CEMB USA C88 -B User Manual

INSTRUCTIONS FOR USE
1- GENERAL 3
1.1 - GENERAL SAFETY RECOMMENDATIONS 3
1.2 - FIELD OF APPLICATION 3
1.3 - MAIN PARTS 3
1.4 - SPECIFICATION 4
1.4 - OVERALL DIMENSIONS 4
2 - START-UP 5
2.1 - HANDLING, LIFTING AND ANCHORING 5
2.2 - ELECTRICAL CONNECTION 5
2.3 - PNEUMATIC CONNECTION 5
2.4 - EXTRA SAFETY DEVICES 5
2.5 - WHEEL MOUNTING 8
2.6 - WHEEL GUARD ASSEMBLY AND ADJUSTMENT 8
3 - CONTROLS AND COMPONENTS 9
3.2 - AUT
3.3 - SONAR DEVICE FOR AUTOMATIC WIDTH MEASUREMENT 9
3.4 - CLOCK CONTROL 9
3.5 - PRINTER (OPTION) 9
3.6 - TOUCH SCREEN 9
4 - USE OF THE WHEEL BALANCER 9
4.1 - INITIAL SCREEN 10
4.2 - SCREEN-SAVE SCREEN 10
4.3 - MENU ACCESS DIAGRAM 10
4.4 - AUTOMATIC LIFT 12
4.5 - PRESETTING WHEEL DIMENSIONS 14
4.6 - USER CONTROL 16
4.7 - MEASUREMENT RESUL
4.8 - ECCENTRICITY MEASUREMENT 21
5 - MENU' 26
5.1 - STATISTICS 26
5.2 - CALIBRATIONS (
5.3 - GENERAL SETUP (
5.4 - BALANCING SETUP 31
5.5 - CORRECTION METHOD 32
5.6 - SPECIAL FUNCTIONS 35
6 - ERRORS 36
7 - ROUTINE MAINTENANCE 39
7.1 - SCHEDULED MAINTENANCE 39
7.2 - REPLACING FUSES 39
7.3 - CLEANING THE TOUCH SCREEN 39
TIC LOCKING PEDAL 9
OMATIC DISTANCE AND DIAMETER GAUGE 9
T 17
MENU ACCESS DIAGRAM)
MENU ACCESS DIAGRAM)
28
29
I
I 0709 - 1
GB
I 0709 - 2GB
1 .1 - GENERAL SAFETY RECOMMENDATIONS
The machine should only be used by authorized and suitably trained personnel.
Do not use the machine for purposes other than those specifi ed in this manual.
The machine should not be modifi ed in any way except for those modifi cations explicitly carried
out by specialised personnel.
Never remove the safety dehyvices. Any work on the machine should only be carried out by
specialised personnel.
A
void using strong jets of compressed air for cleaning.
Use alcohol to clean the plastic panel or shelves (AVOID LIQUIDS CONTAINING SOLVENTS).
Before starting the wheel balancing cycle, make sure that the wheel is securely locked on the
adapter.
The machine operator should avoid wearing clothes with fl apping edges. Make sure that unau-
thorized personnel do not approach the machine during the work cycle.
Avoid placing objects inside the cabinet as they could impair the correct operation of the
machine.
For the TOUCH SCREEN see the specifi c instructions below.
1.1.1 - STANDARD SAFETY DEVICES
S TOP push button for stopping the wheel under emergency conditions. The safety guard of high impact plastic is with shape and size designed to prevent risk of counterweights
from fl ying out in any direction except towards the fl oor.
A microswitch prevents starting the machine if the guard is not lowered and stops the wheel whenever
the guard is raised.
1- GENERAL
1.2 - FIELD OF APPLICATION
The machine is designed for balancing car or motorcycle wheels weighing less than 75 kg. It can be operated within a temperature range of 0° to + 45°C. It can measure the geometric radial and lateral run-out of the wheels (option). It can print a balancing certifi cate (option).
