R
Model • Modèle • Modelo
DWC286BLS
For service, contact your nearest service depot or call:
1-800-26-y R
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in your area.
Pour obtenir de l’assistance, communiquez avec votre centre de service le plus rapproché ou composez le :
1-800-26- DanbyR
(1-800-263-2629)
pour localiser le dépositaire de votre région
Para reparaciones, llame a su centro de reparaciones más cercano o al::
1-800-26-R
(1-800-263-2629)
para recomendarle un centro de reparaciones en su área.
DELUXE 2 TEMP WINE COOLER
The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the following information:
•Product Type
•Model Number
•Part Description
CABINET À VIN DE LUXE À DEUX TEMPÉRATURES
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique au dos de l’unité.
Vous pouvez vous procurer/commander toute pièce de rechange chez votre dépositaire le plus rapproché. Pour toute demande de service ou pour localiser le dépositaire/centre de service le plus rapproché, composez le NUMÉRO SANS FRAIS.
Pour toute demande de service ou commande de pièces, fournissez toujours l’information suivante :
•Type de produit
•Numéro de modèle
•Description de la pièce requise
REFRIGERADOR PARA VINOS DELUXE CON 2 COMPARTIMIETOS DE REFRIGERACIÓN INDEPENDIENTES
El número de modelo se encuentra en la placa ubicada en el panel posterior de la unidad.
Todas las partes de recambio pueden comprarse o encargarse especialmente en su taller de reparación autorizado. Para solicitar servicio y/o localizar el taller de servicio mas cercano, llame a nuestro NÚMERO SIN CARGO.
Proporcione siempre la siguiente información al solicitar servicio o al ordenar partes:
•Tipo de Producto
•Número de Modelo
•Descripción de la Parte
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
R
OWNER’S MANUAL
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO
DWC286BLS
CAUTION:
Read and Follow All Safety Rules and
Operating Instructions Before First
Use of This Product.
ATTENTION :
Avant de faire fonctionner cette machine, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité de ce guide en premier lieu.
ATENCIÓN:
Lea y Siga Todas las Indicaciones de Seguridad y de Operación Antes de Utilizar Este Producto.
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1 |
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
?
R
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Version 1.5.07
Notes | Notas
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Information
Safety Precautions |
3 |
Grounding Instructions |
4 |
Location |
4 |
Operating Instructions
Features of Your Wine Cooler |
5 |
The Controls of Your Wine Cooler |
6 |
Setting the Temperature |
6 |
Wine Storage |
7 |
Shelf Instructions |
7 |
Door Reversal |
|
Care and Cleaning |
|
Helpful Hints |
9 |
How to Clean the Inside |
9 |
How to Clean the Outside |
9 |
Trouble Shooting |
|
Before You Call For Service |
10 |
Warranty |
11 |
3
5
8
9
10
WELCOME
Welcome to the |
You’ll see it in this |
Danby family. We’re |
easy-to-use manual |
proud of our quality |
and you’ll hear it in the |
products and we |
friendly voices of our |
believe in dependable |
consumer service |
service. |
department. |
|
Tel:1-800-26- |
Best of all, you’ll experience these values each time you use your wine cooler. That’s important, because your new appliance will be part of your family for a long time.
Start Here!…Before using your Wine Cooler
Write down the model and serial |
Staple your receipt to the inside |
||||
numbers here. They are on a label |
back cover of this manual. You will |
||||
located on the back of the wine |
need it to obtain service under |
||||
cooler. |
warranty. |
||||
Model number DWC286BLS |
|
|
|
|
|
Serial number |
|
|
|
|
|
Date purchased |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NEED HELP?
Before you call for service, there are a few things you can do to help us serve you better...
Read this manual
It contains instructions to help you use and maintain your wine cooler properly.
If you received a damaged appliance
Immediately contact the dealer (or builder) that sold you the wine cooler.
Save time and money
Check the Trouble Shooting section before calling. This section helps you solve common problems that may occur.
