Danby DVAC10038EE User Manual [fr]

Page 1
USE AND CARE
MANUAL MANUEL
D'UTILISATION
Models • Modèles
DVAC10038EE DVAC12038EE
CAUTION: Read and Follow All Safety Rules and Operating Instructions Before First Use of This Product.
PRÉCAUTION: Veuillez lire attentivement
les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation avant l'utilisation initiale de ce produit.
Room Air Conditioner
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Climatiseur de pièce
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
Version 1B.2.06
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 2
Page 2
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 3
Model Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Electrical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Selecting the Best Location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Key pad Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remote Control Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Trouble Shooting Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Table of Contents
Page
Parts Identification
Control Panel
Interior Air Outlet
Interior Air Inlet
Model
Specifications
Voltage Cooling Capacity (Btu/h) Input Wattage Energy Efficiency Rating (EER) Fan/Cooling Speeds Cooling Area Coverage (Sq.ft.) Noise Level (dB)
DVAC10038EE
115/60HZ
10.000 1053
9.5 3/3
450 (41.8m2)
62
Cabinet
Exterior Air Outlet
DVAC12038EE
115/60HZ
12.000 1265
9.5 3/3
550 (51.1m2)
62
Unit Dimensions Width
Depth
Height
Window Kit Dimensions
Minimum Width
Minimum Height
NOTE:
Specifications are subject to change without notice for further improvement.
14-8/16“36.8cm 23-9/16" (59.8cm)
20-1/4” (51.4cm)
15-1/2” (39.4cm) 21-12/16"55.2cm)
1
Page 3
2
Introduction
Thank you for choosing a Danby Room Air Conditioner to cool your home. This Use and Care Manual provides information necessary for the proper care and maintenance of your new Vertical Room Air Conditioner. If properly maintained, your air conditioner will give you many years of trouble free operation. To avoid installation difficulties, read these instructions completely before installing/operating your unit.
NOTE: This unit is NOT designed for through-the-wall installation.
For easy reference, you may want to attach a copy of your sales receipt to this page. Note the following information provided (on the manufacturer’s nameplate located on the unit). This information will be needed when you contact a Customer Service Representative.
Model Number:
Serial Number: ___________________________________________________
Date of Purchase: _________________________________________________
Dealer’s Name and Address: _________________________________________
________________________________________
Refer to the trouble shooting section of this Use and Care Manual if the unit is not operating correctly. If these suggestions do not solve the problem, contact an authorized service representative or call Danby TOLL FREE:
1-800-26-Danby
CAUTION
Do not leave a room air conditioner unattended in a space where people or animals who cannot react to a failed unit are located. A failed unit can cause extreme overheating and fire in an enclosed, unattended space.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE: Save the shipping carton and packing materials for future storage or transport of the unit. Remove from carton, the plastic bag containing the installation hardware kit necessary for the installation of your air conditioner.
IMPORTANT
To avoid installation/operation difficulties,
read these instructions thoroughly.
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 6
Danby
Page 4
Electrical Specifications
1. All wiring must comply with local and national electrical codes and must be installed by a qualified electrician. If you have any questions regarding the following instructions, contact a qualified electrician.
2. Check available power supply and resolve any wiring problems BEFORE installing and operating this unit.
3. This 115V air conditioner uses 11or less nameplate amps and may be used in any properly wired, general purpose household receptacle. See Table 1 for specifications for individual branch circuit.
4. For your safety and protection, this unit is grounded through the power cord plug when plugged into a matching wall outlet. If
you are not sure whether your wall outlet is properly grounded, please consult a qualified electrician.
5. The wall outlet (3-pin) must match the plug (3­pin) on the service cord supplied with the unit. DO NOT use plug adapters. See Table 2 for receptacle and fuse information. If it is necessary to use an extension cord to connect your air conditioner, use an approved "air conditioner" extension cord only. (available at most local hardware stores)
6. The rating plate on the unit contains electrical and other technical data.
Table 1:
Suggested Individual Branch Circuit
Nameplate Amps AWG Wire Size*
9.2 to11
14
AWG- American Wire Gage * Based on copper wire at 60 °C temperature rating.
Table 2:
Receptacle and Fuse Types
Rated Volts 125 Amps 15
Wall Outlet
Fuse Size 15 Time Delay Fuse Plug Type
(or circuit breaker)
3
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 7
Page 5
Your unit is designed to evaporate condensation under normal conditions. However, under extreme humidity conditions, excess condensation may cause basepan to overflow to the outside. The Unit should be installed where condensation run-off cannot drip on pedestrians or neighboring properties.
Please refer to the Installation Manual for detailed instructions on installing your vertical Air Conditionner.
Select the Best Location
A. This room air conditioner is designed to fit easily
into a single or double hung window. However, since window designs vary, it may be necessary to make some modifications for safe, proper installation.
