Bosch GTA 6000 User Manual

0 (0)

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 1 Thursday, January 12, 2017 11:09 AM

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 3AK (2017.01) T / 59

GTA 6000 Professional

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

pl

Instrukcja oryginalna

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

 

 

en

Original instructions

cs

Původní návod k používání

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

 

 

fr

Notice originale

sk

Pôvodný návod na použitie

lt

Originali instrukcija

 

 

 

 

es

Manual original

hu

Eredeti használati utasítás

ar

ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ

 

 

 

 

pt

Manual original

ru

Оригинальное руководство по

fa

ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ И ϞφЁʑ

 

 

 

 

it

Istruzioni originali

uk

эксплуатации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Оригінальна інструкція з

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da

Original brugsanvisning

ro

експлуатації

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sv

Bruksanvisning i original

Instrucţiuni originale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

Original driftsinstruks

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

sl

Izvirna navodila

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tr

Orijinal işletme talimatı

hr

Originalne upute za rad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 2 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 11 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 15 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 17 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 18 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 20 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 22 Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 23 Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 25 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 27 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 29 Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 31 Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 33 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 34 Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 37 Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 39 Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 41 Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 43 Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 44 Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 46 Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 48 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lehekülg 49 Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 51 Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 53

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch GTA 6000 User Manual

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 3 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

| 3

1

2

1

3

GTA 6000

3

4x

5

8x

4x

4

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 4 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

4 |

12

1

1

 

4

4x

3

GTS 10 XC

5

2

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 5 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

Deutsch

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie alle dem Arbeitstisch oder dem zu montierenden Elektrowerkzeug beigefüg-

ten Warnhinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Sicherheitshinweise für Arbeitstische

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entnehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektrowerkzeugen ist die Ursache einiger Unfälle.

Bauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf, bevor Sie das Elektrowerkzeug montieren. Einwandfreier Aufbau ist wichtig, um das Risiko eines Zusammenbrechens zu verhindern.

Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am Arbeitstisch, bevor Sie es benutzen. Ein Verrutschen des Elektrowerkzeugs auf dem Arbeitstisch kann zum Verlust der Kontrolle führen.

Stellen Sie den Arbeitstisch auf eine feste, ebene und waagerechte Fläche. Wenn der Arbeitstisch verrutschen oder wackeln kann, kann das Werkstück nicht gleichmäßig und sicher geführt werden.

Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht und verwenden Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst. Überlastung oder Stehen auf dem Arbeitstisch kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt des Arbeitstischs nach oben verlagert und dieser umkippt.

Rammen Sie das Werkstück nicht mit Gewalt in das Sägeblatt. Wird beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs zu viel Druck ausgeübt, kann der Arbeitstisch umkippen.

Achten Sie darauf, dass beim Arbeiten sämtliche Schrauben und Verbindungselemente fest angezogen sind. Lockere Verbindungen können zu Instabilitäten und ungenauen Sägevorgängen führen.

Stellen Sie sicher, dass lange und schwere Werkstücke den Arbeitstisch nicht aus dem Gleichgewicht bringen.

Lange und schwere Werkstücke müssen am freien Ende unterlegt oder abgestützt werden.

Bringen Sie beim Zusammenschieben oder Auseinanderziehen des Arbeitstisches Ihre Finger nicht in die Nähe der Gelenkpunkte. Die Finger könnten eingequetscht werden.

Halten Sie gültige nationale und internationale Normen ein.

Deutsch | 5

Symbole

Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Arbeitstisches von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, den Arbeitstisch besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbol Bedeutung

Die maximale Tragfähigkeit (Elektrowerkzeug + Werkstück) des Arbeitstisches beträgt 100 kg.

Produktund Leistungsbeschreibung

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Arbeitstisch ist bestimmt, folgende Stationärsägen von Bosch aufzunehmen:

– GTS 10 XC

3 601 L30 4..

Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist der Arbeitstisch bestimmt zum Ablängen von Brettern und Profilen.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Arbeitstisches auf den Grafikseiten.

1 Entriegelungshebel

2 Grundrahmen

3 Arbeitstischbein

4 Befestigungsset

5 Befestigungsset Elektrowerkzeug

Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- dard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten

Arbeitstisch

 

GTA 6000

Sachnummer

 

0 601 B24

100

Abmessungen Grundrahmen

mm

670 x 750

Höhe Arbeitstisch

mm

 

602

max. Tragfähigkeit

kg

 

100

(Elektrowerkzeug + Werkstück)

 

Gewicht entsprechend

 

 

 

EPTA-Procedure 01:2014

kg

12,5

Montage

Lieferumfang

Beachten Sie dazu die Darstellung des Lieferumfangs am Anfang der Betriebsanleitung.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 6 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

6 | Deutsch

Prüfen Sie vor der Montage des Arbeitstisches, ob alle unten aufgeführten Teile mitgeliefert wurden:

Grundrahmen 2

Arbeitstischbeine 3 (4 Stück)

Befestigungsset 4 bestehend aus: Kreuzschlitzschrauben M8 x 45 (4 Stück), Sicherungsmuttern M8 (4 Stück)

Befestigungsset 5 bestehend aus: Sechskantschrauben M8 x 75 (4 Stück), Unterlegscheiben M8/18 mm (8 Stück), Muttern M8 (4 Stück)

Zusätzlich zum Lieferumfang benötigte Werkzeuge:

Kreuzschlitzschraubendreher

Schraubenschlüssel (13 mm)

Arbeitstisch montieren (siehe Bilder A1–A2)

Entnehmen Sie alle mitgelieferten Teile vorsichtig aus ihrer Verpackung.

