Delonghi ECAM22.360.S, ECAM22360B Instruction manuals [no]

SAMMENDRAG
1. GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSINFORMASJON
............................................................... 82
2. ADVARSLER SIKKERHETSMERKNADER .......83
2.1 Symboler som brukes i disse instruksjonene 83
2.2 Tiltenkt bruk ................................................83
2.3 Bruksanvisning............................................83
3. INNLEDNING ...........................................83
3.1 Bokstaver i parentes ....................................83
3.2 Problemer og reparasjoner ..........................83
4. BESKRIVELSE ...........................................84
4.1 Beskrivelse av apparatet .............................84
4.2 Beskrivelse av kontrollpanel ........................84
4.3 Beskrivelse av tilleggsutstyr ........................84
4.4 Beskrivelse av melkebeholder .....................84
5. FORBEREDENDE OPERASJONER ................84
5.1 Kontroll av apparatet ..................................84
5.2 Installasjon av apparatet .............................84
5.3 Tilkopling av apparatet ...............................85
5.4 Første gangs oppstart av apparatet .............85
6. SLÅ PÅ APPARATET ...................................85
7. SLÅ AV APPARATET...................................85
8. INNSTILLING AV MENYEN ......................... 86
8.1 Avkalkning ..................................................86
8.2 Stille inn klokken .........................................86
8.3 Autostopp ...................................................86
8.4 Autostart .....................................................86
8.5 Innstilling av temperatur ............................86
8.6 Energisparing ..............................................86
8.7 Programmering av vannets hardhet ............87
8.8 Innstilling av språk ......................................87
8.9 Installere lter .............................................87
8.10 Fjern lteret ................................................87
8.11 Bytte lter ...................................................87
8.12 Standardverdier (reset) ...............................87
8.13 Statistiske funksjoner ..................................87
9. SKYLLING ................................................ 87
10. TILBEREDELSE AV KAFFE .......................... 87
10.1 Valg av kaesmak. ......................................87
10.2 .Valg av kaemengde i koppen ...................88
10.3 .Justering av kaekvernen ..........................88
10.4 Anbefalinger for en varmere kae ...............88
10.5 Tilberedelse av kae ved bruk av kaebønner.
10.6 Tilberedelser ved bruk av forhåndsmalt kae ..
11. TILBEREDELSE AV DRIKKER MED MELK ......89
11.1 Fyll opp melkebeholderen og sett den på plass
..................................................................89
11.2 Regulere skummengde ...............................89
11.3 Tilberedelse av Cappuccino .........................89
11.4 Tilberedelse av skummet melk (uten kae) 89
11.5 Tilberedelse av melk uten skum (uten kae) ...
12. RENGJØRING AV MELKEBEHOLDER ETTER
HVER BRUK ............................................. 90
12.1 Programmere kae- og melkemengde i
13. TILBEREDELSE AV VARMT VANN ................ 90
13.1 Endre vannmengde som skilles ut automatisk.
14. RENGJØRING ........................................... 90
14.1 Rengjøring av maskinen ..............................90
14.2 Rengjøring av innvendig krets på maskinen 91
14.3 Rengjøring av beholderen for kaegrut ......91
14.4 Rengjøring av dryppeskål og
kondensbeholder ........................................91
14.5 Innvendig rengjøring av maskinen ..............91
14.6 Rengjøring av vannbeholderen ...................91
14.7 Rengjøring av dysene på kaeuttaket. ........91
14.8 Rengjøring av påfyllingstrakten for
forhåndsmalt kae......................................91
14.9 Rengjøring av bryggeenheten .....................91
14.10 Rengjøring av melkebeholderen .................92
14.11 Rengjøring av dyse for varmt vann / damp..92
15. AVKALKNING ........................................... 92
16. PROGRAMMERING AV VANNETS HARDHET . 93
16.1 Måling av vannets hardhet ..........................93
16.2 Innstilling av vannets hardhet. ....................93
17. AVHERDINGSFILTER ................................. 94
17.1 Installasjon av lteret ..................................94
17.2 Bytte lter ...................................................94
17.3 Fjerning av lter ..........................................94
18. TEKNISKE EGENSKAPER ............................ 95
19. KASSERING. ............................................. 95
20. MELDINGER SOM VISES I DISPLAY ............. 96
21. PROBLEMLØSNING................................... 97
81
1. GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSINFORMASJON
Apparatet kan ikke anvendes av personer (inkludert barn) med nedsatt fysisk, sanse­lig eller mental funksjonsevne, samt personer uten erfaring eller nødvendig kunnskap om produktet, gitt at disse ikke holdes under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet av en person med ansvar for deres sikkerhet.
