BOSCH KSV32320 User Manual

4 (1)
BOSCH
DE Gebrauchsanweisung
EN Operating Instructions
FR Mode d’emploi
ES modo de empleo
IT Istruzioni d’uso
PT Instruções de serviço
Odh¥iezcrhsewz
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
132870 Portada.qxd 27/10/05 13:42 Page 1
Inhaltsverzeichnis
Entsorgung und Verschrottung von verbrauchten Geräten 3
Sicherheitsratschläge und allgemeine Hinweise 4
Sich mit der Einheit vertraut machen 5
Bedienfeld 5-6
Anschluss des Geräts / Inbetiebnahme / Temperatureinstellung 7
Das Gerät anschliessen 7
Hinweise in Bezug auf den Betrieb des Geräts 8
Ausschalten und Stillstand des Geräts 9
Ausstattung des Kühlschranks 9
Gefrieren und halten von eingefrorenen Lebensmitteln 9-11
Abtauen (Enteisung) und Reinigung der Einheit 11-12
Praktische Ratschläge zum Stromsparen 13
Hinweis über Betriebsgeräusche des Geräts 13
Kleine, leicht zu lösende Pannen 14-15
Technischer Kundendienst 15
Offnungsrichtung der Türen ändern 16
Table of contents
Removal and Disposal of old appliances 17
Safety Advice and General Warnings 17-18
Getting to know the unit 18-19
Control panel 19-20
Connecting the appliance / Turning it on / Setting the temperature 20-21
Information and warnings regarding the appliance when in use 21-22
Turning off and disconnecting the appliance 22
Refrigerator equipment 22
Freezing and storing frozen food 23-24
Defrosting and cleaning the unit 24-25
Practical energy-saving advice 26
Information about the noises the appliance makes while in use 26
Small easily-solved problems 27-28
Technical Assistance Service 28
Changing the opening direction of the doors 29
Tables de màteries
Resoect des règles d’hygiène alimentaire 30-31
Elimination et mise au rebut des appareils usagés. 32
Conseils de sécurité et avertissements à caractère général. 33
Se familiariser avec l’unité 34
Tableau de commandes 34-35
Connexion de l’appareil/ Mise en fonctionnement/ Ajustage de la température
36
Avertissements relatifs au fonctionnement de l’appareil 37
Déconnexion et arrêt de l’appareil 38
Equipement du réfrigérateur 38
Congeler et conserver les aliments congelés 38-40
Dégivrer (décongeler) et nettoyer l’unité 40-41
Conseils pratiques pour économiser de l’énergie électrique 42
Avertissements sur les bruits de fonctionnement de l’appareil 42
Petites pannes ayant une solution facile 43-44
Service d’Assistance Technique 44
Changement du sens d’ouverture des portes 45
Indice
Eliminación y desguace de los aparatos usados 46
Consejos de seguridad y advertencias de carácter general 46-47
Familiarizándose con la unidad 47-48
Cuadro de mandos 48-49
Conexión del aparato/ Puesta en funcionamiento/ Ajuste de la temperatura
50-51
Desconexión y paro del aparato 52
Equipamiento del frigorífico 52
Congelar y conservar alimentos congelados 52-54
Desescarchar (descongelar) y limpiar la unidad 54-55
Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica 56
Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato 56
Pequeñas averías de fácil solución 57-58
Servicio de Asistencia Técnica 58
Cambiar el sentido de apertura de las puertas 59
Indice
Eliminazione e smaltimento degli apparecchi usati 60
Consigli di sicurezza e avvertenze di carattere generale 61
Familiarizzandoci con l’unità 62
Quadro comandi 62-63
Collegamento dell’apparecchio / Messa in funzionamento /
Regolazione della temperatura 64-65
Avvertenze relative al funzionamento dell’apparecchio 65-66
Disinserimento e arresto dell’apparecchio 66
Dotazione dell’apparecchio. 66
Congelate e conservate alimenti surgelati 66-68
Sbrinate (scongelate) e pulite l’unità 68-69
Consigli pratici per risparrmiare energia elettrica 69
Avvertenza sui rumori di funzionamento dell’apparecchio 70
Piccoli guasti facili da risolvere 71-72
Servizio di Assistenza Tecnica 72
Cambiare il senso di apertura delle porte 73
Îndice
Eliminação e remoção dos aparelhos usados 74
Conselhos de segurança e advertências de carácter geral 75
Familiarizando-se com a unidade 76
Quadro de comandos 76-78
Ligação do aparelho / Colocação em funcionamento /
Ajuste da temperatura 78-79
Advertências relativas ao funcionamento do aparelho 79-80
Desligar e parar o aparelho 80
Equipamento do frigorífico 80
Congelar e conservar comida congelada 81-82
Remoção da escarcha (descongelação) e limpeza da unidade 82-84
Conselhos práticos para poupar energia eléctrica 84
Advertências sobre os ruídos de funcionamento do aparelho 84
Pequenas avarias fáceis de resolver 85-86
Serviço de Assistência Técnica 86
Mudança do sentido de abertura da porta 87
PERIECOMENA
ApÒsursh kai anakÚklwsh twn palaièn suskeuèn 88
M™tra asfale…aj kai proeidopoi»seij genikoÚ carakt»ra. 89
Exoike…wsh me th suskeu» 90
P…nakaj diakoptèn 90-91
SÚndesh thj suskeu»j / Q™sh se leitourg…a /
RÚqmish qermokras…aj 92
Proeidopoi»seij scetik£ me th leitourg…a thj suskeu»j 93-94
AposÚndesh kai paÚsh thj suskeu»j 94
ExoplismÒj tou yuge…ou 94
Kat£yuxh kai diat»rhsh kateyugm™nwn trof…mwn 94-96
Xep£gwma (apÒyuxh) kai kaqarismÒj thj suskeu»j 96-98
Praktik™j sumboul™j gia exoikonÒmhsh hlektrik»j en™rgeiaj 98
Proeidopoi»seij gÚrw apÒ touj qorÚbouj leitourg…aj
thj suskeu»j 98
Mikr™j bl£beij me eÚkolh lÚsh 99-100
Uphres…a TecnikoÚ S™rbij 100
Gia na allaxete thn dieufhnsh anoigmatmatos twn portwn 101
EK
PT
IT
ES
FR
EN
DE
132870 Indice.qxd 27/10/05 16:37 Page 1
3
de
Entsorgung und
Verschrottung von
verbrauchten
Geräten
Entsorgung des
verbrauchten Geräts
Verbrauchte Geräte enthalten
Materialien, die man zurückgewinnen
kann, indem man sie dafür an eine
offizielle Annahmestelle, oder an einen
Recyclinghof abgibt.
Bevor Sie sich Ihres verbrauchten
Gerätes entledigen, um sich ein
Neues anzuschaffen, müssen Sie es
unbrauchbar machen:
Stecken Sie dazu den Stecker aus der
Steckdose.
Schneiden Sie das Anschlusskabel
des Geräts durch, und entfernen Sie
es zusammen mit dem Stecker.
Montieren Sie die
Schliessvorrichtungen der Tür ab, oder
machen Sie sie unbrauchbar, damit
verhindert wird, dass Kinder beim
Spielen sich in der Einheit
einschliessen können, und sich einer
tödlichen Gefahr aussetzen
(Erstickung).
Alle Kühl- und Gefriergeräte enthalten
Isolier- und Kühlmittel, die einer
besonderen Handhabung und
Entsorgung bedürfen. Achten Sie darauf,
dass die Leitungen des Kältekreislaufs
Ihres Geräts, weder Beschädigungen
noch Defekte erleiden, bevor Sie es an
eine entsprechende, offizielle
Entsorgungsstelle abgeben.
Ratschläge zur
Verpackungs-Entsorgung
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem
Verpackungsmaterial, oder mit Teilen
davon, zu spielen. Das Gerät ist kein
Spielzeug! Die Kartons und Plastikhüllen
sind erstickungsgefährlich!
Ihr Gerät ist während der Zulieferung zu
Ihnen mit einer Verpackung geschützt.
Alle verwendete Verpackungsmaterialien
sind umweltfreundlich und können
wiederverwendet oder wiederaufbereitet
werden.
Tragen Sie aktiv zum Umweltschutz bei,
indem Sie auf die Entsorgungs- und
Rückgewinnungsmethoden von
umweltfreundlichen
Verpackungsmaterialien einstehen.
