Delonghi ECAM350.15.B, ECAM 350.15 Instruction manuals [sk]

SÚHRN
1. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA ... 225
2. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ............... 226
2.1 Symboly použité v tomto návode na použitie ..
................................................................226
2.2 Použitie v súlade s určením .......................226
2.3 Návod na použitie .....................................226
3. ÚVOD .................................................... 226
3.1 Písmená v zátvorkách ................................226
3.2 Problémy a opravy ....................................226
4. OPIS ......................................................227
4.1 Opis spotrebiča .........................................227
4.2 Opis ovládacieho panela ...........................227
5. PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE ............................227
5.1 Kontrola spotrebiča ...................................227
5.2 Inštalácia spotrebiča .................................227
5.3 Zapojenie spotrebiča .................................228
5.4 Prvé uvedenie spotrebiča do prevádzky ....228
6. ZAPNUTIE SPOTREBIČA .......................... 228
7. VYPNUTIE SPOTREBIČA .......................... 228
8. NASTAVENIE TVRDOSTI VODY .................228
9. NASTAVENIE TEPLOTY ............................ 229
10. AUTOMATICKÉ VYPNUTIE ........................ 229
11. ÚSPORA ENERGIE ................................... 229
12. ZVUKOVÝ SIGNÁL ................................... 229
13. HODNOTY Z VÝROBY (RESET)................... 230
14. PREPLACHOVANIE .................................. 230
15. PRÍPRAVA KÁVY ..................................... 230
15.1 Nastavenie kávového mlynčeka ................230
15.2 Odporúčania pre dosiahnutie horúcejšej kávy .
................................................................230
15.3 Príprava kávy použitím zrnkovej kávy .......230
15.4 Dočasná zmena arómy kávy ......................231
15.5 Príprava kávy použitím mletej kávy ..........231
15.6 Osobné nastavenie arómy a množstva ......232
16. PRÍPRAVA KÁVY CAPPUCCINO ................. 232
16.1 Čistenie napeňovača mlieka po použití .....233
17. ČISTENIE............................................... 233
17.1 Čistenie spotrebiča ....................................233
17.2 Čistenie vnútorného obvodu spotrebiča ....233
17.3 Čistenie nádobky na zvyšky kávy ...............233
17.4 Čistenie odkvapkávacej mriežky anádobky na
zber kondenzácie ......................................234
18. ODVÁPŇOVANIE ..................................... 235
19. PROGRAMOVANIE TVRDOSTI VODY ......... 236
20. ZMÄKČOVACÍ FILTER ...............................236
21. TECHNICKÉ ÚDAJE .................................. 237
22. LIKVIDÁCIA............................................ 237
23. VÝZNAM KONTROLIEK ............................ 237
24. RIEŠENIE PROBLÉMOV ........................... 240
224
1. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Spotrebič nemôžu používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslový­mi alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami alebo zna­losťami, len pod dozorom alebo ak sú zaškolení v používaní spotrebiča v bezpečnom stave inou osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so spotrebičom nehrajú.
Čistenie a údržbu, ktorú má vykonať používateľ, nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Pri čistení spotrebič nikdy neponárajte do vody.
Tento spotrebič je určený na používanie iba v domácnosti. Nie je určený pre použitie v: priestoroch kuchyniek pre personál obchodov, kancelárií a iných pracovných miest, budovách vidieckej turistiky, hoteloch, izbách na prenájom, moteloch a mnohých iných štruktúrach určených na ubytovanie.
V prípade poškodenia zástrčky alebo prívodného elektrického kábla ich nechajte vy­meniť výhradne v stredisku Technickej Asistencie, zabránite tak akémukoľvek riziku.
IBA PRE EURÓPSKE TRHY:
Spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov, len pod dozorom alebo, keď dosta­li pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča a keď pochopia nebezpečen­stvá týkajúce sa spotrebiča. Operácie čistenia a údržby zo strany používateľa nesmú vykonávať deti, len ak majú viac ako 8 rokov a pracujú pod dozorom. Spotrebič a kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Spotrebič môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentál­nymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami len pod dozorom alebo, keď dostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča a keď pochopia nebezpečenstvá týkajúce sa spotrebiča.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič vždy vypnite od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou a čistením.
Plochy, ktoré nesú tento symbol, sa počas použitia zohrievajú (symbol sa nachádza iba v niektorých modeloch).