Barn må holdes under oppsyn slik at de ikke leker med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold som skal utføres av brukeren kan ikke overlates til barn uten at disse er under oppsyn.
Ved rengjøring må man aldri legge maskinen i vann.
Dette apparatet er kun beregnet til hjemmebruk. Apparatet skal ikke anvendes i: personalkjøkken i butikker, kontorer, andre arbeidssteder som gårdsturisme, hotell, motell og andre overnattingssteder med romutleie.
Hvis det oppstår skader på støpslet eller strømledningen, skal disse kun byttes av Tek­nisk Assistanse, slik at man unngår enhver risiko.
KUN FOR EUROPEISKE MARKEDER:
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år, men kun hvis de holdes under konstant oppsyn eller har mottatt instruksjoner angående sikker bruk av produktet, og har for­stått farene denne bruken innebærer. Rengjøring og vedlikehold som er brukerens ansvar kan ikke utføres av barn, gitt at disse ikke er eldre enn 8 år og under konstant oppsyn fra voksne. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelige for barn under 8 år.
Apparatet kan anvendes av personer med nedsatt fysisk, sanselig eller mental funk­sjonsevne, samt personer uten erfaring eller nødvendig kunnskap om produktet, gitt at disse holdes under oppsyn eller har vært gjenstand for opplæring i de medfølgende instruksjonene for sikker bruk av produktet, samt viser forståelse for de farene bruken av produktet medfører.
Barn må ikke leke med apparatet.
Koble alltid fra apparatet hvis det ikke skal brukes, eller i forbindelse med montering, demontering og rengjøring.
Overatene som er merket med disse symbolene vil bli varme når apparatet er i bruk (symbolet nnes kun på et utvalg modeller).
82
2. ADVARSLER SIKKERHETSMERKNADER
2.1 Symboler som brukes i disse instruksjonene
De viktigste advarslene vil være merket med disse symbolene. Det er helt nødvendig å ta hensyn til disse advarslene.
Fare!
Manglende overholdelse kan føre til situasjoner med elektriske sjokk og påfølgende livsfare.
OBS!
Manglende overholdelse av det ovenstående kan være, eller er, årsak til personskader eller skader på apparatet.
Fare for Brannskader!
Manglende overholdelse kan føre til brannsår eller svimerker.
NB!
Dette symbolet fremhever råd og informasjon som er viktig for brukeren.
2.2 Tiltenkt bruk
Dette apparatet er utformet for tilberedning av kae og oppvar­ming av annet drikke. All annen bruk må anses som uegnet og derfor farlig. Produsen­ten er ikke ansvarlig for skader som oppstår som følge av uegnet bruk av apparatet.
2.3 Bruksanvisning
Les disse instruksjonene før apparatet tas i bruk. Manglende overholdelse av disse instruksjonene vil kunne føre til feil og skader på apparatet. Produsenten vil ikke være ansvarlig for skader som skjer på grunn av uegnet bruk av apparatet.
NB!
Ta godt vare på disse instruksjonene. Dersom apparatet gis vide­re til andre personer, må disse bruksinstruksjonene overhendes sammen med apparatet.
Fare!
Siden apparatet fungerer ved bruk av elektrisk strøm kan det ikke utelukkes at det oppstår elektriske støt. Man må derfor rette seg etter følgende sikkerhetsanvisninger:
• Man må ikke berøre apparatet med våte hender eller føtter.
• Man må ikke berøre støpslet med våte hender.
• Sørg for at kontakten som brukes aldri er tildekket, kun slik
vil man kunne trekke ut kontakten de ganger det er behov for dette.
• Ta direkte tak i støpslet når det trekkes ut av kontakten.
Ikke dra i selve ledningen, den kan skades.
• For å kople fra apparatet fullstendig må støpslet trekkes ut
av kontakten.
• Hvis det oppstår feil på apparatet må man ikke forsøke å
reparere disse selv.
Slå av apparatet, trekk støpselet ut av kontakten, og kon-
takt deretter Teknisk Assistanse.
Før man tar til med rengjøring må man slå av maskinen og
trekke ut støpselet, slik at maskinen kan avkjøles.
Viktig!
Behold emballasjedelene (plastposer, styropor) utenfor barns rekkevidde.
Fare for Brannskader!
Dette apparatet produserer varmt vann og det vil kunne oppstå vanndamp når det er i bruk. Man må være forsiktig så man ikke kommer i kontakt med vann­sprut eller varm damp. Når apparatet er i gang, kan koppebrettet (A3) bli varmt.