1.3 - MAIN PARTS
WHEEL GUARD
AUTOMATIC GAUGE
PNEUMATIC SHAFT ASSEMBLY
BP PEDAL
I 0709 - 3GB
1.4 - OVERALL DIMENSIONS
1
1.4 - SPECIFICATION
Single phase power supply 230 V 50-60 Hz
Protection class IP 54
Max. power consumption 1,1 Kw
Monitor TOUCH 15"
Balancing speed approx. < 180 min
-1
Cycle time for average wheel (16 Kg - 175/65X15") 3,8 seconds
Balancing accuracy < 1 gram
Position resolution ± 1.4 °
Average noise level < 70 dB(A)
Distance rim - machine 0 - 280 mm (400 mm can be preset)
Rim width setting range 1.5" ÷ 20" or 40 ÷ 510 mm
Diameter setting range 10" ÷ 30" or 265 ÷ 765 mm
Total wheel diameter within guard 1067mm (42")
Total wheel width within guard 500 mm (42")
2
Min/max. compressed air pressure 8 ÷ 10 Kg/cm
approx. 0.8 to 1 Mpa;
approx. 8 to 10 BAR;
approx. 115 to 145 PSI.
2
Air consumption per cycle 15 l. (at 8 Kg./cm
)
I 0709 - 4
GB
2 - START-UP
2.1 - HANDLING, LIFTING AND ANCHORING
O LIFT THE MACHINE, LEVER ONLY ON THE BASE WHERE THE 3 SUPPORT POINTS ARE LOCATED. NEVER, UNDER ANY
T
CIRCUSTANCE, APPLY FORCE TO OTHER POINTS SUCH AS THE SPINDLE, HEAD, OR ACCESSORY SHELF.
C
HECK THAT THE BALANCING MACHINE TOUCHES THE FLOOR AT THE THREE SUPPORT POINTS.
IT IS ADVISABLE TO ANCHOR TO THE FLOOR USING RELATIVE MOUNTING FEET (SEE FIG. 2A) IN THE EVENT OF CONTINUAL USE WITH WHEELS WEIGHING OVER 35 KG.
2
TOUCH
2a
2.2 - ELECTRICAL CONNECTION
The machine is supplied with a single phase mains cable plus earth (ground) (any extension cables must have a
cross-section of not less than 2.5 mm
The supply voltage (and mains frequency) is given on the machine nameplate. It may NOT be changed. Connection to the mains should always be made by expert personnel. The machine should not be started up without proper earth (ground) connection. Connection to the mains should be through a slow acting safety switch rated at 16A (230V).
2
).
2.3 - PNEUMATIC CONNECTION
For operation of the spindle with pneumatic locking (constant thrust air spring) connect the balancing machine to the compressed air main. The connection fi tting is located at the back of the machine. A pressure of at least 8 kg/cm
0.8 MPa or 8 BAR or 115 PSI) is required for correction operation of the release device.
2
(approx.
2.4 - EXTRA SAFETY DEVICES
T he wheel is always locked even when there is a pressure or power failure during the balancing cycle.
Always actuate the unlocking control pedal with the machine stationary in order to avoid stress and abnormal wear on the adapter
2.4
.1 - MANUAL CHUCK RELEASE
If the power fails, operate as described below to release a mounted wheel :
Remove the cover on the rear of the base Manually turn the controls 1 and 2 located on the valve Remove the released wheel Turn the controls back to the original position
.
I 0709 - 5
GB
SE2-Mounting
0 mm
A
C
B
1-2 mm
D
E
G
F
SE2_ 0140
SE2-Dismounting
360°
A
C
B
D
Cone
E
- Quando possibile, centrare le ruote con cono dall'interno (vedi disegno).
- Evitare di usare il manicotto RL con cerchi di ferro.
- Whenever possible, centre the wheels with the cone from the inside (see the drawing).
- Avoid using the RL sleeve with metal rims.
- Lorsque c’est possible, centrer les roues avec le cône de l’intérieur (voir dessin).
- Eviter d’utiliser le manchon RL avec les jantes en fer.
- Wenn möglich, die Räder mit Konus von Innen heraus zentrieren (siehe Zeichnung).
- Bei Eisenfelgen die Verwendung der Muffe RL vermeiden.
- Siempre que sea posible, centrar las ruedas con cono desde dentro (véase dibujo).
- Evitar usar el manguito RL con llantas de hierro.
- Quando possível, centre as rodas com cone pelo lado de dentro (ver fi gura).
- Evite utilizar a luva RL com jantes de ferro.
SE2_ 0140
2.5 - WHEEL MOUNTING
The wheels should be fastened with one of the numerous adapters manufactured by the manufacturer (see enclosed brochures). Incorrect centering inevitably causes unbalance.
2.6 - WHEEL GUARD ASSEMBLY AN D ADJUSTMENT
Fasten the components to the base as illustrated in the specifi c exploded drawing1.