Entfernen Sie sämtliches Packmaterial.

Legen Sie den zusammengefalteten Grundrahmen 2 flach auf den Boden.

Ziehen Sie den Grundrahmen 2 an den Entriegelungshebeln 1 nach oben.

Lassen Sie die Entriegelungshebel 1 während des Hochziehens los, damit der Arbeitstisch einrasten kann.

Stecken Sie die Arbeitstischbeine 3 in die Vierkantrohre des Grundrahmens 2, sodass die Montagebohrungen fluchten.

Verschrauben Sie die Arbeitstischbeine und den Grundrahmen mit den Schrauben und Muttern des Befestigungssets 4.

Elektrowerkzeug befestigen (siehe Bild B)

Zentrieren Sie das Elektrowerkzeug auf dem Grundrahmen.

Befestigen Sie das Elektrowerkzeug mit dem Befestigungsset 5 auf dem Grundrahmen 2.

Betrieb

Arbeitshinweise

Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht. Beachten Sie immer die maximale Tragfähigkeit des Arbeitstischs.

Halten Sie das Werkstück immer gut fest, besonders den längeren, schwereren Abschnitt. Nach dem Durchtrennen des Werkstücks kann sich der Schwerpunkt so ungünstig verlagern, dass der Arbeitstisch kippt.

Transport

Beim Zusammenklappen oder Auseinanderziehen des Arbeitstisches darf das Elektrowerkzeug nicht auf dem Arbeitstisch montiert sein.

Zum Transport können Sie den Arbeitstisch zusammenklappen.

Entfernen Sie das Elektrowerkzeug.

Ziehen Sie die Entriegelungshebel 1 nach oben und klappen Sie den Arbeitstisch zusammen.

Wartung und Service

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie

auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.

Deutschland

Robert Bosch Power Tools GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460

Fax: (0711) 40040462

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Arbeitstisch, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 7 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

English

Safety Notes

General Safety Rules

Read all warning notes and instructions enclosed with the saw stand and the power

tool to be mounted. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Safety Warnings for Saw Stands

Pull the plug from the mains receptacle and/or remove the battery from the power tool before making adjustments on the tool or changing tool accessories. Unintentional switching on of the power tool is the cause of many accidents.

Assemble the saw stand in the proper manner before mounting the power tool. Proper assembly is important to prevent the risk of a collapse of the saw stand.

Attach the power tool securely to the saw stand before using it. Slipping off of the power tool on the saw stand can lead to loss of control.

Place the saw stand on a firm, level and horizontal surface. If the saw stand can slip off or wobble, the workpiece cannot be uniformly and securely guided.

Do not overload the saw stand and do not use it as a ladder or scaffolding. Overloading or standing on the saw stand can lead to the upward shifting of the centre of gravity of the stand and its tipping over.

Do not ram the workpiece with force into the saw blade. When too much force is applied when using the power tool, the saw stand can be tipped over.

When working, take care that all bolts and connecting elements are firmly tightened. Loose connections can lead to instability and inexact sawing.

Ensure that long and heavy workpieces do not affect the equilibrium of the saw stand. Long and/or heavy workpieces must be supported at the free end.

Keep your fingers clear of the hinge points while pushing the saw stand together or pulling it apart. Danger of fingers being crushed or contused.

Observe valid national and international standards.

Symbols

The following symbols can be important for the operation of your saw stand. Please memorise the symbols and their meanings. The correct interpretation of the symbols helps you operate the saw stand better and more secure.

Symbol Meaning

The maximum carrying capacity

(power tool + workpiece) of the saw stand is 100 kg.

English | 7

Product Description and Specifications

Intended Use

The saw stand is intended to accommodate the following stationary saws from Bosch:

– GTS 10 XC

3 601 L30 4..

Together with the power tool, the saw stand is intended for the cutting to length of boards and profiles.

Product Features

The numbering of the product features refers to the illustration of the saw stand on the graphics pages.

1 Release lever

2 Base frame

3 Saw stand leg

4 Fastening kit

5 Fastening kit, power tool

Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.

Technical Data

Saw stand

 

GTA 6000

Article number

 

0 601 B24

100

Dimensions of base frame

mm

670 x 750

Height of saw stand

mm

 

602

Max. carrying capacity

 

 

 

(power tool + workpiece)

kg

 

100

Weight according to

 

 

 

EPTA-Procedure 01:2014

kg

12.5

Assembly

Delivery Scope

Please also observe the representation of the delivery scope at the beginning of the operating instructions.

Before assembling the saw stand, check if all parts listed below are provided:

Base frame 2

Saw stand legs 3 (4 pcs.)

Fastening kit 4 consisting of: Cross-head screws M8 x 45 (4 pcs.), Lock nuts M8 (4 pcs.)

Fastening kit 5 consisting of: Hexagon bolts, M8 x 75 (4 pcs.), Washers M8/18 mm (8 pcs.), Nuts M8 (4 pcs.)

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 8 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

8 | English

Additionally required tools (not in delivery scope):

Cross-head screwdriver

Open-end spanner (13 mm)

Assembling the Saw Stand (see figures A1 – A2)

Carefully remove all parts included in the delivery from their packaging.

