de Inhaltsverzeichnis |
|
Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . |
5 |
Sicherheits und Warnhinweise . . . . . . . |
5 |
Gerät kennenlernen . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Bedienblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Raumtemperatur |
|
und Belüftung beachten . . . . . . . . . . . . . |
9 |
Gerät anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Gerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
Lebensmittel einordnen . . . . . . . . . . . . . . 13 Frische Lebensmittel einfrieren . . . . . . . . 13 Gefrieren und Lagern . . . . . . . . . . . . . . . 14 Supergefrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Superkühlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Gefriergut auftauen . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Betriebsgeräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Kleine Störungen selbst beheben . . . . . . 18 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
en Index!
Information concerning disposal . . . . . . 20 Safety and warning information . . . . . . . 20 Getting to know your appliance . . . . . . . 22 Fascia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Special functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Observe ambient temperature
and ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Connecting the appliance . . . . . . . . . . . . 25 Switching on the appliance . . . . . . . . . . . 25 Selecting the temperature . . . . . . . . . . . . 26 Interior fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Store food in the appliance . . . . . . . . . . . 28 Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Freezing and storing food . . . . . . . . . . . 29 Fast freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Super cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Thawing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . 31 Tips for saving energy . . . . . . . . . . . . . . . 32 Operating noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Eliminating minor faults yourself . . . . . . . 33 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
fr Table des matières
Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . . 35
Consignes de sécurité
et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . 38 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . 39 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Contrôler la température
ambiante et l'aération . . . . . . . . . . . . . . . 41 Branchement de l'appareil . . . . . . . . . . . 42 Enclenchement de l'appareil . . . . . . . . . . 42 Réglage de la température . . . . . . . . . . . 43 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rangement des produits
alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Congélation de produits frais . . . . . . . . . 46 Congélation et rangement . . . . . . . . . . . 47 Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Super réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Décongélation des produits . . . . . . . . . . 48 Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 49 Economies d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . 50 Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 50
Remédier soi même
aux petites pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
es Índice
Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace
de los aparatos usados . . . . . . . . . .
Consejos y advertencias
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .
Familiarizándose con la unidad . . . . . . . .
Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . Funciones especiales . . . . . . . . . . . .
Prestar atención a la temperatura del
entorno y la ventilación del aparato . . . .
Conectar |
el |
aparato |
a la red |
eléctrica . . . . . . . . . . . . . . |
|
Conectar |
el |
aparato . . . . . . . . . . . . |
Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocar |
y ordenar |
los alimentos . . |
||
Congelar |
alimentos |
frescos . . . . |
||
. . . . |
y |
guardar |
alimentos . . |
|
Congelar |
||||
Congelación |
ultrarrápida . . . . . . |
|||
. . . . . . |
|
|
|
|
Enfriamiento |
ultrarrápido . . . . . . |
|||
Descongelar |
los |
alimentos . . . . . |
||
. . . . . |
|
|
|
|
Limpieza |
de |
la |
unidad . . . . . . |
|
. . . |
|
|
|
|
Consejos |
prácticos |
|
para ahorrar energía eléctrica . . .
Ruidos |
de |
funcionamiento |
|
del aparato . . . . . . . . . . . . |
|||
. . . . . . |
|
|
|
Pequeñas averías de |
fácil solución . |
||
. . . . . |
|
|
|
Servicio |
de |
Asistencia |
Técnica . . . |
. . . . |
|
|
|
. . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . .
. . . . .
it Istruzioni per l'uso
Avvertenze |
per lo smaltimento . . . . . . . |
. Congelamento |
di alimenti freschi . . . . . . |
||||
Avvertenze |
di sicurezza e pericolo . . . . . |
Congelare |
e conservare . . . . . . . . . . . |
||||
Conoscere |
l'apparecchio . . . . . . . . . . .Superfreezer. |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
|||||
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . |
.Raffreddamento. . . . |
rapido . . . . . . . . . . . . |
|||||
Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . |
. Scongelamento. . . . . |
|
|
||||
Attenzione |
alla |
temperatura ambiente |
dei prodotti |
congelati . . . . . . . . . . . . |
|||
|
|
|
|
|
|||
ed alla ventilazione . . . . . . . . . . . . . Pulire. . . .l'apparecchio. |
. . . . . . . . . . . . . |
||||||
Collegare |
l'apparecchio . . . . . . . . . . |
. Risparmiare. . |
energia . . . . . . . . . . . . . |
||||
Accendere |
l'apparecchio . . . . . . . . . . .Rumori. di funzionamento . . . . . . . . . . |
||||||
Regolare la temperatura . . . . . . . . . . .Eliminare. . |
da soli piccoli guasti . . . . . . . |
||||||
Dotazione . |
. . . . . . . . . . . . . . . . |
.Servizio. . . .assistenza. . . |
clienti . . . . . . . . . . |
||||
Sistemare |
gli |
alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
|
|
Hinweise zur
Entsorgung
x Verpackungentsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.
x Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
! Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1.Netzstecker ziehen.
2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
de
Sicherheitsund Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Lesen Sie Gebrauchs und Montage anleitung aufmerksam durch!
Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
SDas Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche, aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel Kreis laufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Bei Beschädigung
-Offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,
-Raum für einige Minuten gut durchlüften,
-Netzstecker ziehen,
-Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas Luft Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m3 groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typschild im Inneren des Gerätes.
5
de
SDas Wechseln der Netzanschluss leitung und andere Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst durchgeführt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Beim Gebrauch
SNie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
SNie das Gerät mit einem Dampf reinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen.
Stromschlaggefahr!
SKeine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden um Reif und Eisschichten zu entfernen.
SKeine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
SSockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
SZum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
SHochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
SKunststoff Teile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoff Teile und Türdichtung werden sonst porös.
SBe und Entfüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
SIm Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
SNie Gefriergut sofort, nachdem es
aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen.
Gefrierverbrennungsgefahr!
SVermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw.
Gefrierverbrennungsgefahr!
SReifschicht und festgefrorenes Gefriergut nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben.
Sie könnten damit die Kältemittelrohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
Kinder im Haushalt
S Verpackung undderen Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
S Das Gerät ist keinSpielzeug fürKinder!
S Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweitevon Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
S zum Kühlen und Gefrierenvon Lebensmitteln,
S zur Eisbereitung.
Das Gerät ist nur diefür Verwendung im Haushalt bestimmt.
6
|
|
|
|
de |
|
Das Gerät |
ist |
funkentstörtnach |
13 |
Schraubfüße |
|
EU Richtlinie |
89/336/EEC. |
14 |
Luftaustrittsöffnung |
||
|
|
|
|||
Der Kältekreislauf istauf Dichtheit geprüft. |
15 |
Ablage für Eier, Tuben und kleine |
|||
Dieses Erzeugnis entsprichtden |
|
Dosen |
|||
einschlägigen |
Sicherheitsbestimmungen |
16 |
Butterund Käsefach * |
||
für Elektrogeräte (EN 60335/2/24). |
|||||
|
|
||||
|
|
|
17 |
Ablage für große Flaschen |
|
|
|
|
18 |
Aktivkohlefilter |
|
Gerät |
kennenlernen |
19 |
Kälteakku/Gefrierkalender * |
||
|
|
|
A |
Kühlraum |
|
|
|
|
B |
Gefrierraum |
Bedienblende
4 Innenbeleuchtung
5Auszugsschublade *
6 Ablagen im Kühlraum
Bild 2
1Auswahltaste Kühloder Gefrierraum
Um Einstellungen für Kühl oder Gefrierraum vornehmenzu
können, Auswahltaste drücken, bis gewünschter Bereichder Anzeige
Kühl oder Gefrierraum aktiviert ist.
2Anzeige Kühlraum
Zeigt die eingestellteTemperatur für den Kühlrauman.
3Anzeige Gefrierraum
Zeigt die eingestellteTemperatur für den Gefrierrauman.
7Flaschenablage
8 Obstund Gemüsebehälter
9 Chillerfach (Kaltlagerschale) *
10Eisbereiter/Pizzabox *
11Gefriergutschale
12Gefrierrost
7
de
4Gtimer•-Taste
Mit dieser Funktion können Getränke im Gefrierraum schnell und sicher gekühlt werden.
Nach Drücken der Taste, ertönt automatisch nach 20 Minuten ein Warnton. Die Getränke sind fertig gekühlt. Anzeige 3 zeigt die verbleibende Zeit an. Nach Drücken der Taste Salarm• wird der Warnton ausgeschaltet.
Um die voreingestellte Zeit von 20 Minuten zu verkürzen, Stimer• Taste drücken und mit der
Einstelltaste 8 die gewünschte Zeit einstellen.
Zum Abbrechen des Schnellkühlens muss die Stimer• Taste zweimal innerhalb 3 Sekunden gedrückt werden.
5Galarm off•-Taste
Dient zum Abschalten von
a) Tür Warnton
Schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als eine Minute offen steht.
b) Temperatur Warnton
Auf der Anzeige 3 blinkt SAL• und Salarm• wird angezeigt.
Der Temperatur Warnton schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und das Gefriergut gefährdet ist.
Durch Drücken der Salarm off Taste wird auf Anzeige 3 für 10 Sekunden die wärmste Temperatur angezeigt, die im Gefrierraum geherrscht hat.
Danach wird dieser Wert gelöscht.
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Warnton einschalten bei:
SInbetriebnahme des Gerätes.
SEinlegen großer Mengen frischer Lebensmittel.
c) Schnellkühlen Warnton
Der Warnton schaltet ein, wenn die Funktion zum Schnellkühlen von Getränken mit der Stimer• Taste eingeschalten wurde. Die Getränke sind fertig gekühlt.
6Anzeige Sonderfunktionen
Siehe Abschnitt Sonderfunktionen.
7Gmode•-Taste
Zur Auswahl der Sonderfunktionen Seco• und Slock•. Siehe Abschnitt Sonderfunktionen.
8Einstell-Taste
Mit der Taste S+• und S-• können Sie
a)die Temperatur des Kühl und Gefrierraums einstellen.
b)Sonderfunktionen ein und ausschalten.
9Gsuper•-Taste
Durch Drücken der Taste können die Funktionen
a)Supergefrieren (Gefrierraum) oder
b)Superkühlen (Kühlraum) eingeschaltet werden.