225
2. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
2.1 Symboly použité v tomto návode na použitie
Dôležité upozornenia sú označené týmito symbolmi. Je absolút­ne nutné ich vždy prísne dodržiavať.
Nebezpečenstvo!
Nedodržanie pokynov môže byť alebo je príčinou úrazu elektric­kým prúdom s ohrozením života.
Pozor!
Nerešpektovanie môže byť alebo je príčinou úrazu alebo poško­denia spotrebiča.
Nebezpečenstvo popálenín!
Nedodržanie pokynov môže byť alebo je príčinou popálení alebo oparení.
Poznámka:
Tento symbol upozorňuje na informácie dôležité pre používa­teľa.
2.2 Použitie v súlade s určením
Tento spotrebič je určený na prípravu kávy a na ohrievanie ná­pojov. Každé iné použitie sa považuje za nevhodné, a teda nebezpečné. Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody spôsobené nevhodným používaním spotrebiča.
2.3 Návod na použitie
Pred používaním spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod. Nedodržanie týchto pokynov môže byť príčinou zranení alebo poškodenia spotrebiča. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním týchto pokynov.
Poznámka:
Tento návod starostlivo uschovajte. V prípade odovzdania spot­rebiča iným osobám im odovzdajte aj tento návod na použí­vanie.
Nebezpečenstvo!
Keďže spotrebič pracuje pod elektrickým prúdom, nedá sa vylú­čiť, že nevyvolá zásahy elektrickým prúdom. Dodržiavajte preto nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
• Nedotýkajte sa spotrebiča, ak máte mokré ruky alebo nohy.
• Nedotýkajte sa zástrčky, ak máte mokré ruky.
• Ubezpečte sa, že zásuvka elektrického prúdu je vždy voľne
prístupná, pretože iba takto sa zástrčka dá v prípade potreby vytiahnuť.
• Pokiaľ chcete zástrčku vytiahnuť, uchopte priamo za ňu.
Nikdy neťahajte za prívodnú šnúru, lebo by sa mohla poškodiť.
• Pre úplné odpojenie spotrebiča vytiahnite zástrčku z ele-
ktrickej zásuvky.
• V prípade porúch sa nepokúšajte spotrebič opraviť sami.
Spotrebič vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a obráťte
sa na Technickú Asistenciu.
Pred akýmkoľvek čistením spotrebič najskôr vypnite, odpo-
jte zástrčku zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť.
Pozor:
Obalový materiál (plastové vrecká, polystyrén atď.) nenechávaj­te v dosahu detí.
Nebezpečenstvo popálenín!
Tento spotrebič produkuje horúcu vodu a počas jeho činnosti sa môže vytvárať vodná para. Dávajte pozor, aby ste sa nepostriekali horúcou vodou alebo ne­oparili horúcou parou. Keď spotrebič pracuje, plocha na šálky by sa mohla zohriať.
3. ÚVOD
Ďakujeme, že ste si vybrali automatický kávovar na prípravu kávy a cappuccina. Prajeme vám veľa radosti z vášho nového spotrebiča. Nechajte si niekoľko voľných minút na prečítanie tohto návodu na použi­tie. Zabránite tak možnému riziku alebo poškodeniu spotrebiča
3.1 Písmená v zátvorkách
Písmená v zátvorkách zodpovedajú legende uvedenej vOpise spotrebiča (str. 2-3).
3.2 Problémy a opravy
V prípade problémov sa najskôr pokúste odstrániť ich sami podľa pokynov uvedených v kapitolách „24. Význam kontroliek“ a „25. Riešenie problémov“. Pokiaľ by tieto pokyny neviedli k náprave alebo pre získanie ďal­ších informácií odporúčame obrátiť sa telefonicky na asistenč­nú zákaznícku službu na čísle uvedenom na liste „Zákaznícky servis“. Ak sa vaša krajina nenachádza na tomto zozname, zatelefo­nujte na číslo uvedené v záručnom liste. Pre prípadné opravy je potrebné sa skontaktovať výhradne s Technickou Asistenciou De’Longhi. Adresy sú uvedené v záručnom liste, ktorý je prilože­ný k spotrebiču.