Remove all packaging material.

Place the folded together base frame 2 flat on the floor. Pull the base frame 2 up by the release levers 1.

Let go of the release levers 1 while pulling up, so that the saw stand can engage.

Insert the saw stand legs 3 into the square tubing of base frame 2 so that the mounting holes are aligned.

Screw the saw stand legs and the base frame together with the screws and nuts of fastening kit 4.

Fastening the Power Tool (see figure B)

Centre the power tool on the base frame.

Fasten the machine to the base frame 2 with fastening kit 5.

Operation

Working Advice

Do not overload the saw stand. Always observe the maximum carrying capacity of the saw stand.

Always hold the workpiece firmly, especially the longer and more heavy section. After cutting through the workpiece, the centre of gravity may become dislocated in such an unfavourable manner that the saw stand tips over.

Transport

When folding the saw stand together or apart, the power tool may not be mounted to the saw stand.

The saw stand can be folded together for transport. Remove the power tool.

Pull the release levers 1 upward and fold the saw stand together.

Maintenance and Service

After-sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can

also be found under: www.bosch-pt.com

Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center Inside Australia:

Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au

Republic of South Africa Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 9 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Disposal

The saw stand, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

Indications générales de sécurité

Lisez tous les avertissements et instructions joints à la table de travail ou à l’outil

électroportatif à assembler. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Instructions de sécurité pour tables de travail

Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Une mise en route involontaire d’outils électroportatifs est une cause courante d’accident.

Montez correctement la table de travail avant de monter l’outil électroportatif. Un montage exact est important pour éviter le risque que la table ne s’écroule.

Fixez l’outil électroportatif fermement sur la table de découpe avant de l’utiliser. Un outil électroportatif qui se déplace sur la table de travail peut entraîner une perte de contrôle.

Montez la table de travail sur une surface solide, plane et horizontale. Si la table de travail risque de se déplacer ou de basculer, il n’est pas possible de scier la pièce de façon uniforme et en toute sécurité.

Ne surchargez pas la table de travail et ne l’utilisez pas en tant qu’échelle ou échafaudage. Le fait de surcharger la table de travail ou de se placer dessus peut avoir pour conséquence que le centre de gravité de la table de travail se déplace vers le haut et qu’elle se renverse.

Ne poussez pas trop fortement la pièce sur la lame de scie. Si l’on applique une pression trop élevée lors de l’utilisation de l’outil électroportatif, la table de travail peut se renverser.

Veillez à ce que toutes les vis et tous les éléments d’assemblage soient bien serrés. Des raccords mal serrés peuvent entraîner des instabilités et des opérations de sciage imprécises.

Français | 9

Assurez-vous que les pièces longues et lourdes ne déséquilibrent pas la table de travail. Les extrémités libres des pièces longues et lourdes doivent être soutenues.

Tenez toujours vos doigts à l’écart des points d’articulation lorsque vous pliez ou dépliez la table de travail.

Vos doigts pourraient être coincés.

Respecter les normes nationales et internationales en vigueur.

Symboles

Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisation de votre table de travail. Veuillez mémoriser ces symboles et leurs significations. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre table de travail et en toute sécurité.

Symbole Signification

La capacité de charge maximale

(outil électroportatif + pièce) de la table de travail est de 100 kg.

Description et performances du produit

Utilisation conforme

La table de travail est conçue pour intégrer les scies stationnaires suivantes de Bosch :

– GTS 10 XC

3 601 L30 4..

Avec l’outil électroportatif, la table de travail est conçue pour le découpage de planches et de profilés.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments se réfère à la représentation de la table de travail sur les pages graphiques.

1 Levier de déverrouillage

2 Châssis de base

3 Pied

4 Set de montage

5 Set de montage de l’outil électroportatif

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Table de travail

 

GTA 6000

N° d’article

 

0 601 B24

100

Dimensions du châssis de base

mm

670 x 750

Hauteur de la table de travail

mm

 

602

Capacité de charge max.

 

 

 

(outil électroportatif + pièce)

kg

 

100

Poids suivant

 

 

 

EPTA-Procedure 01:2014

kg

12,5

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 10 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

10 | Français

Montage

Accessoires fournis

Respectez également l’indication du contenu de l’emballage au début des instructions d’utilisation.

Avant le montage de la table de travail, vérifiez si toutes les pièces indiquées ci-dessous ont été fournies :

Châssis de base 2

Pieds 3 (4)

Set de montage 4, comprenant : vis cruciformes M8 x 45 (4), écrous de sûreté M8 (4)

Set de montage 5, comprenant : vis cruciformes M8 x 75 (4), rondelles M8/18 mm (8), ecrous M8 (4)

D’autres outils nécessaires, pas fournis avec l’appareil :

Tournevis pour vis à tête cruciforme

Clé (13 mm)

Montage de la table de travail (voir figures A1 – A2)

Retirez avec précaution de l’emballage toutes les pièces fournies.

Enlevez tout emballage.

Posez le châssis de base replié 2 à plat sur le sol.

A l’aide des leviers de déverrouillage 1, tirez le châssis de base 2 vers le haut.

Relâchez les leviers de déverrouillage 1 pendant que vous tirez le châssis vers le haut pour que la table de travail puisse s’encliqueter.

