de Gebrauchsanweisung
en Instructions for Use
fr Mode d’emploi
nl Gebruiksaanwijzing
5600 048 825 (8204)
Internet:
http://www.
bosch–hausgeraete.de
de |
Inhaltsverzeichnis |
|
Sicherheitshinweise . . . . . . . . |
3 |
|
Gerät kennen lernen. . . . . . . |
5 |
|
Enthärtungsanlage . . . . . . . . |
5 |
|
Spezialsalz einfüllen . . . . . . . |
6 |
|
Klarspüler einfüllen . . . . . . . . |
7 |
|
Nicht geeignetes Geschirr . . |
8 |
|
Geschirr einordnen . . . . . . . . |
9 |
|
Reiniger . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Programmübersicht . . . . . . . . |
14 |
Geschirrspülen . . . . . . . . . . . . |
15 |
Zusatzfunktionen * . . . . . . . . . |
17 |
Wartung und Pflege . . . . . . . . |
18 |
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
Kundendienst rufen . . . . . . . . |
22 |
Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
en |
Index |
|
|
|
Safety instructions . . . . . . . . . |
25 |
Programme overview . . . . . . |
36 |
|
Getting to know your dishwasher |
27 |
Washing dishes . . . . . . . . . . . |
37 |
|
Water softener . . . . . . . . . . . . |
27 |
Additional functions * . . . . . . . |
39 |
|
Filling the special salt container |
28 |
Maintenance and care . . . . . . |
40 |
|
Filling the rinse-aid container |
29 |
Fault finding . . . . . . . . . . . . . . |
41 |
|
Unsuitable dishes . . . . . . . . . |
30 |
Customer Service . . . . . . . . . |
44 |
|
Arranging crockery, glasses, |
|
Information . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
|
etc. in the dishwasher . . . . . . |
31 |
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . |
45 |
|
Detergents . . . . . . . . . . . . . . . |
34 |
|
|
fr Sommaire
Consignes de sécurité. . . . . .
Présentation de l’appareil . . .
Installation d’adoucissage . . Remplissage du sel spécial . Remplissage du liquide de rinçage Vaisselle non-adaptée . . . . . .
Classement de la vaisselle . . Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des programmes . . .
Laver la vaisselle . . . . . . . . . . |
60 |
Fonctions |
|
supplémentaires * . . . . . . . . . |
62 |
Entretien et maintenance . . . |
63 |
Détection des pannes . . . . . . |
64 |
Appeler le service après-vente |
67 |
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . |
67 |
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . |
68 |
nl |
Inhoud |
|
|
|
Veiligheidsvoorschriften . . . . |
70 |
Programma-overzicht . . . . . . |
82 |
|
Kennismaking met het apparaat |
72 |
Afwassen . . . . . . . . . . . . . . . . |
83 |
|
Wateronthardingsinstallatie . |
73 |
Extra functies * . . . . . . . . . . . . |
86 |
|
Zout bijvullen . . . . . . . . . . . . . |
73 |
Schoonmaken en onderhoud |
86 |
|
Vullen met glansspoelmiddel |
74 |
Opsporing van storingen . . . . |
88 |
|
Ongeschikt servies . . . . . . . . |
76 |
Inschakelen van de Servicedienst |
90 |
|
Serviesgoed sorteren . . . . . . |
77 |
Aanwijzingen . . . . . . . . . . . . . |
91 |
|
Afwasmiddelen . . . . . . . . . . . . |
80 |
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . |
92 |
Sicherheitshinweise
Bei der Anlieferung
Überprüfen Sie Verpackung und Geschirrspüler sofort auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, sondern nehmen Sie Rücksprache mit Ihrem Lieferanten.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte ordnungsgemäß.
Die Wellpappe besteht aus überwiegend aus Altpapier. Die Styropor–Formteile sind FCKW – Frei geschäumt.
Die Polyethylen – Folie (PE) besteht zu einem Teil aus Sekundärrohstoff.
Die Holzrahmen (falls vorhanden) aus Restholz und sind unbehandelt.
Die Umreifungsbander (falls vorhanden) bestehen aus Polyypropylen (PP).
de
Bei der Installation
Nehmen Sie Aufstellung und Anschluss nach der Installations– und Montageanweisung vor.
Bei der Installation muss der Geschirrspüler vom Netz getrennt sein. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist.
Elektrische Anschlussbedingungen und Angaben auf dem Typenschild des Geschirrspülers müssen übereinstimmen.
Bauen Sie Unterbau– oder integrierbare Geräte nur unter durchgehenden Arbeitsplatten ein, die mit den Nachbarschränken verschraubt sind, um die Standsicherheit zu gewährleisten.
Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker frei zugänglich sein.
Bei einigen Modellen:
Das Kunststoffgehäuse am Wasseranschluss enthält ein elektrisches Ventil, im Zulaufschlauch befinden sich die Anschlussleitungen. Schneiden Sie diesen Schlauch nicht durch, tauchen Sie das Kunststoffgehäuse nicht in Wasser.
Warnung
Wenn das Gerät nicht in einer Nische steht und damit eine Seitenwand zugänglich ist, muss der Türscharnierbereich aus Sicherheitsgründen seitlich verkleidet werden (Verletzungsgefahr).
Die Abdeckungen erhalten Sie als Sonderzubehör beim Kundendienst oder im Fachhandel.
3
de
Im täglichen Betrieb
Warnung
Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen, müssen im Geschirrkorb mit den Spitzen nach unten oder in waagrechter Lage eingeordnet werden.
Benutzen Sie den Geschirrspüler nur im Haushalt und nur zum angegebenen Zweck: Dem Spülen von Haushaltsgeschirr.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür. Das Gerät könnte kippen.
Das Wasser im Spülraum ist kein Trinkwasser.
Geben Sie kein Lösungsmittel in den Spülraum. Es besteht Explosionsgefahr.
Die Tür während des Programmablaufs nur vorsichtig öffnen. Es besteht die Gefahr, dass Wasser aus dem Gerät spritzt.
Bei Kindern im Haushalt
Erlauben Sie Kleinkindern nicht, mit dem Geschirrspüler zu spielen oder ihn zu bedienen.
Halten Sie Kleinkinder vom Reiniger und Klarspüler fern.
Halten Sie Kleinkinder vom geöffneten Geschirrspüler fern, es könnten sich noch Reste vom Reiniger darin befinden.
Bei auftretenden Schäden
Reparaturen und Eingriffe dürfen nur durch den Fachmann ausgeführt werden.
Bei Reparaturen und Eingriffen muss das Gerät vom Netz getrennt sein. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel. Wasserhahn zudrehen.
Bei der Entsorgung
Machen Sie ausgediente Geräte sofort unbrauchbar, um spätere Unfälle damit auszuschließen.
Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
Warnung
Kinder könnten sich im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr) oder in andere Gefahrensituationen geraten.
Deshalb: Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen und beseitigen. Türschloss so weit zerstören, dass die Tür nicht mehr schließt.
4
Gerät kennen lernen
Die Abbildungen der Bedienblende und des Geräteinnenraumes befinden sich hinten im Umschlag.