B. Make sure window and frame are structurally
sound and free from dry and rotted wood.
C. For maximum efficiency, install the air conditioner
on a side of a house or building which favors more shade than sunlight. If the unit is in direct sunlight, it is advisable to provide an awning over the unit.
D. Provide sufficient clearance around the cabinet to
allow for ample air circulation through the unit. See Fig. 2. The rear of the unit should be outdoors and not in a garage nor inside a building. Keep unit as far away as possible from
a room should be prevented from blocking the air flow.
E. Be certain the proper electrical outlet is within
reach of the installation. Use only a single outlet circuit rated at 15 amps. All wiring should be in accordance with local and national electrical codes.
F. DO NOT USE "REGULAR" EXTENSION CORDS
WITH THIS UNIT. If it is necessary to use an extension cord to connect your air conditioner, use an approved "air conditioner" extension cord only. (available at most local hardware stores)
G. DO NOT install unit where leakage of combustible
gas is suspected. Your air conditioner may fail to operate in air containing oils (including machine oils), sulfide gas, near hot springs, etc...
4
CAUTION
Because the compressor is located towards the
rear of the unit, this side will be heavier and more
awkward to manipulate.Therefore, it is
recommended to have someone assist you
during the installation of this unit.
Selecting the Best Location
Side
obstruction
Ground
Fence, wall, or
other
obstacle.
Awning
Min.
Min.
Fig. 2
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 10
Energy-Saving Tips
Your Vertical Room Air Conditioner is designed to be highly efficient in energy savings.
Follow these recommendations for greater efficiency.
1. Select thermostat setting that suits your
comfort needs and leave thermostat at that chosen setting.
2. The filter is very efficient in removing airborne
particles. Keep air filter clean. Normally, filter should be cleaned every 2 weeks. More frequent cleaning may be necessary depending on indoor air quality.
3. Use drapes, curtains, or shades to keep
direct sunlight from heating room, but DO NOT obstruct the air conditioner. Allow air to circulate around the unit without obstruction.
4. Start your air conditioner before outdoor air becomes hot and uncomfortable. This avoids an initial period of discomfort while unit is cooling off the room.
5. When outdoor temperatures are cool enough, use HIGH or LOW FAN only. This circulates indoor air, providing some cooling comfort, and utilizes less electricity than when operating on a cooling setting.
obstacles/obstructions and at least 30"(762mm) above the floor or ground. Curtains and other objects within
20"(508mm)
30"(762mm)
12" (304mm) Min.
20"(508mm)
Min.
Page 6
LED DISPLAY: Displays the following information independently; Set Temperature, Ambient Room Temperature and Auto Timer On/Off settings.
POWER: Turns unit On / Off.
MODE: Allows you to scroll through and select the
desired operating mode; Cool , Dry , Fan Only and *Auto . The selected mode will be denoted by the adjacent indicator light. *‘Auto’ is
a pre-set factory program that automatically defines the mode (Cool or Dry) and fan speed based on the set temperature.
FAN SPEED: Select from four different fan settings;
Low , Medium , High and Auto during Cool and Fan Only mode. Please note: During ‘Dry’
mode the fan speed is automatically defined .
TEMP. /TIMER Control: Used to increase or decrease the Temperature setting in 1°C / °F
increments.and Auto-Timer On/Off settings in 30 min./1hr.increments.
Note : To change the temperature
scale displayed on the control panel, press both
simultaneously to alternate the displayed
temperature between Celsius and Fahrenheit.
5
Mode Selector
Temp/Timer Control
Fan Speed
Power Button
Energy Saver
Sleep Mode
Check Filter
Key Pad Features
CHECK FILTER : The adjacent indicator light will
illuminate as a reminder to clean the air conditioner filter (see page 9) Once the filter has been cleaned and replaced, depress the Check Filter button in order to resume operation.
SLEEP MODE : When activated, the current set temperature is gradually increased over a one (1) hour period then maintained for seven (7) hours. Once the program is complete, the air conditioner will resume to it’s previous set temperature (before sleep mode was activated). This feature is meant to be used during the night time hours to prevent the room from getting too cold (while you sleep) and results in less compressor running time and reduced energy consumption. Sleep mode may be cancelled by depressing the Sleep Mode button while the program is running.
FRESH AIR VENT: Remains in Closed position for maximum cooling or Open to allow for fresh
air circulation during fan only operation.
ENERGY SAVER: Automatically cycles the fan on and off while the compressor is not in use.
Auto Timer
LED Display
Fresh Air Vent
AUTO-TIMER:
Used to Initiate the Auto On and/or
Auto Off timer.
