Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ELECTRIC CooL box
Operation and Safety Notes
IAN 106627
ELEKTRoKühLbox
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13
GB Operation and Safety Notes Page 21
Période de garantie et recours en garantie légaux .......................................................................... Page 11
Étendue de la garantie ....................................................................................................................... Page 11
Déroulement de la garantie ...............................................................................................................Page 12
Service clientèle ......................................................................................................................... Page 12
5 FR
Introduction
Glacière électrique
Introduction
Félicitations pour l’acquisition de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un appareil de grande
qualité.
Le mode d‘emploi fait partie de cet appareil. Il
contient des indications importantes pour la sécurité,
l‘utilisation et la mise au rebut. Avant l’utilisation
de l’appareil, veuillez lire attentivement toutes les
instructions d‘utilisation et consignes de sécurité.
Uniquement utiliser ce produit conformément aux
instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Remettez ces documents aux utilisateurs lorsque
vous prêtez ce produit.
Utilisation conforme
La glacière électrique est exclusivement destinée à
la conservation de denrées alimentaires et de boissons préalablement réfrigérées. L’appareil est destiné
à une utilisation dans le cadre privé du domicile ou
d’une activité de camping, dans la voiture et dans
des domaines d’application similaires, comme : dans
les cuisines destinées au personnel de magasin, bureau et autres locaux de travail, dans l’agriculture,
pour les clients d’hôtels, de motels et d‘autres lieux
d’hébergement, ainsi que dans les chambres d’hôtes
et domaines similaires. L’appareil n’est pas conçu
pour un usage professionnel.
Fourniture
1 glacière électrique
2 fusibles de remplacement 6,3 A (reliés à un
câble d’alimentation 12 V
1 mode d’emploi
)
Description des pièces et
éléments
1
Rangement du câble
2
Poignée de transport
3
Sélecteur de la puissance de refroidissement
(230 V∼)
4
Enfoncement
5
Vis
6
Moitié supérieure du boîtier
7
Adaptateur rouge
8
Ressort à contact
9
Moitié inférieure du boîtier
10
Fusible
11
Broche de contact
Données techniques
Nom du fournisseur: IPV GmbH
Désignation du modèle: REK 230 D2 /
7769 11500000
Catégorie: autres appareils de
réfrigération
Classe d’efficacité
énergétique: A++
Consommation énergétique
annuelle basée sur les résultats
du contrôle normalisé sur
24heures. La consommation
effective dépend de l’utilisation
et du site de l’appareil: 80kWh
Contenance utile: env. 29L
Température de conception: 17 °C
Classe climatique: N
Émissions de bruits aériens
Mode économique: 42dB
Émissions de bruits aériens
Mode max.: 52dB
Dimensions globales: env. 385 x 480 x
295 mm (larg. x
haut. x prof.)
Espace global nécessaire
pour l’utilisation: env. 740 x 450 x
350 mm (larg. x
haut. x prof.)*
Capacité nominale brute: env. 30L
6 FR
Introduction / Conseils de sécurité
Consommation énergétique: 0,240kWh / 24h
(230 V)
Tension de raccordement: 230 V–240 V∼,
12 V
Alimentation: 70 W (à
230 V–240 V)
48 W (à 12 V)
Classe de protection : II /
*Les spécifications correspondent à l’espace nécessaire pour garantir une circulation suffisante de
l’air et permettre l’accès aux produits réfrigérés
lorsque le couvercle est ouvert.
Conseils de sécurité
PRUDENCE! RISQUE D’ÉLECTROCU-
TION! Ne touchez pas la fiche si vos mains
sont mouillées ou moites.
PRUDENCE! RISQUE D’ÉLECTROCU-
TION! Des câbles d’alimentation endommagés
impliquent un danger de mort par électrocution!
PRUDENCE! RISQUE D’ÉLECTROCU-
TION! Débranchez le câble d’alimentation de
la source de courant avant de procéder au nettoyage de l’appareil et après chaque utilisation.
RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL!
RISQUE DE SURCHAUFFE ! Ne mettez pas
l’appareil en service s’il est endommagé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d‘expérience et de
connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont
été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil
et des risques en découlant. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant
sans surveillance.
Branchez l’appareil uniquement de la façon
suivante:
– soit à l’aide du câble d’alimentation 230 V∼
compris dans la livraison (prise de courant)
– soit à l’aide du câble d’alimentation 12 V
compris dans la livraison (allume-cigares des
véhicules de particulier, c’est-à-dire une prise
12 V)
Confiez exclusivement les réparations à des
techniciens professionnels. Des réparations
incorrectes peuvent être la source de dangers
importants pour l’utilisateur.