Introduisez les pieds 3 dans les tubes carrés du châssis de base 2 jusqu’à ce que les alésages de fixation coïncident.

Vissez les pieds et le châssis de base à l’aide des vis et écrous du set de montage 4.

Montage de l’outil électroportatif (voir figure B)

Centrez l’outil électroportatif sur le châssis de base.

A l’aide du set de fixation 5, fixez l’outil électroportatif sur le châssis de base 2.

Fonctionnement

Instructions d’utilisation

Ne surchargez pas la table de travail. Respectez toujours la capacité de charge maximale de la table de travail.

Tenez toujours bien la pièce, surtout la partie plus longue et plus lourde. Une fois la pièce découpée, le centre de gravité peut se déplacer infavorablement de sorte que la table de travail bascule.

Transport

L’outil électroportatif ne doit pas être monté sur la table de travail lorsque l’on replie ou déplie la table de travail.

Pour le transport vous pouvez replier la table de travail. Retirez l’outil électroportatif.

Tirez les leviers de déverrouillage 1 vers le haut et repliez la table de travail.

Entretien et Service Après-Vente

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également

sous : www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.

France

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122

(coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 11 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

Élimination des déchets

Les tables de travail, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

Español

Instrucciones de seguridad

Instrucciones generales de seguridad

Lea íntegramente las advertencias de peligro e instrucciones que se adjuntan con la mesa de trabajo y con la herramienta eléc-

trica que desee acoplar a la misma. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instrucciones, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Instrucciones de seguridad para mesas de trabajo

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador de la herramienta eléctrica antes de realizar un ajuste en el aparato o al cambiar de accesorio. La puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica puede provocar accidentes.

Ensamble correctamente la mesa de trabajo antes de acoplar a ella la herramienta eléctrica. Un ensamble correcto es primordial para conseguir una buena estabilidad y evitar accidentes.

Antes de utilizarla, sujete firmemente la herramienta eléctrica a la mesa de trabajo. Podría perder el control sobre la herramienta eléctrica si ésta no va correctamente sujeta a la mesa de trabajo.

Coloque la mesa de trabajo sobre una superficie firme, plana y horizontal. Si la mesa de trabajo se desplaza sobre la base o tambalea, no es posible guiar uniformemente ni de forma segura la pieza.

No coloque pesos excesivos sobre la mesa de trabajo ni la emplee como escalera o andamio. Al sobrecargar o subirse a la mesa de trabajo puede ocurrir que ésta vuelque.

No aplique con brusquedad la pieza de trabajo contra la hoja de sierra. Si se ejerce demasiada fuerza contra la herramienta eléctrica puede hacerse volcar la mesa de trabajo.

Observe que al trabajar estén firmemente apretados todos los tornillos y elementos de unión. Una sujeción deficiente puede provocar una inestabilidad y un serrado inexacto.

Español | 11

Asegúrese que las piezas largas y pesadas no hagan volcar la mesa de trabajo. En las piezas de trabajo largas y pesadas, su extremo libre deberá soportarse convenientemente.

Mantenga alejados sus dedos de las articulaciones de la mesa de trabajo al plegar o desplegar la misma. Sus dedos podrían ser magullados.

Observe las normas nacionales e internacionales vigentes.

Símbolos

Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de importancia en el uso de la mesa de trabajo. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la mesa de trabajo.

Simbología Significado

La capacidad de carga máxima (herramienta eléctrica + pieza de trabajo) de la mesa de trabajo es de 100 kg.

Descripción y prestaciones del producto

Utilización reglamentaria

La mesa de trabajo ha sido diseñada para montar sobre ella las siguientes sierras estacionarias Bosch:

– GTS 10 XC

3 601 L30 4..

La mesa de trabajo, en combinación con la herramienta eléctrica, ha sido concebida para cortar a longitud tablas y perfiles.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen de la mesa de trabajo en las páginas ilustradas.

1 Palanca de desenclavamiento

2 Bastidor

3 Pata de mesa de trabajo

4 Juego de piezas de sujeción

5 Juego de piezas de sujeción de la herramienta eléctrica

Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 12 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

12 | Español

Datos técnicos

Mesa de trabajo

 

GTA 6000

Nº de artículo

 

0 601 B24 100

Dimensiones del bastidor

mm

670 x 750

Altura de la mesa de trabajo

mm

602

Capacidad de carga máx.

 

 

(herramienta eléctrica + pieza de

kg

100

trabajo)

Peso según

 

 

EPTA-Procedure 01:2014

kg

12,5

Montaje

Material que se adjunta

Consulte la ilustración con el material suministrado que figura al comienzo de estas instrucciones de servicio.

Antes de montar la mesa de trabajo compruebe si se han suministrado todas las partes que a continuación se detallan:

Bastidor 2

Patas de mesa de trabajo 3 (4 unidades)

Juego de piezas de sujeción 4 compuesto por: tornillos cabeza de estrella M8 x 45 (4 unidades), tuercas de seguridad M8 (4 unidades)

Juego de piezas de sujeción 5 compuesto por: tornillos de cabeza hexagonal M8 x 75 (4 unidades), arandelas M8/18 mm (8 unidades),

tuercas M8 (4 unidades)

Herramientas necesarias que no se adjuntan con el aparato:

Destornillador de estrella

Llave fija (13 mm)

Montaje de la mesa de trabajo (ver figuras A1 – A2)

Saque cuidadosamente del embalaje todas las partes suministradas.

