH
29
30
3231
5
INHALT
1. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE ....7
2. SICHERHEITSHINWEISE .............................. 8
2.1 In der Anleitung verwendete Symbole ..........8
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................8
2.3 Bedienungsanleitung ....................................8
3. INTRODUZIONE ..........................................8
3.1 Buchstaben in Klammern ..............................8
3.2 Probleme und Reparaturen ...........................8
3.3 Laden Sie die App herunter! ..........................9
4. BESCHREIBUNG ......................................... 9
4.1 Beschreibung des Gerätes .............................9
4.2 Beschreibung der Homepage (Startseite)
(Seite 2 - B) ...................................................9
4.3 Beschreibung der Zubehörteile .....................9
4.4 Beschreibung des Milchbehälters ..................9
5. ERSTE SCHRITTE ........................................ 9
5.1 Prüfung des Gerätes ......................................9
5.2 Installation des Gerätes ...............................10
5.3 Anschluss des Gerätes .................................10
5.4 Erste Inbetriebnahme des Gerätes ...............10
6. EINSCHALTEN DES GERÄTES ...................... 10
7. AUSSCHALTEN DES GERÄTES ..................... 11
8. MENÜEINSTELLUNGEN ............................. 11
8.1 Spülvorgang ...............................................11
8.2 Entkalkung .................................................11
8.3 Wasserlter ...............................................11
8.4 Einstellungen der Getränke .......................11
8.5 Uhrzeit einstellen ......................................12
8.6 Auto-Einschaltung .....................................12
8.7 Auto-Abschaltung (Bereitschaft) ............... 12
8.8 Tassenwärmer .............................................12
8.9 Energiesparmodus ......................................13
8.10 Kaeetemperatur .......................................13
8.11 Wasserhärte ...............................................13
8.12 Sprachwahl ................................................13
8.13 Signalton ....................................................13
8.14 Tassenbeleuchtung ....................................13
8.15 Bluetooth ...................................................13
8.16 Demo-Modus .............................................14
8.17 Werkseinstellungen .................................. 14
8.18 Statistiken ..................................................14
9. ZUBEREITUNG VON KAFFEE ...................... 14
9.1 Auswahl des Kaeearomas .........................14
9.2 Auswahl der Kaeemenge ..........................14
9.3 Einstellung des Mahlwerks ..........................15
9.4 Empfehlungen für einen heißeren Kaee....15
9.5 Zubereitung von Kaee mit Kaeebohnen ..15
9.6 Zubereitung von Kaee mit gemahlenem
Kaee ..........................................................16
10. ZUBEREITUNG VON MILCHGETRÄNKEN ...... 16
10.1 Füllen und Einsetzen des Milchbehälters .....16
10.2 Einstellung der Milchschaummenge
10.3 Automatische Zubereitung von
Milchgetränken ...........................................17
10.4 Reinigung des Milchbehälters nach jedem
Gebrauch .....................................................17
...........16
11. HEISSWASSERAUSGABE ........................... 17
12. DAMPFAUSGABE ...................................... 18
12.1 Empfehlungen für die Verwendung des
Dampfes zur Milchaufschäumung ...............18
12.2 Reinigung des Heißwasser-/Dampfauslaufs
nach dem Gebrauch ....................................18
13. INDIVIDUELLE GETRÄNKEZUBEREITUNG ...19
14. EIGENES PROFIL SPEICHERN ..................... 19
15. REINIGUNG ............................................. 19
15.1 Reinigung der Kaeemaschine ...................19
15.2 Reinigung des Innenraums der
Kaeemaschine .......................................... 20
15.3 Reinigung des Kaeesatzbehälters .............20
15.4 Pulizia della vaschetta raccogli gocce .......... 20
15.5 Reinigung des Innenraums der
Kaeemaschine...........................................20
15.6 Reinigung des Wassertanks .........................20
15.7 Reinigung der Ausgüsse des Kaeeauslaufs 20
15.8 Reinigung des Kaeepulvereinfüllschachts .20
15.9 Reinigung der Brühgruppe .......................... 21
15.10 Reinigung des Milchbehälters .....................21
15.11 Reinigung der Heißwasser-/Dampfdüse .....22
16. ENTKALKUNG .......................................... 22
17. PROGRAMMIERUNG DER WASSERHÄRTE ... 23
17.1 Messung der Wasserhärte ...........................23
17.2 Wasserhärte einstellen .............................23
18. WASSERFILTER ........................................ 24
18.1 Filtereinbau .................................................24
18.2 Filterwechsel ...............................................24
18.3 Filterausbau ................................................25
19. TECHNISCHE DATEN.................................. 25
20. ENTSORGUNG .......................................... 25
21. DISPLAYMELDUNGEN ............................... 25
22. PROBLEMLÖSUNG .................................... 30
6
1. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten Kennt­nissen hinsichtlich seiner Handhabung bzw. einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder im sicheren Gebrauch des Gerätes geschult.
Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung, für die der Benutzer zuständig ist, darf nicht von unbe­aufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Während der Reinigung das Gerät nie ins Wasser tauchen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Gebrauch ist nicht vorgesehen in: Räumen, die als Küchen für das Personal von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen eingerichtet sind, in landwirtschaftlichen touristischen Einrichtungen, Hotels, Zimmervermietungen, Motels und sonstigen Übernachtungsbetrieben.
Bei Schäden am Netzstecker oder am Netzkabel lassen Sie diese ausschließlich vom technischen Kundendienst ersetzen, um jedes Risiko auszuschließen.
NUR FÜR EUROPÄISCHE MÄRKTE:
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, sofern sie überwacht werden oder im sicheren Gebrauch des Gerätes geschult wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden überwacht. Gerät und Netzkabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich aufbewahren.
Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten Kenntnissen hinsichtlich seiner Handhabung bzw. einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane verwendet werden, so­fern sie überwacht werden oder im sicheren Gebrauch des Gerätes geschult wurden und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, wenn es unbeaufsichtigt ist sowie bevor es montiert, demontiert oder gereinigt wird.
Oberächen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, werden während des Ge­brauchs heiß (das Symbol ist nur bei einigen Modellen vorhanden).
7
2. SICHERHEITSHINWEISE
2.1 In der Anleitung verwendete Symbole
Wichtige Hinweise sind durch die nachfolgenden Symbole gekennzeichnet. Es ist absolut erforderlich, diese Hinweise zu beachten.
Gefahr!
Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen durch Stromschlag mit Lebensgefahr führen.
Achtung!
Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen oder Beschädigun­gen am Gerät führen.
Verbrennungsgefahr!
Die Nichtbeachtung kann Ursache von Verbrühungen oder Ver­brennungen sein.
Hinweis:
Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informationen für den Benutzer hin.
Gefahr!
Da das Gerät mit Strom betrieben wird, können Stromschläge nicht ausgeschlossen werden. Halten Sie sich daher bitte an die folgenden Sicherheitshinweise:
• Das Gerät niemals mit nassen Händen bzw. Füßen
berühren.
• Den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren.
• Sicherstellen, dass die verwendete Steckdose stets ein-
wandfrei zugänglich ist, da Sie nur so im Bedarfsfall den Netzstecker trennen können.
• Zum Trennen des Netzsteckers aus der Steckdose direkt am
Stecker selbst ziehen. Nicht am Kabel ziehen, weil es sonst beschädigt werden könnte.
• Um das Gerät vollständig vom Strom zu trennen, den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen.
• Bei Defekten des Gerätes versuchen Sie bitte nicht, diese
selbst zu reparieren.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
• Vor jeder Reinigung die Kaeemaschine ausschalten, den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und die Kaeema­schine abkühlen lassen.
Achtung:
Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styropor) ist außer Reichweite von Kindern aufzubewahren.
Verbrennungsgefahr!
Dieses Gerät erzeugt Heißwasser, sodass sich beim Betrieb Was­serdampf bilden kann.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit Wasserspritzern oder hei­ßem Dampf in Berührung kommen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, könnte die Tassenablage heiß werden.
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für die Zubereitung von Kaee- und Milchge­tränken sowie zum Erwärmen von Getränken ausgelegt. Jeder andere Gebrauch gilt als unsachgemäß und somit gefähr­lich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsach­gemäßen Gebrauch des Gerätes verursacht werden.
2.3 Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann zu Verletzungen oder Geräteschäden führen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die Nichtbe­achtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden.
Hinweis:
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Falls Sie dieses Gerät an andere Personen abtreten sollten, muss ihnen auch diese Bedienungsanleitung übergeben werden.
3. INTRODUZIONE
Wir danken Ihnen für die Wahl des Kaee-/ Cappuccino-Vollautomaten. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um diese Bedienungs­anleitung durchzulesen. Sie vermeiden so Gefahren oder Be­schädigungen an der Kaeemaschine.
3.1 Buchstaben in Klammern
Die Buchstaben in Klammern entsprechen der in der Beschrei­bung des Gerätes (Seite 2-3) aufgeführten Legende.