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away.
Tel: 1-800-26-
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 18 Meses Durante los primer 18 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener |
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. |
Servicio |
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar |
|
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación. |
|
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser |
|
reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se |
|
utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada. |
Límites del servicio |
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más |
técnico a domicilio |
cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un |
|
técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se |
|
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. |
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1)Falla del suministro eléctrico.
2)Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3)Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4)Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5)Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6)Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7)Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8)Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited |
1-800-263-2629 |
Danby Products Inc. |
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 |
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 |
|
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 |
|
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 |
|
10/12 |
|
2
Diagnóstico de Problemas
Antes de Llamar por Asistencia
Problema |
Posible Causa |
Qué Hacer |
Puede tener un fusible
No Enciende. Un fusible de votre panneau quemado o una llave
de distribution peut être grillé térmica abierta en su
ou le disjoncteur déclenché. instalación eléctrica.
Sobrevoltaje.
El enchufe no está
completamente
La fiche n’est pas complètement insertado en el toma- insérée dans la prise murale. corriente.
Reemplace el fusible Remplacezo encienda lela fusiblellave ou réarmezgeneral. le disjoncteur.
Desenchufe el
equipo, espere unos
Débranchez la refroidisseur de vin et segundos y vuelva a
attendez quelques secondes, et puis enchufarlo.
rebranchez la.
Verifique que el enchufe de
3 patas del equipo esté Assurez-vous que la fiche à 3 branch
completamente insertado
es de la refroidisseur de vin est com
en el tomacorriente.
plètement insérée dans la prise.
Temperatura del Gabinete Ajuste la Temperatura demasiado alta
La(s) puerta(s) no está(n) cerrada(s) correctamente o se han abierto demasiado.
Verifique el ajuste de temperatura. Ajústelo si es necesario.
Verifique que las puertas estén Ensure that the doors are fully closed completamente cerradas y que
las juntas estén cerrando bien and that the gaskets are sealing. contra el gabinete. Abra las
against the cabinets. Open the doors puertas sólo lo necesario y por
only as needed and for short periods poco tiempo.
of time
|
Se han agregado |
Limite la cantidad de botellas tibias que |
|||
|
The interior lights are intended for |
|
temporary |
||
lighting of cabinets for |
recientemente muchas |
agregue en el gabinete al mismo tiempo. |
|||
botellas tibias al gabi- |
display purposes only. They are not |
||||
|
Intente fraccionar el agregado de botel- |
||||
|
nete |
intended to be left on for prolonged |
|||
|
las todo lo posible. (Por ejemplo, no |
||||
|
|
time periods |
|
||
|
|
agregue mas de 6 botellas a la vez) |
|||
Ruido “clic” |
Ruido normal |
No |
|
la intervención del usuario |
|
there is nothing blocking the |
|
requieref ont mounted exhausting |
|||
vent. |
|
ya que este sonido es normal durante el |
|||
|
|
funcionamiento del artefacto. El ruido |
|||
|
|
“clic” puede escucharse |
el arte- |
||
|
|
Limit the quantity of warmcuandob ttles |
factobeingterminaintroducedo comienzato the uncabinetciclo deat the enfriamientosame time.. Attempt to stagger the load introduction if possible. (i.e. load
Condensación en el |
|
no more then 6 warm bottles at once) |
Alta humedad en el ambiente. TheLa condensacióncondensationdisminuiráwill subsidecuano ce- |
||
gabinete y/o las puertas |
|
dohumiditylas condicionesconditionsder turnhumedadto normal. |
|
|
vuelvan a la normalidad. |
|
Door(s) not shut properly |
Ensure that the doors are fully closed |
|
La(s) puerta(s) no está(n) |
Verifique que las puertas estén com- |
|
or opened excessively |
and that the gaskets are sealing. |
|
cerrada(s) correctamente o |
pletamente cerradas y que las juntas |
|
se han abierto demasiado. |
against the cabinets. Open the doors |
|
estén cerrando bien contra el gabi- |
|
|
|
only as needed and for short periods |
nete. Abra las puertas sólo lo nece- of time
sario y por poco tiempo.
