Bosch GTA 2600 Professional Original Instructions Manual

0 (0)
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W87 (2010.05) PS / 166 UNI
GTA 2600 Professional
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
ar fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
Ϡλ΍ έΎ ίήσ ΎϤϨϫ΍έ
OBJ_BUCH-843-003.book Page 1 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
OBJ_BUCH-843-003.book Page 2 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 32
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 38
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 44
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 50
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 55
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 60
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 65
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 70
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 76
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 81
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 87
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 92
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 97
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 103
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 109
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 115
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 120
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 126
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 131
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 136
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 141
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 146
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 151

vvvvcccc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
vÝ—U
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
ΔΤϔλ
ϪΤϔλ
1 609 929 W87 | (7.5.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 3 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
| 3
5 16
7
8
4
3
2
1
Bosch Power Tools 1 609 929 W87 | (7.5.10)
9
GTA 2600 Professional
OBJ_BUCH-843-003.book Page 4 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
4 |
2x 6
2x 1
2x 112x 10
4x 13 4x 14 2x 15 4x 16
2x 8
2x 5
4x 12
1 609 929 W87 | (7.5.10) Bosch Power Tools
2x 182x 17
2x 4
OBJ_BUCH-843-003.book Page 5 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
| 5
A1
B1
A2
19
20
B2
1
5 114
M6 x 46 mm
1
GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12
2
GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S
7
C
15
17
18
12
M8 x 44 mm
Bosch Power Tools 1 609 929 W87 | (7.5.10)
17
12
M8 x 44 mm
18
10
M8 x 26 mm
OBJ_BUCH-843-003.book Page 6 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
6 |
D
14
E1 E2
16
13
8
8 8
F1
2 3
1 609 929 W87 | (7.5.10) Bosch Power Tools
F2
1
7
OBJ_BUCH-843-003.book Page 7 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
| 7
G H
5
4
21
Bosch Power Tools 1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 8 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
8 | Deutsch
de
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle dem Arbeitstisch oder dem zu montierenden Elektro­werkzeug beigefügten Warnhinwei­se und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheits­hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Sicherheitshinweise für Arbeitstische
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entnehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstel­lungen vornehmen oder Zubehörteile wech­seln. Unbeabsichtigter Start von Elektro-
werkzeugen ist die Ursache einiger Unfälle.
f Bauen Sie den Arbeitstisch korrekt auf, be-
vor Sie das Elektrowerkzeug montieren.
Einwandfreier Aufbau ist wichtig, um das Ri­siko eines Zusammenbrechens zu verhin­dern.
f Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher
am Arbeitstisch, bevor Sie es benutzen. Ein
Verrutschen des Elektrowerkzeugs auf dem Arbeitstisch kann zum Verlust der Kontrolle führen.
f Stellen Sie den Arbeitstisch auf eine feste,
ebene und waagerechte Fläche. Wenn der
Arbeitstisch verrutschen oder wackeln kann, können das Elektrowerkzeug oder das Werk­stück nicht gleichmäßig und sicher geführt werden.
f Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht und
verwenden Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst. Überlastung oder Stehen auf dem Ar-
beitstisch kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt des Arbeitstischs nach oben verlagert und dieser umkippt.
f Achten Sie darauf, dass beim Transport und
beim Arbeiten sämtliche Schrauben und Verbindungselemente fest angezogen sind. Die Aufnahme-Sets für das Elektrowerk­zeug müssen immer fest arretiert sein. Lo-
ckere Verbindungen können zu Instabilitäten und ungenauen Sägevorgängen führen.
f Montieren und demontieren Sie das Elek-
trowerkzeug nur, wenn es in Transportstel­lung ist (Hinweise zur Transportstellung siehe auch Betriebsanleitung des jeweiligen Elektrowerkzeugs). Das Elektrowerkzeug
kann sonst einen so ungünstigen Schwer­punkt haben, dass Sie es nicht sicher halten können.
f Betreiben Sie das auf dem Aufnahme-Set
befestigte Elektrowerkzeug ausschließlich auf dem Arbeitstisch. Ohne den Arbeitstisch
steht das Aufnahme-Set mit dem Elektro­werkzeug nicht sicher und kann kippen.
f Stellen Sie sicher, dass lange und schwere
Werkstücke den Arbeitstisch nicht aus dem Gleichgewicht bringen. Lange und schwere
Werkstücke müssen am freien Ende unter­legt oder abgestützt werden.
f Bringen Sie beim Zusammenschieben oder
Auseinander ziehen des Arbeitstisches ihre Finger nicht in die Nähe der Gelenkpunkte.