3. INNLEDNING
Takk for at du valgte denne automatiske maskinen for kae og cappuccino. Vi håper du blir fornøyd med din nye kaemaskin. Sett av noen minutter til å lese denne bruksanvisningen. Man unngår på denne måten farlige situasjoner og at det oppstår skader på maskinen.
3.1 Bokstaver i parentes
Bokstaver i parentes viser til oversikten som er gjengitt i beskri­velsen av apparatet (s. 2-3).
3.2 Problemer og reparasjoner
Dersom problemer oppstår må man prøve å løse disse ved å følge anvisningene som gjengis i kapittel ”20. Meldinger som vises i display” og ”21. Problemløsning”. Dersom det skulle vise seg at dette ikke fungerer, eller for eventuelt andre forklaringer, anbefales det å kontakte kun­deservice på nummeret som er gjengitt i det vedlagte skrivet ”Kundeservice”. Dersom landet du bor i ikke nnes i dette skrivet henvises det til nummeret som oppgis i garantierklæringen. For eventuelle re­parasjoner henvises det til De'Longhi Teknisk Assistanse. Adres­sene er oppgitt i garantierklæringen som er vedlagt maskinen.
83
4. BESKRIVELSE
4.1 Beskrivelse av apparatet
(side 3 - A ) A1. Kontrollpanel A2. Reguleringsbryter for malegrad A3. Koppebrett A4. Lokk til beholder for kaebønner A5. Traktlokk forhåndsmalt kae A6. Påfyllingstrakt for malt kae A7. Kaebønnebeholder A8. Hovedbryter A9. Tilkobling av strømledning A10. Vannbeholder A11. Luke på bryggeenhet A12. Bryggeenhet A13. Kaedyse (kan reguleres) A14. Beholder for kaegrut A15. Kondensoppsamler A16. Koppebrett A17. Vannmåler for dryppeskål A18. Dryppeskål A19. Dyse varmtvann/damp
4.2 Beskrivelse av kontrollpanel
(s. 2 - B)
Noen taster i panelet har dobbel funksjon: dette gjengis i parentes i beskrivelsene.
B1. Display: veileder i bruken av apparatet B2. Tast : for å slå maskinen av eller på
B3. Tast MENU for å gå til menyen (Når man går til MENY for
programmering har denne funksjonen "ESC": man tryk­ker for å gå ut av den ønskede funksjonen og gå tilbake til hovedmenyen).
B4. Tasten for å skille ut damp for tilberedelse av melke-
baserte drikker (Når man går til programmeringsmenyen
har denne tasten funksjonen "<" (bla bakover)
B5. Tast : for å utføre skylling (Når man går inn i pro-
grammeringsmenyen har tasten funksjonen >: man trykker for å bla framover)
B6. Tast : for å tilberede kae med forhåndsmalt pul-
ver (Når man går til MENY: tast "OK" bekrefter valgt element)
B7. Aromatast : trykk for å velge kaesmak B8. Tast : for tilberedelse av 1 kopp espresso B9. Tast : for tilberedelse av 2 kopper espresso B10. Tast CAPPUCCINO : tilbereder 1 kopp cappuccino eller
skummet melk B11. Tast : for tilberedelse av 1 kopp stor kae B12. Tast : for tilberedelse av 2 kopper stor kae
4.3 Beskrivelse av tilleggsutstyr
(s. 2 - C ) C1. Reagensstrimmel C2. Måleskje C3. Avkalkningsmiddel C4. Avherdingslter C5. Kost C6. Vannuttak C7. Strømledning
4.4 Beskrivelse av melkebeholder
(side 2 - D ) D1. Reguleringsbryter for skum D2. Lokk melkebeholder D3. Melkebeholder D4. Melkeslange D5. Rør for uttak av melkeskum (regulerbar)
5. FORBEREDENDE OPERASJONER
5.1 Kontroll av apparatet
Etter at man har ernet emballasjen må man sørge for at ap­paratet er helt, og at alle delene følger med. Unngå å bruke ap­paratet hvis det har tydelige skader. Ta kontakt med De’Longhi Tekniske Assistanse.
5.2 Installasjon av apparatet
OBS!
Når man installerer apparatet må man overholde følgende sikkerhetsanvisninger:
Apparatet skiller ut varme til omgivelsene. Etter at man har plassert maskinen på benken må man sørge for at det er et fritt rom på minst 3 cm på hver side og bak selve apparatet, i tillegg til minst 15 cm klaring i overkant.
