BOSCH KGH36S20GB User Manual

0 (0)
BOSCH KGH36S20GB User Manual

de Inhaltsverzeichnis

 

Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . .

5

Sicherheits und Warnhinweise . . . . . . .

5

Gerät kennenlernen . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Raumtemperatur

 

und Belüftung beachten . . . . . . . . . . . . .

9

Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Gerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . .

11

Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Lebensmittel einordnen . . . . . . . . . . . . . . 13 Frische Lebensmittel einfrieren . . . . . . . . 13 Gefrieren und Lagern . . . . . . . . . . . . . . . 14 Supergefrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Superkühlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Gefriergut auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Kleine Störungen selbst beheben . . . . . . 18 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

en Index!

Information concerning disposal . . . . . . 20 Safety and warning information . . . . . . . 20 Getting to know your appliance . . . . . . . 22 Fascia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Special functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Observe ambient temperature

and ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Connecting the appliance . . . . . . . . . . . . 25 Switching on the appliance . . . . . . . . . . . 25 Selecting the temperature . . . . . . . . . . . . 26 Interior fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Store food in the appliance . . . . . . . . . . . 28 Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Freezing and storing food . . . . . . . . . . . 29 Fast freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Super cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Thawing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . 31 Tips for saving energy . . . . . . . . . . . . . . . 32 Operating noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Eliminating minor faults yourself . . . . . . . 33 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

fr Table des matières

Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . . 35

Consignes de sécurité

et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . 38 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . 39 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Contrôler la température

ambiante et l'aération . . . . . . . . . . . . . . . 41 Branchement de l'appareil . . . . . . . . . . . 42 Enclenchement de l'appareil . . . . . . . . . . 42 Réglage de la température . . . . . . . . . . . 43 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Rangement des produits

alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Congélation de produits frais . . . . . . . . . 46 Congélation et rangement . . . . . . . . . . . 47 Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Super réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Décongélation des produits . . . . . . . . . . 48 Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 49 Economies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . 50 Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 50

Remédier soi même

aux petites pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

es Índice

Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace

de los aparatos usados . . . . . . . . . .

Consejos y advertencias

de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .

Familiarizándose con la unidad . . . . . . . .

Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . Funciones especiales . . . . . . . . . . . .

Prestar atención a la temperatura del

entorno y la ventilación del aparato . . . .

Conectar

el

aparato

a la red

eléctrica . . . . . . . . . . . . . .

Conectar

el

aparato . . . . . . . . . . . .

Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . .

Colocar

y ordenar

los alimentos . .

Congelar

alimentos

frescos . . . .

. . . .

y

guardar

alimentos . .

Congelar

Congelación

ultrarrápida . . . . . .

. . . . . .

 

 

 

Enfriamiento

ultrarrápido . . . . . .

Descongelar

los

alimentos . . . . .

. . . . .

 

 

 

 

Limpieza

de

la

unidad . . . . . .

. . .

 

 

 

 

Consejos

prácticos

 

para ahorrar energía eléctrica . . .

Ruidos

de

funcionamiento

del aparato . . . . . . . . . . . .

. . . . . .

 

 

Pequeñas averías de

fácil solución .

. . . . .

 

 

Servicio

de

Asistencia

Técnica . . .

. . . .

 

 

 

. . . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . .

. . . . .

it Istruzioni per l'uso

Avvertenze

per lo smaltimento . . . . . . .

. Congelamento

di alimenti freschi . . . . . .

Avvertenze

di sicurezza e pericolo . . . . .

Congelare

e conservare . . . . . . . . . . .

Conoscere

l'apparecchio . . . . . . . . . . .Superfreezer.

. . . . . . . . . . . . . . . .

Pannello comandi . . . . . . . . . . . . .

.Raffreddamento. . . .

rapido . . . . . . . . . . . .

Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . .

. Scongelamento. . . . .

 

 

Attenzione

alla

temperatura ambiente

dei prodotti

congelati . . . . . . . . . . . .

 

 

 

 

 

ed alla ventilazione . . . . . . . . . . . . . Pulire. . . .l'apparecchio.

. . . . . . . . . . . . .

Collegare

l'apparecchio . . . . . . . . . .

. Risparmiare. .

energia . . . . . . . . . . . . .

Accendere

l'apparecchio . . . . . . . . . . .Rumori. di funzionamento . . . . . . . . . .

Regolare la temperatura . . . . . . . . . . .Eliminare. .

da soli piccoli guasti . . . . . . .

Dotazione .

. . . . . . . . . . . . . . . .

.Servizio. . . .assistenza. . .

clienti . . . . . . . . . .

Sistemare

gli

alimenti . . . . . . . . . . . . . . . .

 

 

 

 

Hinweise zur

Entsorgung

x Verpackungentsorgen

Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.

x Altgerät entsorgen

Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.

Dieses Gerät ist entsprechend der

europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronikaltgeräte

(waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

! Warnung

Bei ausgedienten Geräten

1.Netzstecker ziehen.

2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.

Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.

de

Sicherheitsund Warnhinweise

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Lesen Sie Gebrauchs und Montage anleitung aufmerksam durch!

Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.

Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Technische Sicherheit

SDas Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche, aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel Kreis laufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.