Schlagen Sie bitte vor dem Lesen diese Seite auf.
Bedienblende
1Hauptschalter
2Türöffner
3Zeitvorwahl
4Ziffernanzeige/ Programmablaufanzeige
5Salznachfüllanzeige
6Klarspülernachfüllanzeige
7Programmtasten
8Zusatzfunktionen *
*bei einigen Modellen
Geräteinnenraum
20Oberer Geschirrkorb mit Etagere
21Zusätzlicher Besteckkorb für den Oberkorb *
22Oberer Sprüharm
23Unterer Sprüharm
24Vorratsbehälter für Spezialsalz mit Nachfüllanzeige *
25Siebe
26Besteckkorb
27Unterer Geschirrkorb
28Verschlussriegel
29Vorratsbehälter für Klarspüler mit Nachfüllanzeige
30Reinigerkammer
31Typenschild
*bei einigen Modellen
Zum Erstbetrieb einkaufen:
–Spezialsalz (nur bei entsprechender Wasserhärte, siehe Anleitung)
–Reiniger
–Klarspüler
Verwenden Sie ausschließlich Produkte, die für Geschirrspüler geeignet sind.
de
Enthärtungsanlage
Für gute Spülergebnisse benötigt der Geschirrspüler weiches, d.h. kalkarmes Wasser, ansonsten lagern sich weiße Kalkrückstände auf Geschirr und Innenbehälter ab.
Leitungswasser oberhalb eines bestimmten Wasserhärtegrades muss für den Betrieb im Geschirrspüler enthärtet, d.h. entkalkt werden.
Dies geschieht mit Hilfe von Spezialsalz in der Enthärtungsanlage des Geschirrspülers.
Die Einstellung und damit die benötigte Salzmenge ist abhängig vom Härtegrad Ihres Leitungswassers.
Enthärtungsanlage einstellen
(siehe Kurzanleitung)
5
de
Spezialsalz einfüllen
Wirkungsweise des Salzes
Während des Spülens wird automatisch das Salz aus dem Salzbehälter in den Enthärter geschwemmt und löst dort den Kalk.
Die kalkhaltige Lösung wird aus dem Geschirrspüler gepumpt. Das Enthärtungssystem ist danach wieder aufnahmebereit.
Dieser Regenerierungsablauf funktioniert nur dann, wenn das Salz im Wasser gelöst ist.
Öffnen Sie den Schraubverschluss des Vorratsbehälters 24 .
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie in den Salzbehälter ca. 1 Liter Wasser gießen.
Benutzen Sie hierzu die beigelegte Salzeinfüllhilfe.
Füllen Sie dann soviel Salz nach, (kein Speisesalz) bis der Salzbehälter voll ist (max. 1,5 kg). Wenn Sie Salz einfüllen wird Wasser verdrängt und läuft ab. Das Salznachfüllen muß deshalb immer unmittelbar vor dem Einschalten des Geschirrspülers erfolgen. (Um Korrosion zu vermeiden) Dadurch erreichen Sie, dass die überlaufende Salzlösung sofort verdünnt und ausgespült wird.Säubern Sie anschließend den Einfüllbereich von Salzresten und schrauben Sie den Behälter zu, ohne den Deckel zu verkanten.
Die Salznachfüllanzeige 5 in der Blende leuchtet zunächst und erlischt erst nach einiger Zeit, wenn sich eine genügend hohe Salzkonzentration gebildet hat.
Hinweis
Bei dem Einstellwert muss kein Salz eingefüllt werden, weil im Betrieb auch kein Salz verbraucht wird, die Salzanzeige ist abgeschaltet. Bei den Einstellwerten bis muss Salz eingefüllt werden.
Füllen Sie niemals Reiniger in den Spezialsalzbehälter. Sie zerstören damit die Enthärtungsanlage.
Salznachfüllanzeige
Sobald die Salznachfüllanzeige 5 in der Blende leuchtet ist unmittelbar vor dem nächsten Spülgang Salz nachzufüllen.
6
Klarspüler einfüllen
Klarspüler wird im Spülbetrieb verbraucht, um klare Gläser und fleckenloses Geschirr zu erhalten.
Deckel des Vorratsbehälters für Klarspüler 29 aufklappen. Drücken
Sie hierzu auf die Markierung auf dem Deckel und heben Sie den Deckel
gleichzeitig an der Bedienlasche |
an. |
Klarspüler in die Einfüllöffnung einfüllen bis die Klarspülernachfüllanzeige dunkel wird.
Deckel schließen bis er hörbar einrastet.
Hinweis |
Verwenden Sie nur Klarspüler für Haushaltsgeschirrspüler. Verschüttetter Klarspüler kann beim nächsten Spülgang zu übermäßiger Schaumbildung führen, deshalb danebengelaufenes Klarspülmittel mit einem Lappen entfernen.
de
Zugabemenge für Klarspüler einstellen
Die Klarspülerzugabemenge ist stufenlos einstellbar. Der Klarspülerregler ist vom Werk auf 4 gestellt.
Ändern Sie die Stellung des Klarspülerreglers nur, wenn Schlieren (Drehen in Richtung – ) oder Wasserflecken (Drehen in Richtung + ) auf dem Geschirr zurückbleiben.
29
Klarspülerregler
Klarspülernachfüllanzeige
Solange die Klarspülernachfüllanzeige in der Blende 6 (nur bei einigen Modellen) oder am Vorratsbehälter29 dunkel erscheint, ist genügend Klarspüler vorhanden.
Klarspülernachfüllanzeige |
7
de
Nicht geeignetes Geschirr
Nicht in Ihrem Geschirrspüler reinigen sollten Sie:
Besteck– und Geschirrteile aus Holz. Sie laugen aus und werden unansehnlich; auch sind die verwendeten Kleber nicht für die auftretenden Temperaturen geeignet. Empfindliche Dekorgläser, Kunstgewerbliches Geschirr und Vasen, spezielles antikes oder unwiederbringliches Geschirr. Diese Dekore waren noch nicht spülmaschinenfest.
Nicht geeignet sind außerdem heißwasserempfindliche Kunststoffteile, Kupfer– und Zinngeschirr. Aufglasdekore, Aluminium– und Silberteile können beim Spülen zum Verfärben und Verblassen neigen. Auch einige Glassorten (wie z.B. Kristallglasgegenstände) können nach vielen Spülgängen trüb werden.
Weiter gehören sich voll saugende Materialien, wie Schwämme und Tücher, nicht in den Geschirrspüler.
Empfehlung:
Kaufen Sie künftig nur Geschirr, das als spülmaschinenfest gekennzeichnet ist.
Hinweis
Geschirrteile, die mit Asche, Wachs, Schmierfett oder Farbe verunreinigt sind, dürfen nicht in den Geschirrspüler.
Glas– und Geschirrschäden
Ursachen:
Glasart und Glasherstellungsverfahren. chemische Zusammensetzung des Reinigers.
Wassertemperatur des Spülprogramms.
Empfehlung:
Gläser und Porzellan verwenden, das vom Hersteller als spülmaschinenfest bezeichnet wird.