Zum Einschalten vorher mit der Auswahltaste 1 den gewünschten Bereich Kühl oder Gefrierraum auswählen.
Je nach Auswahl der Funktion wird auf Anzeige Kühl oder Gefrierraum SSU• und Ssuper• angezeigt.
8
Sonderfunktionen
Mit der Smode• Taste können folgende Sonderfunktionen ausgewählt werden.
Geco•
Mit der Seco• Funktion schalten Sie das Gerät in den energiesparenden Betrieb um.
Das Gerät stellt automatisch auf folgende Temperaturen ein:
Kühlraum: |
+6 |
°C |
Gefrierraum: |
-16 |
°C |
Glock•
Mit der Slock• Funktion können Sie das Gerät vor ungewollter Bedienung sichern.
Gholiday•
Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubs Modus umstellen.
Die Kühlraumtemperatur wird automatisch auf +14 °C umgestellt.
Lagern Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel im Kühlraum.
Funktion einschalten
1.Smode• Taste 7 drücken, bis die gewünschte Sonderfunktion ausgewählt ist.
2.Mit der Einstelltaste 8 S+• drücken, bis die Auswahl umrandet ist. Die Funktion ist eingeschaltet.
Funktion ausschalten
Zum Ausschalten, die Sonderfunktion mit der Smode• Taste wieder auswählen und die Einstelltaste S-• drücken.
Die ausgewählte Funktion ist nicht mehr umrandet und damit ausgeschaltet.
de
Raumtemperatur und Belüftung beachten
Die Klimaklasse steht auf dem Typen schild. Sie gibt an, innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann. Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlraum.
Klimaklasse |
|
zulässige |
|
|
Raumtemperatur |
|
|
|
SN |
|
+10 °C bis 32 °C |
|
|
|
N |
|
+16 °C bis 32 °C |
|
|
|
ST |
|
+16 °C bis 38 °C |
|
|
|
T |
|
+16 °C bis 43 °C |
|
|
|
Belüftung
Bild 3
Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr
leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Be und Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!
9
de
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Reinigen).
Die Steckdose sollte frei zugänglich sein. Das Gerät an 220-240 V/50 Hz
Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
Die Steckdose muss mit einer
10 bis 16 A Sicherung oder höher abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich im Gerät links unten.
Ein eventuell notwendiger Austausch der Netzanschlussleitung darf nur durch einen Fachmann erfolgen.
! Warnung!
Auf keinen Fall darf das Gerät an elektronische Energiesparstecker
und an Wechselrichter, die Gleichstrom in 230 V Wechselstrom umwandeln, angeschlossen werden (z. B. Solaranlagen, Schiffsstromnetze).
Gerät einschalten
Bild 1
Das Gerät mit Ein/Aus Taste 2 einschalten.
Bild 2
Es ertönt ein Warnton, auf Anzeige Gefrierraum blinkt SAL•.
Drücken Sie die Salarm off• Taste. Der Warnton schaltet ab.
Die Anzeige SAL• erlischt, wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen und eingestellt:
Kühlraum: |
+4 |
°C |
Gefrierraum: |
-18 |
°C |
Hinweise zum Betrieb
SDurch das vollautomatische Nofrost System bleibt der Gefrierraum und Kühlraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht notwendig.
SDie Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
SSollte sich nach dem Schließen des Gefrierraumes die Tür nicht sofort wieder öffnen lassen, warten Sie bitte zwei bis drei Minuten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
10
Temperatur einstellen
Bild 2
Um Einstellungen an Ihrem Gerät vornehmen zu können:
SMit Auswahltaste 1 den gewünschten Bereich Kühl oder Gefrierraum auswählen.
SMit Einstell Taste 8 die gewünschte Temperatur einstellen.
Gefrierraum
(von -16 °C bis -26 °C einstellbar)
Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C.
Kühlraum
(von +2 °C bis +8 °C einstellbar)
Wir empfehlen eine Einstellung von +4 °C.
Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als +4 °C gelagert werden.
de
Ausstattung
Ablagen/Behälter
Sie können die Ablagen des Innenraums und Behälter der Tür nach Bedarf variieren: Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Behälter anheben und herausnehmen.
Chillerfach(Kaltlagerschale)
Bild 4
Den Boden des Faches nach vorne ziehen.
Im Chillerfach herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlraum. Es können auch Temperaturen unter 0 °C auftreten.
Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und Wurst. Nicht für Salate und Gemüse und kälteempfindliche Waren geeignet.
Eisbereiter
Bild 5
1.Die Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Wasser füllen und wieder einsetzen.
2.Wenn die Eiswürfel gefroren sind, Drehgriffe der Eisschalen mehrmals nach rechts drehen und loslassen. Die Eiswürfel lösen sich und fallen in den Vorratsbehälter.
3.Eiswürfel aus dem Vorratsbehälter entnehmen.
11
de
Auszugsschublade
Bild 6
Sie können die Schublade zum Beladen und Entladen herausnehmen.
Dazu Schublade anheben. Die Halterung der Schublade ist variabel.
Flaschenablage
Bild 7
In der Flaschenablage können Flaschen sicher abgelegt werden.