3.2 Probleme und Reparaturen
Bei Auftreten von Betriebsstörungen versuchen Sie bitte zuerst, diese durch Befolgen der Anweisungen in den Kapiteln „21. Displaymeldungen” und “22. Problemlösung” und zu beheben. Wenn diese keine Abhilfe schaen sollten oder Sie weitere Ab­klärungen wünschen, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst unter der im Blatt „Kundenservice“ angegebenen Rufnummer. Sollte Ihr Land nicht in dem Länderverzeichnis aufgeführt sein, so rufen Sie bitte die in der Garantie angegebene Rufnummer an. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte aus­schließlich an den technischen Kundendienst De’Longhi. Die Adresse nden Sie auf dem der Kaeemaschine beigefügten Garantieschein.
8
3.3 Laden Sie die App herunter!
Dank der App De’Longhi Coee Link können einige Funktionen ferngesteuert werden. In der App nden auch Sie Informationen, Tipps und Wissens­wertes über die Welt des Kaees und haben alle Informationen zu Ihrer Kaeemaschine gribereit.
Dieses Symbol kennzeichnet alle Funktionen, die per
App gesteuert bzw. konsultiert werden können. Ferner können bis zu 6 neue Getränke kreiert und in Ihrer Kae­emaschine gespeichert werden.
Hinweis:
Suchen Sie unter “PrimaDonnaElite.delonghi.com” nach kompatiblen Vorrichtungen.
4. BESCHREIBUNG
4.1 Beschreibung des Gerätes
(Seite 3 - A ) A1. Deckel des Kaeebohnenbehälters A2. Deckel Kaeepulvereinfüllschacht A3. Kaeebohnenbehälter A4. Kaeepulvereinfüllschacht A5. Drehknopf zur Einstellung des Mahlgrads A6. Tassenwärmer A7. Taste
A8. Kaeeauslauf (höhenverstellbar) A9. Heißwasser- und Dampfdüse A10. Kaeesatzbehälter A11. Tassenrost A12. Wasserstandanzeige der Abtropfschale A13. Rost der Abtropfschale A14. Abtropfschale A15. Deckel des Wassertanks A16. Wassertank A17. Aufnahme für Wasserlter A18. Serviceklappe Brühgruppe A19. Brühgruppe A20. Aufnahme Steckverbinder Netzkabel A21. Hauptschalter (ON/OFF)
: zum Ein- oder Ausschalten der Kaeemaschi-
ne (Bereitschaft)
4.2 Beschreibung der Homepage (Startseite)
(Seite 2 - B)
B1. Display B2. Auswahlpfeile B3. Menü für die Getränkeauswahl (Getränke ohne direkte An-
wahl): CAPPUCCINO+, FLAT WHITE, CAPPUCCINO MIX, ES­PRESSO MACCHIATO, HEISSWASSER, X2 ESPRESSO, DAMPF;
B4. Programmierbare Prole (siehe “14. Eigenes Prol
speichern”) B5. Auswahl des Aromas B6.
B8. : Menü für die Geräteeinstellungen B9. Auswahl der Menge
Getränke mit direkter Anwahl:
B10. CAPPUCCINO B11. LATTE MACCHIATO B12. CAFFELATTE B13. MILK (latte) B14. ESPRESSO B15. COFFEE B16. LONG B17. DOPPIO+
: Menü für die individuelle Einstellung der Getränke
4.3 Beschreibung der Zubehörteile
(Seite 2 - C ) C1. Reaktionsstreifen „Total Hardness Test“ C2. Messlöel für gemahlenen Kaee C3. Entkalker C4. Wasserlter (bei einigen Modellen) C5. Reinigungspinsel C6. Heißwasser-/Dampfauslauf C7. Entriegelungstaste für Auslauf C8. Netzkabel
4.4 Beschreibung des Milchbehälters
(Seite 2 - D ) D1. Milchschaumregler und Funktion CLEAN D2. Deckel für Milchbehälter D3. Milchbehälter D4. Milchansaugrohr D5. Milchausgaberohr des Milchbehälters (verstellbar)
5. ERSTE SCHRITTE
5.1 Prüfung des Gerätes
Überzeugen Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät unver­sehrt ist und keine Zubehörteile fehlen. Bei sichtbaren Schäden das Gerät auf keinen Fall verwenden. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst De’Longhi.
9
5.2 Installation des Gerätes
Achtung!
Bei der Installation des Gerätes sind die folgenden Sicherheits­hinweise zu beachten:
• Das Gerät gibt Wärme an die umliegende Umgebung ab. Nachdem Sie das Gerät auf der Arbeitsäche abgestellt haben, überprüfen Sie bitte, dass zwischen den Ober­ächen der Kaeemaschine, den Seitenwänden und der Rückwand ein Freiraum von mindestens 3 cm und über der Kaeemaschine ein Freiraum von mindestens 15 cm bleibt.