While the Air Conditioner is off (Auto-On):
1. Press the Auto-Timer button once and the adjacent Auto-On indicator light ‘ will illuminate.
2. Use the Temp/Timer control cursors to select a delayed On time of up to 24 hours.
3. Select the appropriate mode under which you want the unit to operate (Auto-Cool-Dry-Fan Only)
4. Select the fan speed setting.
display..
While the Air Conditioner is on (Auto-Off);
1. Press the Auto-Timer button twice and the adjacent Auto-Off indicator light will illuminate.
2. Use the Temp/Timer control cursors to select a delayed Off time of up to 24 hours.
display
The Auto On and Auto Off timer can operate during the same program by defining the Auto-Off parameters immediately after the Auto On parameters. The Auto-Timer may be cancelled at any time by
using the Temp/Timer control cursors
and
adjusting the timer length to 0.0.
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 11
Auto
Auto
I/O
Auto
5. The time you selected will appear in the LED
3. The time you selected will appear in the LED
Page 7
Remote Control Features
Electronic Display: Displays the following
information;
A: Remote Control Power (On/Off) and Mode Icons
B: Clock and Auto-Timer settings
C: Current set temperature
D: Fan speed setting
Control Buttons
1. Power switch.
2. Mode
3. Fan Speed
4. Energy Saver
5. Auto-Timer
6. Used to increase or decrease temperature
settings in 1° increments on the Celsius or Fahrenheit scale. When adjust the timer or timer settings in 1 minute
7. Cancels current Timer ON/OFF settings.
8. Lock prevents the remote control settings from
inadvertently being changed.
9. Clock: Depress the button for 3 seconds in order to set the clock. Press the increase or decrease arrow to adjust the clock in 1 minute intervals, holding down the increase or decrease arrow will adjust the time in 10 minute intervals.
10. Used to activate the SLEEP program.
11. Toggle the LCD backlight on/off.
12. Restore remote control default settings.
To operate the hand held remote control will require two “AAA” Alkaline batteries (included ).
Batteries should be replaced when:
a) No signal (beep) is heard when attempting to
program the main unit.
b) The main unit does not respond to a command
issued by the remote control.
Battery replacement:
1. Slide the rear cover on the remote in the direction of the arrow. Continue pulling (gently) until the cover separates completely from the unit.
2. Insert (2) batteries (AAA) following the same orientation (polarity) depicted inside the battery chamber.(+/-)
3. Re-install rear cover.
4. If the remote control will not be used for extended periods of time (vacations etc.), batteries should be removed.
The remote operates within a range of 8 meters (26 ft.) from the receiver located inside the main unit. Any obstruction between the receiver and remote may cause signal interference, limiting the ability to program the main unit.
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
A
B
C
D
Electronic Display
12
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 14
M
OD
E
©
Page 8
Care and Maintenance
When cleaning the air conditioner, be sure to turn the POWER OFF and disconnect the power cord from the electrical outlet.
1. DO NOT use gasoline, benzine, thinner or other
chemicals on the air conditioner as these substances may cause damage to the paint finish and deformation of plastic parts.
2. Never attempt to pour water directly on unit as this will cause deterioration of the electrical insulation.
Air Filter Removal:
The air filter is located behind the air intake front grill. To remove the air filter, grasp the center of the filter and pull upward.
To reinstall the air filter, reverse the above procedures. The air filter may be vacuumed or washed by-hand in warm water. Dry thoroughly before installing.
Cleaning Air Filter
1. Use a vacuum cleaner with soft brush attachment.
2. Wash the filter in lukewarm water below 40°C (104°F): To get better results, wash with soapy water or a neutral cleaning agent.
3. Rinse the filter with clean water and dry thoroughly before re-installing.
End-of-Season Care
1. Operate the fan alone for half a day to dry out the inside of the unit.
2. Turn off power and remove plug from wall socket.
3. Clean filter.
4. Store (covered) air conditioner in a dry location.
CAUTION
When installing and/or removing the air
conditionner from the window, ensure that
caution is taken to prevent the unit from falling
backward. It is recommended that installtion
or removal of the airconditioner is done with
assitance to prevent injury to persons or
damage to the unit or property.
7
IMPORTANT
DO NOT forget to install the air filter. If the air
conditioner is left to operate without the air filter, dust is not removed from the room air and may result in machine failure.
When the air inlet grill and cabinet are dirty, wipe
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 15
with lukewarm water (below 40°C(104 F). Use of a ° mild detergent is recommended.
Page 9
NOTES: 1. If circuit breaker is tripped repeatedly, or fuse is blown more than once, contact a
qualified technician.
2. When unit is installed using proper installation steps, unit is properly tipped towards the outdoors to allow for condensation run-off.
8
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 18
Trouble shooting Guide
Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance, or call one of our service depots listed in the enclosed “Authorized Service Depot” listing provided with this unit.