Ihr Händler oder Ihre Ortsverwaltung
wird Sie gerne über die heutzutage
wirksamsten Wege und Möglichkeiten
einr umweltfreundlichen Entsorgung
dieser Materialien informieren.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine
EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 3
4
de
Sicherheitsratschläg
e und allgemeine
Hinweise
Lesen Sie die dem Gerät beiligende
Gebrauchsanleitung, und alle
zusätzlichen Informationen, sorgfältig
durch. Bewahren Sie Sie sie für ein
eventuelles Nachschlagen, oder für
einen möglichen, späteren Besitzer, gut
auf.
Das Gerät ist bestimmt für
einen ausschliesslichen Gebrauch im
Haushalt,
das Kühlen und Gefrieren von
Lebensmitteln.
Für industrielle _Zwecke, müssen die
dementsprechenden Normen und
Vorschriften berücksichtigt werden.
Vorsicht!
Installation und Netzanschluss des
Gerät, gemäss den beiliegenden
Montageanleitungen, vornehmen.
Sollte das Gerät Beschädigungen oder
Defekte aufweisen, so sollte es nicht in
Betrieb genommen werden, Im
Zweifelsfalle können Sie sich beim
Händler, wo sie das Gerät erstanden
haben, erkundigen.
Verletzungsgefahr
Teile und Bestandteile des
Kältekreislaufs nicht beschädigen (z. B.
durchbohren von Kühlmittelleitungen mit
spitzen Gegenständen, Biegen der
Leitungen, oder Zerkratzen der
Verkleigungsoberflächen., usw.) Das
Verspritzen des Kühlmittels kann
Verletzungen an den Augen hervorrufen,
oder es kann sich entflammen.
Im Notfall
Augen mit genügend Wasser
ausspülen; Arzt benachrichtigen.
Das Gerät von Zündfunken oder
Feuerquellen fernhalten.
Das Gerät vom Netzanschluss
trennen. Den Raum während einigen
Minuten gründlich lüften.
Explosionsgefahr
Getränkeflaschen mit einem hohen
Alkoholgehalt, mit luftdichten
Verschlüssen versehen, aufbewahren;
ausserdem müssen diese immer
senkrecht gelagert werden.
Im Gerät sind weder mit Aerosol, oder
enflammbaren Produktkombinationen
(Rahmdosen, Sprays), noch explosiven
Materialien, aufzubewahren.
Warnung
Die Lüftungsschlitze in der
Kühlschrankstruktur dürfen nicht
verdeckt werden.
Zur Beschleunigung des
Abtauvorgangs dürfen nur
mechanische Hilfsmittel oder andere
Mittel verwendet werden, die vom
Hersteller empfohlen werden.
Achten Sie darauf, dass der
Kühlkreislauf nicht beschädigt wird.
Für den Kühl-/Gefrierschrank nur die
vom Hersteller empfohlenen internen
elektrischen Komponenten
verwenden.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 4
5
de
Sich mit der Einheit
vertraut machen
Die vorliegenden Service-
Gebrauchsanleitungen gelten für
mehrere Gerätemodelle; deshalb kann
es vorkommen, dass Einzelheiten und
Ausstattungseigenschaften beschrieben
werden, die nicht mit denjenigen Ihres
konkreten Geräts übereinstimmen.
Bild
Q
A Kühlabteil
B Gefrierabteil
1-4 Bedienfeld
10 Innenbeleuchtung
11 Einlegeböden im Kühlschrank
zum Aufbewahren von Brot und
Gebäck, gekochte Speisen,
Milichprodukte, Fleisch und
Wurstwaren
12 Gemüseschubfach,
zum Aufbewahren von Gemüsen,
Früchten und Salate
13 Regale zum Aufbewahren von
Einmachgläsern und kleinen
Blechdosen.
14 Butter- und Käseabteil
15 Eierhalter
16 Flaschenfach für das
Aufbewahren von grossen
Flaschen
17 Ablauföffnung für das
Tauwasser
18 Ventilator
19 Einstellsystem für die Belüftung
20 Kühlrippen des Gefrierabteils
Bedienfeld
Bild
W
1 EIN/AUS-Schalter des Geräts
Dient zum Ein- und Ausschalten
des Geräts.
2 Temperatur-Einstelltaste des
Kühlabteils
Drücken sie anhaltend, oder
wiederholt, auf diese Taste, bis die
gewünschte Temperaturanzeige
aufleuchtet (von +8ºC bis +2ºC).
Immer wenn eine neue Einstellung
gewählt wird, blinkt die
dementsprechende Anzeige auf, bis
das Abteil die gewählte Temperatur
erreicht hat. Ab diesem Moment
blinkt die Anzeige nicht mehr.
Für die “Super”-Einstellung, siehe
Absatz 3, «Super»-Anzeige.
3 Anzeige für ultraschnelle
«Super»-Kühlung
Dient zum Ein- und Ausschalten
der ultraschnellen Gefrierung im
Gefrierabteil. Das Einschalten
dieser Betriebsart geschieht durch
Drücken der 2 “Taste zum
Einstellen der Gefriertemperatur”
bis die “Super”-Anzeige
aufleuchtet.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 5
6
de
Es besteht die Möglichkeit, durch
ein zweites Drücken der Taste
ultraschnelle Gefrierung 4, diese
Betriebsart manuell auszuschalten.
Klima-Arten - Höchst
zulässige
Raumtemperatur
Die Klima-Art eines jeden Geräts ist im
eigenen Typenschild angegeben und
dient als Stützpunkt, um zu wissen,
in welcher Raumtemperaturspanne das
Gerät funktionieren kann.
Klima-Art Zulässige
Raumtemperatur
SN +10 °C bis 32 °C
N +16 °C bis 32 °C
ST +18 °C bis 38 °C
T +18 °C bis 43 °C
Belüftung
Bild
E
Die in der äusseren Wand des Geräts
erwärmte muss ungehindert entweichen
könnenel. Das Gegenteil bewirkt, dass
das Gerät seine Leistung erhöhen muss,
und provoziert somit einen erhöhten und
unnötigen Stromverbrauch. Deshalb
muss man insbesondere darauf achten,
dass die Belüftungsöffnungen nie
verdeckt werden.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie
in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.
Mit dieser Betriebsart lassen sich
Lebensmittel und Getränke kühlen,
die sich im Kühlabteil befinden.
Diese Betriebsart muss im Moment
des Einlegens der zu kühlenden
Lebensmittel und Getränken
aktiviert werden,.
Wenn diese Betriebsart aktiviert
wird, funktioniert das Kühlaggregat
so, dass im Kühlabteil tiefere
Temperaturen erreicht werden.
Diese Betriebsart schaltet sich 6
Stunden nach deren Aktivierung
automatisch aus, und geht auf die
Kühlabteileinstellung, auf seine
ursprüngliche Einstellung, bevor
die “super”-Betriebsart aktiviert
wurde, zurück..
4 Taste/Anzeige zur ultraschnellen
«super»-Gefrierung
Dient zum Ein- und Ausschalten
der ultraschnellen Gefrierung.
Das Aktivieren dieser Option wird
durch die in der Taste eingebauten
Anzeige sichtbar.
Mit dieser Betriebsart lassen sich
gleichzeitig grosse
Lebensmittelmengen gefrieren.
Dazu empfiehlt es sich, diese
Betriebsart 24 Stunden vor dem
Einlegen der frischen Lebensmittel
in das Gefrierfach zu aktivieren.
Beim Einschalten dieser
Betriebsart wird der Kühlschrank so
funktionieren, dass im Gefrierabteil
die niedrigsten Temperaturen
erreicht werden (tiefe Kälte).
Die Betriebsart ultraschnelle
«super»-Gefrierung schaltet sich
automatisch aus, sobald die
Lebensmittel gefroren sind (der
Vorgang kann bis 2 Tagen dauern).
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 6
7
de
Anschluss des Geräts /
Inbetiebnahme /
Temperatureinstellung
Das Gerät sollte vor der ersten
Inbetriebnahme gereinigt werden.
Anschluss des Geräts
Der Stromanschluss sollte unbehindert
zugänglich sein. Die Einheit muss an ein
Wechselstromnetz von 220-240 V
(N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz mittels
einem den Normen enstprechend
installiertem Anschluss und mit Erdung
versehen sein. Der Netzanschluss muss
mit mindestens einer 10-Amper-
Sicherung geschützt sein.
