Danby DTT420 User Manual

Loading...
Danby DTT420 User Manual

Twin Tub Washing Machine

Instructional Manual

Laveuse-essoreuse

Notice d’utilisation

Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840

Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840

Printed in China (P.R.C.)

DTT420W 10 / 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INTRODUCTION

 

 

 

 

Thank you for buying a Danby appliance. Before operating this unit please read and save these instructions.

 

 

 

 

Model Number: ___________________________

Serial Number: ______________________________

 

 

 

 

Date of Purchase: _________________________

Place of Purchase: ____________________________

 

 

 

 

Dealer’s Name and Address: _______________________________________________________________

 

 

 

 

This information will be required if your unit requires servicing and/or for general inquiries. To contact a

 

 

 

 

Customer Service Representative, call Danby TOLLFREE. 1-800-26-

 

 

 

 

CAREFULLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

 

 

 

 

These instructions for use are intended for the user. They describe the appliance and correct installation and

 

 

 

 

operating procedures for safe use.

 

 

 

 

 

NOTE:

 

 

 

 

 

This appliance was carefully packed and thoroughly inspected before leaving our factory. Responsibility for

 

 

 

 

its safe delivery was assumed by the carrier upon acceptance of the shipment. Claims for loss or damage

 

 

 

 

sustained during transit must be made directly to the carrier.

Danby Products Limitée

 

Danby Products Inc.

 

 

 

 

PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road,

 

PO Box 669, 101 Bentley Court,

 

 

Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9

 

Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669

 

 

Téléphone: (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449

10/00

Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629

 

 

 

 

 

 

 

 

1

24

SAFETY INSTRUCTIONS

Save these instructions

1.Please read this instruction manual carefully before operating.

2.Refer to the Grounding Instructions in the Installation manual for the proper grounding of the washer.

3.Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.

4.Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children.

5.Do not reach into the washer if the inner tub or agitator is revolving.

6.Do not install or store the washer where it will be exposed to water and/or weather.

7.Do not tamper with the controls.

8.Do not repair or replace any part of the washer, or attempt any servicing unless specifically recommended in the user maintenance instructions trouble shooting guide that you understand and have the skills to carry out.

9.Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.

10.Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using this washer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. THE GAS IS FLAMMABLE, DO NOTSMOKE OR USE AN OPEN FLAME DURING THIS TIME.

11.Replace worn power cords and/or loose plugs.

12.To reduce the risk of an electric shock or fire, DONOTuse an extension cord or an adapter to connect the washer to the electrical power source.

13.Use your washer only for its intended purpose, washing clothes.

14.ALWAYS disconnect the washer from electrical supply before attempting any service. Disconnect the power cord by grasping the plug, not the cord.

15.Install the washer according to the INSTALLATIONINSTRUCTIONS. All connections for water, drain electrical power and grounding must comply with local codes and be made by licensed personnel when required. Do not do it yourself unless you know how!

16.To reduce the risk of fire, clothes which have traces of any flammable substances such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, thinner etc. or anything containing wax or chemicals such as in mops and cleaning cloths, must not be put into the washer. These flammable substance may cause the fabric to catch on fire by itself.

17.Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.

18.Keep your washer in good condition. Bumping or dropping the washer can damage safety features. If this occurs, have your washer checked by a qualified serviceman.

19.Be sure water connections have a shut-off valve and fill hose connections are tight. CLOSE the shut-off valves at the end of each wash day.

20.The LID MUST BE CLOSED any time the washer is to spin. DO NOTby-pass the safety switch by permitting the washer to spin with the lid open. A brake will stop the inner tub within seconds if the lid is opened during spinning. If the inner tub does not stop when the lid is opened, remove the washer from use and call a serviceman.

EN CAS DE PROBLÈME

Si vous croyez que l’appareil est en panne, prière de vérifier les solutions suivantes avant d’appeler un technicien de service. Il se peut que le problème soit facile à rectifier. Vous n’ávez qu’à consulter le tableau suivant.

 

Problème

 

Endroit à vérifier

 

 

 

 

 

 

 

 

La laveuse ne fonctionne

• Il y a t-il une panne d’électricité?

 

pas de tout

• Le cordon d’alimentation est-il branché dans une prise de courant?

 

 

 

• Le disjoncteur est-il coupé? La fusible est-elle fondue?

 

 

 

• A vez-vous réglé la commande “WASH-TIMER” ou “SPIN-TIMER” pour

 

 

 

mettre l’appareil en marche?