Difficulty Possible Cause Suggested Solution
Air conditioner will No power to unit. Check connection of power cord to not operate. power source.
Inefficient or no cooling. Dirty air filter. Clean or replace air filter.
Unit size inappropriate Check with dealer to determine proper unit for application. capacity for application.
Check fuse or circuit breaker.
Blocked air flow. Remove obstruction from grill or
outdoor louvers.
Power interruption, settings Turn the unit off and wait 5 minutes before changed too quickly, or attempting to re-start. compressor overload tripped.
Noisy unit. Loose parts. Tighten loose parts.
Inadequate support. Provide additional support to unit.
Odors. Formation of mold, mildew, or Clean unit thoroughly.
algae on wet surfaces. Place algaecide tablet in base pan.
Water dripping outside. Hot and humid weather. Condensation run-off is normal under these
conditions.
Water dripping inside. Unit is not properly angled to Unit must be installed on an angle for proper
allow water to drain outside. condensation run-off. Check the unit and
make any adjustments.
Ice or frost build-up. Low outside temperature. When outdoor temperature is approximately
65°F or below, frost may form when unit is in cooling mode. Switch unit to FAN (only) operation until frost melts.
Unit air filter is dirty. Remove and clean filter.
Page 10
10
Page
Identification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Choix du meilleure endroit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instructions de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caractéristiques de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Précautions et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Table des matières
Identification des pièces
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 20
Panneau de Commande
Sortie D’Air Extérieur
Entrée D’air Intérieur
Fiche signalétique
Voltage Capacité de refroidissement (Btu/h) Puissance d'entrée Régime nominal d'efficacité énergétique (EER) Ventilateur/vitesse de refroidissement Dimensions de l'aire de refroidissement (pieds2) Niveau du bruit (dB)
Dimensions de l’appareil Largeur
DVAC10038EE
115/60HZ
Profondeur
Hauteur
10.000 1053
9.5 3/3
450 (41.8m2)
62
14-8/16po36.8cm 23-9/16po (59.8cm)
20-1/4po (51.4cm)
15-1/2po (39.4cm) 21-12/16po55.2cm)
Cabinet
Entrée D’air Extérieur
DVAC12038EE
115/60HZ
12.000 1265
9.5 3/3
550 (51.1m2)
62
Remarque : Les spécifications peuvent être changées sans avis, à titre d'amélioration.
Page 11
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi un climatiseur de chambre Danby pour refroidir votre logement. Ce manuel d'utilisation et d'entretien fournit les renseignements nécessaires pour prendre soin et entretenir votre nouveau climatiseur de chambre vertical. S'il est adéquatement entretenu, votre climatiseur vous donnera de nombreuses années d'utilisation sans problème. Pour éviter toute difficulté d'installation, veuillez lire les présentes instructions, complètement, avant d'installer et de faire fonctionner votre appareil.
REMARQUE: Cet appareil n'a PAS été conçu pour une installation à travers une paroi.
À titre de référence, vous pouvez agrafer à cette page une copie de votre fiche d'achat de l'appareil. Inscrivez les renseignements suivants fournis (sur la plaque signalétique du fabricant figurant sur le côté de l'appareil ). Vous aurez besoin de ces renseignements si vous contactez un représentant du Service à la clientèle.
Numéro de modèle
:
Numéro de série
:
Date de l'achat
:
Nom et adresse du concessionnaire
:
Veuillez vous reporter à la section du dépannage figurant dans ce manuel d'utilisation et d'entretien, si l'appareil ne fonctionne pas correctement. Si cette suggestion ne résout pas le problème, contactez un représentant autorisé des services ou appelez directement Danby, sans frais, au numéro : 1-800-26-
REMARQUE: Conservez le carton d'expédition et le matériel d'emballage pour futur entreposage ou transport de l'appareil. Ôtez l'appareil du carton, le sac en plastique qui contient la
trousse de quincaillerie nécessaire pour l'installation de
votre climatiseur.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas un climatiseur de chambre sans
surveillance dans un espace où se trouvent des gens
ou des animaux qui ne peuvent pas réagir à un appareil
défaillant. Un appareil défaillant peut causer une
surchauffe extrême ou entraîner la mort dans un tel
espace confiné et sans surveillance.
11
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
IMPORTANT
Pour éviter les difficultés d'installation et de
fonctionnement, veuillez lire les instructions
attentivement.
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 17
Page 12
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 16
Spécifications électriques
1. Tous les câblages doivent être conformes aux codes élect
riques locaux et nationaux et doivent être installés par un élect moindre question au sujet des inst contactez un élect
2. Vérifiez la fourniture d'alimentation électrique disponi
ble et résolvez tout problème de câblage
AVANT d'installer et de faire fonctionner cet appareil.