Bei Beschädigung

-Offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,

-Raum für einige Minuten gut durchlüften,

-Netzstecker ziehen,

-Kundendienst benachrichtigen.

Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas Luft Gemisch entstehen.

Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m3 groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typschild im Inneren des Gerätes.

5

de

SDas Wechseln der Netzanschluss leitung und andere Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.

Beim Gebrauch

SNie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).

Explosionsgefahr!

SNie das Gerät mit einem Dampf reinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen.

Stromschlaggefahr!

SKeine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden um Reif und Eisschichten zu entfernen.

SKeine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern.

Explosionsgefahr!

SSockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.

SZum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.

SHochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.

SKunststoff Teile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoff Teile und Türdichtung werden sonst porös.

SBe und Entfüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.

SIm Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!

SNie Gefriergut sofort, nachdem es

aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen.

Gefrierverbrennungsgefahr!

SVermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw.

Gefrierverbrennungsgefahr!

SReifschicht und festgefrorenes Gefriergut nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben.

Sie könnten damit die Kältemittelrohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.

Kinder im Haushalt

S Verpackung undderen Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!

S Das Gerät ist keinSpielzeug fürKinder!

S Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweitevon Kindern aufbewahren!

Allgemeine Bestimmungen

Das Gerät eignet sich

S zum Kühlen und Gefrierenvon Lebensmitteln,

S zur Eisbereitung.

Das Gerät ist nur diefür Verwendung im Haushalt bestimmt.

6

Bitte klappen Sie die letzte Seitemit den Abbildungen aus.Diese Gebrauchs anweisung gilt für mehrere Modelle.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
Bild 1
* nicht bei allen Modellen
1 Bedienblende
2 Ein/Aus-Taste
3 Lichtschalter

 

 

 

 

de

Das Gerät

ist

funkentstörtnach

13

Schraubfüße

EU Richtlinie

89/336/EEC.

14

Luftaustrittsöffnung

 

 

 

Der Kältekreislauf istauf Dichtheit geprüft.

15

Ablage für Eier, Tuben und kleine

Dieses Erzeugnis entsprichtden

 

Dosen

einschlägigen

Sicherheitsbestimmungen

16

Butterund Käsefach *

für Elektrogeräte (EN 60335/2/24).

 

 

 

 

 

17

Ablage für große Flaschen

 

 

 

18

Aktivkohlefilter

Gerät

kennenlernen

19

Kälteakku/Gefrierkalender *

 

 

 

A

Kühlraum

 

 

 

B

Gefrierraum

Bedienblende

4 Innenbeleuchtung

5Auszugsschublade *

6 Ablagen im Kühlraum

Bild 2

1Auswahltaste Kühloder Gefrierraum

Um Einstellungen für Kühl oder Gefrierraum vornehmenzu

können, Auswahltaste drücken, bis gewünschter Bereichder Anzeige

Kühl oder Gefrierraum aktiviert ist.

2Anzeige Kühlraum

Zeigt die eingestellteTemperatur für den Kühlrauman.

3Anzeige Gefrierraum

Zeigt die eingestellteTemperatur für den Gefrierrauman.

7Flaschenablage

8 Obstund Gemüsebehälter

9 Chillerfach (Kaltlagerschale) *

10Eisbereiter/Pizzabox *

11Gefriergutschale

12Gefrierrost

7

de

4Gtimer•-Taste

Mit dieser Funktion können Getränke im Gefrierraum schnell und sicher gekühlt werden.

Nach Drücken der Taste, ertönt automatisch nach 20 Minuten ein Warnton. Die Getränke sind fertig gekühlt. Anzeige 3 zeigt die verbleibende Zeit an. Nach Drücken der Taste Salarm• wird der Warnton ausgeschaltet.

Um die voreingestellte Zeit von 20 Minuten zu verkürzen, Stimer• Taste drücken und mit der

Einstelltaste 8 die gewünschte Zeit einstellen.

Zum Abbrechen des Schnellkühlens muss die Stimer• Taste zweimal innerhalb 3 Sekunden gedrückt werden.

5Galarm off•-Taste

Dient zum Abschalten von

a) Tür Warnton

Schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als eine Minute offen steht.

b) Temperatur Warnton

Auf der Anzeige 3 blinkt SAL• und Salarm• wird angezeigt.

Der Temperatur Warnton schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und das Gefriergut gefährdet ist.

Durch Drücken der Salarm off Taste wird auf Anzeige 3 für 10 Sekunden die wärmste Temperatur angezeigt, die im Gefrierraum geherrscht hat.

Danach wird dieser Wert gelöscht.

Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Warnton einschalten bei:

SInbetriebnahme des Gerätes.

SEinlegen großer Mengen frischer Lebensmittel.

c) Schnellkühlen Warnton

Der Warnton schaltet ein, wenn die Funktion zum Schnellkühlen von Getränken mit der Stimer• Taste eingeschalten wurde. Die Getränke sind fertig gekühlt.

6Anzeige Sonderfunktionen

Siehe Abschnitt Sonderfunktionen.

7Gmode•-Taste

Zur Auswahl der Sonderfunktionen Seco• und Slock•. Siehe Abschnitt Sonderfunktionen.