 

 

 

 

 

 

 

 

La laveuse ne se vide

• Le boyau de drainage est-il bouché par le charpie?

 

pas à fond

• Le boyau de drainage est-il plié?

 

 

 

• Une partie du boyau est-elle plus haute que 90 cm? (35 po.)

 

 

 

• Est-ce que le fil de rallonge mesure plus de 3 m? (9 pieds)

 

 

 

• Un boyau trop éntroit est-il utilisé?

 

 

 

 

 

 

 

 

L’appareil émet un bruit

• Un objet touche t-il l’agitateur durant la rotation?

 

anormal pendant le

 

lavage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Le boyau d’arrive est-il installé? Le robinet est-il ouvert?

 

Pas d’eau

• L’arrivée d’eau a-t-elle été coupée dû à un manque d’eau dans

 

le votre region?

 

 

 

 

 

 

• Il y a t-il un engorgement dans le boyau?

 

L’appareil n’essore pas

• Est-ce que le couvercle de l’essoreuse est ouvert?

 

• Se trouve-t-il des vêtements entre les deux cuves?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un bruit de cuve contre

• La laveuse est-elle de niveau?

 

• Les vêtements sont-ils mals équilibrés?

 

cuve est entendu

 

(Redistributer les vêtements)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPÉCIFICATIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

23

BLANCHISSAGE AVEC ESSORAGE INTERMÉDIAIRE

L’efficacité du rinçage peut être amélioré et l’eau de rinçage peut être économisé en utilisant un essorage intermédiaire entre le cycle de lavage et de rinçage.

1.Blanchissage

Complétez les procédés normaux de lavage.

2.Drainage

Videz la cuve de lavage en réglant la commande de drainage à la position “DRAIN”.

3.Essorage Intermédiaire

Chargez la brassée dans l’essoreuse.

Faites essorer pendant trois minutes, selon les procédés d’essorage.

4.Rinçage

Déposez les vêtements dans la cuve de lavage.

Faites le rinçage pendant deux à trois minutes.

5.Essorage Intermédiaire

Déposez les vêtements dans la cuve de l’essoreuse.

Faites essorer pendant trois minutes selon les procédés d’essorage.

6.Rinçage à débordement

Déplacez les vêtements dans la cuve de lavage.

Ouvrez le robinet.

Faites rincer durant deux à trois minutes en laissant l’eau du robinet coulé.

7.Essorage final

Déposez la brassée dans la cuve de l’essoreuse.

Faites essorer.

ENTRETIEN DE L’APPAREIL

La vie de l’appareil peut être prolongé si elle est nettoyée après chaque utilisation. Avant le nettoyage, coupez le courant et débranchez

l’appareil de la prise murale en tirant par la fiche.

Nettoyer de meuble

Essuyez avec un chiffon doux

Si elle st très sale, nettoyez avec un chiffon trempé dans une solution d’eau et de détergent à vaisselle ou du savon.

Il ne faut pas vaporiser l’appareil de l’eau, ni utiliser de diluant, nettoyeur abrasif, benzène, alcool, etc. pour le nettoyage.

Nettoyage du grille de débordement

• Enlevez le

• Rincez la

• Installez

drain en

charpie qui s’est

le grille de

tirant vers le

attachée au

nouveau.

devant

grille pendant le

 

 

débordement

 

Nettoyage du filtre à charpie

Nettoyage du grille du drain

 

 

Charpie

 

• Enlevez le

• Renversez le

• Remettez le

support du

filtre et rincer la

support du

filtre en le

charpie avec de

filtre dans le

soulevant

l’eau

centre de

 

 

 

l’agitateur

1)Enlevez le grille du fond utilisant un outil pointu tel qu’un tournevis

2)Rincez la charpie qui s’est attachée au grille

3)Installez le grille de nouveau.

SAFETY INSTRUCTIONS CONTINUED

21.Always follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer.

22.Never operate the washer with any guards and/or panels removed.

23.DONOT operate the washer with broken or missing parts.

24.DONOTby-pass any safety devices.

25.Failure to install, maintain, and/or operate this machine according to these instructions may result in conditions which can produce bodily injury and/or property damage.

NOTE:

The WARNINGANDIMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense, caution and carefulness are factors which CANNOTbe built into the washer. These factors MUSTBE supplied by the person(s) installing, maintaining, or operating the washer.

Always contact your dealer, distributor, service agent or the manufacturer about any problems or conditions you do not understand.

22

3

+ 9 hidden pages