Temperaturund Feuchtigkeits-Regler für Gemüsebehälter
Bild 8
Bei langfristiger Lagerung von Gemüse, Salat, Obst Regler ganz nach rechts schieben. Belüftungsöffnung ist offen - niedere Luftfeuchtigkeit - Temperatur wird kälter.
Bei kurzfristiger Lagerung Regler nach links schieben. Belüftungsöffnung ist geschlossen - hohe Luftfeuchtigkeit - Temperatur wird wärmer.
Kälteakku
Bild 9
Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes.
Die längste Lagerzeit wird dabei erreicht, wenn der Akku in das oberste Fach direkt auf die Lebensmittel gelegt wird.
Um Platz zu sparen, kann der Akku im Türfach gelagert werden.
Der Kälteakku kann auch zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln z. B. in einer Kühltasche, herausgenommen werden.
Aktivkohlefilter
Bild 1/18
Mit diesem Filter werden im Kühlraum unangenehme Gerüche reduziert.
Gefrierkalender
Bild 1/19
Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Bei fertiger Tiefkühlkost, die im Handel erhältlich ist, ist das Herstellungsdatum oder das Haltbarkeitsdatum zu beachten.
12
Lebensmittel einordnen
Beim Einordnen der Lebensmittel beachten:
SLebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacks übertragungen und Verfärbungen
der Kunststoffteile vermieden.
SWarme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
SLuftaustritts Öffnungen nicht mit Lebensmittel blockieren, um die Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen.
Lebensmittel, die unmittelbar vor den Luftaustritts Öffnungen gelagert werden, können durch die ausströmende Kaltluft gefrieren.
Wir empfehlen, die Lebensmittel wie folgt einzuordnen:
SAuf den Ablagen im Kühlraum: Backwaren, fertige Speisen, kälteempfindliches Obst und Gemüse
SIm Chillerfach (Kaltlagerfach): Fisch, Fleisch und Wurst
SIn der Tür (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben, kleine Flaschen, große Flaschen, Milch, Safttüten
SIm Gefrierraum:
Tiefkühlkost, Eiswürfel, Speiseeis
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild.
de
Frische Lebensmittel einfrieren
Lebensmittel selbst eingefrieren
Werden Lebensmittel selbst eingefroren, nur frische, einwandfreie Lebensmittel verwenden.
Zum Gefrieren geeignet sind:
Fleisch und Wurstwaren, Geflügel und Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, Obst, Backwaren, Pizza, fertige Speisen, Speisereste, Eigelb und Eiweiß.
Zum Gefrieren nicht geeignet sind:
Ganze Eier in der Schale, Sauerrahm
und Mayonnaise, Blattsalate, Radieschen, Rettiche und Zwiebel.
Blanchieren von Gemüse und Obst
Damit Farbe, Geschmack, Aroma und Vitamin SC• erhalten bleiben, sollte Gemüse und Obst vor dem Eingefrieren blanchiert werden.
Beim Blanchieren wird das Gemüse und Obst kurzzeitig in kochendes Wasser getaucht.
Literatur über das Eingefrieren, wo auch das Blanchieren beschrieben wird, gibt es im Buchhandel.
13
de
Lebenmittel verpacken
1.Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2.Luft völlig herausdrücken.
3.Packung dicht verschließen.
4.Verpackung beschriften mit Inhalt und Einfrier Datum.
Geeignete Verpackung:
Kunststoff Folien, Schlauch Folien aus Polyethylen, Alu Folien, Gefrierdosen. Sie finden diese Produkte im Fachhandel.
Ungeeignete Verpackung:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel, gebrauchte Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet sind:
Gummiringe, Kunststoff Klippse, Bindfäden, Kältebeständige Klebebänder o. ä.
Sie können Beutel und Schlauchfolien aus Polyethylen mit einem Folien Schweißgerät verschweissen.
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
SÜberprüfen Sie die Verpackung, ob sie beschädigt ist.
SÜberprüfen Sie das Haltbarkeits Datum.
SDie Kühlraumtemperatur in der Verkaufstruhe muß kälter als -18 °C sein. Wenn nicht, verkürzt sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.
STiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
Gefriervermögen
Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild.
Lebensmitteleinordnen
Die Lebensmittel breitflächig auf die Gefrierroste bzw. in die Gefriergutschalen legen.
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in die Gefriergutschalen umstapeln.
Sind sehr viele Lebensmittel unterzubringen, kann man alle Gefriergutschalen aus dem Gerät herausnehmen und die Lebensmittel direkt auf den Gefrierrosten stapeln. Zum Herausnehmen, Gefriergutschalen bis zum Anschlag herausziehen,
vorn anheben und herausnehmen.
14
Supergefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden. Damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Damit es beim Einlegen frischer Lebensmittel nicht zum unerwünschten Temperaturanstieg kommt, einige Stunden vor dem Einlegen frischer Ware das Supergefrieren einschalten.
Zum Ein und Ausschalten vorher mit der Auswahltaste den Bereich Gefrierraum Bild 2/1 auswählen.
Danach die Taste Ssuper• Bild 2/9 drücken.
Im allgemeinen genügen 4-6 Stunden. Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, benötigt man 24 Stunden.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können auch ohne Supergefrieren eingefroren werden.