8Einstell-Taste

Mit der Taste S+• und S-• können Sie

a)die Temperatur des Kühl und Gefrierraums einstellen.

b)Sonderfunktionen ein und ausschalten.

9Gsuper•-Taste

Durch Drücken der Taste können die Funktionen

a)Supergefrieren (Gefrierraum) oder

b)Superkühlen (Kühlraum) eingeschaltet werden.

Zum Einschalten vorher mit der Auswahltaste 1 den gewünschten Bereich Kühl oder Gefrierraum auswählen.

Je nach Auswahl der Funktion wird auf Anzeige Kühl oder Gefrierraum SSU• und Ssuper• angezeigt.

8

Sonderfunktionen

Mit der Smode• Taste können folgende Sonderfunktionen ausgewählt werden.

Geco•

Mit der Seco• Funktion schalten Sie das Gerät in den energiesparenden Betrieb um.

Das Gerät stellt automatisch auf folgende Temperaturen ein:

Kühlraum:

+6

°C

Gefrierraum:

-16

°C

Glock•

Mit der Slock• Funktion können Sie das Gerät vor ungewollter Bedienung sichern.

Gholiday•

Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubs Modus umstellen.

Die Kühlraumtemperatur wird automatisch auf +14 °C umgestellt.

Lagern Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel im Kühlraum.

Funktion einschalten

1.Smode• Taste 7 drücken, bis die gewünschte Sonderfunktion ausgewählt ist.

2.Mit der Einstelltaste 8 S+• drücken, bis die Auswahl umrandet ist. Die Funktion ist eingeschaltet.

Funktion ausschalten

Zum Ausschalten, die Sonderfunktion mit der Smode• Taste wieder auswählen und die Einstelltaste S-• drücken.

Die ausgewählte Funktion ist nicht mehr umrandet und damit ausgeschaltet.

de

Raumtemperatur und Belüftung beachten

Die Klimaklasse steht auf dem Typen schild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann. Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlraum.

Klimaklasse

 

zulässige

 

 

Raumtemperatur

 

 

 

SN

 

+10 °C bis 32 °C

 

 

 

N

 

+16 °C bis 32 °C

 

 

 

ST

 

+16 °C bis 38 °C

 

 

 

T

 

+16 °C bis 43 °C

 

 

 

Belüftung

Bild 3

Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr

leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Be und Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!

9

de

Gerät anschließen

Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.

Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Reinigen).

Die Steckdose sollte frei zugänglich sein. Das Gerät an 220-240 V/50 Hz

Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.

Die Steckdose muss mit einer

10 bis 16 A Sicherung oder höher abgesichert sein.

Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät links unten.

Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen.

! Warnung!

Auf keinen Fall darf das Gerät an elektronische Energiesparstecker

und an Wechselrichter, die Gleichstrom in 230 V Wechselstrom umwandeln, angeschlossen werden (z. B. Solaranlagen, Schiffsstromnetze).

Gerät einschalten

Bild 1

Das Gerät mit Ein/Aus Taste 2 einschalten.

Bild 2

Es ertönt ein Warnton, auf Anzeige Gefrierraum blinkt SAL•.

Drücken Sie die Salarm off• Taste. Der Warnton schaltet ab.

Die Anzeige SAL• erlischt, wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.

Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen und eingestellt:

Kühlraum:

+4

°C

Gefrierraum:

-18

°C

Hinweise zum Betrieb

SDurch das vollautomatische Nofrost System bleibt der Gefrierraum und Kühlraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht notwendig.

SDie Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.

SSollte sich nach dem Schließen des Gefrierraumes die Tür nicht sofort wieder öffnen lassen, warten Sie bitte zwei bis drei Minuten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.

10

Temperatur einstellen

Bild 2

Um Einstellungen an Ihrem Gerät vornehmen zu können:

SMit Auswahltaste 1 den gewünschten Bereich Kühl oder Gefrierraum auswählen.

SMit Einstell Taste 8 die gewünschte Temperatur einstellen.

Gefrierraum

(von -16 °C bis -26 °C einstellbar)

Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C.

Kühlraum

(von +2 °C bis +8 °C einstellbar)

Wir empfehlen eine Einstellung von +4 °C.

Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als +4 °C gelagert werden.

de

Ausstattung

Ablagen/Behälter

Sie können die Ablagen des Innenraums und Behälter der Tür nach Bedarf variieren: Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Behälter anheben und herausnehmen.

Chillerfach(Kaltlagerschale)

Bild 4

Den Boden des Faches nach vorne ziehen.

Im Chillerfach herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlraum. Es können auch Temperaturen unter 0 °C auftreten.

Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und Wurst. Nicht für Salate und Gemüse und kälteempfindliche Waren geeignet.

Eisbereiter

Bild 5

1.Die Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Wasser füllen und wieder einsetzen.

2.Wenn die Eiswürfel gefroren sind, Drehgriffe der Eisschalen mehrmals nach rechts drehen und loslassen. Die Eiswürfel lösen sich und fallen in den Vorratsbehälter.

3.Eiswürfel aus dem Vorratsbehälter entnehmen.

11

de

Auszugsschublade

Bild 6

Sie können die Schublade zum Beladen und Entladen herausnehmen.

Dazu Schublade anheben. Die Halterung der Schublade ist variabel.

Flaschenablage

Bild 7

In der Flaschenablage können Flaschen sicher abgelegt werden.