Reiniger verwenden, der als geschirrschonend gekennzeichnet ist, bei Reinigerherstellern nachfragen. Programm mit möglichst kurzer Programmdauer wählen.
Um Beschädigungen zu vermeiden, Glas und Besteck nach Programmende möglichst bald aus dem Geschirrspüler entnehmen.
8
Geschirr einordnen
Geschirr einräumen
Grobe Speisereste entfernen. Vorspülen unter fließendem Wasser ist nicht nötig.
Geschirr so einräumen, dass
alle Gefäße, wie Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Öffnung nach unten stehen.
Teile mit Wölbungen oder Vertiefungen schräg stehen, damit das Wasser ablaufen kann.
es sicher steht und nicht kippen kann. es die Drehung der beiden Sprüharme im Betrieb nicht behindert.
Sehr kleine Geschirrteile sollten nicht in der Maschine gespült werden, da sie leicht aus den Körben fallen können.
Geschirr ausräumen
Um zu vermeiden, dass Wassertropfen vom oberen Korb auf das Geschirr im unteren Korb fallen, ist es empfehlenswert, zuerst den unteren und dann den oberen Korb zu entleeren.
Tassen und Gläser
Oberer Geschirrkorb 20
* bei einigen Modellen
|
de |
Töpfe |
|
Unterer Geschirrkorb |
27 |
Besteck
Bestecke sollten Sie immer unsortiert mit der Essfläche nach oben einordnen (Vorsicht mit Messerklingen). Der Sprühstrahl erreicht so die einzelnen Teile besser.
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden, legen Sie lange und spitze Teile und Messer auf die Etagere (bei einigen Modellen) oder auf die Messeretagere (als Zubehör erhältlich).
Klappstacheln *
* bei einigen Modellen
Die Stacheln sind umklappbar, zum besseren Einordnen von Töpfen, Schüsseln und Gläsern.
9 |
de
Backblechsprühkopf *
* bei einigen Modellen
Beachten Sie hierzu die Zeichnungen hinten im Umschlag. Große Bleche oder Gitter können Sie mit Hilfe des Backblechsprühkopfes reinigen. Entnehmen Sie hierzu den Oberkorb und setzen Sie den Sprühkopf wie in der Zeichnung dargestellt ein. Damit der Sprühstrahl alle Teile erreichen kann, ordnen Sie die Bleche bitte wie abgebildet ein (max. 4 Backbleche und 2 Gitter).
Messeretagere *
* bei einigen Modellen
Etagere *
* bei einigen Modellen
Langstielige und hohe Gläser am Rand der Etagere (nicht gegen Geschirr) anlehnen.
Lange Teile, Vorlege– und Salatbestecke, Kochlöffel oder Messer finden auf der Etagere Platz, damit sie die Sprüharmumdrehung nicht behindern. Die Etagere können Sie nach Belieben ein– und ausschwenken.
Korbhöhe verstellen *
* bei einigen Modellen
Ø max.
Ø max. 20/*25cm 20/*25cm
81cm |
86cm |
Ø max. |
Ø max. |
30/*25cm |
34/*29cm |
Der obere Geschirrkorb kann nach Bedarf in der Höhe verstellt werden, um entweder im Ober– oder Unterkorb mehr Platz für höhere Geschirrteile zu schaffen.
Je nach Gestaltung des Oberkorbes bei Ihrem Gerätemodell wählen Sie dazu ein der beiden folgenden Vorgehensweisen:
10
Oberkorb mit oberen und unteren Rollenpaaren
Ziehen Sie den Oberkorb heraus. Entnehmen Sie den Oberkorb und hängen Sie ihn auf den oberen bzw. unteren Rollen wieder ein.
Oberkorb mit seitlichen Hebeln (Rackmatic)
Ziehen Sie den Oberkorb heraus.
de
Zum Absenken drücken Sie nacheinander die beiden Hebel links und rechts auf der Korbaußenseite nach innen. Halten Sie dabei jedes Mal den Korb seitlich am oberen Rand mit der Hand fest. So vermeiden Sie, dass der Korb ruckartig nach unten fällt (und eventuell Geschirr beschädigt wird).
Zum Anheben fassen Sie den Korb seitlich am oberen Rand und heben ihn nach oben.
Bevor Sie den Korb wieder einschieben, stellen Sie sicher, dass er auf beiden Seiten auf gleicher Höhe liegt. Sonst lässt sich die Gerätetür nicht schließen und der obere Sprüharm erhält keine Verbindung zum Wasserkreislauf.
11
de
Reiniger
Hinweis zum Reiniger
In Ihrem Geschirrspüler können Sie die im Handel befindlichen flüssigen oder pulverförmigen Markenreiniger für Geschirrspüler bzw. TABS verwenden (kein Handspülmittel!).
Es gibt derzeit auf dem Markt drei Reinigertypen:
1.Phosphathaltig und chlorhaltig
2.Phosphathaltig und chlorfrei
3.Phosphatfrei und chlorfrei
Bei der Verwendung phosphatfreier Reiniger kann es bei hartem Leitungswasser leichter zu weißen Ablagerungen auf Geschirr und Behälterwänden kommen. Sie lassen sich durch Zugabe einer größeren Reinigermenge vermeiden.
Chlorfreie Reiniger haben eine geringere Bleichwirkung. Dies kann zu verstärkten Teerückständen oder Verfärbungen auf Kunststoffteilen führen.
Abhilfe bringt hier:
–die Nutzung eines stärkeren Spülprogrammes oder
–die Zugabe einer größeren Reinigermenge oder
–die Verwendung von chlorhaltigen Reinigern.
Ob ein Reiniger für Silberteile geeignet ist, finden Sie auf der Packung des Reinigers.
Bei weiteren Fragen empfehlen wir Ihnen, sich an die Beratungsstellen der Spülmittelhersteller zu wenden.
Reinigerkammer mit Dosierhilfe
Die Dosiereinteilung in der Reinigerkammer hilft Ihnen dabei, die richtige Menge einzufüllen.
Die Kammer fasst bis zur unteren Linie 15 ml und bis zur mittleren Linie 25 ml Reiniger. Voll gefüllt passen 40 ml in die Kammer.
40 ml |
25 ml |
15 ml |
Hinweis |
Sollte die Reinigerkammer noch geschlossen sein, betätigen Sie den Verschlussriegel, um sie zu öffnen.
Reiniger einfüllen
Reiniger in die Kammer 30 einfüllen.
Für die korrekte Dosierung beachten Sie bitte die Herstellerhinweise auf der Packung des Reinigers.
Beim ”Intensiv”–Programm (bei einigen Modellen) zusätzlich ca. 10 – 15 ml Reiniger auf die Gerätetür schütten.
12
Spartipp
Beim ’Oberkorbspülen’ (bei einigen Modellen), bzw. wenn Ihr Geschirr nur wenig verschmutzt ist, genügt üblicherweise eine etwas geringere als die angegebene Reinigermenge.
Deckel der Reinigerkammer schließen. Hierzu (1) den Deckel der Kammer zuschieben und (2) am Ende leicht darauf drücken, so dass der Verschluss hörbar einrastet.