In den für ausserhalb von Europa
bestimmten Gerätennte, muss man
prüfen ob die Spannungswerte und
der Stromtyp, die auf dem
Typenschild des Geräts angezeigt
sind, mit denen des natioalen Netzes
übereinstimmen. Das Typenschild
des Geräts befindet sich an der linken
Innenseite. Falls der
Netanschlusstecker ausgewechselt
werden muss, sollte dies nur von
Fachleuten der entsprechenden
Marke ausgeführt werden.
Vorsicht!
Auf keinen Fall darf das Gerät an
elektronische
Stromsparvorrichtungen, (z.B.
Ecoboy, Sava Plug, usw.),
angeschlossen werden, und auch
nicht an polumtauschbare
Gleichrichter, die den Gleichstrom
von 230 V (z.B. durch Sonnenenergie-
Anlagen, Stromnetz von Schiffen),
umformen.
Das Gerät
anschliessen
Bild
W
Zur Inbetiebnahme des Geräts, Taste 1
drücken. Die Innenbeleuchtung geht
beim Öffnen der Tür an. Das Gerät
besitzt folgende Werkseinstellung der
Gefrierabteil-Temperatur: +4ºC
Temperaturwahl
Die eingestellten Werte lassen sich
ändern. Lesen Sie dazu die
entsprechende Beschreibung, die im
Absatz:
2 Temperatureinstellungs-Taste.
Nach Inbetriebnahme des Geräts blinkt
die Leuchtanzeige, bis die
Betriebstemperatur erreicht wird. Nach
Erreichen dieser Temperatur leuchtet die
Anzeige konstant.
Von der Lebensmittel-Menge, und von
der Umgebungstemperatur abhängend,
kann die Anzeige so lange blinken, bis
die zuvor eingestellte Temperatur wieder
erreicht ist.
Kältezonen im Kühlraum
beachten!
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
entstehen Zonen unterschiedlicher
Kälte.
Die Zone für empfindliche Lebensmittel
ist je nach Modell, ganz unten zwischen
dem seitlichen eingeprägten Pfeil und
der darunter liegenden Glasablage
(Bild
!!2
/1 und 2) oder zwischen den
beiden Pfeilen (Bild
!!3
/1 und 2)
Ideal zum Lagern von Fleisch, Fisch,
Wurst, Salatmischungen usw
.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 7
8
de
Aufgrund der Arbeit des
Kühlaggregats, kann sich an einigen
Stellen der Wände, am Ober-und
Unterteil des Gefrierabteils, schnell
Reif ansammeln.Dies beeinträchtigt
auf
keine Weise, weder das gute
Funktionieren des Geräts, noch führt
es zu einem erhöhten
Stromverbrauch. Das Entfernen des
angesammelten Reifs wird nur
notwendig, wenn die Reif- oder
Eisschicht eine Dicke von 5 mm, auf
dem grössten Teil der Gefrierabteil-
Oberfläche, erreicht wird.
Vermeiden Sie, dass Fett und Öl mit
den Kunststoffinnenteilen des Geräts,
oder mit der Gummidichtung der Tür,
in Kontakt kommen. Der Kunstoff und
die Gummidichtung sind Stoffe, die
sehr leicht porös, und damit
Durchlässig werden.
Zum Wechseln der Türöffnungs-
Richtung, siehe beigelegte
Anweisungen.
Zum Einstellen der Luftzufuhr, oder
der Innentemperatur, im
Gemüseschubfach, Einstellsystem
(siehe Bild U) anwenden.
-Wichtig für das Konservieren von
gefrorenen Produkten:
Wenn die Raumtemperatur, wo das
Gerät aufgestellt ist, unter +19ºC fällt,
schaltet sich automatisch die
Betriebsoption für niedere
Raumtempaturen ein. Wenn diese
Betriebsart eingeschaltet ist, leuchtet
die Innenbeleuchtung bei reduziertem
Stromverbrauch, wobei dies ganz
normal ist; auf diese Weise wird die
nötige Temperatur für die
Langzeitkonservierung im Gefrierabteil
aufrecht erhalten.
Hinweise in Bezug
auf den Betrieb des
Geräts
Je nach Bedarf des Gefrierabteils,
funktioniert der Ventilator (Bild Q/18),
oder er steht still.
Die Frontseiten des Gefrierkörpers
werden etwas warm. Auf diese Weise
wird eine Kondenswasser-Bildung an
der Türdichtung vermieden.
Während die Kühlgruppe arbeitet,
werden Wassertropfen oder Reif auf
der Aussenwand desKühlschranks
gebildet. Das ist ein ganz normales
Fenomän, das auf technische Gründe
zurückzuführen ist. Es ist unnötig, den
Reif wegzukratzen und auch die
Wassertropfen zu trocknen, da diese
automatisch abgetaut werden. Das
Tauwasser wird in der Abflussrinne
(Fig. O/A ), aufgesammelt, wo es
dann verdampft.
Bei erhöhter Luftfeuchtigkeit, kann sich
Kondenswasser im Kühlschrank
bilden, vorzüglicherweise auf den
Glas-Einlegeböden. In diesem Falle,
sollten die Lebensmittel eingewickelt
im Kühlschrank gelagert werden, und
eine etwas tiefere Temperatur
eingestellt werden.
Manchmal ist es möglich, dass sich
die Tür gleich nach dem Schliessen
nicht wieder öffnen lässt. Das ist
darauf zurückzuführen, dass nach
dem Öffnen der Tür, eine gewisser
Luftdruck im Gerät erzeugt wird.
Deshalb muss man, wenn dies eintritt,
etwa zwei bis drei Minuten warten, ehe
man die Tür öffnet, damit ein
Luftdruckausgleich zustande kommen
kann.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 8
9
de
Gefrieren und halten
von eingefrorenen
Lebensmitteln
Beim Kauf von
ultragefrorenen
Lebensmitteln soll man
nachfolgendes
berücksichtigen
Achten Sie darauf, dass die Verpackung
der gefrorenen Lebensmittel, oder der
gefrorenen Produkte, keinerlei
Beschädigung aufweist.
Prüfen Sie das Verfalldatum der
Lebensmittel. Vergewissern Sie sich,
dass es nicht abgelaufen ist.
Die Temperaturanzeige der Laden-
Gefriertruhe, wo Sie die Lebensmittel
erstehen, muss einen Mindestwert von -
18 °C anzeigen.
Seien Sie darauf bedacht, die
erstandenen Lebensmittel, in einer
isothermischen Tasche, direkt nach
Hause zu bringen.
Frische Lebensmittel zu
Hause einfrieren
Vorsicht!
Keine gesundheitschädlichen
Verpackungs- oder
Verschlussmaterialien benutzen.
Geeignet Verpackungsmaterialien für
Lebensmittel
Kunststoff-Folien, Polyäthylen-Folien
und -Tüten, Aluminium-Folien, speziell
zum Gefrieren von Lebensmitteln
geeignete Dosen und Verpackungen.
Ausschalten und
Stillstand des Geräts
Ausschalten des Geräts
Zum Ausschalten des Geräts, Taste 1
drücken. Die Leuchtanzeigen erlöschen,
und die Innenbeleuchtung wird
ausgeschaltet.
Stillstand des Geräts
Bei längerfristigen Betriebsstillständen
des Geräts:
Trennen Sie den Netzstecker vom
Stromnetz.
Gerät abtauen und reinigen.
Türen des Geräts geöffnet lassen.
Ausstattung des
Kühlschranks
Die Stellung der Einlegeböden, der
Regale und der Träger an der Tür-
Innenseite des Kühlschranks, lassen
sich individuell verstellen:
Bild R
Einlegeböden nach vorne ziehen,
etwas nach unten neigen und
herausnehmen.
Bild T
Träger und Regale an der Türinnenseite
anheben, sie herausnehmen oder in
einer neuen Stellung anbringen.
Optionale Ausstattung
(nicht in allen Modellen inbegriffen)
Flaschenfach
Bild Y
Die Trägerelemente verhindern, dass die
Flaschen beim Öffnen oder Schliessen
der Tür, umkippen.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 9
10
de
Gefrierkalender
Zum Vermeiden von Nährwert- und
Qualitätsverlusten der Lebensmittel, ist
es notwendig sie aufzubrauchen, bevore
der maximalste Konservierungstermin,
auf -18ºC verfällt.