Temperaturund Feuchtigkeits-Regler für Gemüsebehälter

Bild 8

Bei langfristiger Lagerung von Gemüse, Salat, Obst Regler ganz nach rechts schieben. Belüftungsöffnung ist offen - niedere Luftfeuchtigkeit - Temperatur wird kälter.

Bei kurzfristiger Lagerung Regler nach links schieben. Belüftungsöffnung ist geschlossen - hohe Luftfeuchtigkeit - Temperatur wird wärmer.

Kälteakku

Bild 9

Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes.

Die längste Lagerzeit wird dabei erreicht, wenn der Akku in das oberste Fach direkt auf die Lebensmittel gelegt wird.

Um Platz zu sparen, kann der Akku im Türfach gelagert werden.

Der Kälteakku kann auch zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln z. B. in einer Kühltasche, herausgenommen werden.

Aktivkohlefilter

Bild 1/18

Mit diesem Filter werden im Kühlraum unangenehme Gerüche reduziert.

Gefrierkalender

Bild 1/19

Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Bei fertiger Tiefkühlkost, die im Handel erhältlich ist, ist das Herstellungsdatum oder das Haltbarkeitsdatum zu beachten.

12

Lebensmittel einordnen

Beim Einordnen der Lebensmittel beachten:

SLebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacks übertragungen und Verfärbungen

der Kunststoffteile vermieden.

SWarme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.

SLuftaustritts Öffnungen nicht mit Lebensmittel blockieren, um die Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen.

Lebensmittel, die unmittelbar vor den Luftaustritts Öffnungen gelagert werden, können durch die ausströmende Kaltluft gefrieren.

Wir empfehlen, die Lebensmittel wie folgt einzuordnen:

SAuf den Ablagen im Kühlraum: Backwaren, fertige Speisen, kälteempfindliches Obst und Gemüse

SIm Chillerfach (Kaltlagerfach): Fisch, Fleisch und Wurst

SIn der Tür (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, kleine Flaschen, große Flaschen, Milch, Safttüten

SIm Gefrierraum:

Tiefkühlkost, Eiswürfel, Speiseeis

Nutzinhalt

Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.

de

Frische Lebensmittel einfrieren

Lebensmittel selbst eingefrieren

Werden Lebensmittel selbst eingefroren, nur frische, einwandfreie Lebensmittel verwenden.

Zum Gefrieren geeignet sind:

Fleisch und Wurstwaren, Geflügel und Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, Obst, Backwaren, Pizza, fertige Speisen, Speisereste, Eigelb und Eiweiß.

Zum Gefrieren nicht geeignet sind:

Ganze Eier in der Schale, Sauerrahm

und Mayonnaise, Blattsalate, Radieschen, Rettiche und Zwiebel.

Blanchieren von Gemüse und Obst

Damit Farbe, Geschmack, Aroma und Vitamin SC• erhalten bleiben, sollte Gemüse und Obst vor dem Eingefrieren blanchiert werden.

Beim Blanchieren wird das Gemüse und Obst kurzzeitig in kochendes Wasser getaucht.

Literatur über das Eingefrieren, wo auch das Blanchieren beschrieben wird, gibt es im Buchhandel.

13

de

Lebenmittel verpacken

1.Lebensmittel in die Verpackung einlegen.

2.Luft völlig herausdrücken.

3.Packung dicht verschließen.

4.Verpackung beschriften mit Inhalt und Einfrier Datum.

Geeignete Verpackung:

Kunststoff Folien, Schlauch Folien aus Polyethylen, Alu Folien, Gefrierdosen. Sie finden diese Produkte im Fachhandel.

Ungeeignete Verpackung:

Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel, gebrauchte Einkaufstüten.

Zum Verschließen geeignet sind:

Gummiringe, Kunststoff Klippse, Bindfäden, Kältebeständige Klebebänder o. ä.

Sie können Beutel und Schlauchfolien aus Polyethylen mit einem Folien Schweißgerät verschweissen.

Gefrieren und Lagern

Tiefkühlkost einkaufen

SÜberprüfen Sie die Verpackung, ob sie beschädigt ist.

SÜberprüfen Sie das Haltbarkeits Datum.

SDie Kühlraumtemperatur in der Verkaufstruhe muß kälter als -18 °C sein. Wenn nicht, verkürzt sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.

STiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.

Gefriervermögen

Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild.

Lebensmitteleinordnen

Die Lebensmittel breitflächig auf die Gefrierroste bzw. in die Gefriergutschalen legen.

Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in die Gefriergutschalen umstapeln.

Sind sehr viele Lebensmittel unterzubringen, kann man alle Gefriergutschalen aus dem Gerät herausnehmen und die Lebensmittel direkt auf den Gefrierrosten stapeln. Zum Herausnehmen, Gefriergutschalen bis zum Anschlag herausziehen,

vorn anheben und herausnehmen.

14

Supergefrieren

Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden. Damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.

Damit es beim Einlegen frischer Lebensmittel nicht zum unerwünschten Temperaturanstieg kommt, einige Stunden vor dem Einlegen frischer Ware das Supergefrieren einschalten.

Zum Ein und Ausschalten vorher mit der Auswahltaste den Bereich Gefrierraum Bild 2/1 auswählen.