3. Ce climatiseur à 115 V utilise 11ampères ou moins de puissance nominale et peut être utilisé dans toute prise de courant domestique de but général, adéquatement câ spécifications pour circuit de dé
4. Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil est mis à la masse par la fiche du cordon d'alimentation lorsqu'elle est b correspond de cou
. Si vous n'êtes pas certain que votre prise
rant murale est mise à la masse adéquatement,
veuillez consulter un électricien qualifié.
5. La prise murale (pour 3 broches) doit correspondre à la fiche à 3 broches sur le cordon de se avec l'appareil. N'utilisez PAS de fiches d'adaptation. Voir Tableau 2 pour les renseignements sur les prises de cou une climatiseu
rant et les fusibles. S'il est nécessaire d'utiliser
rallonge électrique pour brancher votre
r, utilisez une rallonge électrique approuvée pour « climatiseur », la plupa
rt des magasins locaux de quincaillerie).
ricien qualifié. Si vous avez la
ructions ci-dessous,
ricien qualifié.
blée. Voir le Tableau 1 pour les
rivation individuel.
ranchée dans une prise murale qui lui
rvice fourni
exclusivement (disponible dans
6. La plaque signalétique sur l'appareil contient des données élect
riques et techniques; elle se trouve sur le côté droit de l'appareil, au-dessus du cordon d'alimentation.
Tableau 1 : Circuit de dérivation individuel suggéré
Puissance nominale : ampères Calibre AWG*
à
9.2 11 14
AWG American Wire Gage * Basé sur un fil de cuivre à une valeur limite de température
o
C.
de 60
Tableau 2 :Types de prises de courant et de fusibles
Voltage nominal Amps
Prise de courant murale
Dimensions du fusible Fusible à retardement (ou disjoncteur)
125 15
15
Type de fiche
Page 13
Votre appareil a été conçu pour que la condensation s'évapore dans des conditions normales. Cependant, en présence d'une humidité extrême, un surplus de condensation peut provoquer un débordement de la cuvette de base vers l'extérieur. L'appareil doit être installé de telle sorte que l'écoulement de la condensation ne se déverse pas sur des passants ou sur des propriétés avoisinantes.
Veuillez référer au guide d'installation pour des instructions détaillées sur installer votre climatiseur vertical.
A. Ce climatiseur pour chambre a été conçu pour être
installé facilement dans une fenêtre à châssis à guillotine simple ou double. Cependant, comme le design de la fenêtre peut varier, il peut être nécessaire d'y faire quelques modifications pour une installation sécuritaire et appropriée.
B. Assurez-vous que la fenêtre et son châssis sont
structurellement solides et exempts de bois sec et pourri.
C. Pour un maximum d'efficacité, installez le climatiseur
sur le côté de la maison ou de l'immeuble qui se trouve plus souvent à l'ombre qu'au soleil. Si l'appareil est directement sous les rayons du soleil, il est recommandable d'installer un auvent pour protéger l'unité.
D. Laissez suffisamment d'espace libre autour du
caisson pour permettre une ample circulation d'air à travers l'appareil. Voir fig. 2. L'arrière de l'appareil doit donner sur l'extérieur de la maison et non pas dans un garage ou à l'intérieur d'un immeuble. Tenez l'appareil aussi loin que possible de tout obstacle ou
plancher ou du sol. Il ne faut pas que les rideaux ou d'autres objets à l'intérieur de la pièce puissent bloquer le flux d'air.
E. Assurez-vous que la prise électrique appropriée se
trouve à la portée de l'installation. N'utilisez qu'un circuit à prise unique calculé à 15 ampères. Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux et nationaux.
F. N'UTILISEZ PAS DE RALLONGES ÉLECTRIQUES «
ORDINAIRES » POUR CET APPAREIL. S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge pour brancher votre climatiseur, utilisez uniquement une rallonge approuvée pour « climatiseur » (disponible dans la plupart des magasins de quincaillerie locaux).
G. N'installez PAS l'appareil à un endroit où on
soupçonne une fuite de gaz combustibles. Votre climatiseur peut tomber en panne dans une atmosphère qui contient des huiles (y compris des huiles pour machines), des gaz sulfurés, ou s'il est près de sources d'eau chaude, etc.
MISE EN GARDE
Comme le compresseur se trouve du côté des
commandes de l'unité (côté droit), ce côté est plus
lourd et plus difficile à manipuler. Un soutien
inapproprié du côté des commandes de l'appareil peut
causer des blessures et endommager l'appareil et
d'autres biens mobiliers. C'est pourquoi il est
recommandé que quelqu'un vous aide au cours de
l'installation de cet appareil.
13
min.
Sol
Clôture,
mur, ou
autre
obstacle
Auvent
min.
min.
Obstacle
latéral
Choix du meilleChoix du Meilleur Endroit endroit
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 13
Conseils d'économie d'énergie
Votre climatiseur de chambre a été conçu pour être d'une grande efficacité dans l'économie d'énergie.