Bei der Verwendung von TABS entnehmen Sie bitte der Herstellerpackung, wo Sie die TABS platzieren sollen (z.B. Besteckkorb, Reinigerkammer usw.).
Achten Sie darauf, dass auch bei der Verwendung von TABS der Deckel der Reinigerkammer geschlossen ist.
de
Achtung !
Wichtiger Hinweis zur
Verwendung kombinierter
Reinigerprodukte
Bitte beachten Sie bei der Verwendung von so genannten kombinierten Reinigerprodukten, welche die Verwendung von z.B. Klarspülmittel oder Salz überflüssig machen sollen, folgende wichtige Hinweise:
Einige Produkte mit integriertem Klarspüler entfalten nur bei bestimmten Programmen ihre optimale Wirkung.
Bei Geräten mit Automatikprogrammen zeigen derartige Produkte zumeist nicht die gewünschte Wirkung.
Produkte, die den Einsatz von Regeneriersalz überflüssig machen, sind nur innerhalb eines bestimmten Wasserhärte–Bereiches anwendbar.
Wenn Sie diese Kombiprodukte nutzen wollen, lesen Sie bitte genau die Gebrauchsanleitung dieser Produkte bzw. eventuelle Hinweise auf der Verpackung!
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Reinigungsmittelhersteller, insbesondere wenn:
das Geschirr nach Programmende sehr nass ist.
kalkige Beläge entstehen.
Bei Reklamationen, die in direktem Zusammenhang mit der Anwendung dieser Produkte stehen, können von uns keine Garantieleistungen erbracht werden!
13
de
Programmübersicht
In dieser Übersicht ist die max. mögliche Programmanzahl dargestellt. Die entsprechenden Programme Ihres Gerätes entnehmen Sie bitte Ihrer Bedienblende.
Geschirrart |
|
|
|
|
|
|
|
|
z.B. Porzellan, |
|
|
Gemischt |
Empfind– |
Gemischt |
|||
Töpfe, |
Unempfindlich |
|
||||||
Bestecke, |
|
|
|
|
lich |
|
|
|
Gläser |
|
|
|
|
|
|
|
|
etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Art der |
Suppen, Aufläufen, Suppen, Kartoffeln, |
Kaffee, Kuchen, |
Abduschen, |
|||||
Speisereste |
||||||||
wenn das |
||||||||
z.B. von |
Soßen, Kartoffeln, |
Teigwaren, Reis, |
Milch, Wurst, |
|||||
Geschirr |
||||||||
|
Teigwaren, Reis, |
Eiern, gebratenen |
kalten Getränken, |
|||||
|
Eiern, gebratenen |
Speisen |
|
Salate |
über |
|||
|
Speisen |
|
|
|
|
|
mehrere |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tage bis |
|
Menge der |
viel |
|
|
wenig |
|
sehr |
zum |
|
Speisereste |
|
|
|
Spülen im |
||||
|
|
|
|
|
wenig |
Geschirr– |
||
Zustand der |
stark |
|
|
|
|
|
spüler |
|
|
|
|
|
|
aufbewahrt |
|||
Speisereste |
mittel |
|
geringhaftend |
|||||
haftend |
|
wird. |
||||||
|
|
|
|
|
|
Spül– |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Intensiv |
|
Auto |
|
Eco |
|
Sanft |
|
Schnell |
|
Vorspülen |
|
|
programm |
|
|
|
|
|
|
||||||
70 _ |
|
55 _ /65 _ |
|
50 _ |
|
40 _ |
|
35 _ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programm– |
Vorspülen |
wirdProgrammablaufDer Ver–desentsprechend desschmutzungsgrades angepasst.undoptimiertGeschirrs |
|
ablauf |
50 _ |
|
|
|
Reinigen |
|
|
|
70 __ |
|
|
|
Zwischen– |
|
|
|
spülen |
|
|
|
Zwischen– |
|
|
|
spülen |
|
|
|
Zwischen– |
|
|
|
spülen |
|
|
|
Klar– |
|
|
|
spülen |
|
|
|
70 _ |
|
|
|
|
|
|
|
Trocknen |
|
Trocknen |
Programmauswahl
Vorspülen |
Vorspülen |
|
Vorspülen |
||
Reinigen |
Reinigen |
Reinigen |
|||
50 _ |
|
40 _ |
|
35 _ |
|
Zwischen– |
Zwischen– |
Zwischen– |
|||
spülen |
spülen |
spülen |
|||
Klar– |
Klar– |
Klarspülen |
|
||
spülen |
spülen |
55 _ |
|
||
65 _ |
|
55 _ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trocknen |
|
Trocknen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anhand der Geschirrart und der Menge bzw. des Zustandes der Speisereste können Sie aus der Programmübersicht eine genaue Zuordnung des notwendigen Programmes finden.
Die zugehörigen Programmdaten finden Sie in der Kurzanleitung.
14
Geschirrspülen
Spartipp
Bei wenig beladener Maschine genügt häufig das nächstschwächere Programm.
Programmdaten
Die angegebenen Programmdaten beziehen sich auf Normalbedingungen. Durch:
unterschiedliche Geschirrmenge Zulauftemperatur des Wassers Wasserleitungsdruck Umgebungstemperatur Netzspannungstoleranzen
und den maschinenbedingten Toleranzen (z.B. Temperatur, Wassermenge, ...)
können größere Abweichungen auftreten.
Die Wasserverbrauchswerte sind auf den Wasserhärteeinstellwert 4 bezogen.
Aquasensor
Der Aquasensor ist eine optische Messeinrichtung, mit der die Trübung des Spülwassers gemessen wird. Durch eine Lichtschranke kann die Verschmutzung des Wassers durch gelöste Speisereste wie z.B. Ei, Fett und Haferflocken erkannt werden.
Der Einsatz des Aquasensors erfolgt in allen Programmen, die ein Vorspülen enthalten. Ist am Ende des Vorspülens das Spülwasser noch ”sauber”, so wird dieses Spülwasser zum anschließenden Reinigen weiterverwendet. Ist die Verschmutzung stärker, wird es abgepumpt und durch Frischwasser ersetzt. Auf diese Weise wird der Wasserverbrauch bei ”geringerer” Verschmutzung des Geschirrs um
ca. 4 Liter gesenkt.
de
Gerät einschalten
Wasserhahn vollständig öffnen. Hauptschalter 1 einschalten.
Die Anzeigen des zuletzt gewählten Programmes leuchten auf.
Dieses Programm läuft ab, wenn nicht eine andere Programmtaste 7 gedrückt wird.
In der Ziffernanzeige 4 erscheint die voraussichtliche Programmdauer.
Tür schließen.
Der Programmablauf startet automatisch.
Programmende
Das Programmende wird durch einen Summton akustisch angezeigt.
Diese Funktion kann wie folgt geändert werden:
Die Programmtaste Zeitvorwahl 3 gedrückt halten und Hauptschalter 1 einschalten, dann Tasten loslassen.
Die Taste Zeitvorwahl 3 blinkt, und in der Ziffernanzeige leuchtet der werkseitig eingestellte Wert (laut).
Um die Einstellung zu verändern: Programmtaste Zeitvorwahl 3 drücken.