Desembale las piezas completamente.

Deposite el bastidor 2 con el mecanismo plegado boca abajo sobre el suelo.

Accione las palancas de desenclavamiento 1 y tire hacia arriba del bastidor 2 para alzarlo.

Suelte las palancas de desenclavamiento 1 mientras va alzando el bastidor para permitir que enclave la mesa de trabajo.

Introduzca las patas de la mesa de trabajo 3 en los tubos cuadrados del bastidor 2 haciendo coincidir los agujeros de sujeción.

Atornille las patas de la mesa de trabajo y el bastidor con los

tornillos y tuercas incluidos en el juego de piezas de sujeción

4.

Fijación de la herramienta eléctrica (ver figura B)

Centre la herramienta eléctrica respecto al bastidor.

Sujete la herramienta eléctrica al bastidor 2 con el juego de piezas de sujeción 5.

Operación

Instrucciones para la operación

No sobrecargue la mesa de trabajo. Siempre tenga en cuenta la capacidad de carga máxima de la mesa de trabajo.

En todo momento sujete con firmeza la pieza de trabajo, especialmente el tramo que sea más largo y pesado. Una vez dividida la pieza, el centro de gravedad puede modificarse en tal medida que la mesa de trabajo llegue a volcar.

Transporte

La herramienta eléctrica no deberá estar montada sobre la mesa de trabajo al plegar o desplegar esta última.

Para su transporte puede Ud. plegar la mesa de trabajo. Retire la herramienta eléctrica.

Tire hacia arriba de las palancas de desenclavamiento 1 y pliegue la mesa de trabajo.

Mantenimiento y servicio

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá

obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

España

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 13 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel. D.F.: 52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima

Tel.: (01) 2190332

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle El Cacique

0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador

Tel. (04) 220 4000

Email: atencion.cliente@ec.bosch.com

Eliminación

La mesa de trabajo, los accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

Reservado el derecho de modificación.

Português

Indicações de segurança

Indicações gerais de segurança

Leia todas as indicações de advertência e instruções enviadas junto com a mesa de

trabalho ou com a ferramenta elétrica a ser

montada. O desrespeito das instruções de segurança pode causar choque elétrico, incêndios e/ou graves lesões.

Português | 13

Indicações de segurança para mesas de trabalho

Puxar a ficha da tomada e/ou retirar o acumulador da ferramenta elétrica, antes de executar ajustes no aparelho ou de substituir peças e acessórios. O arranque involuntário de ferramentas elétricas é a causa de alguns acidentes.

Montar corretamente a mesa de trabalho, antes de montar a ferramenta elétrica. É importante que a montagem seja perfeita, para evitar o risco de desmoronamento.

Fixar firmemente a ferramenta elétrica na mesa de trabalho antes de utilizá-la. Se a ferramenta elétrica se deslocar sobre a mesa de trabalho, poderá perder o controlo sobre a ferramenta.

Apoiar a mesa de trabalho sobre uma superfície firme, plana e horizontal. Se a mesa de trabalho puder se deslocar ou balançar, a peça a ser trabalhada não poderá ser conduzida uniformemente.

Não sobrecarregar a mesa de trabalho e não utilizá-la como escada de mão nem como andaime. Se sobrecarregar ou se subir na mesa de trabalho, poderá ser que o centro de gravidade se desloque para cima e que a mesa tombe.

Não forçar a peça a ser trabalhada em direção da lâmina de serra. Se for exercida muita pressão ao utilizar a ferramenta elétrica, é possível que a mesa de trabalho possa tombar.

Observe que, ao trabalhar, todos os parafusos e elementos de união sejam bem apertados. Uniões soltas podem levar a instabilidades e a processos de corte imprecisos.

Assegure-se de que peças compridas e pesadas não possam perder o equilíbrio sobre a mesa de trabalho.

Apoiar ou escorar as extremidades de peças compridas e pesadas.

Ao fechar e abrir a mesa de trabalho deverá tomar cuidado para que os seus dedos não se encontrem perto das articulações. Os dedos poderiam ser esmagados.

Respeite as normas nacionais e internacionais aplicáveis.

Símbolos

Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utilização da sua mesa de trabalho. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correta dos símbolos facilita a utilização da mesa de trabalho de forma melhor e mais segura.

Símbolo Significado

A máxima capacidade de carga (ferramenta elétrica + peça a ser trabalhada) da mesa de trabalho é de 100 kg.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 14 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

14 | Português

Descrição do produto e da potência

Utilização conforme as disposições

A mesa de trabalho é destinada para acomodar as seguintes serras estacionárias da Bosch:

– GTS 10 XC

3 601 L30 4..

A mesa de trabalho é destinada para, junto com a ferramenta elétrica, cortar ao comprimento tábuas e perfis.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da mesa de trabalho nas página de esquemas.

1 Alavanca de destravamento

2 Armação básica

3 Perna da mesa de trabalho

4 Conjunto de fixação

5 Conjunto de fixação da ferramenta elétrica

Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.

Dados técnicos

Mesa de trabalho

 

GTA 6000

N.° do produto

 

0 601 B24 100

Dimensões da armação básica

mm

670 x 750

Altura da mesa de trabalho

mm

602

máx. capacidade de carga

 

 

(ferramenta elétrica + peça a ser

kg

100

trabalhada)

Peso conforme

 

 

EPTA-Procedure 01:2014

kg

12,5

Montagem

Volume de fornecimento

Para tal deverá observar a apresentação do volume de fornecimento no início da instrução de serviço.

