Delonghi ECAM350.15.B Instruction manuals [ru]

СОДЕРЖАНИЕ
1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ... 150
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 151
2.1 Символы, используемые в инструкции .151
2.2 Применение по назначению ..................151
2.3 Инструкции по применению ...................151
3. ВВЕДЕНИЕ ............................................ 151
3.1 Буквы в скобках.......................................151
3.2 Неисправности и их устранение .............152
4. ОПИСАНИЕ ............................................ 152
4.1 Описание прибора ..................................152
4.2 Описание панели управления ................152
5. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ .......... 152
5.1 Проверка прибора ...................................152
5.2 Установка прибора ..................................152
5.3 Подключение прибора ............................153
5.4 Первое включение прибора ...................153
6. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ......................... 153
7. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ...................... 154
8. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ ............. 154
9. НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ ................... 154
10. АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ .............................. 154
11. ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ ............................ 155
12. ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ............................... 155
13. ЗАВОДСКИЕ ПАРАМЕТРЫ (СБРОС) ......... 155
14. ОПОЛАСКИВАНИЕ ................................. 155
15. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ......................... 155
15.1 Регулировка кофемолки ......................... 155
15.2 Советы для получения более горячего кофе
................................................................156
15.3 Приготовление кофе из кофе в зернах ...156
15.4 Временное изменение вкуса кофе ......... 157
15.5 Приготовление кофе из предварительно
молотого кофе .........................................157
15.6 Индивидуальный подбор вкуса и
количества ..............................................157
16. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ................ 158
................................................................158
17. ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ....................... 158
18. ОЧИСТКА.............................................. 159
18.1 Очис тка кофемашины .............................159
18.2 Очис тка внутреннего контура машины .159
18.3 Чис тка контейнера для кофейной гущи .159
18.4 Очис тка поддона для сбора капель и лотка
сбора конденсата ....................................159
18.5 Чис тка внутренней части машины ........160
18.6 Очис тка бачка для воды .........................160
18.7 Очис тка носиков узла подачи кофе ........160
18.8 Очис тка воронки для засыпки
предварительно молотого кофе .............160
18.9 Очис тка заварочного блока ....................160
19. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ .............................. 160
20. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ ............. 162
20.1 Измерение жесткости воды ...................162
20.2 Нас тройка жесткости воды .....................162
21. ФИЛЬТР ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ ........... 162
21.1 Установка фильтра ..................................162
21.2 Замена фильтра .......................................162
22. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................ 163
23. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .......... 163
24. ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ ... 163
25. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ............ 166
149
1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Прибором не могут пользоваться лица (в том числе и дети) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с отсут­ствием опыта и навыков. Исключение составляют случаи, когда такие лица на­ходятся под присмотром или были обучены безопасному пользованию прибо­ром лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не могли играть с при­бором.
Входящие в обязанности пользователя очистка и обслуживание прибора не должны поручаться детям, которые находятся без присмотра.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду для очистки.
Этот прибор предназначен исключительно для применения в домашних усло­виях. Не предусмотрено его применение в помещениях, отведенных для приго­товления пищи для персонала магазинов, офисов и других рабочих мест, в аг­ротуристических комплексах, гостиницах, пансионах, мотелях и других структу­рах, предназначенных для приема гостей.
В случае повреждения вилки или шнура питания обратитесь в службу техниче­ской поддержки для их замены во избежание любых опасностей.
ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКИХ РЫНКОВ:
Настоящим прибором могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше, если они находятся под присмотром или получили инструкции по безопасному поль­зованию прибором и осознают вытекающие из этого опасности. Входящие в обязанности пользователя действия по очистке и обслуживанию не должны вы­полняться детьми младше 8 лет и находящимся без присмотра. Держите при­бор и шнур питания в местах, недоступных для детей младше 8 лет.
Прибором могут пользоваться люди с ограниченными физическими, сенсорны­ми или умственными способностями, а также люди без необходимого опыта и навыков при условии, что они находятся под надзором или получили инструк­ции о безопасном применении прибора и осознают существующие опасности.
Дети не должны играть с прибором.
Всегда отсоединяйте электрическое питание, если прибор остается без присмо­тра, а также перед его сборкой, разборкой или очисткой.
150
Поверхности, на которых изображен данный символ, нагреваются во время ра­боты прибора (символ имеется только на некоторых моделях).