• Das eventuelle Eindringen von Wasser könnte das Gerät beschädigen.
Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser-
hähnen oder Spülbecken.
• Das Gerät könnte beschädigt werden, wenn das Wasser in seinem Inneren gefriert.
Installieren Sie das Gerät nicht in einem Raum, in dem die
Temperatur unter den Gefrierpunkt sinken könnte.
• Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf, dass es nicht durch scharfe Kanten oder durch den Kontakt mit heißen Oberächen (z.B. elektrische Kochplatten) beschä­digt werden kann.
5.3 Anschluss des Gerätes
Achtung!
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Das Ty­penschild bendet sich am Geräteboden. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose mit einer Mindestleistung von 10A an. Falls die Steckdose nicht für den Netzstecker Ihres Gerätes geeig­net ist, lassen Sie diese bitte von einem Fachmann gegen eine geeignete Steckdose austauschen.
5.4 Erste Inbetriebnahme des Gerätes
Hinweis!
• Die Kaeemaschine wurde werkseitig unter Verwendung von Kaee geprüft, sodass es vollkommen normal ist, wenn einige Spuren von Kaeepulver im Mahlwerk ver­blieben sind. Es wird auf jeden Fall garantiert, dass diese Kaeemaschine neu ist.
• Wir empfehlen Ihnen, die Wasserhärte so bald wie mög­lich je nach individuellem Bedarf einzustellen, indem Sie, wie in Kapitel „17. Programmierung der Wasserhärte“ be­schrieben, vorgehen.
1. Den Steckverbinder des Netzkabels (C8) in seine Aufnahme (A20) an der Rückseite des Gerätes stecken, das Gerät an das Stromnetz anschließen (Abb. 1) und sicherstellen, dass der Hauptschalter (A21) an der Rückseite des Gerätes ge­drückt ist (Abb. 2);
2. „SELECT LANGUAGE”: Den Auswahlpfeil (B2) für die ge­wünschte Sprache drücken;
dann anhand der Anleitung auf dem Display des Gerätes fortfahren:
3. “TANK MIT FRISCHEM WASSER FÜLLEN”: den Wassertank (A16) (Abb. 3) herausnehmen, den Deckel (A15) (Abb. 4) önen, bis zur Markierungslinie MAX mit frischem Wasser füllen (Abb. 5); den Deckel wieder schließen und dann den Tank wieder einsetzen (Abb. 6);
4. WASSERAUSLAUF EINSETZEN Kontrollieren, dass der Heiß­wasser-/Dampfauslauf (C6) in die Düse (A9) (Abb. 7) einge­setzt ist und einen Behälter (Abb. 8) mit einem Fassungsver­mögen von mindestens 100ml darunterstellen.
5. Auf dem Display erscheint der Text “WASSERKREISLAUF LEER OK DRÜCKEN UM ZU STARTEN”;
6. Zur Bestätigung den Auswahlpfeil für “OK das Gerät gibt über den Heißwasserauslauf (Abb. 8) Wasser aus und schaltet sich dann automatisch ab.
Nun ist die Kaeemaschine für den normalen Gebrauch betriebsbereit.
Hinweis!
• Beim ersten Gebrauch müssen 4-5 Kaees oder 4-5 Cap­puccinos zubereitet werden, bevor die Kaeemaschine zufriedenstellende Ergebnisse liefert.
• Während der Zubereitung der ersten 5-6 Cappuccinos ist es normal, das Geräusch von kochendem Wasser zu hören: das Geräusch wird später leiser.
• Um die Betriebseigenschaften der Kaeemaschine zu opti­mieren, wird die Installation des Wasser lters (C4) anhand der Angaben in Kapitel „18. Wasserlter“ empfohlen. Soll­te das Modell Ihrer Kaeemaschine nicht mit diesem Filter ausgestattet sein, so kann dieser bei den autorisierten Kundendienststellen De’Longhi angefordert werden.
” drücken:
6. EINSCHALTEN DES GERÄTES
Hinweis!
Vor dem Einschalten des Gerätes sicherstellen, dass der Haupt­schalter (A21) gedrückt ist (Abb. 2). Bei jedem Einschalten des Gerätes wird ein automatischer Vor­heiz- und Spülvorgang durchgeführt, der nicht unterbrochen werden kann. Das Gerät ist erst nach erfolgter Durchführung dieses Zyklus betriebsbereit.
10
Loading...
+ 21 hidden pages