Pour l'augmenter encore, veuillez suivre les recommandations ci-dessous :
1. Sélectionnez un réglage du thermostat qui
conviennent aux besoins de votre confort et laissez ce thermostat au réglage choisi.
2. Le filtre est très efficace dans l'élimination des
particules en suspension dans l'air. Gardez toujours le filtre propre. Normalement, le filtre devrait être nettoyé toutes les deux semaines. Un nettoyage plus fréquent pourrait être nécessaire en fonction de la qualité de l'air intérieur.
3. Utilisez des draperies, rideaux ou stores pour
empêcher les rayons du soleil directs de réchauffer la pièce, mais n'obstruez PAS le climatiseur. Permettez à l'air de circuler autour de l'appareil, sans obstacle.
4. Commencez à faire fonctionner votre climatiseur
avant que l'air extérieur ne soit chaud et inconfortable, afin d'éviter une période d'inconfort lorsque l'appareil commence à refroidir la chambre.
5. Quand les températures extérieures sont assez
fraîches, utilisez seulement le ventilateur à la vitesse ÉLEVÉE, OU FAIBLE. Cela fait circuler l'air intérieur et produit un certain refroidissement confortable en utilisant moins d'électricité que lorsqu'on fait fonctionner le climatiseur en mode refroidissement.
obstruction et à au moins 30 po(762mm) au-dessus du
20 po(508mm)
12 po (304mm) min.
20 po(508mm)
30 po(762mm)
Page 14
Instructions de fonctionnement
14
Minutrie: Utilisée pour activer le programme En Marche Auto et/ou Arrêt Auto.
Quand le Climatiseur est hors de service (En March Auto):
1. Appuryer sur la touche Minutrie une fois et l’afficheur du En March Auto s’illuminera.
2. Appuyer sur les touches
ou
pour choisir
l’heure de mise en service entre 0.5 h et 24 h
3. Choisir le MODE approprié de fonctionnement désiré de l’unité (Auto–Frais–Sec–Ventilateur).
4. Choisir le réglage de la Vitesse du ventilateur
5. L’heure réglée apparaîtra sur l’affichage.
Quand le Climatiseur est en service (Arrêt Auto);
1. Appuryer sur la touche Minutrie deux fois et l’afficheur du Arrêt Auto s’illuminera.
2. Appuyer sur les touches
ou
pour choisir
l’heure de mise hors de service entre 0.5 h et 24 h
3. L’heure réglée apparaîtra sur l’affichage.
EN MARCHE AUTO et ARRÊT AUTO peut fonctionner durant le même programme par choisisez les paramètres ARRÊT AUTO juste après les paramètres EN MARCHE. Pour annuler le programme EN MARCHE AUTO ou
ARRÊT AUTO appuyer sur les touche
et adjuste
L’heure réglée à 0.0. .
Mode
Réglage du Température et Minutrie
Ventilateur
Commutateur de courant
Économiseur d'Énergie
Sommeil
Vérifiez le Filtre
Minutrie
Affichage DEL
Fresh Air Vent
Affichage DEL: Affiche l’information suivante indépendamment; Réglage de la température, température ambiente et le programme de minutrie.
Commutateur de courant: En Marche/Arr
êt.
MODE: Vous permet de choisissez le mode d'opération désiré; Frais , Sec , Ventilateur
Seulement et Auto Le mode choisi sera dénoté par l’afficheur au-dessus du bouton. *‘Auto’ est
un programme préréglé qui choisis automatiquement le mode (Frais ou Sec) et la vitesse de ventilateur fondé sur la réglage de la température.
Ventilateur: Choisissez quatre réglage de ventilateur
différentes; Basse , Moyenne , Haut et Auto , pendant les mode ‘Frais’ et ‘Ventilateur’. Remarque : Pendant le mode ‘sec’ il y a seulement une vitesse de ventilateur utilisée.
Réglage du Température et Minutrie
: Utilisée pour
augmenter ou réduire le température par incréments de 1
0
et le minuterie en incréments de 0.5 hr jusqu’a 10 heures et incréments de 1 hr jusqu’a 24 heures.
REMARQUE : Pour changer l’affichage de la
température sur l’unité principale, appuyer sur les deux touches simultanément pour alterner entre
l’échelle C et F.
Vérifiez le Filtre : L’afficheur au-dessus du bouton s’allumine pour indiquer
le filtre à air doit être nettoyé
(voir la page 20) Une fois que le filtre a été nettoyé et remplacé, enfoncent le bouton Vérifiez le Filtre pour continué l'opération normale.