226
4. OPIS
4.1 Opis spotrebiča
(str. 3 - A ) A1. Veko zásobníka zrnkovej kávy A2. Vrchnák násypky na mletú kávu A3. Zásobník zrnkovej kávy A4. Násypka na vsypanie mletej kávy A5. Otočný gombík na reguláciu stupňa namletia kávy A6. Hlavný vypínač A7. Kryt vylúhovača A8. Vylúhovač A9. Napájací kábel A10. Nádobka na zber kondenzácie A11. Nádobka na zvyšky kávy A12. Podložka na šálky A13. Indikátor hladiny vody vodkvapkávacej mriežke A14. Mriežka odkvapkávacej mriežky A15. Odkvapkávacia mriežka A16. Vrchnák nádržky na vodu A17. Nádržka na vodu A18. Úložné miesto pre zmäkčovací lter vody A19. Vydávač kávy (s nastaviteľnou výškou) A20. Napeňovač mlieka (odstrániteľný) A21. Tryska na výdaj horúcej vody a pary (odstrániteľná) A22. Gombík výdaja pary/horúcej vody A23. Tlačidlo : na zapnutie alebo vypnutie spotrebiča (po-
hotovostný režim)
A24. Plocha na šálky
4.2 Opis ovládacieho panela
(str. 2 - B )
Niektoré ikony na paneli majú dvojitú funkciu: tá je uvedená v zá­tvorkách vnútri opisu.
B1. Blikajúca kontrolka: spotrebič sa zohrieva B2. Kontrolka :
- pevná: vložte nádobku na zvyšky kávy (A11)
- blikajúca: je potrebné vyprázdniť nádobku na zvyšky kávy
B3. Kontrolka :
- pevná: vložte nádržku na vodu (A17)
- blikajúca: vnádržke nie je dosť vody
B4. Kontrolka : signalizuje všeobecný alarm (pozri kapito-
lu „24. Význam kontroliek“
B5. Kontrolka :
- pevná: prebieha odvápňovanie
- blikajúca: je potrebné vykonať odvápňovanie B6. : funkcia mletej kávy B7. : aróma kávy B8. : voľba arómy
B9. : pre výdaj 2 šálok kávy espresso alebo espresso lungo
B10. : v ýdaj kávy „Espresso“ B11. : v ýdaj kávy „Espresso Lungo“ B12. : výdaj „Kávy“
B13. : výdaj kávy „Long“ B14. ESC:
- pevná: pre aktiváciu funkcie pary (V operáciách pro­gramovania: stlačte pre výstup z prebiehajúceho programovania)
- blikajúca: je potrebné otočiť gombíkom pary/horúcej vody (A22)
B15. OK: pre vykonanie preplachovania. (V operáciách programovania: stlačte pre potvrdenie
programovania)
Opis príslušenstva
(str. 2 - C ) C1. Reakčný prúžok C2. Dávkovacia odmerka na mletú kávu C3. Odvápňovač C4. Zmäkčujúci lter (pri niektorých modeloch) C5. Štetec na čistenie
5. PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
5.1 Kontrola spotrebiča
Po vybalení skontrolujte, či spotrebič nie je poškodený a či je prí­tomné všetko príslušenstvo (C). Ak sú na spotrebiči viditeľné po­škodenia, nepoužívajte ho. Obráťte sa na Technickú Asistenciu De’Longhi.
5.2 Inštalácia spotrebiča
Pozor!
Pri inštalácii spotrebiča dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
• Spotrebič vyžaruje teplo do okolitého prostredia. Po
umiestnení spotrebiča na pracovnú plochu skontrolujte, či medzi plochami spotrebiča, bočnými stenami a zadnou časťou zostal voľný priestor aspoň 3 cm a nad kávovarom voľný priestor aspoň 15 cm.
Eventuálne prenikanie vody by mohlo spotrebič poškodiť.
Neumiestňujte spotrebič v blízkosti vodných kohútikov
alebo drezov.
• Spotrebič by sa mohol poškodiť, ak dôjde k zamrznutiu
vody v jeho vnútri.
Spotrebič neinštalujte v prostredí, kde by teplota mohla
klesnúť pod bod mrazu.
• Prívodný elektrický kábel (A9) umiestnite tak, aby sa
nepoškodil o ostré hrany a aby sa nedotýkal horúcich povr­chov (napr. elektrických platničiek)..
227
5.3 Zapojenie spotrebiča
Pozor!