Mit jedem Drücken der Taste erhöht sich der Einstellwert um eine Stufe; ist der Wert erreicht, springt die Anzeige wieder auf (aus).
Hauptschalter 1 ausschalten. Der eingestellte Wert ist im Gerät gespeichert.
15
de
Gerät ausschalten
Einige Minuten nach Programmende: Nach Programmende Tür öffnen.
Hauptschalter 1 ausschalten.
Wasserhahn zudrehen (entfällt bei Aqua–Stop). Geschirr nach dem Abkühlen entnehmen.
Programm unterbrechen
Tür vorsichtig öffnen, es besteht die Gefahr, dass Wasser aus dem Gerät spritzt. Erst dann vollständig öffnen, wenn sich der Sprüharm nicht mehr dreht.
Hauptschalter 1 ausschalten.
Leuchtanzeige erlischt. Das Programm bleibt gespeichert.
Bei Warmwasseranschluss oder wenn die Maschine bereits aufgeheizt hat und die Gerätetür geöffnet wurde, die Tür erst einige Minuten anlehnen und dann schließen.
Andernfalls kann durch Expansion die Gerätetür aufspringen.
Um den Programmablauf fortzusetzen, Hauptschalter wieder einschalten und Tür schließen.
Zeitvorwahl
Sie können den Programmstart in Stundenschritten bis zu 19 Stunden verzögern.
|
Gerät einschalten. |
|
||
|
|
|||
|
Sofort die Taste Zeitvorwahl |
|
||
|
3 |
|||
|
||||
|
drücken. Die Ziffernanzeige |
|
|
|
|
|
4 |
||
|
springt auf |
. |
|
|
Taste Zeitvorwahl so oft drücken, bis die angezeigte Zeit Ihren Wünschen entspricht.
Zum Löschen der Zeitvorwahl drücken Sie die Taste Zeitvorwahl so oft, bis in der Ziffernanzeige erscheint.
Bis zum Start können Sie Ihre Programmwahl beliebig ändern.
Restlaufanzeige
Die Restlaufanzeige ist selbstlernend. Zum Programmbeginn zeigt sie die voraussichtliche Programmdauer an. Dieser Wert richtet sich nach der Programmdauer des vorangegangenen Programms bzw. bei der erstmaligen Benutzung nach der Programmdauer des Programms bei der Prüfung im Herstellerwerk. Während des Programmablaufes wird der Zeitraum bis zum Programmende angezeigt. Dabei wird der Wert der Restzeit nach der Wasserzulauftemperatur und der Geschirrmenge korrigiert.
Intensivtrocknung
Durch Aktivieren der Funktion ”Intensivtrocknung” erhalten Sie durch eine höhere Temperatur im Klarspülen noch bessere Trocknungsergebnisse.
|
Programmtaste |
|
A |
gedrückt halten |
||||||
|
||||||||||
|
und Hauptschalter |
|
|
einschalten. |
||||||
|
|
1 |
||||||||
|
Beide Tasten loslassen. |
|
||||||||
|
|
|||||||||
|
Die Ziffernanzeige |
|
|
blinkt |
(ein) |
|||||
|
|
|
4 |
|||||||
|
oder |
(aus). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Um die Einstellung zu ändern, |
|
||||||||
|
|
|||||||||
|
Programmtaste |
|
|
|
drücken. |
|
||||
|
|
A |
|
|||||||
|
Hauptschalter |
|
|
|
|
ausschalten; die |
||||
|
|
1 |
|
|
||||||
|
|
|
Einstellung bleibt gespeichert.
Programm abbrechen (Reset)
Nur bei eingeschaltetem Hauptschalter:
Programmtasten A und C
gleichzeitig ca. 3 Sek. drücken. Die Ziffernanzeige zeigt .
Tür schließen.
Der Programmablauf dauert ca. 1 Min.
|
Den Hauptschalter |
|
1 |
|
nach dem |
|
|
||||||
|
Ablauf ausschalten. |
|
|
|||
|
Reinigerkammer |
|
|
schließen. |
||
|
|
30 |
||||
|
Für einen Neustart Hauptschalter 1 wieder einschalten und gewünschtes Programm wählen.
16
Programmwechsel
Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, ist innerhalb von 2 Min. ein Programmwechsel möglich.
Sollte danach ein Programmwechsel notwendig sein, werden bereits angefangene Programmabschnitte (z.B. Reinigen) zu Ende geführt.
Die neue angezeigte Restzeit setzt sich aus der Restzeit des vorangegangenen Programmabschnittes und der Restzeit des neu gewählten Programmes zusammen.
de
Zusatzfunktionen *
* bei einigen Modellen
Einweichen *
Das Zusatzprogramm Einweichen läuft vor dem Hauptprogramm ab. In diesem Zusatzprogramm kann im Unterkorb Kochgeschirr, z.B. Töpfe, Schüsseln usw., eingeweicht und vorgespült werden. Wenn ein Einweichen gewünscht wird, muss es vor dem Programmstart durch Drücken
der Taste ”Einweichen” zugewählt werden. Zu empfehlen ist die Zugabe von ca. 5 g Reiniger auf die Tür.
Zeitverkürzung /Zeitsparen*
Durch das Drücken der Taste ”Zeitverkürzung” werden die Trocknungsphase und die Spülzeiten verkürzt. Die Spül– und Trocknungsleistung wird durch die Zeitverkürzung gemindert.
Nur Oberkorbspülen *
Wenn Sie nur im Oberkorb wenig Geschirr zu spülen haben (z.B. Gläser, Tassen, Teller), schalten Sie das ‘Oberkorbspülen‘ ein. Beim Oberkorbspülen muss der Unterkorb leer sein. Zum Spülen geben Sie etwas weniger Reiniger als für eine komplette Maschinenbeladung empfohlen in die Zugabe.
Nur Unterkorbspülen *
Wenn Sie nur im Unterkorb wenig Geschirr zu spülen haben (z.B. Teller, Töpfe, Schüsseln), schalten Sie das ‘Unterkorbspülen‘ ein. Beim Unterkorbspülen muss der Oberkorb leer sein. Zum Spülen geben Sie etwas weniger Reiniger als für eine komplette Maschinenbeladung empfohlen in die Zugabe.
17
de
Wartung und Pflege
Regelmäßige Kontrolle und Wartung Ihrer Maschine hilft Fehler zu vermeiden. Dies spart Zeit und Ärger. Deshalb sollten Sie von Zeit zu Zeit einen aufmerksamen Blick in Ihren Geschirrspüler werfen.
Gesamtzustand der Maschine
Spülraum auf Ablagerungen von Fett und Kalk überprüfen.
Finden sich solche Ablagerungen, dann: Reinigerkammer mit Reiniger befüllen. Gerät ohne Geschirr im Programm mit höchster Spültemperatur starten.
Türdichtung reinigen:
Wischen Sie die Türdichtung regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab, um Ablagerungen zu entfernen.
Spezialsalz
Kontrollieren Sie die Salznachfüllanzeige 5 . Gegebenenfalls füllen Sie Salz auf.