Ne retirez pas la fiche du câble d’alimentation
de la prise 12 V ou 230 V. Sinon, le câble
d’alimentation risque d’être endommagé.
N’utilisez pas l’appareil avec les deux sources
de courant en même temps. Sinon, il existe un
risque de dommages matériels.
Si le câble secteur de cet appareil est endom-
magé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne
possédant une qualification similaire, afin de
prévenir toute mise en danger.
Sécurité d’utilisation
de l’appareil
PRUDENCE! RISQUE D’ÉLECTROCU-
TION! Avant la mise en marche de l’appareil,
vérifiez que le câble d’alimentation et la fiche
sont secs.
PRUDENCE! RISQUE D’INCENDIE ! Ne
placez pas l’appareil à proximité immédiate
d’une flamme ou d’une autre source de chaleur.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Veillez à ce que la fente d’aération sur la partie supérieure du couvercle de l’appareil ne
soit pas obstruée et que la chaleur générée
puisse être suffisamment évacuée lors de l’utilisation. Veillez à ce que l’appareil soit placé à
une distance suffisante des murs ou des objets
présents dans la pièce, afin que l’air puisse
circuler librement.
Tenez l’appareil et le câble d’alimentation éloi-
gnés des sources de chaleur, de la pluie, de
l’humidité et des autres sources de dommages
potentiels. Des câbles d’alimentation endommagés impliquent un danger de mort par électrocution!
N’introduisez pas de liquides ou de glace
directement à l’intérieur de l’appareil. Risque
de dommages matériels dans le cas contraire.
7 FR
Conseils de sécurité / Généralités relatives à l’utilisation / Utilisation
Ne stockez pas de substances explosives dans
cet appareil, comme par exemple des bombes
aérosols à gaz à effet de serre inflammables.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Risque
de dommages électriques dans le cas contraire.
Lors de déplacements et voiture, ne transportez
pas l’appareil à l’intérieur de l’habitacle.
Lors de l’utilisation à 12 V, veillez toujours à ce
que la fiche de 12 V soit bien enfoncée dans la
prise femelle de l’allume-cigares et que la prise
femelle ne contient pas d’impuretés. En cas de
faux contact entre la fiche et la prise femelle,
une vibration du véhicule peut entraîner la discontinuité de l’alimentation électrique, ce qui
peut entraîner une surchauffe.
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité
en cas de dommages causés par une manipulation non conforme ou par une utilisation erronée de l’appareil.
Généralités relatives
à l’utilisation
La glacière n’est pas adaptée à une utilisation
continue. De la glace peut se former sur le
refroidisseur en aluminium. Nous vous recommandons d’éteindre la glacière après une utilisation prolongée de 6 jours consécutifs. Après
2 heures d’arrêt, vous pourrez remettre la glacière en marche.
Séchez bien les surfaces de vos produits réfri-
gérés, afin d’éviter la formation d’eau de
condensation.
Lorsque la glacière n’est pas utilisée, placez le
câble d’alimentation à l’emplacement prévu
dans le couvercle de la glacière.
En cas d’utilisation sur une source de courant
12 V, veillez à ce que les démarrages et arrêts
fréquents du véhicule n’interrompent pas l’alimentation électrique de la glacière. Veillez à
ce que la batterie du moteur concerné puisse
être chargée en conséquence.
Les deux enfoncements 4 dans la face inté-
rieure du couvercle peuvent être utilisées pour
recevoir des bouteilles du commerce avec une
hauteur de 42 cm max.
Afin d’éviter la congélation des produits réfri-
gérés en fonctionnement sur 12 V, la glacière
ne devra pas être utilisée si la température extérieure est inférieure à 17 °C.
Utilisation
En raison des matériaux utilisés pour la fabrication, il
peut y avoir, lors de la première utilisation, une odeur
typique du produit émanant de la partie intérieure
de la glacière. Cette odeur est sans effet néfaste.
Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons toutefois de nettoyer l’intérieur et l’extérieur de
la glacière à l’aide d’un tissu humide avant la mise
en service (voir également le chapitre «Nettoyage
et entretien»). Veillez à ce qu’aucune denrée non
emballée ne soit placée à l’intérieur.