Vann kan skade apparatet hvis det kommer i kontakt med maskinens indre deler.
Unngå å plassere apparatet i nærheten av vannkraner eller
vasker.
Apparatet kan skades dersom vannet i maskinen fryser.
Man må ikke installere apparatet i lokaler der temperatu-
ren kan synke til under frysepunktet.
• Plasser strømledningen (C7) på en slik måte at den ikke kan bli ødelagt av skarpe kanter eller ved kontakt med varme overater (for eksempel elektriske kokeplater).
84
5.3 Tilkopling av apparatet
OBS!
Se til at spenningen i strømnettet er i samsvar med indikert i dataskiltet under apparatet. Koble apparatet til en behørig jordet stikkontakt med mini­mumstyrke på 10 A, som er installert etter god håndverkskikk. Dersom kontakten og støpslet ikke skulle passe til hverandre må støpslet byttes ut med et som er bedre egnet. Dette må gjøres av kvaliserte fagfolk.
den som er
5.4 Første gangs oppstart av apparatet
NB:
Maskinen er blitt testet med ekte kae ved fabrikken. Det er derfor normalt å nne kaerester i kvernen. Vi garante­rer at denne maskinen er unkende ny.
• Vi anbefaler at vannhardheten stilles inn ved å følge prosedyren i kapittelet ”16. Programmering av vannets hardhet”.
1.
Plugg inn strømledningen (C7) bak på apparatet (A9), og koble apparatet til strømnettet (g. 1). Se til at hovedbry­teren (A8) som er plassert bak på apparatet er trykket inn (g.2).
Man må velge ønsket språk (språkene vil veksle fram og tilbake cirka hvert 3. sekund):
2. Når norsk språk vises i displayet trykker man på tasten
(B6- g. 3) inntil følgende melding vises i dis-
playet (B1): “NORSK installert”.
Følg deretter instruksjonene i displayet på selve apparatet:
3. "FYLL BEHOLDEREN!" trekk ut beholderen (A10) og fyll den med friskt vann til MAX nivå (g. 4A). Sett deretter beholderen på plass igjen (g. 4B).
4. "SETT INN VANNUTTAK": Kontrollere at varmtvannsut­taket (C6) er satt på dysen og plasser en beholder under vannuttaket (g. 5) med minste kapasitet på 100 ml.
5. I displayet vises teksten “Varmt vann Bekrefte?”;
6. Trykk på tasten for å bekrefte. Apparatet skiller ut vann før det slår seg av automatisk.
Kaemaskinen er nå klar for vanlig bruk.
NB:
• Ved første gangs bruk må man tilberede 4-5 kopper kae eller cappuccino før man begynner å oppnå tilfredsstil­lende resultater.
6.
SLÅ PÅ APPARATET
NB:
Før man slår på apparatet må man sørge for at hovedbryteren (A8) som er plassert på apparatets bakside er trykket inn (g.
2). Hver gang man slår på apparatet vil det automatisk utføre
en syklus med forhåndsoppvarming og skylling som ikke kan avbrytes. Apparatet er klart til bruk etter at denne syklusen er gjennomført.
Fare for Brannskader!
Under skyllingen vil det skilles ut litt varmt vann fra dysene i kaeuttaket (A13) som deretter samles opp i dryppeskålen (A18). Man må være forsiktig så man ikke kommer i kontakt med vannspruten.
For å slå på apparatet anvendes tasten (B2 - g. 6). Displayet (B1) vil vise teksten "Opp-
varming, vennligst vent".
Når denne oppvarmingen er fullført vil apparatet vise en annen melding: "Skylling". På denne måten vil man varme opp de innvendige rørene i apparatet med varmt vann, i tillegg til å varme opp kjelen. Apparatet har nådd ønsket temperatur når meldingen "Klar til bruk" vises i displayet sammen med valgt smak.
7.
SLÅ AV APPARATET
Hver gang man slår av apparatet vil en automatisk skylling gjennomføres. Denne kan ikke avbrytes.
Fare for Brannskader!
Under skylling vil det komme ut litt varmt vann fra dysene i kaeuttaket (A13). Man må være forsiktig så man ikke kommer i kontakt med vannspruten.
For å slå av apparatet trykker man på tasten (B2- g.
6). Apparatet vil gjennomføre en skylling før det slår seg av
(stand-by).
NB!
Dersom apparatet ikke brukes over en lengre periode kan det kobles fra strømnettet:
slå først av apparatet med tasten (g. 6)
trykk på hovedbryteren (A8 - g.2).