Fisch, bis 6 Monate
Wurstwaren,
gekochte Speisen,
sowie Brot
und Gebäck
Käse, Geflügel bis 8 Monate
und Fleisch
Früchte und Gemüse bis 12
Monate
Auftauen der Produkte
Abhängend vom zu erfüllendem Zweck
der Lebensmittel, kann man zwischen
den nachfolgenden Möglichkeiten
wählen: Auftauen bei Raumtemperatur
im Kühlschrank, in einem
herkömmlichen, elektrischen Backofen,
mit Umluft, oder mit einem
Mikrowellengerät.
Sie können teilweise, oder komplett
aufgetaute Lebensmittel wieder
einfrieren, wenn diese, beispielsweise
bei Fleisch und Fisch, nicht länger als
einen Tag bei einer Temperatur von
+3ºC, oder bei anderen Produken, nicht
länger als drei Tage bei einer
Temperatur von +3ºC gelagert wurden.
Überprüfen Sie deren Zustand, anhand
des Geruchs, Geschmacks und
Aussehens. Kochen Sie sie, und frieren
Sie sie wieder ein. Übersteigen Sie die
höchst zulässige Konservierungsdauer
nicht.
Geeignete Materialien zum
Verschliessen von Verpackungen
Gummibänder, Kunststoffklammern,
Bindfaden, ungefrierbare Klebestreifen,
usw.
Achten Sie darauf, dass die sich bereits
im Gefrierfach befindlichen
eingefrorenen Lebensmittel nicht mit
den frischen Lebensmitteln, die man
gefrieren will, in Berührung kommen.
Angaben über das max.
Gefriervermögen nach aktueller Norm
finden Sie auf dem Typschild.
Die maximale Gefrierkapazität für
frische Lebensmittel innerhalb von 24
Stunden (die auf den Gefrierrosten
verteilt liegen) ist auf dem
Typenschild (in kg/24 Std)
angegeben. Siehe Abbildung !1.
Damit die Lebensmittel ihren Nährwert
Vitamine und gutes Aussehen,
beibehalten, muss man ihren Kern so
schnell wie möglich gefrieren. Deshalb
sollte die maximale Gefrierkapazität des
Geräts nicht überstiegen werden. Wenn
man die maximale Kapazität von 5 kg
gefrieren will, muss man die Stelle
zwischen den Kühlrippen (befinden sich
im oberen Teil) und der
Gefrierabteildecke, wo die Lebensmittel
gefroren werden sollen, wählen. Der
übrige Raum ist für die bereits
gebrorenen Lebensmittel reserviert.
Konservieren der
gefrorenen Lebensmittel
Legen Sie die Lebensmittel so in das
Gefrierabteil, dass sie den Lufkreislauf
im Inneren des Abteils nicht
beeinträchtigen.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 10
11
de
Vorbereiten von
Eisspeisen
Vorsicht!
Keine elektrischen Eismaschinen im
Gefrierfach verwenden.
Vorbereiten von
Eiswürfeln
Bild I (nicht bei allen Modellen
inbegriffen)
3/4 der Eiswürfelschale mit Wasser
auffüllen. Diese in das Gefierabteil
einlegen.
Die am Boden des Gefrierabteils
angefrorene Eiswürfelschale mit einem
stumpfen Gegenstand (z.B. mit dem
Löffelstiel), trennen..Zum Entnehmen der
Eiswürfel, die Eiswürfelschale kurz unter
warmes, laufendes Hahnenwasser
legen, oder leicht biegen.
Abtauen (Enteisung)
und Reinigung der
Einheit
Den Kühlschrank ein Mal im Monat
reinigen.
Eine monatliche Reinigung des
Gefrierabteils ist angebracht, und auch
nach jedem Abtauen desselben.
Stromschlag-Gefahr!
Keinerlei Dampfreiniger anwenden. Der
heisse Dampf könnte die
Geräteoberflächen, oder die elektrische
Anlage beschädigen. Die elektrische
Sicherheit Ihres Gerätes könnte
ernsthaft in Mitleidenschaft gezogen
werden!
Das Eis oder den Reif nicht mit Messern
oder mit spitzen Gegenständen
wegkratzen.
Kälteaggregate und dessen Teile nicht
beschädigen, wie z.B. durchbohren der
Kühlmittelleitungen.
Das Verspritzen von auslaufendem
Kühlmittel kann zu Verletzungen der
Augen führen, oder es kann sich
entflammen.
Auf keinen Fall elektrische Geräte, oder
offene Feuerquellen (z.B. Kerzen oder
Petroleumlampen) im Gerät verwenden.
Abtauen des
Gefrierabteils
Das Abtauen des Gefrierabteils
geschieht nicht automatisch, damit das
Auftauen der dort eingelagerten,
gefrorenen Lebensmittel, verhindert
wird.
Reif- oder Eisansammlungen erhöhen
den Stromverbrauch, und können dem
Betrieb des Geräts schaden.
Entfernen von Reifansammlung
Zum Entfernen von Reifansammlung
kann man einen Schaber verwenden.
Niemals spitze Metallgegenstände, die
die Gefrierzellen beschädigen könnten,
verwenden.
Abtauen
Wenn sich eine 0,5 mm dicke
Reifschicht gebildet hat, wird ein
Abtauen des Geräts notwendig. Wenn
sich noch gefrorene Lebensmittel im
Gerät befinden, betätigen Sie den
Gefrierschalter “super” nº 4, etwa 4
Stunden bevor man zum Abtauen
übergeht. Damit diese wieder eine sehr
tiefe Temperatur erreichen, gehen Sie
wie folgt vor:
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 11
12
de
Reinigung des Geräts
Mit lauwarmem Wasser, unter Beigabe
von desinfizierendes Reinigungsmittel
(z.B. mit mildem Geschirrspülmittel)
Die Türdichtung wird nur mit klarem
Wasser gereinigt und anschliessend gut
getrocknet.
Bei der Reinigung darauf achten, dass
das bei der Reinigung verwendete
Wasser nicht in die Abflussöffnung gerät,
und bis in die Verdampfschale fliesst.
Auf keinen Fall dürfen Reinigungssand,
Reibmittel, oder chemische säure- und
lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel
verwendet werden.
Ständer, Träger, Behälter oder
Schubfächer niemals in einem
Geschirrspüler reinigen. Diese Teile
könnten sich dabei verformen!
Den Netzstecker an das Stromnetz
schliessen. Sicherung anschliessen.
- Ennehmen Sie die gefrorenen
Lebensmittel, wickeln Sie diese gut in
Zeitungspapier ein, oder bewahren Sie
sie in einem kühlen Raum auf.
- Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
den Schalter 1 betätigen, und stecken
Sie es aus.
- Lassen Sie die Türe geöffnet, und
saugen Sie das Tauwasser mit einem
Tuch, oder mit einem Schwamm, auf.
Trocknen Sie das Gefrierabteil gut mit
einem trockenen Tuch, schalten Sie das
Gerät wieder ein, und legen Sie die
gefrorenen Lebensmittel wieder hinein.
Spezifische Abtau-Sprays
Hinweise des Herstellers strikt beachten.
Vorsicht!
Die Anwendung von spezifischen Abtau-
Sprays bedarf einer erhöhten Vorsicht,
da diese explosive Gase erzeugen,
Lösungsmittel oder Aerosole enthalten,
Kunstoffteile der Einheit beschädigen,
oder sogar gesundheitsschädigend sein
können.
Praktische Ratschläge zum Abtauen
Zum Beschleunigen des
Abtauvorgangs, kann man einen mit
sehr heissem (nicht siedend) Wasser
gefüllten, und auf eine Unterlage
gestellten Kochtopf in das Gefrierabteil
stellen.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 12
13
de
Praktische
Ratschläge zum
Stromsparen
Den Kühlschrank in einem trockenen,
kühlen und gut belüfteten Raum
aufstellen. Ausserdem erinnern wir Sie
daran, dass das Gerät wede unter
direkte Sonnenbestrahlung, noch in
die Nähe von offenen Feuerstellen,
wie Herde, Heizungen, usw.,
aufgestellt werden darf.
Warme Speisen oder Getränke auf
Raumtemperatur abkühlen lassen,
bevor sie in das Gefrierabteil gelegt
werden.
Gefrorene Produkte z.B. im
Kühlschrank auftauen. Auf diese
Weise wird die im Lebensmittel
angesammelte Kälte für das Kühlen
der sich im Kühlschrank befindlichen
frischen Lebensmittel genutzt.
Die Tür möglichst kurze Zeit offen
lassen.
Hinweis über
Betriebsgeräusche
des Geräts
Absolut normale
Geräusche
Geräusche wie ein Murmeln
sind während des Kompressor-Betreibs
unvermeidlich.