Das Supergefrieren schaltet automatisch nach spätestens 2½ Tagen ab.
de
Superkühlen
Beim Superkühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Superkühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
Zum Ein und Ausschalten mit der Auswahltaste den Bereich Kühlraum Bild 2/1 auswählen.
Danach die Taste Ssuper• Bild 2/9 drücken.
Das Superkühlen einschalten z. B.:
Svor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.
Szum Schnellkühlen von Getränken.
15
de
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden:
Sbei Raumtemperatur
Sim Kühlschrank
Sim elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator
Sim Mikrowellengerät
Hinweis
An oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder eingefrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Ein/Aus Taste Bild 1/2 drücken.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1.Netzstecker ziehen.
2.Gerät reinigen.
3.Geräte Türen offen lassen.
Gerät reinigen
1.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!
2.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trockenreiben.
3.Reinigen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser und etwas Spülmittel.
4.Nach dem Reinigen: Gerät wieder anschließen und einschalten.
Achtung!
Verwenden Sie keine sandhaltigen oder säurehaltigen Putz und Lösungsmittel.
Das Reinigungswasser darf nicht in die
SÖffnungsschlitze im vorderen Bodenbereich im Gefrierfach,
SBedienblende
Sund Beleuchtung gelangen.
Nie Ablagen und Behälter im Geschirr spüler reinigen. Die Teile können sich verformen!
16
de
Energie sparen
SGerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll
nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen - Kälteaggregat läuft.
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche - Kältemittel fließt durch die Rohre.
SWarme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen! Klicken - Motor schaltet ein oder aus.
SLegen Sie das Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum. Damit nutzen Sie die Kälte des Gefrierguts zur Kühlung der Lebensmittel im Kühlraum.
SGeräte Tür so kurz wie möglich öffnen!
SDie Geräterückseite sollte gelegentlich mit einem Staubsauger oder Pinsel gereinigt werden, um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden.
Geräusche, die sich leicht beheben lassen
Das Gerät steht uneben
Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage eben ein. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät Gsteht an•
Bitte rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.
Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Gefäße berühren sich
Rücken Sie bitte die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.
17
de
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit!
Störung |
|
Mögliche Ursache |
|
Abhilfe |
|
|
|
|
|
Temperatur weicht stark von |
|
|
|
In einigen Fällen reicht es, |
der Einstellung ab. |
|
|
|
wenn Sie das Gerät für 5 Minuten |
|
|
|
|
ausschalten. |
|
|
|
|
Ist die Temperatur zu warm, prüfen |
|
|
|
|
Sie nach wenigen Stunden, ob eine |
|
|
|
|
Temperaturannäherung erfolgt ist. |
|
|
|
|
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen |
|
|
|
|
Sie am nächsten Tag die |
|
|
|
|
Temperatur nochmal. |
|
|
|
|
|
Anzeige zeigt SE..• an. |
|
Elektronik ist defekt. |
|
Kundendienst rufen. |
Bild 2/2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Beleuchtung funktioniert |
|
Die Glühlampe im Kühlraum |
|
Glühlampe austauschen. Bild q |
nicht. |
|
oder Gefrierfach ist defekt. |
|
1. Netzstecker ziehen bzw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sicherung ausschalten. |
|
|
Der Lichtschalter klemmt. |
|
|
Bild 1/3 |
|
|
|
Reduzierte Leuchtkraft |
|
Ist das Gerät etwa 24 Stunden |
der Bedienblende. |
|
ohne Benutzung, wechselt |
|
|
die Anzeige der Bedienblende |
|
|
auf einen Energiesparmodus. |
|
|
|
Keine Anzeige leuchtet. |
|
Stromausfall; die Sicherung hat |
|
|
ausgelöst; der Netzstecker sitzt |
|
|
nicht fest. |
2.Glühlampe wechseln (Ersatzlampe SPhilips T25 HD•, max. 15W, 220-240 V Wechselstrom, Sockel E14).
Prüfen, ob er sich bewegen lässt.
Sobald das Gerät wieder benutzt wird, z. B. Türe öffnen, schaltet die Anzeige wieder auf die normale Beleuchtung um.
Prüfen, ob Strom vorhanden ist, Sicherung muss eingeschaltet sein.
18
|
|
|
de |
|
|
|
|
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
|
|
Die Temperatur im |
S Gefrierraumtür ist offen. |
Tür schließen. |
|
Gefrierraum ist zu warm. |
S Die BeA und EntlüftungsA |
BeA und Entlüftung sicherstellen. |
|
|
|||
|
öffnungen sind verdeckt. |
|
|
|
S Es wurden zu viele |
Max. Gefriervermögen nicht |
|
|
Lebensmittel auf einmal |
überschreiten. |
|
|
zum Gefrieren eingelegt. |
|
|
Temperatur wird nicht mehr erreicht; Gefrierraumtür war lange Zeit offen.
Der Verdampfer (Kältererzeuger) im NofrostASystem ist so stark vereist, dass er nicht mehr vollautomatisch abtaut.
Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit den Fächern herausnehmen und gut isoliert an einem kühlen Platz lagern.
Gerät ausschalten und von der Wand wegrücken. Gerätetür offen lassen.