Danach die Taste Ssuper• Bild 2/9 drücken.

Im allgemeinen genügen 4-6 Stunden. Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, benötigt man 24 Stunden.

Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können auch ohne Supergefrieren eingefroren werden.

Das Supergefrieren schaltet automatisch nach spätestens 2½ Tagen ab.

de

Superkühlen

Beim Superkühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Superkühlen eingestellte Temperatur umgestellt.

Zum Ein und Ausschalten mit der Auswahltaste den Bereich Kühlraum Bild 2/1 auswählen.

Danach die Taste Ssuper• Bild 2/9 drücken.

Das Superkühlen einschalten z. B.:

Svor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.

Szum Schnellkühlen von Getränken.

15

de

Gefriergut auftauen

Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden:

Sbei Raumtemperatur

Sim Kühlschrank

Sim elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator

Sim Mikrowellengerät

Hinweis

An oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder eingefrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.

Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.

Gerät ausschalten und stilllegen

Gerät ausschalten

Ein/Aus Taste Bild 1/2 drücken.

Gerät stilllegen

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:

1.Netzstecker ziehen.

2.Gerät reinigen.

3.Geräte Türen offen lassen.

Gerät reinigen

1.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!

2.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trockenreiben.

3.Reinigen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel.

4.Nach dem Reinigen: Gerät wieder anschließen und einschalten.

Achtung!

Verwenden Sie keine sandhaltigen oder säurehaltigen Putz und Lösungsmittel.

Das Reinigungswasser darf nicht in die

SÖffnungsschlitze im vorderen Bodenbereich im Gefrierfach,

SBedienblende

Sund Beleuchtung gelangen.

Nie Ablagen und Behälter im Geschirr spüler reinigen. Die Teile können sich verformen!

16

de

Energie sparen

SGerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll

nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.

Betriebsgeräusche

Ganz normale Geräusche

Brummen - Kälteaggregat läuft.

Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche - Kältemittel fließt durch die Rohre.

SWarme Speisen und Getränke erst

abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen! Klicken - Motor schaltet ein oder aus.

SLegen Sie das Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum. Damit nutzen Sie die Kälte des Gefrierguts zur Kühlung der Lebensmittel im Kühlraum.

SGeräte Tür so kurz wie möglich öffnen!

SDie Geräterückseite sollte gelegentlich mit einem Staubsauger oder Pinsel gereinigt werden, um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden.

Geräusche, die sich leicht beheben lassen

Das Gerät steht uneben

Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage eben ein. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.

Das Gerät Gsteht an•

Bitte rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.

Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klemmen

Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.

Gefäße berühren sich

Rücken Sie bitte die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.

17

de

Kleine Störungen selbst beheben

Bevor Sie den Kundendienst rufen:

Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.

Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit!

Störung

 

Mögliche Ursache

 

Abhilfe

 

 

 

 

 

Temperatur weicht stark von

 

 

 

In einigen Fällen reicht es,

der Einstellung ab.

 

 

 

wenn Sie das Gerät für 5 Minuten

 

 

 

 

ausschalten.

 

 

 

 

Ist die Temperatur zu warm, prüfen

 

 

 

 

Sie nach wenigen Stunden, ob eine

 

 

 

 

Temperaturannäherung erfolgt ist.

 

 

 

 

Ist die Temperatur zu kalt, prüfen

 

 

 

 

Sie am nächsten Tag die

 

 

 

 

Temperatur nochmal.

 

 

 

 

 

Anzeige zeigt SE..• an.

 

Elektronik ist defekt.

 

Kundendienst rufen.

Bild 2/2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Beleuchtung funktioniert

 

Die Glühlampe im Kühlraum

 

Glühlampe austauschen. Bild q

nicht.

 

oder Gefrierfach ist defekt.

 

1. Netzstecker ziehen bzw.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherung ausschalten.

 

 

Der Lichtschalter klemmt.

 

 

Bild 1/3

 

 

 

Reduzierte Leuchtkraft

 

Ist das Gerät etwa 24 Stunden

der Bedienblende.

 

ohne Benutzung, wechselt

 

 

die Anzeige der Bedienblende

 

 

auf einen Energiesparmodus.

 

 

 

Keine Anzeige leuchtet.

 

Stromausfall; die Sicherung hat

 

 

ausgelöst; der Netzstecker sitzt

 

 

nicht fest.

2.Glühlampe wechseln (Ersatzlampe SPhilips T25 HD•, max. 15W, 220-240 V Wechselstrom, Sockel E14).

Prüfen, ob er sich bewegen lässt.

Sobald das Gerät wieder benutzt wird, z. B. Türe öffnen, schaltet die Anzeige wieder auf die normale Beleuchtung um.

Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung muss eingeschaltet sein.

18

 

 

 

de

 

 

 

 

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

 

Die Temperatur im

S Gefrierraumtür ist offen.

Tür schließen.

Gefrierraum ist zu warm.

S Die BeA und EntlüftungsA

BeA und Entlüftung sicherstellen.

 

 

öffnungen sind verdeckt.

 

 

 

S Es wurden zu viele

Max. Gefriervermögen nicht

 

Lebensmittel auf einmal

überschreiten.

 

zum Gefrieren eingelegt.