OBS!
Trykk aldri på hovedbryteren når apparatet er slått på.
85
8. INNSTILLING AV MENYEN
8.1
Avkalkning
For instruksjoner angående avkalkning henvises det til kapittel “15.
Avkalkning
”.
8.2 Stille inn klokken
Ønsker man å endre klokkeslettet i displayet (B1) gjør man som følger:
1. Trykk på tasten MENU (B3) for å gå til menyen
2. Trykk på tasten (B4) eller (B5) inntil "Juster klokke" vises i displayet (B1).
3. Trykk på tasten (B6).
4. Trykk på tasten eller for å endre timetallet
5. Trykk på tasten for å bekrefte
6. Trykk på tasten eller for å endre minuttene
7. Trykk på tasten for å bekrefte.
Klokkeslett er nå blitt stilt inn: trykk på tasten MENU for å gå ut av menyen.
8.3
Autostopp
Man kan stille inn tidspunkt for automatisk avslåing slik at maskinen slår seg av etter 15 eller 30 minutter, eller etter 1, 2 eller 3 timer.
1. Trykk på tasten MENU (B3) for å gå til menyen
2. Trykk på tasten (B4) eller (B5) inntil displayet (B1) viser teksten “Autostopp”.
3. Trykk på tasten (B6).
4. Trykk på tasten eller inntil ønsket antall timer vises i displayet (15/30 minutter eller 1, 2, 3 timer).
5. Trykk på tasten for å bekrefte.
Klokkeslett er nå blitt stilt inn: trykk på tasten MENY for å gå ut av menyen.
8.4 Autostart
Det er mulig å stille inn tidspunkt for autostopp slik at appara­tet står klart på et gitt tidspunkt (for eksempel morgen) og kan produsere kae umiddelbart.
NB:
Ønsker man å aktivere denne funksjonen, må klokken være justert allerede.
1. Trykk på tasten MENU (B3) for å gå til menyen
2. Trykk på tasten (B4) eller (B5) inntil displayet viser teksten "Automatisk stopp".
3. Trykk på tasten (B6): i displayet vises teksten "Aktivere?".
4. Trykk på tasten for å bekrefte
5. Trykk på tasten eller for å endre timetallet
6. Trykk på tasten for å bekrefte
7. Trykk på tasten eller for å endre minuttene
8. Trykk på tasten for å bekrefte
9. Trykk så på tasten MENY for å forlate menyen. keslett er blitt bekreftet vil dette vises i displayet med symbolet som vises ved siden av timene og under menyelementet med teksten Autostart.
For å deaktivere funksjonen:
1. Velg teksten automatisk start i menyen;
2. Trykk på tasten : displayet viser "Deaktivere?"
3. Trykk på tasten for å bekrefte.
Displayet vil ikke lenger vise symbolet .
Når klok-
8.5 Innstilling av temperatur
Dersom man ønsker å forandre vanntemperaturen (lav, me­dium, høy, maksimal) som brukes i kaen, gjør som følger:
1. Trykk på tasten MENU (B3) for å gå til menyen
2.
Trykk på tasten (B4) eller (B5) inntil displayet (B1)
viser teksten "Still inn temperatur".
3. Trykk på tasten (B6)
4. Trykk på tasten eller inntil ønsket temperatur (lav, medium, høy, maksimal) vises i displayet.
5. Trykk på tasten for å bekrefte.
Temperaturen er nå blitt omprogrammert. Trykk på tasten
MENY for å gå ut av menyen.
8.6 Energisparing
Med denne funksjonen kan man aktivere og deaktivere energis­paring. Når funksjonen er aktivert vil man garantere et mindre energikonsum, i henhold til gjeldende europeiske lover. Aktivering av energisparing signaliseres med en asterisk under elementet "Energisparing".
1. Trykk på tasten MENU (B3) for å gå til menyen
2. Trykk på tasten (B4) eller (B5) inntil "Juster klokke" vises i displayet (B1).
3. Trykk på tasten (B6). I displayet vises teksten "Akti­vere?" eller "Deaktivere".
4. Trykk på tasten for å deaktivere eller aktivere modus for energisparing.
Trykk så på tasten MENY for å forlate menyen. Når funksjonen er aktivert, vil displayet vise teksten “Energispa­ring” etter en tids inaktivitet.
NB!
Fra modus energisparing til uttak av første kae kan maskinen trenge noen sekunder før den må varmes opp.
86
Loading...
+ 12 hidden pages