Antes de montar a mesa de trabalho, deverá verificar se todas as peças especificadas abaixo foram fornecidas:

Armação básica 2

Pernas da mesa de trabalho 3 (4 unidades)

Conjunto de fixação 4 composto de:

Parafusos de fenda em cruz M8 x 45 (4 unidades), Porcas de segurança M8 (4 unidades)

Conjunto de fixação 5 composto de: parafusos sextavados M8 x 75 (4 unidades), arruelas planas M8/18 mm (8 unidades), porcas M8 (4 unidades)

Ferramentas necessárias além das fornecidas:

Chave de fendas em cruz

Chave de boca (13 Ambos extremos mm)

Montar mesa de trabalho (veja figuras A1 – A2)

Retirar todas as peças fornecidas cuidadosamente das respetivas embalagens.

Remover todo o material de embalagem.

Colocar a armação básica 2, dobrada, de forma plana sobre o chão.

Puxar a armação básica 2 para cima, pelas alavancas de desbloqueio 1.

Soltar a alavanca de desbloqueio 1 ao puxar para cima, para que a mesa de trabalho possa engatar.

Introduzir as pernas da mesa de trabalho 3 nos tubos quadrados da armação básica 2, de modo que os orifícios de montagem estejam alinhados.

Atarraxar as pernas da mesa de trabalho e a armação básica com os parafusos e as porcas do conjunto de fixação 4.

Fixar a ferramenta elétrica (veja figura B)

Posicionar a ferramenta elétrica sobre a armação básica.

Fixar a ferramenta elétrica com o conjunto de fixação 5 na armação básica 2.

Funcionamento

Indicações de trabalho

Não sobrecarregar a mesa de trabalho. Observar sempre a máxima capacidade portante da mesa de trabalho.

Segurar firmemente a peça a ser trabalhada, especialmente o trecho mais longo e mais pesado. Após cortar a peça a ser trabalhada é possível que o centro de gravidade se desloque desfavoravelmente, de modo que a mesa de trabalho tombe.

Transporte

A ferramenta elétrica não deve estar montada na mesa de trabalho ao fechar ou ao abrir a mesa de trabalho.

Para o transporte é possível fechar a mesa de trabalho. Remover a ferramenta elétrica.

Puxar a alavanca de desbloqueio 1 para cima e fechar a mesa de trabalho.

Manutenção e serviço

Serviço pós-venda e consultoria de aplicação

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos

e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.

Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 15 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com.

Tel.: 21 8500000

Fax: 21 8511096

Brasil

Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446

www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

A mesa de trabalho, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para reciclagem da matéria-prima de forma ecológica.

Sob reserva de alterações.

Italiano

Norme di sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni allegate al banco da lavoro oppure dell’elettroutensile che si intende mon-

tarvi. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Indicazioni di sicurezza per banchi da lavoro

Togliere sempre la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile prima di iniziare a regolare l’utensile oppure prima di sostituire parti accessorie. Accensione involontaria di elettroutensili è possibile causa di incidenti.

Prima di applicarvi l’elettroutensile montare correttamente il banco da lavoro. Un montaggio corretto è indispensabile per impedire il rischio di un crollo.

Prima di utilizzare l’elettroutensile fissarlo saldamente sul banco da lavoro. Se l’elettroutensile scivola sul banco da lavoro si può avere una pericolosa perdita del controllo.

Posare il banco da lavoro su una superficie solida, piana ed orizzontale. Se il banco da lavoro può scivolare o vibrare non è possibile condurre in modo uniforme e sicuro il pezzo in lavorazione.

Non sovraccaricare il banco da lavoro e non utilizzarlo come scala o impalcatura. Il sovraccarico o la salita sul banco da lavoro può comportare lo spostamento verso l’alto del baricentro del banco da lavoro con conseguente ribaltamento dello stesso.

Italiano | 15

Non cercare di far penetrare con violenza il pezzo in lavorazione nella lama da taglio. Se durante l’uso dell’elettroutensile viene esercitata troppa pressione, il banco da lavoro può ribaltarsi.

Accertarsi che durante il lavoro tutte le viti e gli elementi di raccordo siano serrati saldamente. Collegamenti laschi possono causare instabilità ed operazioni di taglio imprecise.

Assicurarsi che pezzi in lavorazione lunghi e pesanti non possano in nessun modo far perdere stabilità al banco da lavoro. Pezzi in lavorazione lunghi e pesanti devono essere supportati oppure appoggiati all’estremità libera.

Aprendo o richiudendo il banco da lavoro non mettere le dita vicino ai punti di snodo. Sussiste pericolo di schiacciamento.

Attenersi alle norme valide a livello nazionale e internazionale.

Simboli

I seguenti simboli sono molto importanti per l’utilizzo del banco da lavoro. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il banco da lavoro.

Simbolo Significato

La portata massima (elettroutensile + pezzo in lavorazione) del banco da lavoro è di 100 kg.

Descrizione del prodotto e caratteristiche

Uso conforme alle norme

Il banco da lavoro è idoneo a supportare le seguenti seghe per uso stazionario:

– GTS 10 XC

3 601 L30 4..