 

 

Temperatur wird nicht mehr erreicht; Gefrierraumtür war lange Zeit offen.

Der Verdampfer (Kältererzeuger) im NofrostASystem ist so stark vereist, dass er nicht mehr vollautomatisch abtaut.

Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit den Fächern herausnehmen und gut isoliert an einem kühlen Platz lagern.

Gerät ausschalten und von der Wand wegrücken. Gerätetür offen lassen.

Nach ca 20 Min. beginnt das Tauwasser in die VerdunstungsA schale Bild w auf der Geräterückseite zu laufen.

Um ein Überlaufen der Verdunstungsschale in diesem Fall zu vermeiden, Tauwasser mit einem Schwamm aufsaugen.

Wenn kein Tauwasser mehr in die Verdunstungschale läuft, ist der Verdampfer abgetaut. Innenraum reinigen. Gerät wieder in Betrieb nehmen.

Kundendienst

Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst Verzeichnis.

Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.) des Gerätes an.

Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild e

Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.

19

en

Information concerning disposal

x Disposal of packaging

The packaging protects your appliance from damage during transit. All packaging materials are environmentally friendly and recyclable. Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally friendly manner.

Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.

x Disposal of your old appliance

Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.

This appliance has been identified

in accordance with the European

directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment Y WEEE.

The directive specifies the framework for an EUwide valid return and recycling of old appliances.

! Warning

Redundant appliances

1.Pull out the mains plug.

2.Cut off the power cord and discard with the mains plug.

Refrigerators contain refrigerants and the insulation contains gases. Refrigerant and gases must be disposed of properly.

Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.

Safety and warning information

Before you switch ON the appliance

Please read the operating and installation instructions carefully.

They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. Keep all documentation for subsequent use or for the next owner.

Technical safety

SThis appliance contains a small quantity of environmentally friendly but flamm able R600a refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.

If damage has occurred

-keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,

-thoroughly ventilate the room for several minutes,

-pull out the mains plug,

-notify customer service.

The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be. Leaking refrigerant can form

a flammable gas air mixture in rooms which are too small.

The room must be at least 1 m3 per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.

SOnly customer service may change the power cord and carry out any other repairs. Improper installations and

repairs may put the user at considerable risk.

20

Important information when using the appliance
S Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.).
Explosion hazard!
S Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause
a short circuit.
Risk of electric shock!

en

S Avoid prolonged touching of frozen food, ice or theevaporator pipes, etc.

Risk of low-temperature burns!

S Do not scrape off hoarfrost or stuck frozen food with a knife or pointed object.

You coulddamage the refrigerant tubing. Leaking refrigerantmay ignite or cause eye injuries.

SDo not use pointed or sharp edged implements to remove frost or layers of ice.

S Do not store products which contain

Children

in

the

household

 

flammable propellants (e. g. spray

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cans) or explosive substances in

 

S Keep

childrenaway

frompackaging

 

the appliance.

 

 

and its parts. Danger of suffocation

 

Explosion hazard!

 

 

from folding

cartonsand

plastic film!

S Do not stand or support yourself

 

S Do not allow childrenplayto with the

 

on the base, drawers or doors, etc.

 

appliance!

 

 

 

 

 

 

 

S Before defrosting and cleaning the

 

S

If the appliance

features

a

keeplock,

 

appliance, pull out the mains plug

 

 

 

 

 

the

key out

of reachthe

of

children.

 

or switch off the fuse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not pull out the mains plug by

 

General

requirements

 

tugging the cable.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

Bottles which contain a high percentage

The

appliance

is

suitable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

of alcohol must be sealed and stored

S for

refrigeratingand freezing

food,

 

in an upright position.

 

S for

makingice.

 

 

 

 

 

 

S Keep plastic parts and the door seal

 

 

 

 

 

 

The appliance is designed for domestic

 

free of oil and grease. Otherwise, parts

 

and door seal will become porous.

 

use.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S Never cover or block the ventilation

The

appliance

is

suppressed

according

 

openings for the appliance.

 

to EU

 

Directive

89/336/EEC.

 

S Do not store bottled or canned drinks

The

refrigerant

circuit

hasbeen

tested

 

(especially carbonated drinks) in the

for leaks.

 

 

 

 

 

 

 

 

freezer compartment. Bottles and cans

This

productcomplies

with

therlevant

 

may explode!

 

 

 

safety

regulations

forelectrical appliances

S Never put

frozen food straight

 

from the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

freezer compartment into your

mouth.

(EN 60335/2/24).

 

 

 

 

 

 

Risk of

low-temperature burns!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

en

Getting to know your appliance

Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer

to several models.

The illustrations may differ.

Fig. 1

* not all models

1Fascia

2 On/Off button

3 Light switch

4Interior light

5Pull-out drawer *

6Shelf in the refrigerator compartment

7Bottle shelf

8Fruit and vegetable container

9Chiller compartment

(cold storage compartment) *

10Ice maker/pizza box *

11Freezer drawer

12Freezer shelf

13Height-adjustable feet

14Air outlet opening

15Shelf for eggs, tubes and small tins

16Butter and cheese compartment *

17 Shelf for large bottles

18 Active carbon filters

19 Ice block/Frozen-food calendar *

A Refrigerator compartment

BFreezer compartment

Fascia

Fig. 2

 

 

 

1 Selection

button

for

the refrigerator

or freezer

compartment

To set the refrigeratorfreezeror

compartment, press

the

selection

button until the requiredarea of the

refrigerator

orfreezer compartment

display isactivated.