Klarspüler
Kontrollieren Sie die Klarspülernachfüllanzeige in der Blende
6 bzw. den Flüssigkeitsstand im Vorratsbehälter29 . Gegebenenfalls füllen Sie Klarspüler auf.
Siebe
Die Siebe 25 halten grobe Verunreinigungen im Spülwasser von der Pumpe fern. Diese Verunreinigungen können die Siebe gelegentlich verstopfen. Das Siebsystem besteht aus einem Siebzylinder, einem flachen Feinsieb und je nach Gerätetyp zusätzlich aus einem Microsieb (*).
Nach jedem Spülen die Siebe auf Rückstände kontrollieren.
Nach dem Losdrehen des Siebzylinders können Sie das Siebsystem herausnehmen. Reste entfernen und Siebe unter fließendem Wasser reinigen.
Zum Zusammenbau:
Siebsystem einsetzen und mit dem Siebzylinder festschrauben.
18
Sprüharme
Kalk und Verunreinigungen aus dem Spülwasser können Düsen und Lagerungen der Sprüharme 22 und 23 blockieren.
Austrittsdüsen der Sprüharme auf Verstopfungen durch Speisereste kontrollieren.
Gegebenenfalls den unteren Sprüharm 23 nach oben abziehen.
Oberen Sprüharm 22 abschrauben.
Sprüharme unter fließendem Wasser reinigen.
Sprüharme wieder einrasten bzw. festschrauben.
3 |
2 |
1 0 |
Sprüharme |
de
Fehlersuche
Kleine Fehler selbst beheben
Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie den Kundendienst rufen müssen. Dies erspart natürlich Kosten und stellt sicher, dass die Maschine schnell wieder zur Verfügung steht. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, die Ursachen von auftretenden Fehlern zu finden.
Störungen
... beim Einschalten
Das Gerät läuft nicht an.
Sicherung im Haus ist nicht in Ordnung.
Gerätestecker nicht eingesteckt. Gerätetür nicht richtig geschlossen.
Wasserhahn nicht geöffnet. Sieb am Wasserzulaufschlauch verstopft.
Gerät ausschalten und Gerätestecker ziehen. Wasserhahn zudrehen. Danach das Sieb, das sich am Anschluss des Zulaufschlauchs befindet, säubern. Zum Schluss Stromversorgung wiederherstellen, Wasserhahn öffnen und Gerät einschalten.
19
de
Achtung
Denken Sie daran: Reparaturen dürfen nur durch den Fachmann durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Schäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.
... am Gerät
Unterer Sprüharm dreht sich schwer.
Sprüharm durch Kleinteile oder Speisereste blockiert.
Deckel der Reinigerkammer lässt sich nicht schließen.
Reinigerkammer überfüllt. Mechanismus durch verklebte Reinigerreste blockiert.
Kontrolllampen gehen nach dem Spülen nicht aus.
Hauptschalter noch eingeschaltet.
Reinigerreste kleben nach dem Spülen in der Reinigerkammer.
Kammer war beim Einfüllen feucht, Reiniger nur in trockene Kammer einfüllen.
Nach Programmende bleibt Wasser im Gerät stehen.
Der Abwasserschlauch ist verstopft oder geknickt.
Die Abwasserpumpe ist blockiert. Die Siebe sind verstopft.
Das Programm ist noch nicht beendet. Programmende abwarten (Ziffernanzeige zeigt 0).
Funktion ”Reset” ausführen.
... beim Spülen
Ungewöhnliche Schaumbildung
Handspülmittel im Vorratsbehälter für Klarspüler.
Verschütteter Klarspüler kann beim nächsten Spülgang zu übermäßiger Schaumbildung führen, deshalb danebengelaufenes Klarspülmittel mit einem Lappen entfernen.
Gerät bleibt während des Spülens stehen.
Stromzufuhr unterbrochen. Wasserzulauf unterbrochen.
Schlagendes Geräusch beim Spülen
Sprüharm schlägt an Geschirrteile.
Klapperndes Geräusch beim Spülen
Geschirrteile nicht richtig eingeordnet.
Schlagendes Geräusch der Füllventile
Ist durch die Verlegung der Wasserleitung verursacht und bleibt ohne Auswirkung auf die Maschinenfunktion. Abhilfe ist nicht möglich.
20
... am Geschirr
Es bleiben teilweise Speisereste am Geschirr kleben.
Das Geschirr war falsch eingeordnet, Wasserstrahlen konnten die Oberfläche nicht treffen.
Der Geschirrkorb war überfüllt. Die Geschirrteile sind aneinander gelegen.
Zu wenig Reiniger eingefüllt. Zu schwaches Spülprogramm gewählt.
Sprüharmdrehung behindert, weil ein Geschirrteil im Wege stand. Die Sprüharmdüsen sind durch Speisereste verstopft.
Siebe sind verstopft. Siebe falsch eingesetzt. Abwasserpumpe blockiert.
Auf Kunststoffteilen entstehen Verfärbungen.
Zu wenig Reiniger eingefüllt.
Es bleiben teilweise weiße Flecken am Geschirr, die Gläser bleiben milchig.
Zu wenig Reiniger eingefüllt. Klarspülerzugabemenge auf einen zu geringen Wert eingestellt. Trotz hartem Wasser kein Spezialsalz eingefüllt. Enthärtungsanlage auf einen zu geringen Wert eingestellt.
Der Schraubverschlussl des Salzbehälters ist nicht fest zugedreht.
Wurde phosphatfreier Reiniger verwendet, zum Vergleich phosphathaltigen Reiniger ausprobieren.
de
Geschirr wird nicht trocken.
Gerätetür zu früh geöffnet und Geschirr zu früh ausgeräumt. Programm ohne Trocknung gewählt. Klarspülerzugabemenge auf einen zu geringen Wert eingestellt.
Gläser bekommen stumpfes Aussehen.
Klarspülerzugabemenge auf einen zu geringen Wert eingestellt.
Tee oder Lippenstiftreste sind nicht vollständig entfernt.
Der Reiniger hat eine zu geringe Bleichwirkung.
Zu geringe Spültemperatur gewählt.
Rostspuren am Besteck
Besteck nicht ausreichend rostbeständig.
Salzgehalt im Spülwasser zu hoch.
Schraubverschluss des Salzbehälters nicht fest zugedreht.
Beim Salznachfüllen zu viel Salz verschüttet.
Gläser werden blind und verfärben sich, die Beläge sind nicht abzuwischen.
Ungeeigneten Reiniger eingefüllt. Gläser nicht spülmaschinenfest.
Auf Gläsern und Besteck verbleiben Schlieren, Gläser bekommen metallisches Aussehen.
Klarspülerzugabemenge auf einen zu hohen Wert eingestellt.
21
de
Kundendienst rufen
Sollte es Ihnen nicht gelingen, den Fehler zu beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst. Den nächsten Kundendienst entnehmen Sie dem Kundendienst–Verzeichnis. Geben Sie beim Anruf die Gerätenummer (1) und die FD–Nummer (2) an, die Sie auf dem Typenschild an der Gerätetür finden.