Leichtes, kennzeichnendes
Gurgelgeräusch
das beim Eindringen der Kühlflüssigkeit in
die dünnen Leitungen erzeugt wird, wenn
der Kompressor in Betrieb gesetzt wird.
Kurze Klickgeräusche hört man nur,
wenn die Einstellung den Kompressor
ein- und ausschaltet.
Leicht zu beseitigende
Geräusche
Das Gerät wurde nicht waagrecht
aufgestellt.
Das Gerät mit Hilfe des Blasenpegels
und den eingebauten, schraubbaren
Trägern, oder mit Keilen, ausgleichen.
Falls das Gerät in Kontakt mit Möbeln,
oder mit anderen Geräten in
Berührung steht
Trennt man es von den Möbeln, oder
Geräten mit denen es in Berührung steht.
Die Schubfächer, Körbe, Regale oder
Träger schwingen oder sind
verklemmt
Die betroffenen Teile überprüfen. Sie
nötigenfalls wieder in die Richtige
Stellung setzen.
Die Flaschen oder Gefässe schlagen
gegeneinander
Die Flaschen und Gefässe etwas
voneinander trennen.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 13
14
de
Bevor Sie den offiziellen, Technischen Auf diese Weise verhindern Sie
Kundendienst anrufen: unnötige Kosten, da in diesen Fällen,
Zum Verhindern eines unnötigen die Kosten des Fachmanns
Eingriffs des Technischen Kunden- von den Garantie-Service-Leistungen
dienstes, prüfen Sie, ob der Fehler, nicht gedeckt werden.
den Sie festgestellt haben, sich unter den
den nachfolgenden Ratschlägen und
Hinweisen befindet.
Kleine, leicht zu lösende Pannen
Panne Mögliche Ursache Behebung
Die Innenbeleuch- Die Lampe ist defekt. Lampe auswechseln.
tung des
Kühlschranks 1. Den Stecker vom Stromnetz
funktionerit nicht, trennen, oder die Sicherung
obwohl das Kühl- ausschalten.
aggregat
arbeitet 2. Schutzgitter entfernen, indem
man es nach vorne verschiebt.
3. Die durchgebrannte Lampe durch
eine neue ersetzen (Bild !0/B).
(Ersatzlampe, 220-240 V,
Wechselstrom, E14-Basis,
für die Watt-Anzahl (von der
defekten Lampe entnehmen).
Der Innenbeleuchtungs- Prüfen Sie die Beweglichkeit des
Schalger Innenbeleuchtungs-Schalter.
ist verklemmt (Bild !0/A).
Im Boden des Die Tauwasserabflussleitung Abflussrinne und Abflussöffnung
Kühlschranks ist verstopft (Bild O ). reinigen (Bild O ).
hat sich Wasser Siehe auch hierzu auch das Kapitel
angesammelt «Reinigung des Geräts».
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 14
15
de
Technischer
Kundendienst
Falls die Reparatur trotz Befolgung der
erwähnten Hinweise und Ratschläge
erfolglos bleibt, oder der Schaden nicht
behoben werden kann:
Gerät vom Stromnetz trennen, oder
Sicherung einschalten.
Die Türen des Geräts nicht unnütz
öffnen.
Die Telefonnummer des
nächstgelegenen Technischen
Kundendienstes erscheint im
entsprechenden Telefonbuch, oder im
Verzeichnis der Technischen
Kundendienste. Vergessen Sie nicht
beim Ersuchen eines Eingriffs durch den
Technischen Kundendienst, die
Produkte-Nr. (E-Nr.) und die
Fabrikations-Nr. (FD) Ihrer Eiheit
anzugeben.
Beide Nummern befinden sich auf dem
Typenschild des Geräts Bild !1
Das Angeben dieser Produkte- und
Fabrikations-Nummern Ihrer Einheit,
kann zur Vermeidung von unnötigen
Fahrten und Kosten zu Lasten des
Technischen Kundendienstes beitragen,
die andernfalls Ihnen angerechnet
würden.
Panne Mögliche Ursache Behebung
Wenn die Der Temperatur-Wähl- Eine Stellung mit einer
Temperatur im schalter befindet sich in höheren Temperatur ein-
Kühlabteil einer Stellung, für eine sehr stellen.
zu niedrig ist. tiefe Temperatur.
Falls die Man hat die Tür zu oft Tür möglichst kurze Zeit
Leistung fällt. geöffnet. geöffnet lassen.
Es wurde eine grosse Menge Warten, bis das Gerät die Betriebs-
an Lebensmitteln gefroren. temperatur wieder erreicht hat.
Es gibt eine zu dicke Reif- Gerät abtauen.
schicht im Gefrierabteil
Die Anzeigen Es gab einen Stromausfall; Stromzufuhr überprüfen.
leuchten nicht Die Sicherung hat sich ein- Die Sicherung muss ein-
auf. geschaltet; der Stecker schaltet sein.
sitzt nicht richtig in der
Steckdose.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 15
16
de
Bitte sehen Sie sich vor dem Lesen die
letzte Seite mit den Abbildungen an.
Aufstellen
Stellen Sie Ihre Kombination in einem
trockenen, belüfteten Raum auf.
In einem feuchten Raun würde sich die
Luftfeuchtigkeit an den Gerätewänden
niederschlagen.
Wird das Gerät neben einer
Wärmequelle oder einem anderem
Kältegerät aufgestellt, ist ein seitlichen
Mindestabstand einzuhalten, oder eine
geeignete Isolierplatte verwenden:
zu Elektroherden 3 cm.
zu Öl-oder Kohleanstellherden 30 cm.
zu Kühlgeräten 2 cm.
Die an der Rückwand des Gerätes
erwärmte Luft muβ ungehindert abziehen
können. Deshalb auf keinen Fall die Be-
oder Entlüftungsöffnungen abdecken.
Das Gerät muβ fest auf dem Boden
stehen und waagrecht ausgerichtet sein.
Die Unebenheiten des Bodens mit Hilfe
der Schraubfüβe, bild !!4, ausgleichen.
Die beiden Rollen, die im hinteren
Bereich unten am Gerät angebracht sind,
erleichtern es, das Gerät angebracht
sind, erleichtern es, das Gerät an den
Aufstellungsort zu bringen.
Anschließen
Das Gerät nur an 220-240 V Wechsel
strom 50 Hz 10 Ampere Absicherung
über eine vorschriftsmäβig installierte
Schutzkontakt- Steckdose anschlieβen.
Ein Beitrag zum Umweltschutz-wir
verwenden Recyclingpapier.
Offnungsrichtung der
Türen ändern
Vor der Durchführung dieser Operation
ist das Gerät vom Netz zu trennen.
Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten. Am Netzstecker ziehen,
nicht am Anschlusskabel.
Fig. !5
y
Abdeckung 9 entfernen.
Untere Abdeckleiste 11 durch leichtes
Ziehen an den Leistenenden abnehmen.
Den unteren Türlagerwinkel 4 und den
Winkel 5 abschrauben und die
Kühlfachtür 3 entfernen.
y
Den Türlagerwinkel 1 abschrauben, die
Gefrierfachtür 8 entfernen. Die auf der
Gegenseite eingesetzten Kunsttoffstöpsel
12 (2 Stück) entfernen und in die vorherige
Position des Türlagerwinkels 1 eindrücken.
y
Abdeckung 10 entfernen.
Oberen Lagerzapfen 2 herausdrehen
und auf der Gegenseite einschrauben.
y
Die Gefrierfachtür 8 in den oberen
Lagerzapfen 2 einsetzen und durch
Anschrauben des Türlagerwinkels 1
befestigen. Dabei das Einsetzen der
Ausgleichsscheiben zwischen Kühlfachtür
8 und Türlagerwinkel 1 nicht vergessen.
y
Oberen Lagerzapfen 4 herausdrehen
und auf der Gegenseite einschrauben.
y
Die
Kühlfachtür 3
in den Lagerzapfen des
Türlagerwinkels
1
einsetzen und durch
Anschrauben des unteren Türlagerwinkels
4
befestigen. Dabei das Einsetzen der
Ausgleichsscheiben zwischen
Kühlfachtür
3
und Türlagerwinkel
4
nicht vergessen.