 

 

2Refrigerator compartment display

Indicates the settemperature for the refrigerator compartment.

3Freezer compartment display

Indicates the settemperature for the freezer compartment.

22

4•timer" button

This function can be used to cool drinks quickly and reliably in the freezer compartment.

When the button has been pressed, a warning signal automatically sounds after 20 minutes. The drinks are cooled ready. Display 3 indicates

the remaining time. When the •alarm off" button is pressed, the warning signal is switches off.

To reduce the preset time of

20 minutes, press the •timer" button and set the required time with the selection button 8.

To terminate rapid cooling, press the •timer" button twice within 3 seconds.

5•alarm off" button

Is used to switch off

a) door warning signal

Switches on if the appliance door is open for longer than one minute.

b) temperature warning signal

•AL" flashes on the display 3 and •alarm" is displayed.

The temperature warning signal switches on if the freezer compart ment is too warm and the frozen food is at risk of thawing.

If the •alarm off" button is pressed, the warmest temperature reached in the freezer compartment is indicated on display 3 for 10 seconds.

Then this value is deleted.

The warning signal may switch on without any risk to the frozen food when:

Sthe appliance is switched on.

Slarge quantities of fresh food are placed in the freezer.

en

c) rapid cooling warning signal

The warning signal switches on if the function for rapid cooling of drinks was switched on with the •timer" button. The drinks are cooled ready.

6Special functions display

See Special functions section.

7•mode" button

For selection of special functions •eco" and •lock". See Special functions section.

8Selection button

You can use the •+" and •-" button

a)to set the temperature of the refrigerator and freezer compartment.

b)to switch special functions on

and off.

9•super" button

Press the button to switch on the following functions:

a)fast freezing (freezer compartment)

or

b)rapid cooling (refrigerator compartment).

To switch on, select the required refrigerator or freezer compartment area beforehand with the selection button 1.

Depending on the selected function, •SU" and •super" are indicated on the refrigerator or freezer compartment display.

23

en

Special functions

The •mode" button can be used to select the following special functions.

•eco"

The •eco" function switches the appliance to energy saving mode.

The appliance automatically sets the following temperatures:

Refrigerator compartment:

+6

°C

Freezer compartment:

-16

°C

•lock"

The •lock" function can be used to safeguard the appliance from unintentional use.

•holiday"

If leaving the appliance for a long period of time, you can switch the appliance over to the energy saving holiday mode.

The temperature in the refrigerator compartment is automatically switched over to +14 °C.

Do not store any food in the refrigerator compartment during this time.

Switching on the function

1.Press •mode" button 7 until the required special function is selected.

2.Press •+" with the selection button 8 until the selection is framed.

The function is switched on.

Switching off the function

To switch off, reselect the special function with the •mode" button and press the selection button •-".

The selected function is no longer framed and has been switched off.

Observe ambient temperature and ventilation

The atmosphere grade is written on

the identification plate. It states the room temperature within which the appliance can be operated. The rating plate is located in the refrigerator compartment at the bottom left hand side.

Atmosphere

 

permitted ambient

grade

 

temperature

 

 

 

SN

 

+10 °C to 32 °C

 

 

 

N

 

+16 °C to 32 °C

 

 

 

ST

 

+16 °C to 38 °C

 

 

 

T

 

+16 °C to 43 °C

 

 

 

Ventilation

Fig. 3

The air on the rear panel of the appliance heats up. The warm air must be able to escape. Otherwise, the refrigerator must work harder. This will increase the power consumption.

Therefore: Never cover or block ventilation openings!

24

en

Connecting the appliance

After installing the appliance, wait at least ½ hour until the appliance starts up. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system.

Before switching on the appliance for the first time, clean the interior (see Cleaning).

The socket should be freely accessible. Connect the appliance to 220-240 V/ 50 Hz alternating current via a correctly

installed earthed socket. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse or higher.

If the appliance is to be operated in a non-European country, check on the rating plate whether the indicated voltage and current type correspond to the values of your mains supply. The rating plate is situated in the

bottom left-hand side of the appliance. The mains connection cable may be replaced by an electrician only.

! Warning!

Never connect the appliance to electronic energy saver plugs or to power inverters which convert the direct current to 230 V alternating current (e.g. solar equipment, power supplies on ships).

Switching on the appliance

Fig. 1

Switch on the appliance with On/Off button 2.

Fig. 2

A warning signal sounds, •AL" flashes on the freezer compartment display.

Press the •alarm off" button. The warning signal switches off.

Display •AL" goes out when the appliance has reached the set temperature.

The factory has recommended and set the following temperatures:

Refrigerator compartment:

+4

°C

Freezer compartment:

-18

°C

Operating tips

SThe fully automatic Nofrost system keeps the freezer compartment and refrigerator compartment free of ice. Defrosting is no required.

SThe sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents conden sation in the area of the door seal.

SIf you cannot open the freezer compartment door immediately after closing it, wait 2Y3 minutes until the partial vacuum has equalised.

