Danby DWC040A1 Owner's Manual

WINE COOLER
The model number of your unit is found on the serial plate located on the back, top left-hand corner.
All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or location of the service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the U.S.
When requesting service, or ordering parts, always provide the following information:
• Product Type
• Model Number
CABINET À VIN
Le numéro de modèle de votre appareil se trouve sur la plaque d’identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l’arrière.
Toutes les pièces de rechange sont disponsibles immédiate­ment ou peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué á gauche pour le Canada et les États-Unis.
REFRIGERADOR PARA VINOS
El número del modelo de su aparato se encuentra en la placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponsibles la para compra o por pedido especial cuando Ud. visite su departmento de servicio y/o la ubicacción del departmento de servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el Canada y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre pro­porcione la siguiente informacción:
• Tipo de producto
• Número de modelo
OWNER’S USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET SOIN DE PROPRIÈTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
MODEL • MODÈLE • MODELO
Model • Modèle • Modelo
DWC040A1BDB
Ayez les informations suivantes á la portée de la main lors de la commande de pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
MODEL • MODÈLE • MODELO
Model • Modèle • Modelo
DWC040A1BDB
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
V1.10.12.DM
Notes | Notas
Important Safety Information
Safety Precautions 3 Grounding Instructions 4 Location 4
Operating Instructions
Features of Your Wine Cooler 5 The Controls of Your Wine Cooler 6 Setting the Temperature 6 Wine Storage 7 Shelf Instructions 7
Door Reversal
Care and Cleaning
Helpful Hints 9 How to Clean the Inside 9 How to Clean the Outside 9
Trouble Shooting
Before You Call For Service 10 Warranty 11
3
5
9
10
TABLE OF CONTENTS
8
___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________
WELCOME
This owner’s manual provides information necessary for the proper care and maintenance of your new appliance. If properly maintained, your Wine Cooler will give you many years of trouble free operation. To avoid difficulties, read these instructions completely before starting.
For easy reference, you want to attach a copy of your sales receipt to this page. This information is needed when you contact a Customer Service Representative.
Start Here!…Before using your Wine Cooler
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi­ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 12 Meses Durante los primer 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema
sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. Servicio Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Write down the date of purchase and serial number in the spaces pro­vided below. The serial number is located on a white label on the back of the Wine Cooler.
Model number: DWC040A1BDB
Serial number:
Date purchased:
NEED HELP?
Before you call for service, there are a few things you can do to help us serve you better...
Read this manual
It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you received a damaged appliance...
Immediately contact the dealer (or builder) that sold you the Wine Cooler.
Save time and money
Check the Trouble Shooting section before calling. This section helps you solve common problems that may occur.
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away.
Tel: 1-800-263-2629
Límites del servicio Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más técnico a domicilio cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un
técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire
libre que no esté aprobado para dicho fin). Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
2
Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
1-800-263-2629
04/09
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Danby Products Inc.
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Diagnóstico de Problemas
Antes de Llamar por Asistencia
Problema Posible Causa Qué Hacer
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
No Enciende. Un fusible de votre panneau Remplacez le fusible ou
Temperatura del Gabinete Ajuste la Temperatura Verifique el ajuste de temperatura. demasiado alta Ajústelo si es necesario.
lighting of cabinets for display purposes only. They are not
Ruido “clic” there is nothing blocking the front mounted exhausting
vent.
Condensación en el Alta humedad en el ambiente The condensation will subside once gabinete y/o la puerta humidity conditions return to normal.
Puede tener un fusible quemado o una llave
de distribution peut être grillé réarmez le disjoncteur.
térmica abierta en su
ou le disjoncteur déclenché.
instalación eléctrica Sobrevoltaje Débranchez la refroidisseur de vin et
El enchufe no está completamente
La fiche n’est pas complètement Assurez-vous que la fiche à 3 branch
insertado en el toma-
insérée dans la prise murale. es de la refroidisseur de vin est com
corriente
La puerta no está Ensure that the doors are fully closed cerrada correctamente o
se han abierto demasiado and that the gaskets are sealing.
Se han agregado
The interior lights are intended for temporary
recientemente muchas botellas tibias al gabi­nete
Ruido normal No requiere la intervención del usuario
Door(s) not shut properly Ensure that the doors are fully closed
La puerta no está cerrada
or opened excessively and that the gaskets are sealing.
correctamente o se han abierto demasiado
Reemplace el fusible o encienda la llave general.
Desenchufe el equipo, espere unos segundos y vuelva a
attendez quelques secondes, et puis
enchufarlo.
rebranchez la.
Verifique que el enchufe de 3 patas del equipo esté completamente insertado en el tomacorriente.
plètement insérée dans la prise.