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Символы, используемые в инструкции
Данными символами сопровождаются важные указания. Следует в обязательном порядке соблюдать такие преду­преждения.
Опасно!
Несоблюдение данных мер предосторожности может при­вести к опасному для жизни поражению электрическим током.
Внимание!
Несоблюдение предписаний может привести к травмам или к повреждению прибора.
Опасность ожогов!
Несоблюдение данных мер предосторожности может при­вести к ошпариванию или к ожогам.
Примечание.
Данный символ указывает на рекомендации и важную ин­формацию для пользователя.
Опасно!
Прибор работает от электрического тока, который может стать причиной электрического поражения. Поэтому придерживайтесь следующих правил безопасности:
• Не касайтесь прибора мокрыми руками или ногами.
• Не касайтесь штепсельной вилки мокрыми руками.
• Убедитесь в наличии свободного доступа к
электрической розетке, потому что только в этом случае можно быстро вытащить вилку при необходимости.
• При необходимости вытащить вилку из розетки
беритесь только за саму вилку. Ни в коем случае не тяните за шнур, поскольку так можно его повредить.
• Для полного отключения прибора выньте вилку из
электрической розетки.
• В случае поломок прибора не пытайтесь его чинить
самостоятельно.
Выключите прибор, извлеките вилку из розетки и
обратитесь в службу технической поддержки.
• Перед выполнением любых действий по очистке
выключите прибор, извлеките вилку из электрической розетки и дайте прибору остыть.
Внимание!
Храните упаковочный материал (пластиковые пакеты, пе­нопласт) в местах, недоступных для детей.
Опасность ожогов!
Поскольку данный прибор вырабатывает горячую воду, во время его работы образуется водяной пар. Избегайте попадания под брызги воды или под струю горячего пара. Когда прибор находится в работе, подставка для чашек может нагреваться.
2.2 Применение по назначению
Этот прибор предназначен для приготовления кофе и подо­грева напитков. Любое другое применение считается ненадлежащим, и, следовательно, опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате использования прибора не по назначению.
2.3 Инструкции по применению
Перед пользованием прибором внимательно прочтите на­стоящую инструкцию. Несоблюдение требований инструк­ции может привести к травмам и повреждению прибора. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения требований инструкции по применению.
Примечание.
Бережно храните данную инструкцию. Она должна сопрово­ждать прибор и в случае передачи его другому владельцу.
3. ВВЕДЕНИЕ
Благодарим вас за выбор автомата для приготовления кофе и капучино. Желаем вам приятно провести время с вашим новым при­бором. А сейчас уделите несколько минут для ознакомле­ния с данными инструкциями по применению. Таким об­разом вы сможете обеспечить безопасность и сохранность прибора.
3.1 Буквы в скобках
Буквы в скобках соответствуют обозначениям, приведен­ным в параграфе «Описание прибора» (стр. 2–3).
151
3.2 Неисправности и их устранение
При возникновении неисправностей в первую очередь по­пытайтесь их устранить согласно положениям из главы «24. Значение световых индикаторов» и «25. Устранение неис­правностей». Если это окажется безрезультатным или если потребуются дополнительные разъяснения, обратитесь в службу помо­щи клиентам, позвонив по номеру, указанному в прилагае­мой брошюре «Служба помощи клиентам». Если вашей страны нет в данном списке, позвоните по но­меру, указанному в гарантийном свидетельстве. При необ­ходимости ремонта обращайтесь исключительно в службу технической поддержки De’Longhi. Адреса указаны в гаран­тийном свидетельстве, которое прилагается к кофемашине.
4. ОПИСАНИЕ
4.1 Описание прибора
(стр. 3 — A ) A1. Крышка контейнера для зерен А2. Крышка воронки для предварительно молотого кофе A3. Контейнер для зерен A4. Воронка для засыпки предварительно молотого кофе A5. Рукоятка регулировки степени помола A6. Главный выключатель A7. Дверца заварочного узла A8. Заварочный узел A9. Шнур питания A10. Лоток для сбора конденсата A11. Контейнер для кофейной гущи A12. Подставка для чашек A13. Индикатор уровня воды в поддоне для сбора капель A14. Решетка поддона A15. Поддон для сбора капель A16. Крышка бачка для воды A17. Бачок для воды A18. Место расположения фильтра смягчения воды A19. Узел подачи кофе (регулируется по высоте) A20. Капучинатор (съемный) A21. Распылитель горячей воды и пара (съемный) A22. Рукоятка подачи пара/горячей воды A23. Кнопка : включение или выключение
кофемашины (режим ожидания)
A24. Полочка для чашек
4.2 Описание панели управления
(стр. 2 — B )
Некоторые значки панели управления могут иметь двой­ную функцию. Она приводится в скобках в тексте описания.