25

en

Selecting the temperature

Fig. 2

How to set your appliance:

SUsing the selection button 1, select the required refrigerator or freezer compartment area.

SUsing the selection button 8, set the required temperature.

Freezercompartment

(can be selected from -16 °C to -26 °C) We recommend a setting of -18 °C.

Fridge

(can be selected from +2 °C to +8 °C) We recommend a setting of +4 °C.

Perishable food should not be stored warmer than +4 °C.

Interior fittings

Shelves/containers

You can reposition the inner shelves

and the containers in the door as required: pull shelf forwards, lower and swivel out to the side. Lift the container and remove.

Chiller compartment

(cold storagecompartment)

Fig. 4

Pull the base of the compartment forwards.

The chiller compartment has lower temperatures than the refrigerator compartment. Even temperatures below 0 °C may occur.

Ideal for storing fish, meat and sausage. Not suitable for lettuce and vegetables and produce sensitive to cold.

Ice maker

Fig. 5

1.Remove the ice cube tray, fill ¾ full of water and re insert.

2.When the ice cubes are frozen, rotate the knobs on the ice cube trays several times to the right and release. The ice cubes loosen and fall into the storage container.

3.Remove ice cubes from the storage container.

26

Pull-out drawer

Fig. 6

The drawer can be removed for adding and removing food. Lift the drawer and pull out. The drawer holder can be adjusted.

Bottle shelf

Fig. 7

Bottles can be stored securely on the bottle shelf.

Temperature and humidity regulatorfor vegetable container

Fig. 8

For long-term storage of vegetables, lettuce and fruit, slide the regulator all the way to the right. Ventilation opening is open - low air humidity - temperature drops.

For short-term storage slide the regulator to the right. Ventilation opening is closed - high air humidity - temperature rises.

en

Ice block

Fig. 9

If a power failure or malfunction occurs, the ice blocks can be used to slow down the thawing process. The longest storage time is obtained by placing the ice block directly on the food in the top compart ment.

To save space, the ice block can be stored in the door compartment.

The ice blocks can also be used to cool food temporarily, e.g. in a cold bag.

Active carbon filters

Fig. 1/18

This filter serves to suppress unpleasant odours in the refrigerator compartment.

Freezer calendar

Fig. 1/19

The figures next to the symbols indicate the permitted storage period of the produce in months. When purchasing frozen produce, observe the date

of manufacture or sell by date.

27

en

Store food in the appliance

When storing food, comply with the following:

SWrap or cover food before placing in the appliance. This will retain the aroma, colour and freshness of the food.

In addition, flavours will not be trans ferred between foods and the plastic parts will not become discoloured.

SAllow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance!

SDo not block air outlet openings with food, otherwise the air circulation will be impaired.

Food which is stored directly in front

of the air outlet openings may be frozen by the cold air flowing out.

We recommend arranging the food as follows:

SOn the shelves in the refrigerator compartment:

bakery products, ready meals, cold sensitive fruit and vegetables

SIn the chiller compartment (cold storage compartment): fish, meat and sausage

SIn the door (from top to bottom): butter, cheese, eggs, tubes, small bottles, large bottles, milk, juice cartons

SIn the freezer compartment: frozen food, ice cubes, ice cream

Usable capacity

Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate.

Freezing fresh food

Freezing food yourself

If you are freezing food yourself, use only fresh, undamaged food.

The following foods are suitable for freezing:

Meat and sausage products, poultry and game, fish, vegetables, herbs, fruit, cakes and pastries, pizza, ready meals, leftovers, egg yolk and egg white.

The following foods are not suitable for freezing:

Eggs in shells, soured cream and mayonnaise, green salads, radishes and onions.

Blanching vegetables and fruit

To retain colour, flavour, aroma and vitamin C, vegetables and fruits

should be blanched prior to freezing. Blanching is the brief immersion of vegetables and fruit in boiling water. Literature on freezing and blanching is available in bookshops.

28

Packing food

1.Place the food in the wrapping.

2.Press out all the air.

3.Seal the wrapping.

4.Label the wrapping with the contents and date.

Suitable packaging:

Plastic film, polyethylene blown film, aluminium foil and freezer tins. These products can be purchased from your dealer.

Unsuitable packaging:

Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, refuse bags and used shopping bags.

The following products are suitable for sealing the wrapped food:

Rubber bands, plastic clips, string, cold resistant adhesive tape or similar. Bags and polyethylene blown film can be sealed with a film sealer.

en

Freezing and storing food

Purchasing deep-frozen food

SCheck that the packaging is not damaged.

SCheck the sell by date.

SThe temperature of the supermarket freezer should be -18 °C or lower. If not, the storage life of the food is reduced.

SIf possible, transport deep frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.

Freezing capacity

Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate.

Store food in the appliance

Spread food products on the freezer shelves or in the frozen product drawers. Food which is already frozen must not come into contact with the food which is to be frozen. If required, move the frozen food to the freezer drawers.

If a lot of food is to be placed in the freezer compartment, all the freezer drawers can be taken out of the appliance and the food stacked directly on the freezer shelves. To remove a freezer drawer, pull out all the way, lift at the

front and remove.

29

Loading...
+ 67 hidden pages