Sommeil : Le mode de sommeil augmentera votre température de climatisation préréglée graduellement pendant une période de un (1) heures la nouvelle température est maintenue pendant sept (7) heures.. Une fois que le programme est complet, le climatiseur reprendra la température de climatisation (votre préréglage avant que le mode de sommeil a été activé). Employé pendant les heures de nuit pour empêcher la salle de refroidir trop (quand vous dormez) ceci résulte en une réduction du temps de fonctionnement du compresseur et en une économie de consommation de l’énergie. Le mode de sommeil peut être annuler quand vous appuyer sure le bouton de sommeil durant la programme.
Évent pour air frais: Fermé pour maximum refroidissant ou ouvert pour circulation d'air frais
pendant l'opération de ventilateur seulement.
Économiseur d'Énergie
: Ajuste le ventilateur
automatiquement (en marche et en arrêt) quand le compresseur n'est pas en service.
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 12
Auto
Auto
I/O
Auto
Page 15
Caractéristiques de télécommande
Affichage Électronique: Affiche l’information suivante;
A: Icônes du Télécommande ‘En Marche’ et Mode.
B: Horloge et Minutrie
C: Réglage de la température
D: Réglage de Vitesse du ventilateur
Boutons De Commande:
1. Commutateur de courant
2. Mode
3. Vitesse du ventilateur
4. Économiseur d'Énergie
5. Minutrie
6. Utilisé pour augmenter ou réduire le température
par incréments de 10 et le minuterie en incréments de 0.5 hr jusqu’a 10 heures et incréments de 1 hr jusqu’a 24 heures.
7. Annuler le programme “Minutrie en Marche” et/ou “Minutrie Arrêt”.
8. Serrure empêche les arrangements de télécommande d'être changé.
9. Horloge: Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour régler l'horloge. Appuyer sur la flèche ou pour
ajuster l'horloge en les incréments de 1 minute, ou continuez à maintenir la flèche pour ajuster le temps en incréments de 10 minutes.
10. Mode de Sommeil.
11. Lumière d’affichage électronique (allumez/arrêtez)
12. Reconstituez tous les arrangements de
télécommande au réglages par défaut.
Deux piles alcalines « AAA » sont requises pour le fonctionnement de la télécommande (incluses).
Les piles devraient être remplacées quand :
a) Aucun signal sonore (bip) n’est entendu durant la
programmation de l’unité principale.
b) L’unité principale ne répond pas à un signal émis par la
télécommande.
Remplacement des piles :
1.Glisser le couvercle du compartiment des piles à l’arrière de la télécommande dans le sens de la flèche. Tirer délicatement jusqu’à ce que le
couvercle se sépare complètement de l’unité.
2.Insérer deux (2) piles (AAA) en observant la polarité indiquée dans le compartiment des piles (+/-).
3.Réinstaller le couvercle.
4.Si la télécommande ne sera pas utilisée pour des
périodes prolongées (vacances, etc.), les piles devraient être retirées de la télécommande.
La télécommande fonctionnera en dedans d’une distance de 8 mètres (26 pi.) du récepteur situé à l’intérieur de l’unité principale. Toute obstruction entre le récepteur et la télécommande pourrait causer une interférence au signal, ce qui limiterait la capacité de programmation de l’unité principale.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
A
B
C
D
Affichage Électronique
12
15
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 9
M
OD
E
©
Page 16
Précautions et entretien
Avant de procéder à l'entretien du climatiseur, assurez­vous de tourner le bouton de SÉLECTION en position « ARRÊT » et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
1. N'utilisez PAS de l'essence, un produit chimique,
diluant ou autre sur un climatiseur, car ces substances peuvent endommager la finition de la peinture et déformer des pièces en plastique.
2. N'essayez jamais de verser de l'eau directement sur
le climatiseur, car cela provoque une détérioration de l'isolation électrique.
Information sur le filtre à air
Si le filtre à air est bouché par de la poussière, la circulation d'air est obstruée et perd de son efficacité. Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 2 semaines.
Le filtre à air à air est situé derrière le gril d'avant d'entrée d'air. Pour enlever le filtre à air à air, saisissez ledevant du gril avant et tirez (vers le haut).
Pour réinstaller le filtre à air, faites l'inverse des procédures ci-dessus. Le filtre à air peut être passé à l'aspirateur ou lavé à la main dans de l'eau chaude. Séchez-le bien avant de l'installer.
Nettoyage du filtre à air
1. Utilisez un aspirateur de poussière muni d'une brosse
douce.
2.
(104
o
F). Pour obtenir de meilleurs résultats, lavez avec une eau savonneuse ou un agent neutre de nettoyage.
3. Rincez le filtre avec de l'eau propre et séchez-le à
fond avant de le réinstaller.
Entretien hors saison
1. Faites fonctionner uniquement le ventilateur pendant
une demi-journée pour sécher l'intérieur du climatiseur.