In combinazione con l’elettroutensile, il banco da lavoro è destinato al taglio su misura di tavole e profilati.

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione del banco da lavoro riportata sulle pagine con la rappresentazione grafica.

1 Levetta di sblocco

2 Telaio di base

3 Gamba del banco da lavoro

4 Kit di fissaggio

5 Kit di fissaggio elettroutensile

L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 16 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

16 | Italiano

Dati tecnici

Banco da lavoro

 

GTA 6000

Codice prodotto

 

0 601 B24

100

Dimensioni telaio di base

mm

670 x 750

Altezza banco da lavoro

mm

 

602

max. portata (elettroutensile +

 

 

 

pezzo in lavorazione)

kg

 

100

Peso in funzione della

 

 

 

EPTA-Procedure 01:2014

kg

12,5

Montaggio

Volume di fornitura

A riguardo osservare l’illustrazione del volume di fornitura riportata all’inizio delle istruzioni per l’uso.

Controllare prima del montaggio del banco da lavoro se sono state fornite tutte le parti sotto elencate:

Telaio di base 2

Gambe del banco da lavoro 3 (4 pezzi)

Kit di fissaggio 4 costituito da:

viti con intaglio a croce M8 x 45 (4 pezzi), dadi di sicurezza M8 (4 pezzi)

Kit di fissaggio 5 costituito da:

viti a testa esagonale M8 x 75 (4 pezzi), rondelle M8/18 mm (8 pezzi),

dadi M8 (4 pezzi)

Utensili necessari non compresi nel volume di fornitura:

Cacciavite a croce

Chiave per viti (13 mm)

Montaggio del banco da lavoro (vedi figure A1 – A2)

Togliere con cautela dal loro imballaggio tutti i particolari forniti in dotazione.

Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.

Mettere in piano sul pavimento il telaio di base 2 piegato.

Tirare verso l’alto il telaio di base 2 afferrando la levetta di sblocco 1.

Alzando il telaio rilasciare la levetta di sblocco 1 in modo che il banco da lavoro possa scattare in posizione.

Inserire le gambe del banco da lavoro 3 nei tubi quadrati del telaio di base 2 in modo tale che i fori di montaggio siano allineati.

Avvitare le gambe del banco da lavoro ed il telaio di base con le viri ed i dadi del kit di fissaggio 4.

Fissaggio dell’elettroutensile (vedi figura B)

Centrare l’elettroutensile sul telaio di base.

Fissare l’elettroutensile con il kit di fissaggio 5 sul telaio di base 2.

Uso

Indicazioni operative

Non sovraccaricare il banco da lavoro. Osservare sempre la massima portata del banco da lavoro.

Tenere sempre in modo ben saldo il pezzo in lavorazione, in modo particolare pezzi lunghi e pesanti. Dopo il taglio del pezzo in lavorazione, il baricentro può spostarsi in modo talmente sfavorevole che il banco da lavoro si ribalta.

Trasporto

Durante la chiusura oppure l’apertura del banco da lavoro l’elettroutensile non deve essere montato sul banco da lavoro stesso.

Per il trasporto il banco da lavoro può essere chiuso. Rimuovere l’elettroutensile.

Tirare verso l’alto la levetta di sblocco 1 e chiudere il banco da lavoro.

Manutenzione ed assistenza

Assistenza clienti e consulenza impieghi

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono

consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com

Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.

Italia

Officina Elettroutensili

Robert Bosch S.p.A. Corso Europa 2/A 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera

Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.

Tel.: (044) 8471513

Fax: (044) 8471553

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente banco da lavoro, accessori ed imballaggi dismessi.

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 17 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

Nederlands

Veiligheidsvoorschriften

Algemene veiligheidsvoorschriften

Lees alle waarschuwingen en voorschriften die bij de werktafel of het te monteren elek-

trische gereedschap zijn gevoegd. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Veiligheidsvoorschriften voor werktafels

Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt of toebehoren vervangt. Onbedoeld starten van elektrische gereedschappen is de oorzaak van sommige ongevallen.

Bouw de werktafel correct op voordat u het elektrische gereedschap monteert. Een juiste opbouw is van belang om het risico van bezwijken te voorkomen.

Bevestig het elektrische gereedschap veilig op de werktafel voordat u het gebruikt. Uitglijden van het elektrische gereedschap op de werktafel kan tot verlies van de controle leiden.

Plaats de werktafel op een stevige, vlakke en rechte ondergrond. Als de werktafel kan uitglijden of wankel staat, kan het werkstuk niet gelijkmatig en veilig worden geleid.

Overbelast de werktafel niet en gebruik deze niet als ladder of steiger. Overbelasting of staan op de werktafel kan ertoe leiden dat het zwaartepunt van de werktafel naar boven verschuift en de werktafel omvalt.

Stoot het werkstuk niet met geweld in het zaagblad. Als er tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap te veel druk wordt uitgeoefend, kan de werktafel kantelen.

Let erop dat tijdens de werkzaamheden alle schroeven en verbindingselementen stevig zijn vastgedraaid.

Losse verbindingen kunnen tot onstabiliteit en onnauwkeurig zagen leiden.

Controleer dat lange en zware werkstukken de werktafel niet uit het evenwicht brengen. Ondersteun lange en zware werkstukken door er iets onder te leggen.