Nach ca 20 Min. beginnt das Tauwasser in die VerdunstungsA schale Bild w auf der Geräterückseite zu laufen.
Um ein Überlaufen der Verdunstungsschale in diesem Fall zu vermeiden, Tauwasser mit einem Schwamm aufsaugen.
Wenn kein Tauwasser mehr in die Verdunstungschale läuft, ist der Verdampfer abgetaut. Innenraum reinigen. Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst Verzeichnis.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild e
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
19
en
Information concerning disposal
x Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage during transit. All packaging materials are environmentally friendly and recyclable. Please contribute to a better environment by disposing of packaging materials in an environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
x Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance has been identified
in accordance with the European
directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment Y WEEE.
The directive specifies the framework for an EUwide valid return and recycling of old appliances.
! Warning
Redundant appliances
1.Pull out the mains plug.
2.Cut off the power cord and discard with the mains plug.
Refrigerators contain refrigerants and the insulation contains gases. Refrigerant and gases must be disposed of properly.
Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
Safety and warning information
Before you switch ON the appliance
Please read the operating and installation instructions carefully.
They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. Keep all documentation for subsequent use or for the next owner.
Technical safety
SThis appliance contains a small quantity of environmentally friendly but flamm able R600a refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
If damage has occurred
-keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,
-thoroughly ventilate the room for several minutes,
-pull out the mains plug,
-notify customer service.
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be. Leaking refrigerant can form
a flammable gas air mixture in rooms which are too small.
The room must be at least 1 m3 per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.
SOnly customer service may change the power cord and carry out any other repairs. Improper installations and
repairs may put the user at considerable risk.
20
en
S Avoid prolonged touching of frozen food, ice or theevaporator pipes, etc.
Risk of low-temperature burns!
S Do not scrape off hoarfrost or stuck frozen food with a knife or pointed object.
You coulddamage the refrigerant tubing. Leaking refrigerantmay ignite or cause eye injuries.
SDo not use pointed or sharp edged implements to remove frost or layers of ice.
S Do not store products which contain |
Children |
in |
the |
household |
|||||||||||
|
flammable propellants (e. g. spray |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
cans) or explosive substances in |
|
S Keep |
childrenaway |
frompackaging |
||||||||||
|
the appliance. |
|
|
and its parts. Danger of suffocation |
|||||||||||
|
Explosion hazard! |
|
|
from folding |
cartonsand |
plastic film! |
|||||||||
S Do not stand or support yourself |
|
S Do not allow childrenplayto with the |
|||||||||||||
|
on the base, drawers or doors, etc. |
|
appliance! |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
S Before defrosting and cleaning the |
|
S |
If the appliance |
features |
a |
keeplock, |
|||||||||
|
appliance, pull out the mains plug |
|
|
||||||||||||
|
|
|
the |
key out |
of reachthe |
of |
children. |
||||||||
|
or switch off the fuse. |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Do not pull out the mains plug by |
|
General |
requirements |
|||||||||||
|
tugging the cable. |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
S |
Bottles which contain a high percentage |
The |
appliance |
is |
suitable |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
of alcohol must be sealed and stored |
S for |
refrigeratingand freezing |
food, |
|||||||||||
|
in an upright position. |
|
S for |
makingice. |
|
|
|
|
|
|
|||||
S Keep plastic parts and the door seal |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
The appliance is designed for domestic |
|||||||||||||||
|
free of oil and grease. Otherwise, parts |
||||||||||||||
|
and door seal will become porous. |
|
use. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
S Never cover or block the ventilation |
The |
appliance |
is |
suppressed |
according |
||||||||||
|
openings for the appliance. |
|
to EU |
|
Directive |
89/336/EEC. |
|
||||||||
S Do not store bottled or canned drinks |
The |
refrigerant |
circuit |
hasbeen |
tested |
||||||||||
|
(especially carbonated drinks) in the |
for leaks. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
freezer compartment. Bottles and cans |
This |
productcomplies |
with |
therlevant |
||||||||||
|
may explode! |
|
|||||||||||||
|
|
safety |
regulations |
forelectrical appliances |
|||||||||||
S Never put |
frozen food straight |
|
|||||||||||||
from the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
freezer compartment into your |
mouth. |
(EN 60335/2/24). |
|
|
|
|
|
|||||||
|
Risk of |
low-temperature burns! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21
en
Getting to know your appliance
Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer
to several models.
The illustrations may differ.
Fig. 1
* not all models
1Fascia
2 On/Off button
3 Light switch
4Interior light
5Pull-out drawer *
6Shelf in the refrigerator compartment
7Bottle shelf
8Fruit and vegetable container
9Chiller compartment
(cold storage compartment) *
10Ice maker/pizza box *
11Freezer drawer
12Freezer shelf
13Height-adjustable feet
14Air outlet opening
15Shelf for eggs, tubes and small tins
16Butter and cheese compartment *
17 Shelf for large bottles
18 Active carbon filters
19 Ice block/Frozen-food calendar *
A Refrigerator compartment
BFreezer compartment
Fascia
Fig. 2 |
|
|
|
1 Selection |
button |
for |
the refrigerator |
or freezer |
compartment |
||
To set the refrigeratorfreezeror |
|||
compartment, press |
the |
selection |
|
button until the requiredarea of the |
|||
refrigerator |
orfreezer compartment |
||
display isactivated. |
|
|
2Refrigerator compartment display
Indicates the settemperature for the refrigerator compartment.