Auf der Gegenseite den Winkel
5
anschrauben.
y
Untere Abdeckleiste 11 aufdrücken
y
Den Plastikdeckel und die
Befestigungsschraube des Griffs entfernen
6. Den Griff 7 horizontal nach links
schieben und dann herausziehen, so wie
es in der Abbildung !5 in den Sequenzen
1 und 2
gezeigt wird. Den Griff auf der
anderen Seite
einsetzen, indem das
zuvorbeschriebene Verfahren in
umgekehrter
Reihenfolge ausgeführt wird.
Den Plastikdeckel auf das nach dem
Positionswechsel des Griffs freibleibende
Loch setzen.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 16
17
en
Removal and
Disposal of old
appliances
Disposal of your old
appliance
Your old appliance contains material
which can be used again. Dispose of
your old appliance at an official recycling
collection centre.
You should render your old appliance
useless prior to disposing of it and
replacing it with a new one:
Unplug your appliance from the mains
electricity supply.
Cut the mains cable on your appliance
and remove it, together with the plug.
• Remove all locks and/or closure fittings
from the door or disable them in order to
prevent any children that might come to
play with the appliance from getting
locked inside and running the risk of
death (suffocation).
All refrigeration and freezing appliances
contain insulating and refrigerating
gases which need to be specially treated
and disposed of. Make sure that the
piping on your appliance’s cold circuit is
not damaged in any way before
disposing of it at your local Official
Collection Centre.
Recommendations for
the disposal of packing
material
Do not let children play with the packing
material or any part of it. This appliance
is not a toy! The cardboard and plastic
sheeting used for packing may give rise
to suffocation!
The packing material is there to protect
your new appliance during transportation
to your home. All the packing materials
used are environmentally friendly and
can either be recycled or re-used.
Help protect the environment by making
sure that packing material is disposed
of/recycled by environmentally friendly
means.
Your Supplier or Local Authority will be
pleased to inform you as to how these
materials may best be disposed of in
such a way as not to harm the
environment.
This appliance is labelled in
accordance with European Directive
2002/96/EG concerning used electrical
and electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of
used appliances as applicable
throughout the EU.
Safety Advice and
General Warnings
Read and observe both these
instructions of use and all other
information that comes with your
appliance. Keep these instructions for
later use or for later owners.
This appliance has been designed for
use solely in a household environment,
the refrigeration and freezing of food.
Should the appliance be used for
industrial purposes, then the relevant
rules and standards should be taken into
consideration.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 17
18
en
Warning!
Install and connect this appliance to the
mains electricity supply in accordance
with the assembly instructions attached.
Should the appliance be or have been
damaged in any way, then it should not
be used (turned on). In case of doubt,
get in touch with the distributor you
purchased your appliance from.
Danger of injury
Do not damage the parts and
components which make up the cold
circuit, for example by piercing the
refrigerant fluid pipes with sharp objects,
bending the pipes or scratching the
materials that surfaces are coated with,
etc. If the refrigerant fluid spurts out
under pressure, then you are in danger
of injury to your eyes. The agent may
also catch fire.
Emergency procedure
Rinse your eyes with abundant water;
contact a doctor.
Keep the appliance away from sparks
used to light flames or fire sources.
Remove the mains cable from the
mains electricity supply. Ventilate the
room thoroughly for several minutes.
Danger of explosion
Keep drinks with high alcohol content in
hermetic containers; they should also be
placed in an upright position at all times.
Do not keep products containing
propellant agents or gases (cream
canisters, sprays) or explosive material
in the appliance.
Important
Do not block the ventilation grilles on
the refrigerator casing.
Do not use mechanical devices or any
other method to accelerate the
thawing-out process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigeration
circuit.
Always use the internal electrical
components recommended by the
manufacturer for your
refrigerator/freezer.
Getting to know
the unit
These instructions are valid for different
models and may, therefore, describe
features and points which are not
relevant to your particular appliance.
Figure
Q
A Refrigerator compartment
B Freezing compartment
1-4 Control panel
10 Interior lighting
11 Refrigerator shelves
to store bread and pastries, cooked
food, milk products, meat and cold
meats.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 18
19
en
12 Vegetable drawer
to store fruit and vegetables
13 Door shelves, to store small jars
and cans.
14 Butter and cheese compartment
15 Egg rack
16 Bottle rack to store large bottles
17 Defrosting water drainage hole
18 Fan
19 Air regulation system
20 Freezer rack
Control panel
Figure
W
1 ON/OFF switch for the appliance
This switch turns the appliance on
and off.
2 Refrigerator temperature setting
button
Press this button continuously or
repeatedly until the desired
temperature lights up on the
indicator panel (from +8ºC to
+2ºC).
When a new setting has been
selected, the relevant indication
light will flash on and off until the
chosen temperature has been
reached inside the compartment.
When this temperature has been
reached, the light will stop flashing.
For information about the “Super”
setting, see section 3 Super
Indicator”.
3 “Super” indicator for ultra-fast
refrigeration
This indicator shows when the
ultra-fast refrigeration function in
the refrigerator compartment has
been turned on and off. The
function is turned on by pressing
button 2 “Refrigerator
temperature setting button” until
the “Super” indicator lights up.
This function allows food and drink
in the refrigerator compartment to
be refrigerated. The function must
be turned on when you wish to cool
the food or drink down.
When the function is activated, the
refrigerating system works in order
that lower temperatures are
reached inside the refrigerator.
This function turns itself off
automatically 6 hours after it is
turned on and the refrigerator
returns to the setting that it was set
to before the “super” function was
activated.
4 “Super” button/ indicator for
ultra-fast freezing
This button turns the ultra-fast
freezing function on and off.
The indicator on the button itself
shows when the function has been
activated.
Large quantities of food can be
frozen at the same time using this
function.
It is recommended that the function
be turned on 24 hours before
putting the fresh food in the freezer.
When the function is activated, the
appliance works so that the lowest
possible temperature is reached
inside the freezer (very cold).
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 19
20
en
The “Super” ultra-fast freezing
function turns itself off
automatically when the food has
been frozen (this process may take
up to two days).
This function may be turned off
manually by pressing ultra-fast
freezing button 4 for a second
time.
Climate class - Maximum
room temperatures
Each appliance’s climate class is shown
on its characteristics plate and indicates
what temperature ranges the appliance
is designed to work in.
Climate class Room
temperature
SN +10 °C to 32 °C
N +16 °C to 32 °C
ST +18 °C to 38 °C
T +18 °C to 43 °C
Ventilation
Figure E
The hot air produced between the
appliance and the wall behind it must be
allowed to escape easily, otherwise the
appliance shall have to work harder than
necessary and thereby incur high and
unnecessary electricity consumption. For
this reason, the ventilation and air
openings must never be blocked.
Usable capacity
Information on the usable capacity can
be found inside your appliance on the
rating plate.
Connecting the
appliance / Turning it
on / Setting the
temperature
Clean the appliance before turning it on
for the first time.
Connecting the appliance
The mains electricity supply socket must
be easily accessible. Connect the
appliance to a 220-240 V (N/SN) or 220-
230 V (ST)/50 Hz AC electricity current
via an earthed electricity socket fitted in
accordance with relevant standards. The
connection must be protected by a fuse
of at least 10 amps.
When an appliance is to be used in a
Non-European country, it is
necessary to check that the
connection voltage and the type of
current described on the appliance’s
characteristics plate are the same as
the national mains electricity system.
The characteristics plate is on the
bottom left-hand side inside the
refrigerator compartment. Should it
be necessary to change the mains
electricity supply plug, then this must
be carried out by the brand’s
specialist technicians.
Warning!
Do not under any circumstances
whatsoever connect the appliance to
electronic energy-saving connection
devices (e.g. Ecoboy, Sava Plug, etc.)
or inverse rectifiers which convert DC
currents into 230 AC currents (e.g.
solar energy systems, maritime
electricity systems).
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 20
21
en
Connecting the appliance
Figure
W
Press button 1 to turn the appliance on.
The light inside will come on when the
door is opened. The refrigerator is
factory set to +4ºC
Setting the temperature
The set temperatures can be changed.
See the descriptions in the following
sections:
2 Refrigerator temperature setting button
When the appliance has been turned on,
the indicator light will flash until working
temperature has been reached. When
working temperature has been reached,
the light will stay on permanently.
Depending on the amount of food put in
the appliance and room temperature, the
indicator light may start flashing once
more until the selected temperature has
been reached again.
Note refrigeration zones
in the refrigerator
compartment!
The air circulation in the refrigerator
compartment means that there are
zones at different temperatures.