Verifique que la puerta estén completamente cerradas y que las juntas estén cerrando bien contra el gabinete. Abra
against the cabinets. Open the doors
la puerta sólo lo necesario y
only as needed and for short periods
por poco tiempo.
of time
Limite la cantidad de botellas tibias que agregue en el gabinete al mismo tiempo. Intente fraccionar el agregado de botel-
intended to be left on for prolonged
las todo lo posible. (Por ejemplo, no
time periods
agregue mas de 6 botellas a la vez)
ya que este sonido es normal durante el funcionamiento del artefacto. El ruido “clic” puede escucharse cuando el arte-
Limit the quantity of warm bottles
facto termina o comienza un ciclo de
being introduced to the cabinet at the
enfriamiento.
same time. Attempt to stagger the load introduction if possible. (i.e. load no more then 6 warm bottles at once)
La condensación disminuirá cuan­do las condiciones de humedad vuelvan a la normalidad.
Verifique que la puerta estén com­pletamente cerradas y que las jun-
against the cabinets. Open the doors
tas estén cerrando bien contra el
only as needed and for short periods
gabinete. Abra la puerta sólo lo
of time
necesario y por poco tiempo.
WARNING
DANGER, RISK OF CHILD ENTRAPMENT!
An empty refrigerator is a very dangerous attraction to children. Remove either the gasket, latches, lids, lock and/or doors from unused or discarded appliances, or take some other action to guarantee it harmless.
DON’T WAIT, DO IT NOW!
CAUTION
To avoid installation/operation difficulties, read these instructions thoroughly.
SAFETY PRECAUTIONS
This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See “Grounding Instructions” section on page 4.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if the appliance has been damaged or dropped.
Do not splice the power cord that is equipped with this appli­ance.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord, plug or the appliance itself in water.
Do not use this product near water-for example, in a wet basement, near a swimming pool or near a sink.
Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
Use this appliance only for it’s intended use, asdescribed in this manual.
Do not store perishable food items such as (but not limited to) meats and dairy products in your wine cooler.
Store wine in sealed bottles only.
See door surface cleaning instructions in the Care and Cleaning section(s) of this manual.
Do not cover or block any openings on the appliance.
This appliance is intended for household use only. Do not attempt to operate or store this appliance outdoors.
This appliance should be serviced only by qualified serv­ice personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Si ninguno de los casos anteriores soluciona su problema, llame a nuestro departa­mento de servicio al cliente al 1-800-263-2629
34
3
33
Consejos Útiles
Deje la puerta de la heladera para vinos abierta por unos min­utos luego de limpiarla para que se ventile y para secar el interior del gabinete.
Cómo limpiar el interior
Cuidado y Limpieza
Cómo limpiar el exterior
Paredes, Piso, Interior de las Puertas y Estantes
Las manchas de agua y tierra se pueden limpiar con un trapo húmedo.
Humidores
Lávelos cuidadosamente en agua tibia, jabonosa. Pueden romperse si se le caen.
IMPORTANTE:
Para evitar que se rompan, no los coloque en agua caliente inmediatamente después de sacarlos de la heladera fría.
Cubierta Exterior
Es importante mantener limpia la zona donde la puerta cierra contra el gabinete. Limpie esa área con trapo enjabonado. Enjuáguela y séquela comple­tamente.
Superficie de la Puerta
Use únicamente detergentes livianos, no abrasivos, aplica­dos con una esponja limpia o un trapo suave. Enjuáguelo bien.
Panel de Control y Puerta
Repáselo con un trapo húme­do y séquelo completamente. No use limpiadores en aerosol, demasiada agua y jabón, objetos abrasivos o filosos en el panel de control ya que podría dañarlo. Algunas toallas de papel tam­bién podrían rayar el panel de control.
4
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, ground­ing reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a ground­ing plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and ground­ed.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly ground­ed.
If the outlet is a standard 2­prong wall outlet, it is your per­sonal responsibility and obliga­tion to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
For best operation, plug this appliance into its own electri­cal outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
Do not under any circum-
stances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug
with this appliance.
Do not use an extension
cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or serv­ice technician install an outlet near the appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING!
Improper use of the ground­ing plug can result in a risk of electrical shock.
¡IMPORTANTE!
Nunca use un limpiador com­ercial o abrasivo u objetos filosos en ninguna parte de la heladera para vinos.
¡IMPORTANTE!
No use limpiadores que ten­gan amoníaco o alcohol en la heladera para vinos.
El amoníaco o el alcohol pueden dañar la apariencia del artefacto.
ATENCIÓN!
Verifique que la unidad esté apagada antes de limpiar cualquiera de sus partes.
Location
DO...
• Select a location with a strong, level floor.
• Allow 5 inches of space between the back of the appliance and any adjacent wall.
• Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating, heat sources nearby will cause higher electricity consumption.
DO NOT...
• Use this appliance outdoors: This appliance is
intended for household use only. Do not attempt to
operate or store this appliance outdoors.
• Build this appliance into an enclosure: This
appliance is designed for a free-standing application only and is not intended to be “built-in”.
13
1
/4
337 mm
5”
127 mm
5” / 127 mm
Allow 13 1/4” (33.7 cm) of space between the (hinge)
side of the door and any adjacent wall to accommodate door swing.
Loading...
+ 14 hidden pages