Assurez-vous que la glacière se trouve sur un
sol stable et plat. Les câbles d’alimentation sont
solidement reliés à la glacière et rangés dans
l’emplacement prévu à cet effet sur le côté du
couvercle
Après avoir choisi la source de courant souhai-
tée, branchez le câble d’alimentation 12 V ou
230 V selon le cas, sur la prise femelle de la
source de courant sélectionnée. La glacière se
met immédiatement en marche.
- Lors du fonctionnement sur une alimentation
12 V = la glacière se met en marche immédiatement.
- Lors du fonctionnement sur une alimentation
230 V, vous allumez la glacière à l‘aide du
sélecteur de la puissance de refroidissement
situé sur la face avant.
Remarque:le couvercle peut être bloqué en position ouverte à l’aide d’une poignée et d’encoches
situées sur sa face intérieure du couvercle (voir fig. A1).
1
.
3
Fonctionnement à 230 V en
mode «Éco»
Lors du fonctionnement sur une alimentation 230 V,
la puissance de refroidissement peut être réglée à
8 FR
Utilisation / Conseils pour garantir une puissance de ... / Remplacement ...
l’aide du sélecteur de la puissance de refroidissement
3
situé sur la face avant du couvercle (voir fig. B).
La glacière fonctionne en mode normal (sélecteur
de la puissance de refroidissement
«Éco» (le petit point sur le sélecteur pointe sur la
position «Éco») - voir fig. B) avec une économie
d’énergie maximale et atteint une température intérieure d’env. 14 à 17 °C à une température extérieure d’env. 25 °C. Cela correspond à un delta T
(delta T = température extérieure moins température
intérieure) d’env. 8 à 11 °C. La consommation
énergétique correspond à la classe énergétique
A++.
Dans la mesure où la température intérieure d’une
glacière électrique est influencée par la température
ambiante correspondante, le delta T en mode
«Éco» est toujours de 8 à 11 °C, même pour
d’autres températures extérieures. Vous pouvez
influencer la température intérieure en tournant le
sélecteur de la puissance de refroidissement
Placez le sélecteur de la puissance de refroidis-
3
sement
dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous
obtenez ainsi une valeur de température intérieure plus basse (plus froide).
Placez le sélecteur de la puissance de refroidis-
sement
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Vous obtenez ainsi une température intérieure
plus élevée (plus chaude).
Placez le sélecteur de la puissance de refroidis-
sement
ainsi la glacière.
Remarque: si vous souhaitez atteindre une puissance de refroidissement à un delta T (delta T =
température extérieure moins température intérieure)
de jusqu’à 17 °C et ainsi une température intérieure
plus basse que ce qui possible en mode «Éco»
normal, placez le sélecteur de la puissance de
refroidissement
que dans ce mode la consommation d’énergie sera
plus élevée qu’en fonctionnement normal.
Après un fonctionnement à 230 V, débranchez la
fiche secteur de la prise de courant.
en position «MAX» en le tournant
3
en position «OFF» en le tournant
3
en position «OFF». Vous éteignez
3
en position «MAX». Sachez
3
en position
3
:
Fonctionnement à 12 V
ATTENTION! Le bouton de réglage de la
température sur la face avant du couvercle
n’est prévu que pour un fonctionnement à
230 V et n’est pas opérationnel dans le cadre
d’un fonctionnement à 12 V.
En fonctionnement à 12 V, le module de refroi-
dissement assure toujours une différence de
température de jusqu’à 17 °C par rapport à la
température ambiante. La puissance de refroidissement ne peut pas être réglée à l’aide du
bouton de réglage de la température situé sur
la face avant du couvercle.
Conseils pour garantir une
puissance de refroidissement
maximale et des
économies d’énergie
Privilégiez un emplacement bien ventilé et à
l’abri des rayons du soleil pour installer l’appareil.
Ne placez que des produits préalablement
réfrigérés dans la glacière.
N’ouvrez pas la glacière plus longtemps que
ce qui est nécessaire.
Ne laissez pas le couvercle ouvert plus long-
temps que ce qui est nécessaire.
Veillez à ne pas trop remplir la glacière de fa-
çon à ce qu’une quantité d’air suffisante puisse
circuler entre les produits réfrigérés.
Afin d’optimiser les économies d’énergie, nous
vous recommandons le fonctionnement en
mode normal en cas d’utilisation prolongée à
230 V (sélecteur de la puissance de refroidisse-
3
ment
en position «Eco»).
Remplacement d’un fusible 12 V
Voir également la fig. C.
Pour remplacer le fusible 12 V 10, désolidarisez
l’adaptateur rouge
inverse des aiguilles d‘une montre.
7
de la fiche dans le sens
9 FR
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.