Si ninguno de los casos anteriores soluciona su problema, llame a nuestro departa-
mento de servicio al cliente al 1-800-26- |
R (1-800-263-2629). |
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
WARNING
D A N G E R , R I S K O F C H I L D E N T R A P M E N T !
An empty refrigerated appliance is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket, latches, lids, lock and/or doors from unused or discarded appliances, or take some other action to guarantee it harmless.
DON’T WAIT, DO IT NOW!
WA R N I N G !
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electrical shock. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if a doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
SAFETY PRECAUTIONS
•This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See “Grounding Instructions” section on page 4.
•Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if the appliance has been damaged or dropped.
•Do not splice the power cord that is equipped with this appliance.
•Keep power cord away from heated surfaces.
•Do not immerse power cord, plug or the appliance itself in water.
•Do not use this product near water-for example, in a wet basement, near a swimming pool or near a sink.
•Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
•Use this appliance only for it’s intended use, asdescribed in this manual.
•Do not store perishable food items such as (but not limited to) meats and dairy products in your wine cooler.
•Store wine in sealed bottles only.
•See door surface cleaning instructions in the Care and Cleaning section(s) of this manual.
•Do not cover or block any openings on the appliance.
•This appliance is intended for household use only. Do not attempt to operate or store this appliance outdoors.
•This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
34 |
3 |
|
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
WA R N I N G !
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electrical shock.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2- prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance.
Location
5” / 127 mm
131/4”
337 mm
5”
127 mm
Allow 13 1/4” (33.7 cm) of space between the (hinge) side of the door and any adjacent wall to accommodate door swing.
DO... |
DO NOT... |
•Select a location with a strong, level floor.
•Allow 5 inches of space between the back of the appliance and any adjacent wall.
•Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating, heat sources nearby will cause higher electricity consumption.
•Use this appliance outdoors: This appliance is intended for household use only. Do not attempt to operate or store this appliance outdoors.
•Build this appliance into an enclosure: This
appliance is designed for a free-standing application only and is not intended to be “built-in”.
Cuidado y Limpieza
ATENCIÓN!
Verifique que la unidad esté apagada antes de limpiar cualquiera de sus partes.
Deje la puerta de la heladera Consejos Útiles para vinos abierta por unos min-
utos luego de limpiarla para que se ventile y para secar el interior del gabinete.
Cómo limpiar el interior
¡ I M P O R TA N T E !
Nunca use un limpiador comercial o abrasivo u objetos filosos en ninguna parte de la heladera para vinos.
Paredes, Piso, Interior de las Puertas y Estantes
Las manchas de agua y tierra se pueden limpiar con un trapo húmedo.
Humidores
Lávelos cuidadosamente en agua tibia, jabonosa. Pueden romperse si se le caen.
IMPORTANTE:
Para evitar que se rompan, no los coloque en agua caliente inmediatamente después de sacarlos de la heladera fría.
Cómo limpiar el exterior
¡ I M P O R TA N T E !
No use limpiadores que tengan amoníaco o alcohol en la heladera para vinos.
El amoníaco o el alcohol pueden dañar la apariencia del artefacto.
Cubierta Exterior
Es importante mantener limpia la zona donde la puerta cierra contra el gabinete. Limpie esa área con trapo enjabonado.
Enjuáguela y séquela completamente.
Superficie de la Puerta
Use únicamente detergentes livianos, no abrasivos, aplicados con una esponja limpia o un trapo suave.
Enjuáguelo bien.
Panel de Control y Puerta
Repáselo con un trapo húmedo y séquelo completamente. No use limpiadores en aerosol, demasiada agua y jabón, objetos abrasivos o filosos en el panel de control ya que podría dañarlo. Algunas toallas de papel también podrían rayar el panel de control.
33
4