1 |
FD |
2 |
Achtung |
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung oder einer der beschriebenen Störungen auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Hinweise
Hinweis zur Entsorgung
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Bei ausgedienten Geräten Netzstecker ziehen. Netzkabel durchtrennen und mit dem Stecker entfernen.
Türverschluss und Kindersicherung (falls vorhanden) zerstören. Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in Lebensgefahr kommen.
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Alle Kunstoffteile des Geräts sind mit international genormten Kurzzeichen gekennzeichnet (z.B. >PS< Polystyrol). Damit ist bei der Geräteentsorgung ein Trennen nach sortenreinen Kunstoffabfällen für umweltbewusstes Recycling möglich.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Verpackung und ihre Teile nicht spielenden Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien.
Hinweise für
Vergleichsprüfungen
Die Bedingungen für die Vergleichsprüfungen finden Sie auf dem Zusatzblatt “Hinweise für Vergleichsprüfungen”. Die Verbrauchswerte für die entsprechenden Programme sind in der Kurzanleitung dargestellt.
22
Allgemeines
Unterbau– und integrierte Geräte, die nachträglich als Standgerät aufgestellt werden, müssen gegen Umkippen gesichert werden, z.B. durch Verschraubungen an der Wand oder durch Einbau unter einer durchgehenden Arbeitsplatte, die mit den Nachbarschränken verschraubt ist. Nur für Schweiz–Ausführung:
Das Gerät kann ohne weiteres zwischen Holz– oder Kunststoffwände in eine Küchenzeile eingebaut werden. Wenn das Gerät nicht über Stecker angeschlossen wird, muss zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnung von mind. 3 mm vorhanden sein.
de
Installation
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Geschirrspüler fachgerecht angeschlossen werden. Die Daten von Zulauf und Abfluss sowie die elektrischen Anschlusswerte müssen den geforderten Kriterien entsprechen, wie sie in den folgenden Absätzen bzw. in der Montageanweisung festgehalten sind.
Halten Sie bei der Montage die Reihenfolge der Arbeitsschritte ein:
–Überprüfen bei Anlieferung
–Aufstellen
–Abwasseranschluss
–Frischwasseranschluss
–Elektrischer Anschluss
Anlieferung
Ihr Geschirrspüler wurde im Werk gründlich auf seine einwandfreie Funktion überprüft. Dabei sind kleine Wasserflecken zurückgeblieben. Sie verschwinden nach dem ersten Spülgang.
Aufstellung
Erforderliche Einbaumaße aus der Montageanweisung entnehmen. Das Gerät mit Hilfe der verstellbaren Füße waagerecht aufstellen. Dabei auf sicheren Stand achten.
Abwasseranschluss
Die erforderlichen Arbeitsschritte aus der Montageanweisung entnehmen, gegebenenfalls Siphon mit Ablaufstutzen montieren. Abwasserschlauch mit Hilfe der beiliegenden Teile an den Ablaufstutzen des Siphons anschließen.
Achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt, gequetscht oder in sich verschlungen ist.(Achten Sie darauf, das kein Verschlussdeckel das abfließen des Abwassers verhindert!)
23
de
Frischwasseranschluss
Frischwasseranschluss entsprechend der Montageanweisung mit Hilfe der beiliegenden Teile an den Wasserhahn anschließen. Achten Sie darauf, dass der Frischwasseranschluss nicht geknickt, gequetscht oder in sich verschlungen ist. Bei Austausch des Gerätes muß immer ein neuer Wasser–Zulaufschlauch für den Anschluß an die Wasserversorgung verwendet werden, der bisherige Zulaufschlauch darf nicht wiederverwendet werden.
Achten Sie darauf, dass der Frischwasseranschluss nicht geknickt, gequetscht oder in sich verschlungen ist.
Wasserdruck:
mindestens 0,5 bar, maximal 10 bar. Bei höherem Wasserdruck: Druckminderventil vorschalten.
Zulaufmenge:
minimal 10 Liter/Minute
Wassertemperatur:
bevorzugt Kaltwasser; bei Warmwasser max. Temp. 60 _C.
Elektrischer Anschluss
Das Gerät nur an 230 V Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter anschließen. Erforderliche Absicherung siehe Typenschild 31 .
Die Steckdose muss nahe dem Geschirrspüler angebracht und frei zugänglich sein.
Veränderungen am Anschluss dürfen nur durch den Fachmann erfolgen.
Bei der Verwendung eines Fehlerstrom–Schutzschalters darf nur ein
Typ mit dem Zeichen |
eingesetzt |
werden. Nur dieser Schutzschalter garantiert die Erfüllung der jetzt gültigen Vorschriften (Vorschrift gilt nur in Österreich).
Demontage
Auch hier ist die Reihenfolge der Tätigkeiten wichtig: Trennen Sie grundsätzlich das Gerät als Erstes vom Strom–Netz.
Netzstecker ziehen. Wasserzulauf abdrehen.
Abwasser– und Frischwasseranschluss lösen.
Befestigungsschrauben unter der Arbeitsplatte lösen. Wenn vorhanden, Sockelbrett demontieren.
Gerät herausziehen, dabei Schlauch vorsichtig nachziehen.
Transport
Geschirrspüler entleeren. Lose Teile sichern. Gerät nur aufrecht transportieren.
Wird das Gerät nicht aufrecht transportiert, kann Restwasser in die Maschinensteuerung gelangen und somit zu fehlerhaftem Programmablauf führen.
Das Gerät muss durch folgende Schritte entleert werden:
Wasserhahn öffnen. Hauptschalter einschalten. Programm B wählen. In der Ziffernanzeige erscheint die Programmdauer in Minuten. Tür schließen.
Warten, bis ca. 4 Minuten abgelaufen sind.
Programm durch gleichzeitiges Drücken der Tasten A und C beenden.
Die Zeitanzeige geht auf .
Nach einer weiteren Minute das Gerät ausschalten. Wasserhahn schließen.
Frostsicherheit
Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum (z.B. Ferienhaus), so muss das Gerät vollständig entleert werden (siehe Transport).
Wasserhahn schließen, Zulaufschlauch lösen und auslaufen lassen.
24
Safety instructions
Delivery
Immediately check the packaging and dishwasher for any damage which may have been caused in transit. Do not use a damaged appliance, but consult your supplier.
Please dispose of packaging material properly.
The corrugated cardboard consists mainly of waste paper.
The polystyrene moulded parts have been foamed without any CFCs. The polyethylene film (PE) consists partly of secondary raw material.
The wooden frames (if fitted) are made of residual wood and are untreated. The hoops (if fitted) consist of polypropylene (PP).
en
Installation
Install and connect the appliance according to the installation and assembly instructions.
The dishwasher must NOT be connected to the power supply during installation.
Ensure that the protective conductor system of the domestic electricity supply has been installed correctly. Electrical connection conditions must correspond with the specifications on the rating plate of the dishwasher. Built-under and built-in appliances should always be installed under a continuous work surface which is attached to the adjacent cupboards, in order to ensure that the appliance is entirely stable.
After the appliance has been installed, the mains plug should still be easily accessible.
Not on all models:
The plastic housing on the water input contains an electrically operated valve. The connecting wires are inside the inlet hose. Do not cut through this hose and do not immerse the plastic housing in water.