Die Finger könnten eingequetscht werden.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole können für den Ge­brauch Ihres Arbeitstisches von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Be­deutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, den Arbeitstisch besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Die maximale Tragfähigkeit
160
kg
(Elektrowerkzeug + Werk­stück) des Arbeitstisches be­trägt 160 kg.
1 609 929 W87 | (7.5.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 9 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Deutsch | 9
Funktionsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Arbeitstisch ist bestimmt, ausschließlich folgende Stationärsägen von Bosch aufzunehmen (Stand 2010.05):
–GCM8S 3601L160.. –GCM8SJ 3601L162.. – GCM 800 S 3 601 L16 1.. – GCM 10 0 601 B20 0.. –GCM10J
GCM 10 M – GCM 10 S 0 601 B20 5.. – GCM 10 SD 0 601 B22 5.. – GCM 12 0 601 B21 0.. – GCM 12 SD 0 601 B23 5.. – GTM 12 3 601 M15 0..
Zusammen mit dem Elektrowerkzeug ist der Ar­beitstisch bestimmt zum Ablängen von Brettern und Profilen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo­nenten bezieht sich auf die Darstellung des Ar­beitstisches auf den Grafikseiten.
1 Werkstückauflage 2 Tischverlängerung 3 Feststellknauf der Tischverlängerung 2 4 Feststellknauf des Längenanschlags 5 5 Längenanschlag 6 Aufnahme-Set 7 Feststellknauf der Werkstückauflage 1 8 Feststellknauf des Aufnahme-Sets 6
9 Höhenverstellbarer Fuß 10 Schlossschraube M8 x 26 11 Schlossschraube M6 x 46 12 Schlossschraube M8 x 44 13 Unterlegscheibe 14 Sicherungsscheibe 15 Schraubensicherung
3 601 M20 2..
16 Mutter 17 Montage-Gleitplatte 18 Montage-Gleitplatte mit Langloch 19 Sicherungsstift 20 Kontermutter 21 Einstellschraube des Aufnahme-Sets 6
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Arbeitstisch GTA 2600
Professional
Sachnummer Länge Arbeitstisch ohne
Tischverlängerung Länge Arbeitstisch mit
Tischverlängerung Höhe Arbeitstisch max. Tragfähigkeit
(Elektrowerkzeug + Werkstück) ohne Tischverlängerung – Aufnahme-Sets
max. Tragfähigkeit (Elektrowerkzeug + Werkstück) mit Tischverlängerung – Aufnahme-Sets – je Tischverlängerung
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
3 601 M12 300
mm 1220
mm 2620 mm 820
kg 160
kg kg
kg 19,6
110
25
Bosch Power Tools 1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 10 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
10 | Deutsch
Montage
Lieferumfang
Beachten Sie dazu die Darstellung des Lieferumfangs am Anfang der Betriebsanleitung.
Prüfen Sie vor der Montage des Arbeitstisches, ob alle unten aufgeführten Teile mitgeliefert wurden:
Nr. Bezeichnung Anzahl
Arbeitstisch GTA 2600 1 Aufnahme-Set 2
6
Feststellknauf des
8
Aufnahme-Sets 6
1
Werkstückauflage 2 Längenanschlag 2
5
Befestigungsset bestehend aus: – Schlossschraube
10 11 12 13 14 15 16 17 18
4
Zusätzlich zum Lieferumfang benötigte Werkzeuge:
– Kreuzschlitzschraubendreher – Schraubenschlüssel, verstellbar
M8 x 26 M6 x 46
M8 x 44 – Unterlegscheibe – Sicherungsscheibe – Schraubensicherung –Mutter – Montage-Gleitplatte – Montage-Gleitplatte mit Lang-
loch – Feststellknauf des Längen-
anschlags
Arbeitstisch montieren
– Entnehmen Sie alle mitgelieferten Teile vor-
sichtig aus ihrer Verpackung.