3Freezer compartment display
Indicates the settemperature for the freezer compartment.
22
4•timer" button
This function can be used to cool drinks quickly and reliably in the freezer compartment.
When the button has been pressed, a warning signal automatically sounds after 20 minutes. The drinks are cooled ready. Display 3 indicates
the remaining time. When the •alarm off" button is pressed, the warning signal is switches off.
To reduce the preset time of
20 minutes, press the •timer" button and set the required time with the selection button 8.
To terminate rapid cooling, press the •timer" button twice within 3 seconds.
5•alarm off" button
Is used to switch off
a) door warning signal
Switches on if the appliance door is open for longer than one minute.
b) temperature warning signal
•AL" flashes on the display 3 and •alarm" is displayed.
The temperature warning signal switches on if the freezer compart ment is too warm and the frozen food is at risk of thawing.
If the •alarm off" button is pressed, the warmest temperature reached in the freezer compartment is indicated on display 3 for 10 seconds.
Then this value is deleted.
The warning signal may switch on without any risk to the frozen food when:
Sthe appliance is switched on.
Slarge quantities of fresh food are placed in the freezer.
en
c) rapid cooling warning signal
The warning signal switches on if the function for rapid cooling of drinks was switched on with the •timer" button. The drinks are cooled ready.
6Special functions display
See Special functions section.
7•mode" button
For selection of special functions •eco" and •lock". See Special functions section.
8Selection button
You can use the •+" and •-" button
a)to set the temperature of the refrigerator and freezer compartment.
b)to switch special functions on
and off.
9•super" button
Press the button to switch on the following functions:
a)fast freezing (freezer compartment)
or
b)rapid cooling (refrigerator compartment).
To switch on, select the required refrigerator or freezer compartment area beforehand with the selection button 1.
Depending on the selected function, •SU" and •super" are indicated on the refrigerator or freezer compartment display.
23
en
Special functions
The •mode" button can be used to select the following special functions.
•eco"
The •eco" function switches the appliance to energy saving mode.
The appliance automatically sets the following temperatures:
Refrigerator compartment: |
+6 |
°C |
Freezer compartment: |
-16 |
°C |
•lock"
The •lock" function can be used to safeguard the appliance from unintentional use.
•holiday"
If leaving the appliance for a long period of time, you can switch the appliance over to the energy saving holiday mode.
The temperature in the refrigerator compartment is automatically switched over to +14 °C.
Do not store any food in the refrigerator compartment during this time.
Switching on the function
1.Press •mode" button 7 until the required special function is selected.
2.Press •+" with the selection button 8 until the selection is framed.
The function is switched on.
Switching off the function
To switch off, reselect the special function with the •mode" button and press the selection button •-".
The selected function is no longer framed and has been switched off.
Observe ambient temperature and ventilation
The atmosphere grade is written on
the identification plate. It states the room temperature within which the appliance can be operated. The rating plate is located in the refrigerator compartment at the bottom left hand side.
Atmosphere |
|
permitted ambient |
grade |
|
temperature |
|
|
|
SN |
|
+10 °C to 32 °C |
|
|
|
N |
|
+16 °C to 32 °C |
|
|
|
ST |
|
+16 °C to 38 °C |
|
|
|
T |
|
+16 °C to 43 °C |
|
|
|
Ventilation
Fig. 3
The air on the rear panel of the appliance heats up. The warm air must be able to escape. Otherwise, the refrigerator must work harder. This will increase the power consumption.
Therefore: Never cover or block ventilation openings!
24
en
Connecting the appliance
After installing the appliance, wait at least ½ hour until the appliance starts up. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system.
Before switching on the appliance for the first time, clean the interior (see Cleaning).
The socket should be freely accessible. Connect the appliance to 220-240 V/ 50 Hz alternating current via a correctly
installed earthed socket. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse or higher.
If the appliance is to be operated in a non-European country, check on the rating plate whether the indicated voltage and current type correspond to the values of your mains supply. The rating plate is situated in the
bottom left-hand side of the appliance. The mains connection cable may be replaced by an electrician only.
! Warning!
Never connect the appliance to electronic energy saver plugs or to power inverters which convert the direct current to 230 V alternating current (e.g. solar equipment, power supplies on ships).
Switching on the appliance
Fig. 1
Switch on the appliance with On/Off button 2.
Fig. 2
A warning signal sounds, •AL" flashes on the freezer compartment display.
Press the •alarm off" button. The warning signal switches off.
Display •AL" goes out when the appliance has reached the set temperature.
The factory has recommended and set the following temperatures:
Refrigerator compartment: |
+4 |
°C |
Freezer compartment: |
-18 |
°C |
Operating tips
SThe fully automatic Nofrost system keeps the freezer compartment and refrigerator compartment free of ice. Defrosting is no required.
SThe sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents conden sation in the area of the door seal.
SIf you cannot open the freezer compartment door immediately after closing it, wait 2Y3 minutes until the partial vacuum has equalised.