B1. Индикатор мигает: прибор нагревается
152
B2. Индикатор :
- горит ровно: вставьте на место контейнер для гущи (A11)
- мигает: необходимо опорожнить контейнер для гущи
B3. Индикатор :
- горит ровно: вставьте на место бак для воды (A17)
- мигает: недостаточно воды в баке B4. Индикатор : обозначает общее предупреждение
(см. главу «24. Значение световых индикаторов».
B5. Индикатор :
- горит ровно: идет удаление накипи
- мигает: необходимо выполнить удаление накипи
B6. : функция предварительно молотого кофе B7. : вкус кофе B8. : выбор вкуса
B9. : подача 2 чашек espresso или espresso lungo B10. : подача Espresso
B11. : подача Espresso Lungo B12. : подача Кофе
B13. : подача Long
B14. ESC:
- горит ровно: подключение функции пара (Во время программирования: нажмите, что выйти из текущего программирования)
- мигает: необходимо повернуть рукоятку пара/ горячей воды (A22)
B15. OK: выполнение ополаскивания. (Во время программирования: нажмите, чтобы
подтвердить программирование)
Описание принадлежностей
(стр. 2 — C ) C1. Индикаторная полоска C2. Мерная ложка для предварительно молотого кофе C3. Средство для удаления накипи C4. Фильтр для смягчения воды (в некоторых моделях) C5. Кисточка для очистки
5. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
5.1 Проверка прибора
После снятия упаковки проверьте целостность прибора и его комплектность (С). Не используйте прибор при обнару­жении явных повреждений. Обратитесь в службу техниче­ской поддержки компании De’Longhi.
5.2 Установка прибора
Внимание!
При установке прибора следует придерживаться следую­щих мер предосторожности:
В процессе работы прибора в окружающую среду вы­деляется тепло. После размещения прибора на рабо­чей поверхности убедитесь в наличии минимум 3 см свободного пространства сбоку и сзади прибора, а также свободного пространства не менее 15 см над ко­фемашиной.
• Любое попадание воды в прибор может вызвать его повреждение.
Не устанавливайте прибор поблизости от
водопроводных кранов или раковин.
Возможно повреждение прибора в случае замерзания находящейся в нем воды.
Не устанавливайте прибор в помещении, где
температура может опуститься ниже точки замерзания воды.
• Разместите шнур питания (A9) так, чтобы предотвратить его повреждение острыми краями и помешать его контакту с нагретыми поверхностями (напр., с электрическими плитами).
5.3 Подключение прибора
Внимание!
Убедитесь в том, что напряжение в электрической сети соот­ветствует значению, указанному на паспортной табличке в нижней части прибора. Подключайте прибор только в розетку с исправным зазем­лением, установленную в соответствии со всеми правилами и рассчитанную на силу тока минимум 10 А. В случае несовместимости розетки и штепсельной вилки прибора обратитесь к квалифицированному персоналу для замены розетки.
5.4 Первое включение прибора
Примечание.
• Прибор прошел испытания с использованием кофе на предприятии-изготовителе, поэтому нормальным яв­лением могут быть следы кофе в кофемолке. При этом гарантируется, что машина новая.
• Рекомендуется как можно быстрее отрегулировать жесткость воды путем выполнения процедуры, описанной в главе «20. Настройка жесткости воды».
Следуйте инструкциям далее:
1. Подключите прибор к электрической сети и нажмите на главный выключатель (A6), который расположен сзади прибора (рис. 1).
2. На контрольной панели (B) мигает индикатор (B3): снимите бак для воды (A17— рис. 2), залейте в
него свежую воду до отметки MAX (рис. 3A), вставьте бак на место (рис. 3B).
3. На контрольной панели начнет мигать значок (B14 — рис. 5).
4. Поместите под капучинатором (A20) емкость минимальным объемом 100 мл (рис. 4).