Warning
For safety reasons, if the appliance is not fitted in a recess, thereby making a side wall accessible, the door hinge area should be covered at the side.
(Risk of injury)
Covers are available as optional accessories from customer services or specialist stores.
25
en
During normal use
Warning
Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or in a horizontal position.
Use the dishwasher solely in a domestic environment and for its designated purpose: washing household tableware and other utensils. Do not place any heavy objects or stand on the door when it is open. The appliance could tip forward.
The water inside the dishwasher is not suitable for drinking.
Do not use solvents of any kind inside your dishwasher. They could cause an explosion.
Open the door very carefully if the dishwasher is operating. There is a risk of water squirting out.
If your family includes children
Do not permit small children to play with or operate the dishwasher.
Keep children away from detergents and rinse-aids.
Keep small children away from the open door of the dishwasher. There could still be some detergent left inside.
If a fault occurs
Repairs or other work on the dishwasher should only be carried out by a qualified specialist.
The dishwasher must be disconnected from the electricity supply before any repairs or other work are started. Pull the mains plug out of the wall socket or switch off at the fuse box. Grasp the plug to remove it from the socket; do not tug on the cable. Turn the water off at the tap.
When disposing of old appliances
Appliances that have reached the end of their service life should be rendered inoperable in order to exclude the possibility of subsequent accidents. Pull the mains plug out of the wall socket, cut through the connecting cable and disable the door lock.
Take the appliance to a designated waste disposal centre.
Warning
Children could get locked in the appliance (risk of suffocation) or get stuck in other positions.
Therefore: Remove the mains plug, cut the mains wire and set aside. Damage the door lock so that the door can no longer be closed.
26
Getting to know your dishwasher
Illustrations of the control panel and the interior of the dishwasher are shown on the rear fold-out cover of this manual. Fold this page out before you read the manual.
Control panel
1Main switch
2Door opener
3Time delay
4Digital display/
Programme progress indicator
5Salt refill indicator
6Rinse-aid refill indicator
7Programme buttons
8Additional functions *
*some models only
Appliance interior
20Upper basket with 2-tiered cup rack
21Additional cutlery basket for the top basket *
22Upper spray arm
23Lower spray arm
24Container for special salt with level indicator *
25Filters
26Cutlery basket
27Lower basket
28Locking mechanism
29Container for rinse-aid, with level indicator
30Detergent compartment
31Nameplate
*not on all models
You will need to purchase the following before using the dishwasher for the first time:
–special salt for use in dishwashers
–detergent
–rinse-aid
Only use products, which are suitable for dishwashers.
en
Water softener
In order to rinse dishes and glasses satisfactorily, the dishwasher requires soft water, i.e. containing little or no lime, otherwise water stains will be left behind on crockery and glasses, etc.
If the tap water exceeds a certain level of hardness, it must be softened, i.e. decalcified, so that it can be used in the dishwasher.
This is achieved by adding a special salt to the water softener inside the dishwasher.
The water softener, that is the required amount of salt, is set up according to how hard the tap water is.
Setting up the water softener
(see introduction)
27
en
Filling the special salt
container
How the salt works
While washing is taking place, salt is automatically rinsed out of the salt container into the water softener where it dissolves the lime in the water.
The dissolved lime is pumped out of the dishwasher. The water softening system is then ready for the next load.
This process of regeneration can only function when the salt is dissolved in water.
Unscrew the lid on the salt container 24 .
Before you use the dishwasher for the first time, pour approx. 1 litre of water into the salt container.
Use the enclosed salt filler.
Refill with salt (do not use edible salt) until the salt dispenser is full (max. 1.5 kg). When the salt dispenser is being refilled, water is displaced and drains away. Therefore always refill the salt dispenser immediately before switching on the dishwasher (to prevent corrosion). As a result, the overflowing salt solution will be immediately diluted and rinsed out. Then remove salt residue from the filler area and screw on the dispenser cover, ensuring that it is not fitted askew.
The LOW SALT indicator 5 on the front panel will light up initially but will extinguish again after a short period when the salt solution has become sufficiently concentrated.
Note
When the control is set to , it is not necessary to fill up with salt as none will be consumed while the dishwasher is operating. The LOW SALT indicator is switched off. If the control is set between and , then salt must be
added to the dispenser.
Do not pour detergent into the container for special salt. This would destroy the water softener.
Salt refill indicator
As soon as the salt refill indicator 5 is lit on the control panel, refill with salt immediately before the next rinse cycle.
28
Filling the rinse-aid
container
The purpose of a rinse-aid is to prevent the formation of water marks on tableware and utensils, and to ensure that glasses are clean and sparkling. The rinse-aid is consumed during the washing process.
Fold back the lid on the rinse-aid container 29 .
To open the lid, press the mark on the rinse-aid lid and simultaneously lift
the lid off the lug |
. |
Pour the rinse-aid into the filler hole until the level indicator turns dark. Close the lid, ensuring that you hear it snap closed.
Note |
Use only rinse aid for domestic dishwashers. Spilt rinse aid may result in excessive foam formation in the next rinse cycle. Therefore, remove any spilt rinse aid with a cloth.
en
Adjusting the amount of rinse-aid
The amount of rinse-aid added to the water can be varied by adjusting the stepless control. The rinse-aid control has been set to ”4” in the factory.
Do not alter the setting of the rinse-aid control unless streaks (turn knob towards ”–”) or water marks (turn knob towards ”+”) are left on the dishes.
29
rinse–aid control
Low rinse-aid indicator
As long as the rinse-aid refill indicator on the panel 6 (on applicable models) or dispenser 29 has not illuminated, there is sufficient rinse-aid in the dishwasher.
LOW RINSE-AID indicator
29
en
Unsuitable dishes
You should not clean the following items in your dishwasher:
Cutlery and dishes made of wood. They will leach out and become unsightly; the utilised adhesives are also not suitable for the dishwasher temperatures. Delicate décor glasses, craft dishes and vases, special antique or irreplaceable dishes. These décor items are not dishwasher-safe.
Plastic parts, copper and tin dishes sensitive to hot water are not suitable either. Overglazed patterns, aluminium and silver parts tend to become discoloured and fade during the rinsing cycle. Even some types of glass (e.g. crystal glass objects) may become cloudy after many rinse cycles. Completely absorbent materials, such as sponges and cloths must not be cleaned in the dishwasher either.
Recommendation:
In future buy only dishes which are identified as dishwasher-safe.
Note
Dishes which are soiled with ash, wax, lubricating grease or ink must not be cleaned in the dishwasher.
Damage to glassware and other dishes
Possible causes:
type of glass or manufacturing process chemical composition of detergent water temperature and duration of dishwasher programme.
Suggested remedy:
Use glassware or porcelain dishes that have been marked ’dishwasher–proof’ by the manufacturer.
Use a mild detergent that is described as ’kind to dishes’. If necessary, seek further information from detergent manufacturers.
Select a programme with as low a temperature and as short a duration as possible.
To prevent damage, take glass and cutlery out of the dishwasher as soon as possible after the programme has ended.
30