Depending on the model, the zone for
sensitive foods is right at the bottom
between the arrow on the side and the
glass surface below (fig. !!2/1 and 2) or
between the two arrows (fig. !!3/1 and 2).
Ideal for storing meat, fish, sausage and
salad mixtures, etc.
Information and
warnings regarding the
appliance when in use
The fan (Fig. Q/18) comes on and off
as required by the refrigerator.
The front of the freezer housing heats
up slightly. This prevents condensed
water from forming in the area of the
door seal.
When the refrigeration system is
working, drops of water or frost form
on the back wall of the refrigerator.
This is perfectly normal and occurs for
technical reasons. It is not necessary
to scrape the frost or dry the drops as
they should disappear automatically.
Defrosting water is collected in the
drainage duct (Fig. O/A ) and returned
to the refrigerator system, where it
then evaporates.
When air conditions are extremely
humid, condensed water may form
inside the refrigerator, particularly on
the glass shelves. Should this happen,
then food in the refrigerator should be
wrapped and a lower temperature set.
Sometimes after closing the door, it
may not be possible to open it straight
away. This is because a depression is
created inside the appliance when the
door is opened. When this happens,
wait two or three minutes before trying
to open the door again to allow the
depression inside the appliance to be
compensated for.
The refrigeration system your
appliance uses means that frost may
form quickly on some points of the
freezer (top, bottom, sides). This does
not in any way affect the working order
of your appliance or cause any
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 21
22
en
increase in electricity consumption.
Accumulated frost need only be removed
if the layer of frost or ice reaches a
thickness of more than 5 mm on a
majority of the freezer’s surfaces.
Do not allow grease or oil to come into
contact with plastic parts inside the
refrigerator or the door seal. Both this
plastic and the rubber door seal are
liable to perish.
See instructions supplied to change
the side on which the door opens.
Use the regulation system to control
the amount of air entering or the
temperature inside the vegetable
drawer (see figure U).
Important for the storage of frozen
products:
If the temperature in the area around
the appliance falls beneath +19ºC, the
system for low room temperatures will
come on automatically. When this
system comes on, the interior light will
come and stay on at low power. This is
not a fault. The temperature needed in
order to store frozen products for long
periods of time in the freezer
compartment is maintained in this way.
Turning off and
disconnecting the
appliance
Turning off the appliance
Press button 1 to turn the appliance off;
the indicator lights will go out and the
interior light will be deactivated.
Disconnecting the appliance
When the appliance is not to be used for
a long period of time:
Remove the plug from the mains
electricity socket.
Defrost and clean the appliance.
Leave the doors on the appliance
open.
Refrigerator
equipment
The positions of the shelves in the
refrigerator and the racks and shelves on
the inside of the door can be changed
individually:
Figure
R
Slide the shelves forwards, tilt them
downwards and remove.
Figure
T
Lift the racks and shelves on the inside
of the door and remove or set to new
position.
Optional equipment
(not included on all models)
Bottle rack
Figure
Y
The rack means that bottles do not fall
over when the door is opened or closed.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 22
23
en
Freezing and storing
frozen food
Things to remember
when buying ultra-frozen
products
Make sure that the wrapping on the
frozen product is not or has not been
damaged in any way.
Check the best before/expiry dates on
food. Make sure that these have not
passed.
The temperature indication on the
freezer at the establishment where you
purchase your food should show a
minimum temperature of –18ºC.
Whenever possible take the products
home straight away in an isothermal
bag.
Freezing fresh food at
home
Warning!
Do not use materials which may be
harmful to the health when wrapping or
sealing food.
Suitable material to wrap food up in
Plastic film, polyethylene bags and film,
aluminium foil, boxes and containers
specially designed for frozen food.
Suitable material to seal food
wrapping with
Elastic bands, plastic clips, string, non-
freezable adhesive tape, etc. Whenever
possible, ensure that frozen food already
in the freezer compartment does not
come into contact with the fresh food you
wish to freeze.
Information about the max. freezing
capacity according to current
standards can be found on the rating
plate.
The maximum freezing capacity for
fresh food in 24 h (distributed on the
freezer racks) is indicated on the
characteristics plate (in Kg/24h), see
figure !!1.
In order for it to maintain its nutritional
value, vitamins and appearance, it is
necessary to freeze the middle of the
food as fast as possible. For this reason,
the appliance’s maximum freezing
capacity should not be exceeded. When
freezing the maximum capacity of 5 kg,
then you should place the products in
the area between the freezer rack (set at
its topmost position) and the top of the
freezer compartment The rest of the
compartment should only be used to
store products which have already been
frozen.
Storing frozen products
Place products inside the freezer in such
a way that they do not hinder the free
circulation of air inside the compartment.
Freezing calendar
In order not to affect its quality and
nutritional value, frozen food should be
consumed before its maximum “best
before date” at –18ºC is up.
Fish, up to 6 months
pre-cooked
food, bread
and pastries
Cheese, poultry up to 8 months
and meat
Fruit and vegetables up to 12
months
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 23
24
en
Thawing out products
Depending on requirements, you can
thaw products out in any of the following
ways: thawing out at room temperature,
inside the refrigerator, in a conventional
electric oven, in an air oven or in a
microwave.
Partially or completely thawed products
can be refrozen as long as they have not
been at a higher temperature than +3ºC
for more than 24 hours in the case of
meat or fish or they have not been at a
higher temperature than +3ºC for more
than 72 hours in the case of other
products. Make sure that the products
smell, taste and look alright, cook and
refreeze them. Do not exceed the best
before date for frozen foods.
Making ice cream
Warning!
Do not use electric ice-cream makers
inside the freezer compartment.
Making ice cubes
Figure I (not included on all models)
3/4 fill the ice tray with water. Place it in
the freezer compartment.
Separate the bottom of the ice tray from
the bottom of the freezer compartment
using a blunt object (e.g. the handle of a
spoon). To remove the ice cubes from
the tray, place the tray under running tap
water for a short period of time or bend it
slightly.
Defrosting and
cleaning the unit
Clean the refrigerator once a month.
You are recommended to clean the
freezer compartment each time you
defrost it.
Danger of electric shock!
Do not use any kind of vapour/steam
cleaning device. Hot steam could
damage the surfaces on the appliance or
its electric system. The electrical safety
of your appliance could be seriously
affected!
Do not scrape ice or frost using knives or
other sharp objects.
Do not damage the parts and
components which make up the cold
circuit, for example by piercing the
refrigerant fluid pipes.
If the refrigerant fluid spurts out under
pressure, then you are in danger of
injury to your eyes. The agent may also
catch fire.
Under no circumstances whatsoever are
you to use electric appliances or active
fire sources (e.g. candles or petrol
lamps) inside the appliance.
Defrosting the freezer
compartment
The freezer compartment does not
defrost automatically in order that the
products stored inside it do not thaw.
The presence of too much frost or ice in
the freezer compartment increases
energy consumption and may affect the
efficiency of the appliance.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 24
25
en
Removing accumulated frost
Use a scraper to remove accumulated
frost. Never use sharp metal objects
which may damage the freezing plates..
Defrosting
If a layer of frost of more than 0.5 mm
has formed, then it is necessary to
defrost the appliance. If there are still
frozen products inside the appliance,
press “super” freezing function button 4
four hours before beginning to defrost in
order that these products may reach
very low temperatures. Then proceed as
follows:
- Remove frozen products wrapping
them up in newspaper and storing
them in a cool place.
- Turn the appliance off by pressing
button 1 and unplugging it.
- Leave the door open and clean up
defrosting water with a sponge or
cloth.
- Dry the inside of the freezer
compartment thoroughly using a dry
cloth, plug the appliance in and turn it
on again. Put the frozen products back
inside.
Special defrosting sprays
Observe the instructions and warnings
provided by the spray manufacturer
strictly.
Warning!
Special defrosting sprays should be
used with the utmost caution. These
sprays can be a source of explosive gas
or contain solvents or propellants which
may harm the plastic parts on the unit or
even be harmful to the health.
Practical defrosting advice
To speed the defrosting process up, a
pan with very hot (not boiling) water
can be placed on a protective support
base inside the freezer compartment
Cleaning the appliance
Clean with warm water and a small
amount of disinfecting detergent, such
as mild manual washing-up liquid.
The door seal should only be cleaned
with clean water. It should be dried
properly after cleaning.
Make sure that the water used to clean
the appliance does not enter the
drainage orifice and flow to the
evaporation tray.
Under no circumstances should
abrasives, scrubbing products or
cleaning substances which contain acid
or chemical solvents be used.