5. Поверните рукоятку подачи пара/горячей воды в
положение I (рис. 6) и нажмите значок OK (B15), прибор начнет подачу воды из капучинатора.
6. Когда подача автоматически остановится, на контрольной панели начнет мигать значок , означающий необходимость привести рукоятку пара в положение O.
Прибор выключается. Для его использования нажмите кнопку (A23 — рис.
7).
Примечание.
• При первом включении необходимо приготовить 4–5 порций кофе, чтобы добиться удовлетворительных результатов.
• Чтобы получить лучший кофе и добиться наилучших результатов от прибора, рекомендуется установить фильтр смягчения воды (С4), следуя инструкциям из главы «21. Фильтр смягчения воды». Если в имеющемся у вас кофейном автомате нет фильтра, его можно заказать в уполномоченных сервисных центрах De’Longhi.
6. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
Примечание.
Перед включением прибора убедитесь, что нажат главный выключатель (А6) сзади прибора (рис. 1).
При каждом включении прибора автоматически выполня­ется цикл предварительного подогрева и ополаскивания, который нельзя прерывать. Машина будет готова к исполь­зованию только после выполнения такого цикла.
Опасность ожогов!
Во время ополаскивания из носиков узла подачи кофе (А19) выходит небольшое количество горячей воды, которая сте­кает в поддон для сбора капель ниже (А15). Следите за тем, чтобы на вас не попали брызги воды.
• Чтобы включить прибор, нажмите кнопку (A23 — рис. 7), на контрольной панели (B) начнет ми­гать индикатор (B1), указывающий, что машина нагревается.
153
Во время нагрева машина выполняет ополаскивание. Таким образом нагревается не только бойлер, но и внутрен­ние каналы за счет горячей воды, которую запускает в них прибор. Прибор нагрелся, если на контрольной панели индикатор
гаснет и загораются значки подачи.
7. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
Если до этого готовился кофе, каждый раз при выключении выполняется автоматическое ополаскивание.
Опасность ожогов!
Во время ополаскивания из носиков узла подачи кофе (А19) выходит немного горячей воды. Следите за тем, чтобы на вас не попали брызги воды.
• Для выключения прибора нажмите кнопку (A23 — рис. 7).
• На контрольной панели мигает индикатор (B1). Если предусмотрено, прибор выполнит ополаскивание и затем отключится (режим ожидания).
Примечание!
Если прибор не используется продолжительное время, его следует отключить от сети электрического питания:
• сначала выключите прибор нажатием кнопки (рис. 7);
отпустите главный выключатель (A6 — рис. 1).
Внимание!
Ни в коем случае не нажимайте на главный выключатель, когда прибор включен.
8. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
Инструкции по настройке жесткости воды приводятся в главе «20. Настройка жесткости воды».
9. НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ
Если требуется изменить температуру воды (низкая, сред­няя, высокая, максимальная) подачи кофе, выполните сле­дующие действия:
1. Машина выключена (в режиме ожидания), но главный выключатель нажат (рис. 1).
2. Удерживайте нажатым значок (B9), пока не заго­рятся индикаторы на контрольной панели (B).
3. Нажмите значок (B10).
4. Выберите нужную температуру повторным нажатием значка :
низкая
средняя
высокая
максимальная
5. Нажмите значок OK (B15) для подтверждения
(или ESC (B14) для выхода без подтверждения
изменений). Индикаторы гаснут. Машина возвращается в режим ожидания. Таким образом температура перепрограммирована.
10. АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ
Автоматическое выключение можно задать так, чтобы прибор отключался через 15 или 30 минут, 1, 2 или 3 часа простоя. Для настройки автовыключения выполните следующее:
1. Машина вык лючена (в режиме ожидания), но главный
выключатель нажат (рис. 1).
2. Удерживайте нажатым значок (B9), пока не заго-
рятся значки на контрольной панели (B).
3. Нажмите значок (B11).
4. Выберите нужный временной промежуток повторным
нажатием значка :
15 мин
30 мин
1 час
2 часа
3 часа
5. Нажмите значок OK (B15) для подтверждения
(или ESC (B14) для выхода без подтверждения
изменений). Индикаторы гаснут. Временной промежуток автовыключения запрограмми­рован.
154
Loading...
+ 13 hidden pages