Preverte, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá hodnote uve­denej na výrobnom štítku na spodnej strane spotrebiča. Spotrebič zapojte iba do správne nainštalovanej a uzemnenej elektrickej zásuvky s minimálnym príkonom 10 A a vybavenou výkonným uzemnením. V prípade, že zásuvka a zástrčka spotrebiča nie sú kompatibil­né, je treba nahradiť zásuvku za zodpovedajúci typ; túto výme­nu musí vykonať iba kvalikovaný odborník.
5.4 Prvé uvedenie spotrebiča do prevádzky
Poznámka:
• Spotrebič bol výrobcom skontrolovaný s použitím kávy, preto je celkom normálne, ak vmlynčeku nájdete stopy kávy. Výrobca však zaručuje, že spotrebič je úplne nový.
• Odporúčame vám čo najskôr vykonať nastavenie tvrdosti vody podľa postupu opísaného v „20. Programovanie tvr­dosti vody“.
Pokračujte potom podľa uvedených inštrukcií:
1. Spotrebič pripojte k elektrickej sieti a stlačte hlavný vypí­nač (A6) nachádzajúci sa na zadnej strane spotrebiča (obr.
1).
2. Na ovládacom paneli (B) bliká kontrolka (B3): vy­tiahnite nádržku na vodu (A17- obr. 2), naplňte ju čerstvou vodou až po rysku MAX (obr. 3A), a potom ju vložte späť na pôvodné miesto (obr. 3B).
3. Na ovládacom paneli bliká ikona (B14- obr. 5).
4. Umiestnite pod napeňovač mlieka (A20) nádobu s min­imálnym obsahom 100 ml (obr. 4).
5. Otočte gombíkom pary/horúcej vody do polohy „I“ (obr. 6) astlačte ikonu OK (B15) : spotrebič vydáva vodu z
napeňovača mlieka.
6. Keď sa výdaj preruší automaticky, na ovládacom paneli bliká ikona , čím signalizuje potrebu uviesť gombík pary do polohy „O“.
Spotrebič sa vypne. Ak ho chcete použiť, stlačte tlačidlo (A23 - obr. 7).
Poznámka :
Pri prvom použití je potrebné urobiť 4 - 5 káv pred tým, ako spotrebič začne podávať uspokojivý výsledok.
• Pre potešenie z ešte lepšej kávy a pre lepší výkon spotrebiča odporúčame nainštalovať zmäkčovací lter (C4) podľa pokynov uvedených v kapitole „21. Zmäkčovací l­ter“. Pokiaľ váš model nemá lter vo vybavení, je možné oň požiadať v autorizovaných strediskách asistencie De’Longhi.
6. ZAPNUTIE SPOTREBIČA
Poznámka:
Pred zapnutím spotrebiča sa uistite, či hlavný vypínač (A6), na­chádzajúci sa na zadnej strane spotrebiča, je stlačený (obr. 1).
Pri každom zapnutí spotrebiča prebehne cyklus automatické­ho predhrievania a preplachovania, ktorý nie je možné prerušiť. Spotrebič je pripravený na použitie až po vykonaní tohto cyklu.
Nebezpečenstvo popálenín!
Počas preplachovania vyteká z ústí vydávača kávy (A19) tro­chu horúcej vody, ktorá sa zachytáva do odkvapkávacej mriež­ky (A15), umiestnenej pod ním.. Dávajte pozor, aby ste sa nepo­striekali horúcou vodou.
• Pre zapnutie spotrebiča stlačte tlačidlo (A23) (obr.
7): na ovládacom paneli (B) bliká kontrolka (B1) , čím
signalizuje, že spotrebič sa zohrieva. Počas zohrievania spotrebič vykoná preplachovanie, týmto spô­sobom, okrem zohrievania kotla, spotrebič nechá tiecť horúcu vodu vo vnútorných potrubiach, aby sa aj tieto zohriali. Spotrebič má správnu teplotu, keď sa na ovládacom paneli vypne kontrolka a aktivujú sa ikony výdaja.
7. VYPNUTIE SPOTREBIČA
Pri každom vypnutí spotrebič vykoná automatické preplachova­nie, pokiaľ bola predtým pripravená káva.
Nebezpečenstvo popálenín!
Počas preplachovania vyteká z ústí vydávača kávy (A19) tro­chu horúcej vody. Dávajte pozor, aby ste sa nepostriekali horú­cou vodou.