Breng bij het ineenschuiven of uiteentrekken van de werktafel uw vingers niet in de buurt van de scharnierpunten. Anders kunnen uw vingers beklemd raken.

Neem de geldende nationale en internationale normen in acht.

Nederlands | 17

Symbolen

De volgende symbolen kunnen voor het gebruik van de werktafel van belang zijn. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u de werktafel goed en veilig te gebruiken.

Symbool Betekenis

Het maximale draagvermogen (elektrisch gereedschap en werkstuk) van de werktafel bedraagt 100 kg.

Producten vermogensbeschrijving

Gebruik volgens bestemming

De werktafel is bestemd voor opname van de volgende stationaire zaagmachines van Bosch:

– GTS 10 XC

3 601 L30 4..

Samen met het elektrische gereedschap is de werktafel bestemt voor het afkorten van planken en profielen.

Afgebeelde componenten

De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen van de werktafel op de pagina’s met afbeeldingen.

1 Ontgrendelingshendel

2 Basisframe

3 Poot van werktafel

4 Bevestigingsset

5 Bevestigingsset elektrisch gereedschap

Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.

Technische gegevens

Werktafel

 

GTA 6000

Productnummer

 

0 601 B24

100

Afmetingen basisframe

mm

670 x 750

Hoogte werktafel

mm

 

602

Max. draagvermogen (elektrisch

 

 

 

gereedschap en werkstuk)

kg

 

100

Gewicht volgens

 

 

 

EPTA-Procedure 01:2014

kg

12,5

Montage

Meegeleverd

Raadpleeg daarvoor de beschrijving van de meegeleverde onderdelen aan het begin van

de gebruiksaanwijzing.

 

Bosch Power Tools

 

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1402-002.book Page 18 Thursday, January 12, 2017 11:34 AM

18 | Dansk

Controleer vóór de montage van de werktafel of alle hierna vermelde onderdelen zijn meegeleverd:

Basisframe 2

Werktafelpoten 3 (4 stuks)

Bevestigingsset 4 bestaande uit: kruiskopschroeven M8 x 45 (4 stuks), borgmoeren M8 (4 stuks)

Bevestigingsset 5 bestaand uit: zeskantbouten M8 x 75 (4 stuks), onderlegringen M8/18 mm (8 stuks), moeren M8 (4 stuks)

Gereedschap dat naast de meegeleverde onderdelen benodigd is:

Kruiskopschroevendraaier

Schroefsleutel (13 mm)

Werktafel monteren (zie afbeeldingen A1 – A2)

Neem alle meegeleverde delen voorzichtig uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmateriaal.

Leg het ingeklapte basisframe 2 plat op de vloer.

Trek het basisframe 2 aan de ontgrendelingshendels 1 omhoog.

Laat de ontgrendelingshendels 1 tijdens het omhoogtrekken los, zodat de werktafel kan vastklikken.

Steek de werktafelpoten 3 in de vierkantbuizen van het basisframe 2 zodat de montageboorgaten op één lijn liggen.

Schroef de werktafelpoten en het basisframe vast met de schroeven en moeren van de bevestigingsset 4.

Elektrisch gereedschap bevestigen (zie afbeelding B)

Centreer het elektrische gereedschap op het basisframe.

Bevestig het elektrische gereedschap met de bevestigingsset 5 op het basisframe 2.

Gebruik

Tips voor de werkzaamheden

Overbelast de werktafel niet. Neem altijd het maximaal toegestane draagvermogen van de werktafel in acht.

Houd het werkstuk altijd goed vast, vooral het langste, zwaarste gedeelte. Na het doorzagen van het werkstuk kan het zwaartepunt zodanig ongunstig verplaatst worden dat de werktafel kantelt.

Transport

Bij het inklappen of uit elkaar trekken van de werktafel mag het elektrische gereedschap niet op de werktafel gemonteerd zijn.

Als u de werktafel wilt verplaatsen, kunt u deze inklappen. Verwijder het elektrische gereedschap.

Trek de ontgrendelingshendel 1 omhoog en klap de werktafel in.

Onderhoud en service

Klantenservice en gebruiksadviezen

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-

derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com

Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren.

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.

Nederland

Tel.: (076) 579 54 54

Fax: (076) 579 54 94

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

België

Tel.: (02) 588 0589

Fax: (02) 588 0595

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Afvalverwijdering

Werktafel, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.

Wijzigingen voorbehouden.

Dansk

Sikkerhedsinstrukser

Almindelige sikkerhedsinstrukser

Læs alle de advarselshenvisninger og instrukser, der følger med arbejdsbordet el-

ler det el-værktøj, der skal monteres.

I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Sikkerhedsinstrukser til arbejdsborde

Træk stikket ud af stikdåsen og/eller tag akkuen ud af el-værktøjet, før du foretager indstillinger på bordet eller skifter tilbehørsdele. Utilsigtet start af el-værktøj er årsagen til nogle uheld.

Opstil arbejdsbordet korrekt, før du monterer el-værk- tøjet. Korrekt opstilling er vigtig for at forhindre, at bordet falder sammen.

Fastgør el-værktøjet sikkert på arbejdsbordet, før du tager det i brug. Hvis el-værktøjet skrider på arbejdsbordet, kan man tabe kontrollen over værktøjet.

 

1 609 92A 3AK | (12.1.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 40 hidden pages