Never wash the shelves, racks,
containers or drawers in a dishwasher.
The parts may lose shape!
Plug the mains cable into the mains
electricity socket. Connect the fuse.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 25
26
en
Practical
energy-saving advice
Install the appliance in a cool, dry,
well-ventilated room. Remember that
the appliance should not be installed in
a position in which it receives direct
sunlight or near to an active heat
source, such as a cooker, radiator, etc.
Let food and drink reach room
temperature before putting them in the
freezer.
Defrost frozen products by placing
them, for example, in the refrigerator
compartment. In this way, the cold
temperatures given off by the frozen
food will help refrigerate the fresh food
in the refrigerator.
Keep the door on the appliance open
for as short a time as possible.
Information about
the noises the
appliance makes
while in use
Perfectly normal sounds
Quiet humming sound
This is unavoidable when the
compressor is in use.
Strange quiet gurgling sound
This is caused when the compressor is
on by the refrigerant fluid as it enters the
narrower pipes.
Abrupt clicks
These are only heard when the regulator
turns the compressor on and off.
Easily solved noises
The appliance is on an uneven
surface
Level the appliance using a spirit level
and the built-in threaded feet or wedges.
If the appliance is in contact with
furniture or other appliances
Separate the appliance from the furniture
or appliances it is in contact with.
The drawers, baskets, shelves or
racks shake or are stuck in place
Check the affected parts over. Put them
back in their right position if necessary.
The bottles or containers come into
contact with each other
Separate the bottles and the containers
slightly.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 26
27
en
Small easily-solved problems
Before getting in touch with the This will help you avoid unnecessary
Official Technical Assistance Service: expense as technical assistance for the
Before calling the technical service, situations listed is not covered by the
check to see if the problem or fault appliance’s warranty.
you have noticed figures among the
following list of recommendations
Problem Possible cause Solution
The light The light bulb is faulty. Change the light bulb.
inside the
refrigerator 1. Unplug the appliance
does not work from the mains electricity
although the supply or switch the fuse to off.
refrigeration
system 2. Remove the protective covering
works by sliding it forwards.
3. Change the blown light
bulb (Fig. !0/B).
(Bulb:,
220-240 V, AC
E14 base, see faulty bulb for
Watts
The switch on the light Check that the switch on the light
is stuck (Fig. !0/A). inside the refrigerator moves freely
Water The defrosting water Clean the drainage channel
has built up drainage tube is blocked and the drainage hole (Fig. O).
at the bottom (Fig. O). See section “Cleaning the appliance”
of the
appliance.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 27
28
en
Problem Possible cause Solution
If the temperature A very low temperature Select a higher temperature
inside the setting has been selected setting.
refrigerator
compartment
is too low.
The appliance The door has been opened Keep the door open as little
becomes less very often. as possible.
efficient.
A large amount of food Wait until the appliance reaches
has been frozen. working temperature once again.
There is a layer of frost Defrost the appliance.
in the freezer compartment
which is too thick.
The indicators The mains electricity supply Check that the electricity
do not light up. has been cut; the fuse has supply is in order. The fuse must be
jumped; the plug is not set to on.
properly inserted in the mains
socket.
Technical Assistance
Service
If the repair cannot be performed or the
problem continues and cannot be solved
by following the recommendations
outlined in the section “Small easily-
solved problems”:
Disconnect the appliance from the
mains electricity supply or switch the
fuse off.
Do not open the doors on the
appliance without good reason.
The telephone number of your nearest
Technical Assistance Service is listed in
the relevant Phone book or Technical
Assistance Service Directory. When
calling the Technical Assistance Service,
do not forget to quote your appliance’s
product number (E-Nr.) and series
number (FD).
Both numbers can be found on
the appliance’s characteristics plate.
Fig. !1.
Remember that by quoting your
appliance’s product and series numbers,
you may be able to avoid the Technical
Assistance Service unnecessary call-
outs and expense which you will
otherwise be charged for.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 28
29
en
Before reading the instructions, turn to the
illustrations on the last page.
Installation
Install your combined freezer-refrigerator
in a dry, well ventilated room. In a damp
room the moisture in the air will form
condensation on the outside of the
appliance.
If the unit is placed next to a heat source
or another refrigerator, then the following
minimun lateral clearances must be
maintained (or an insulating panel used):
from electric cookers 3 cm.
from oil or coal-fired cookers 30 cm.
from other refrigerators 2 cm.
Since warm air generated at the back of
the refrigerator must be allowed to
escape unhindered, you must never
block the space between it and the wall
nor cover the ventilation grid at the base.
The appliance must stand firm and level.
To compensate for any uneveness in the
floor set the ajustable feet at the front, fig
!!4. Two rollers underneath the appliance
allow it to be easily positioned in a niche.
Electrical connection
The refrigerator must be connected to a
220-240 V AC (50Hz) supply only, and
must be protected by a 13 Amp fuse. The
connection must be made via a properly
installed socket with a non-fused earthing
contact.
Our contribution towards a cleaner
environment - we use recycled paper.
Changing the opening
direction of the doors
Before carrying out this operation,
disconnect the appliance from the mains
by unplugging it or removing the fuse.
To unplug, pull the plug, not the lead.
Fig.!5
y
Take off the cover 9. Remove the lower
protector strip 11 by holding each side and
gently pulling it towards you. Unscrew the
lower door hinge 4, and hinge 5, and
remove the refrigerator compartment
door 3.
y
Unscrew the door hinge 1, and remove
the freezer compartment door 8. Remove
the plastic plugs 12 (two pieces) from the
opposite side, and press them into their
previous position in the door hinge 1.
y
Remove the cover 10. Undo the upper
hinge pin 2 and fix it on the opposite side.
y
Fit the freezer door 8 onto the upper
hinge pin 2, and fix it to its hinge 1. Do not
forget to use adjusting washers between
the refrigerator door 8 and its hinge 1.
y
Undo the upper hinge pin 4 and fix it on
the opposite side.
y
Fit the refrigerator compartment door 3
onto its hinge pin 1 and screw it to hinge
4. Do not forget to use adjusting washers
between the refrigerator compartment
door 3 and its hinge 4. Screw the door to
the hinge 5 of the opposite side.
y
Press the lower protector strip back on 11.
y
Dismantle the plastic cover and remove
the screw that holds the handle in place
6. Slide the handle 7 to the left and pull it
out, as shown in points 1-2 of Fig. !5.
Assemble the handle on the other side
by performing the reverse of the
operation just described. Place the
plastic cover in the hole that is left after
having changed the position of the
handle.
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 29
fr
Cher client,
Pour une meilleure conservation de vos aliments, nous vous recommandons de
bien vouloir respecter svp les règles d'hygiène alimentaire suivantes :
Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l'aide
d'un détergent non agressif, ne provoquant pas d'oxydation des pièces
métalliques (utilisez par ex. de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit à
vaisselle).
Ensuite, une fois les surfaces ainsi nettoyées, désinfectez-les avec de l'eau
additionnée de vinaigre ou de citron, ou à l'aide d'un produit germicide en
vente habituelle dans le commerce et adapté aux appareils de réfrigération
(avant d'appliquer ce produit sur les pièces métalliques, faites d'abord un
essai de compatibilité à un endroit peu visible).
Avant de déposer des produits alimentaires dans le compartiment réfrigéra-
teur, enlevez leur emballage commercial (retirez par ex. le carton entourant
les pots de yaourt).
Pour que la température ne monte pas trop dans le compartiment réfrigéra-
teur, laissez les aliments cuits refroidir d'abord hors du réfrigérateur. N'ou-
vrez pas la porte du réfrigérateur inutilement et ne la laissez pas trop
longtemps ouverte.
Rangez les aliments de sorte que l'air puisse circuler librement.
Pour éviter toute contamination entre les différents produits alimentaires,
rangez-les séparés les uns des autres, bien emballés ou protégés dans des
récipients.
Au moment de préparer des plats, ne saisissez les aliments qu'après vous
être lavé les mains. Avant de préparer d'autres plats, lavez-vous à nouveau
les mains. De même, lavez-vous les mains avant chaque repas.
Avant de réutiliser des ustensiles de cuisine qui viennent de servir, nettoyez-
les (grandes cuillers, planches de découpe, couteaux de cuisine, etc.).
Respect des règles d'hygiène alimentaire
FR
9000132870.qxd 27/10/05 13:00 Page 30
Loading...
+ 78 hidden pages