2. Coupez le courant et enlevez la fiche de la prise
murale.
3. Nettoyez le filtre.
4. Rangez le climatiseur (couvert) dans un endroit sec.
ATTENTION
Durant installation et/ou en enlevant le climatiseur de la fenêtre, assurez-vous que l'attention est prise pour empêcher de tomber hors de la fenêtre. On recommande que l'installtion ou le déplacement du climatiseur soit fait avec l'assitance pour empêcher des dommages aux personnes ou des dommages à l'appareil ou à la propriété.
16
MISE EN GARDE
N'oubliez PAS d'installer le filtre à air. Si on fait fonctionner le climatiseur sans filtre à air, la poussière n'est pas éliminée de l'atmosphère de la pièce et peut
entraîner une défaillance de la machine.Quand la grille
de l'entrée d'air et le caisson sont sales, essuyez-les
recommande l'utilisation d'un détersif doux.
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 8
Lavez le filtre dans de l'eau tiède de moins de 40o C
avec de l'eau tiède (au-dessous de 40
o
o
C(104 F).On
Page 17
Guide de dépannage
Fréquemment, un problème n'est que mineur et ne nécessite pas l'appel d'un technicien pour le résoudre; utilisez ce guide de dépannage pour une solution possible. Si l'appareil continue à mal fonctionner, composez le numéro sans frais de Danby au 1-800-262-2629 pour demander de l'aide, ou appelez quelqu'un de nos dépôts de services, énumérés dans la liste fournie avec cet appareil « Dépôt autorisé de services ».
Difficulté Cause Possible Solution Suggeree
Le climatiseur ne veut pas fonctionner.
Inefficace ou aucun refroidissement.
Appareil bruyant.
Odeurs
De l'eau s'égoutte à l'extérieur.
De l'eau s'égoutte à l'intérieur.
Formation de glace ou de givre.
Aucun courant branché à l'appareil.
Filtre à air sale.
Les dimensions de l'appareil ne conviennent pas à son application.
Circulation d'air bloquée.
Interruption du courant, réglages changés trop rapidement, ou compresseur déclenché par surcharge.
Pièces desserrées.
Support inadéquat.
Formation de moisissure ou d'algues sur les surfaces mouillées.
L'écoulement de la condensation est normal, quand le temps est chaud et humide.
L'appareil n'est pas incliné adéquatement pour permettre à l'eau de s'écouler à l'extérieur.
Température très froide à l'extérieur.
Le filtre à air de l'appareil est sale.
Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation à la source de courant.
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
Placer le COMMUTATEUR DE SÉLECTION à une position autre que « ARRÊT ».
Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Vérifiez avec le concessionnaire si la capacité de l'appareil est appropriée à son application.
Enlevez l'objet qui obstrue la grille ou les volets extérieurs.
Arrêtez le climatiseur et attendez 5 minutes avant de le remettre en marche.
Serrez les pièces qui sont desserrées ou ont du jeu.
Fournissez un support supplémentaire à l'appareil.
Nettoyez à fond l'appareil.
Mettez une tablette anti-algues dans la cuvette de base.
Ajoutez un tube flexible pour réacheminer l'écoulement de l'eau. Voir Fig. 25
L'appareil doit être installé à un certain angle pour permettre un écoulement adéquat de la condensation. Vérifiez l'appareil et exécutez tout ajustement.
Lorsque la température extérieure est d'environ 65
o
F ou moins, du givre peut se former quand l'appareil est en mode refroidissement. Réglez l'appareil en mode VENTILATEUR (seulement) jusqu'à ce que le givre fonde.
Enlevez et nettoyez le filtre à air.
17
REMARQUES: 1. Si le disjoncteur se déclenche à maintes reprises, ou si
le fusible a grillé plus d'une fois, contactez un technicien qualifié.
2. Quand l'appareil est installé en suivant les étapes d'installation adéquates, l'appareil est incliné de façon appropriée vers l'extérieur pour permettre l'écoulement de la condensat
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 5
Page 18
For service, contact your nearest
service depot or call:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Pour obtenir le service, consultez
votre succursale régionale de
service ou téléphonez:
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Room Air Conditioner
The model number of your room air conditioner is found on the serial plate located on the right side of the unit above the power cord.
All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER:
1-800-263-2629
When requesting service or ordering parts, always provide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Climatiseur de pièce
Le numéro de modèle de votre climatiseur se trouve sur la plaque d'information qui se trouve sur le coté droit de l’appareil par dessus le cordon d’alimentation.
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles de votre centre régional de service autorisé. Pour exiger le service et-ou le nom de votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO SANS FRAIS:
1-800-263-2629
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la commande de pièce ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
DVAC8036 FINAL OM-.qxp 2006.02.23 17:08 Page 1
DVAC10038EE DVAC12038EE
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
Loading...