C2. heck that the microswitch prod has slipped into place on the ring
Adjust the angular 3. position of the control ring if necessary.
I 0709 - 8GB
3 - CONTROLS AND COMPONENTS
3.1 - PNEUMATIC LOCKING PEDAL
3
This pedal allows releasing the device faste­ning the wheel on the adapter. Do not actuate
this pedal during the machine cycle and/or when adapters other than the standard cone adapter are mounted. The pedal has two stable positions: top, wheel unclamped; bottom, wheel clamped.
3.2 - AUTOMATIC DISTANCE AND DIAMETER GAUGE
This gauge allows measurement of the distance of the wheel from the machine and the wheel diameter at the point of application of the counterweight. It also allows correct positioning of the counterweights on the inside rim by using the specifi c function (
INDICATION OF EXACT CORRECTION WEIGHT POSITION ) which allows reading, on the monitor, the position
used for the measurement within the rim (for calibration
3.3 - SONAR DEVICE FOR AUTOMATIC WIDTH MEASUREMENT
Measures the distance of the wheel without mechanical contact simply by closing the guard every time a valid mea­surement has been made with the
AUTOMATIC DISTANCE AND DIAMETER MEASUREMENT GAUGE.
CALIBRATION).
3.4 - CLOCK CONTROL
The wheel balancing machine is provided with a clock having a back-up of about one month with the machine switched off. If the machine remains unused for a long period, check date and time settings when restarting (
CLOCK SET-UP).
3.5 - P RINTER (OPTION)
Used to print useful information for the vehicle, residual imbalance and eccentricity for the balanced tyre.
3.6 - TOUCH SCREEN
The function keys are selected by pressing on the touch screen.
Tou ch the screen with the fi ngers only: never use the counterweight pincers or other pointed objects. When the beep signal is enabled (
nied by a “beep”.
ACOUSTIC SIGNAL), pressing of any push button is accompa-
4 - USE OF THE WHEEL BALANCER
I 0709 - 9
GB
4 - USE OF THE WHEEL BALANCER
The monitor shows several information and suggests various alternative ways of use to the operator. This is through various “screens”.
4.1 - INITIAL SCREEN
Buttons enabled:
: main functions screen (
:
: eccentricity screen selection
: balancing spin ( RESULT OF MEASUREMENT )
Dimensions gauge: when extracted, the Dimensions screen is selected ( PRESETTING OF WHEEL DIMENSIONS)
If the machine remains on the initial screen for a certain amount of time without being used, the system is automati­cally switched to a screen-save. Pressing on any point on the screen, movement of the wheel of distance + diameter gauge will cause automatic switching from the screen-save menu to the initial screen. Automatic start-up operated
by the protection system is not available from the screen-saver for safety reasons.
STATIC CORRECTION MODE selection
MENU ACCESS DIAGRAM)
4. 2 - SCREEN-SAVE SCREEN
Name of the wheel balancer’s owner.
I 0709 - 10GB
4.3 - MENU ACCESS DIAGRAM
N.B. : - The symbol ”
“ indicates the presence of a further menu:
- To return to the previous menu, press button
- To return to the initial screen, press button
PASSWORD : press in sequence the following buttons:
FOR SPECIALIZED PERSONNEL ONLY
I 0709 - 11GB
4.4 - AUTOMATIC LIFT
To balance the wheel:
Move the lift into rest position (down) and hold the spindle open (wheel dismounted, pedal in up position);1.
The symbol appears on the screen:
Photo1
A
2. Mount the wheel on the lift;
3. Press the symbol indicated in Fig. A to start loading (Photo 2); The message «Wait...» appears on the screen until the wheel has been lifted off the ground.
Foto 2
Foto 3
4. Mount the wheel on the wheel balancer, fi tting it correctly on the adapter;
5. Push the pedal to lock the wheel on the spindle (Photo 3)
WARNING: AFTER PUSHING THE SPINDLE CLOSING PEDAL (WHEEL LOCKING) THE LIFT AUTOMATICALLY MOVES TO THE REST POSITION (DOWN).
The symbol appears on the screen:
B
until the rest position has been reached (down).
6. Continue with normal wheel balancing;
7. Press the symbol indicated in Fig. A to return the lift to the top position ready to unload the wheel (Photo 4). The lift positions with suffi cient force to compensate the weight of the wheel in order to facilitate its unloading
I 0709 - 12
GB
Loading...
+ 27 hidden pages