Came BX-A, BX-B Installation Manual

0 (0)
Came BX-A, BX-B Installation Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SÉRIE BX / SERIE BX / BAUREIHE BX

 

 

Documentazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S C

Tecnica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D S /D E U T

S17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AN

rev. 2.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BX-A / BX-B

 

IAÇNARFS /N E D E R L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 1 9 B S 1 7 - 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

07/2002

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© CAME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CANCELLI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTOMATICI

CANCELLI AUTOMATICI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Automatisme pour portails

coulissants

 

 

 

 

Automatisatie voor schuifhekken

 

 

 

 

Antriebe

für den

Schiebetore

 

 

10

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

9

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 x 1 - TX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 x 1.5

 

 

3 x 1.5 / 230V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23 x 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 x 1 - RX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RG58

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 x 1 - TX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 x 1 - RX

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation type

 

 

 

 

Standaard installatie

 

 

 

Standard montage

1

- Groupe BX

 

 

1

- Motor BX

 

 

 

 

1

- BX Antriebsmotor

2 - Carte de commande

 

2

- Stuurprint

 

 

 

 

2

- Steuerplatine

 

 

 

 

 

3

- Funkempfänger

3

- Récepteur radio

 

3

- Ontvanger

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

- Endschalterwinkel

4 - Buttées fin de course

 

4

- Eindeloopplaatjes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

- Zahnstange

 

5

- Crémaillère

 

 

5

- Tandlat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

- Schlüsselschalter

6

- Sélecteur a clé

 

 

6

- Sleutelschakelaar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 - Blinkleuchte “Tor in Bewegung”

7

- Clignotant de mouvement

 

7

- Flitslamp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

- Außenantenne

8

- Antenne de réception

 

8

- Antenne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

- Lichtschranke

9

- Photocellules de sécurité

 

9

- veiligheidsfotocellen

 

 

 

10

- LichtschrankenSäule

10 - Colonne pour photocellule

 

10

 

- Paaltje voor fotocel

 

 

 

11 - Toranschlag

11 - Butée d'arrêt

 

 

11 - Eindstop

 

 

 

 

12 - Handsender

12 - Emetteur radio

 

12 - Zender

 

 

 

 

 

 

 

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - ALGEMENE KENMERKEN - ALLGEMEINE MERKMALE

- Il a été entièrement conçu et realisé

- Ontwikkeld en geproduceerd door

- Vollständig von der CAME Cancelli

par les Ets CAME Cancelli Automatici

CAME Cancelli Automatici S.p.A.

automatici S.p.a.geplant und hergestellt.

S.p.A.

- Waterdicht heid IP54.

- Schutzgrad IP54.

 

- Degré de protection IP54.

- Garantie 24 maanden, behalve in geval

- 24 Monate Garantie, Bedienungsund

 

- Il est garanti 24 mois sauf en cas d'en-

van beschadiging.

Montagefehler ausgeschlossen.

dommagement.

 

 

DEUTSCH

 

 

 

 

 

 

 

 

BX-A

BX-B

 

NEDERLANDS

 

 

 

pour usage rêsidentiel

 

pour usage intensif

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Particulier gebruik

 

Intensivbetrieb

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

Für den privaten einsatz

 

para uso intensivo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poids max du portail

 

 

 

 

 

 

Torgewicht

400 Kg

800 Kg

 

600 Kg

 

 

 

Torgewicht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE KENMERKEN - TECNISCHE DATEN

MOTO-

POIDS

ALIMENTATION

ABSORPTION

PUISSANCE

INTERMITTENCE

COUPLE

RAPPORT DE

POUSSÉE

VITESSE

CONDEN-

RÉDUCTEUR

 

 

 

 

 

DE TRAVAIL

 

REDUTION

 

MAX

SATEUR

MOTOR

GEWICHT

VOEDING

VERBRUIK

 

VERMOGEN

ARBEIDS-

KOPPEL

REDUCTIE

KRAGHT

MAX

CONDEN-

 

TUSSENTIJD

SNELHEID

SATOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GETRIEBE-

 

STROMVER-

STROM-

 

 

EINSCHALT-

DREH-

UNTER-

REGEL-

MAX

KONDEN-

GEWICHT

 

LEISTUNG

SETZUNGS-

ÜBERTRA-

MOTOR

SORGUNG

AUFNHME

 

DAUER

MOMENT

BARER

SATOR

 

 

 

VERHÄLTNIS

GUNGS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BXA

15 Kg

230V a.c.

2,6A

 

200W

30 %

* 24 Nm

1/33

300 N

10 m/min.

20 µF

 

 

 

 

 

 

BXB

2,4A

 

300W

* 32 Nm

800 N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Obtenue au moyen armoire de commande CAME

* Waarden bereikt met CAME-stuurprint

* Erreicht mit Hilte der "CAME" Schalttafel

-2-

MESURES D'ENCOMBREMENT - BUITENAFMETINGEN - ABMESSUNGEN

 

 

 

240

 

 

 

105

 

310

 

 

DEUTSCH

 

 

 

 

22max.

 

 

105

NEDERLANDS

 

 

 

165

125

 

FRANÇAIS

 

290

150

 

AVANT D'INSTALLER L'AUTOMATISME ... - ALVOOR TE INSTALLEREN ... - VOR DEN INSTALLATION ÜBERPRÜFEN ...

- Le panneau mobile du portail devra

- Het schuifhek moet voldoende stevig zijn

- Kontrollieren Sie, ob der T o r f l ü g e l

être suffisamment rigide et solide.

- De geleidingswielen moeten in goede staat

steif und kompakt ist und ob die Lauf-

- Les roues de coulissement devront

zijn en voldoende gesmeerd zijn

räder in gutem Zustand und ausrei-

être en très bon état. En outre, elles

- De geleidingsrail moet perfect in de grond

chend abgeschmiert sind;

devront être convenablement grais-

bevestigd zijn, volledig zichtbaar en zon-

- Die Führungsschiene am Boden muß

sées.

der onregelmatigheden die de goede wer-

auf ganzer Länge gut befestigt werden

- Le rail de guidage devra être bien fixé

king kunnen verhinderen.

und darf keine Unregelmäßigkeiten

au sol. De plus, il devra se présenter

- De bovenste geleiding moet altijd perfect

aufweisen, die dieTorbewegung behin-

entièrement en surface sans affais-

uitgelijnd zijn om een vlotte beweging te

dern könnten;

sement ou irrégularité (qui pourraient

garanderen.

- Die Gleitbacken der oberen Führungs-

empêcher le mouvement du portail).

- Er moeten altijd eindstoppen geplaatst

schiene dürfen keine Reibung verursa-

- Le guide supérieur devra avoir un jeu

worden (openen en sluiten)

chen;

convenable avec le portail (pour per-

- De bekabeling moet geplaatst worden

- Bringen Sie einen Torstopper in Öff-

mettre un mouvement régulier et si-

volgens de huidige veiligheidsnormen.

nungsrichtung desTorflügels und nicht

lencieux).

 

in Schließrichtung an.Verlegen Sie die

- Prévoir une butée d’arrêt à l’ouvertu-

 

Stromkabel so wie im Anlagenbeispiel.

re et à la fermeture.

 

 

-Prévoir le passage des câbles électriques selon les dispositifs de commande et de sécurité.

-3-

Loading...
+ 5 hidden pages