25
en
Selecting the temperature
Fig. 2
How to set your appliance:
SUsing the selection button 1, select the required refrigerator or freezer compartment area.
SUsing the selection button 8, set the required temperature.
Freezercompartment
(can be selected from -16 °C to -26 °C) We recommend a setting of -18 °C.
Fridge
(can be selected from +2 °C to +8 °C) We recommend a setting of +4 °C.
Perishable food should not be stored warmer than +4 °C.
Interior fittings
Shelves/containers
You can reposition the inner shelves
and the containers in the door as required: pull shelf forwards, lower and swivel out to the side. Lift the container and remove.
Chiller compartment
(cold storagecompartment)
Fig. 4
Pull the base of the compartment forwards.
The chiller compartment has lower temperatures than the refrigerator compartment. Even temperatures below 0 °C may occur.
Ideal for storing fish, meat and sausage. Not suitable for lettuce and vegetables and produce sensitive to cold.
Ice maker
Fig. 5
1.Remove the ice cube tray, fill ¾ full of water and re insert.
2.When the ice cubes are frozen, rotate the knobs on the ice cube trays several times to the right and release. The ice cubes loosen and fall into the storage container.
3.Remove ice cubes from the storage container.
26
Pull-out drawer
Fig. 6
The drawer can be removed for adding and removing food. Lift the drawer and pull out. The drawer holder can be adjusted.
Bottle shelf
Fig. 7
Bottles can be stored securely on the bottle shelf.
Temperature and humidity regulatorfor vegetable container
Fig. 8
For long-term storage of vegetables, lettuce and fruit, slide the regulator all the way to the right. Ventilation opening is open - low air humidity - temperature drops.
For short-term storage slide the regulator to the right. Ventilation opening is closed - high air humidity - temperature rises.
en
Ice block
Fig. 9
If a power failure or malfunction occurs, the ice blocks can be used to slow down the thawing process. The longest storage time is obtained by placing the ice block directly on the food in the top compart ment.
To save space, the ice block can be stored in the door compartment.
The ice blocks can also be used to cool food temporarily, e.g. in a cold bag.
Active carbon filters
Fig. 1/18
This filter serves to suppress unpleasant odours in the refrigerator compartment.
Freezer calendar
Fig. 1/19
The figures next to the symbols indicate the permitted storage period of the produce in months. When purchasing frozen produce, observe the date
of manufacture or sell by date.
27
en
Store food in the appliance
When storing food, comply with the following:
SWrap or cover food before placing in the appliance. This will retain the aroma, colour and freshness of the food.
In addition, flavours will not be trans ferred between foods and the plastic parts will not become discoloured.
SAllow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance!
SDo not block air outlet openings with food, otherwise the air circulation will be impaired.
Food which is stored directly in front
of the air outlet openings may be frozen by the cold air flowing out.
We recommend arranging the food as follows:
SOn the shelves in the refrigerator compartment:
bakery products, ready meals, cold sensitive fruit and vegetables
SIn the chiller compartment (cold storage compartment): fish, meat and sausage
SIn the door (from top to bottom): butter, cheese, eggs, tubes, small bottles, large bottles, milk, juice cartons
SIn the freezer compartment: frozen food, ice cubes, ice cream
Usable capacity
Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate.
Freezing fresh food
Freezing food yourself
If you are freezing food yourself, use only fresh, undamaged food.
The following foods are suitable for freezing:
Meat and sausage products, poultry and game, fish, vegetables, herbs, fruit, cakes and pastries, pizza, ready meals, leftovers, egg yolk and egg white.
The following foods are not suitable for freezing:
Eggs in shells, soured cream and mayonnaise, green salads, radishes and onions.
Blanching vegetables and fruit
To retain colour, flavour, aroma and vitamin C, vegetables and fruits
should be blanched prior to freezing. Blanching is the brief immersion of vegetables and fruit in boiling water. Literature on freezing and blanching is available in bookshops.
28
Packing food
1.Place the food in the wrapping.
2.Press out all the air.
3.Seal the wrapping.
4.Label the wrapping with the contents and date.
Suitable packaging:
Plastic film, polyethylene blown film, aluminium foil and freezer tins. These products can be purchased from your dealer.
Unsuitable packaging:
Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, refuse bags and used shopping bags.
The following products are suitable for sealing the wrapped food:
Rubber bands, plastic clips, string, cold resistant adhesive tape or similar. Bags and polyethylene blown film can be sealed with a film sealer.
en
Freezing and storing food
Purchasing deep-frozen food
SCheck that the packaging is not damaged.
SCheck the sell by date.
SThe temperature of the supermarket freezer should be -18 °C or lower. If not, the storage life of the food is reduced.
SIf possible, transport deep frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.
Freezing capacity
Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate.
Store food in the appliance
Spread food products on the freezer shelves or in the frozen product drawers. Food which is already frozen must not come into contact with the food which is to be frozen. If required, move the frozen food to the freezer drawers.
If a lot of food is to be placed in the freezer compartment, all the freezer drawers can be taken out of the appliance and the food stacked directly on the freezer shelves. To remove a freezer drawer, pull out all the way, lift at the
front and remove.
29