Pre vypnutie spotrebiča stlačte tlačidlo (A23- obr. 7).
• na ovládacom paneli bliká kontrolka (B1): V prípade
potreby spotrebič vykoná preplachovanie, a potom sa
vypne (pohotovostný režim).
Poznámka!
Pokiaľ spotrebič nebude dlhšiu dobu používaný, odpojte ho od elektrickej siete:
najprv spotrebič vypnite stlačením tlačidla (obr. 7);
uvoľnite hlavný vypínač (A6) (obr. 1).
Pozor!
Nikdy nestlačte hlavný vypínač, kým je spotrebič zapnutý.
8. NASTAVENIE TVRDOSTI VODY
Pokyny týkajúce sa nastavenia tvrdosti vody nájdete v kapitole „20 Programovanie tvrdosti vody“.
228
9. NASTAVENIE TEPLOTY
Ak si prajete zmeniť teplotu vody (nízka, stredná, vysoká, ma­ximálna) použitej pri príprave kávy, postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Pri vypnutom spotrebiči (pohotovostný režim), ale so za­pnutým hlavným vypínačom (obr. 1).
2. Podržte stlačenú ikonu (B9) až do zapnutia kontroliek a ikon na ovládacom paneli (B).
3. Stlačte ikonu (B10).
4. Vyberte požadovanú teplotu opätovným stlačením ikony
:
nízka
stredná
vysoká
maximálna
5. Stlačte ikonu OK (B15) pre potvrdenie (alebo
ESC (B14) pre výstup bez vykonania zmeny).
Kontrolky sa vypnú. Spotrebič sa vráti do „pohotovostného režimu“ a teplota je týmto naprogramovaná.
10. AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
Je možné modikovať túto dobu tak, aby sa spotrebič vypol po 15 alebo 30 minútach alebo po 1, 2 alebo 3 hodinách nepou­žitia. Pre opätovné naprogramovanie automatického vypnutia postu­pujte nasledovne:
1. Pri vypnutom spotrebiči (pohotovostný režim), ale so za­pnutým hlavným vypínačom (obr. 1).
2. Podržte stlačenú ikonu (B9) až do zapnutia ikon na ovládacom paneli (B).
3. Stlačte ikonu (B11).
4. Vyberte požadovaný časový interval opätovným stlačením ikony :
15 min.
30 min.
1 hodina
2 hodiny
3 hodiny
5. Stlačte ikonu OK (B15) pre potvrdenie (alebo ESC (B14) pre výstup bez vykonania zmeny). Kon-
trolky sa vypnú. Časový interval automatického vypnutia je týmto naprogramo­vaný.
11. ÚSPORA ENERGIE
Pomocou tejto funkcie je možné aktivovať alebo deaktivovať režim pre úsporu energie. Spotrebič je prednastavený výrobcom v aktív­nom režime, zaručujúc pri zapnutom spotrebiči úsporu energie, v súlade s platnými európskymi normami. Ak chcete toto nastave­nie zmeniť, postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Pri vypnutom spotrebiči (pohotovostný režim), ale so za-
pnutým hlavným vypínačom (obr. 1).
2. Podržte stlačenú ikonu (B9) až do zapnutia ikon na
ovládacom paneli (B).
3. Stlačte ikonu (B13);
4. Aktivujte/vypnite funkciu opätovným stlačením ikony
:
funkcia aktivovaná
funkcia vypnutá
5. Stlačte ikonu OK (B15) pre potvrdenie (alebo
ESC (B14) pre výstup bez vykonania zmeny).
6. Stlačte ESC pre výstup z menu. Kontrolky sa vypnú. Nastavenie úspory energie je týmto naprogramované.
Poznámka!
V režime úspory energie môže trvať niekoľko sekúnd, kým
spotrebič začne vydávať prvú kávu, pretože sa musí zohriať.
12. ZVUKOVÝ SIGNÁL
Pomocou tejto funkcie je možné aktivovať alebo deaktivovať zvu­kový signál. Postupujte nasledovne:
1. Pri vypnutom spotrebiči (pohotovostný režim), ale so za-
pnutým hlavným vypínačom (obr. 1).
2. Podržte stlačenú ikonu (B9) až do zapnutia ikon na
ovládacom paneli (B).
229
Loading...
+ 12 hidden pages