– Entfernen Sie sämtliches Packmaterial.
Arbeitstisch aufstellen (siehe Bilder A1–A2)
– Legen Sie den Arbeitstisch mit den Beinen
nach oben auf den Boden.
– Drücken Sie den Sicherungsstift 19 nach in-
nen und schwenken Sie das Bein nach oben bis der Sicherungsstift wieder hörbar einras­tet.
– Wiederholen Sie diesen Arbeitsschritt mit
den anderen drei Beinen.
– Drehen Sie den Arbeitstisch um in die Ar-
2
2 2 4 4 4 2 4 2 2
2
beitsposition.
– Vergewissern Sie sich, dass der Arbeitstisch
stabil ist und alle Sicherungsstifte eingeras­tet sind.
Ein höhenverstellbarer Fuß 9 hilft Ihnen dabei den Arbeitstisch auszurichten.
– Lösen Sie die Kontermutter 20 und schrau-
ben Sie den Fuß solange ein oder aus, bis der Arbeitstisch eben ausgerichtet ist und alle vier Beine auf dem Boden stehen.
Längenanschlag und Werkstückauflage mon­tieren (siehe Bilder B1–B2)
– Verschrauben Sie den Längenanschlag 5 mit-
hilfe der Schraube 11 und des Feststell­knaufs 4 mit der Werkstückauflage 1.
– Stecken Sie die Werkstückauflage in die
Tischverlängerung 2.
– Ziehen Sie zum Arretieren der Werkstückauf-
lage den Feststellknauf 7 an.
– Wiederholen Sie diese Arbeitsschritte mit
der zweiten Werkstückauflage.
1 609 929 W87 | (7.5.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 11 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Deutsch | 11
Arbeitstisch vorbereiten
Aufnahme-Sets vorbereiten (siehe Bild C) für GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12
– Stecken Sie je eine Schraube 12 durch die
Montage-Gleitplatte 17 und 18.
– Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 17
mit der Schraube im hinteren Schlitz des Auf­nahme-Sets.
– Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 18
mit der Schraube im vorderen Schlitz des Aufnahme-Sets.
– Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem
zweiten Aufnahme-Set.
für GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S
– Stecken Sie eine Schraube 12 durch die Mon-
tage-Gleitplatte 17 und eine Schraube 10 durch die Montage-Gleitplatte 18.
– Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 17
mit der Schraube im hinteren Schlitz des Auf­nahme-Sets.
– Positionieren Sie die Montage-Gleitplatte 18
mit der Schraube im vorderen Schlitz des Aufnahme-Sets und sicheren Sie die Schrau­be gegen Herausfallen mit der Schraubensi­cherung 15.
– Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem
zweiten Aufnahme-Set.
Elektrowerkzeug auf den Aufnahme-Sets befestigen (siehe Bild D)
– Bringen Sie das Elektrowerkzeug in die
Transportstellung. Hinweise zur Transport­stellung finden Sie in der Betriebsanleitung des jeweiligen Elektrowerkzeugs.
– Heben Sie eine Seite des Elektrowerkzeugs
an und positionieren Sie die Schrauben des Aufnahme-Sets im richtigen Abstand zu den Montagebohrungen am Elektrowerkzeug.
– Senken Sie das Elektrowerkzeug auf die
Schrauben ab und verschrauben Sie Aufnah­me-Set und Elektrowerkzeug lose mit den Unterlegscheiben 13, Sicherungsscheiben 14 und Muttern 16.
– Schrauben Sie den Feststellknauf 8 in die
entsprechende Bohrung des Aufnahme-Sets
6.
– Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem
zweiten Aufnahme-Set.
Aufnahme-Sets mit dem Elektrowerkzeug auf dem Arbeitstisch befestigen (siehe Bilder E1– E2)
– Richten Sie die beiden Aufnahme-Sets paral-
lel zueinander aus.
– Positionieren Sie das Elektrowerkzeug in der
gezeigten Reihenfolge mittig auf dem Ar­beitstisch. Lassen Sie dabei zuerst die abge­rundete Aufnahme auf der vorderen Schiene aufsitzen (1) und kippen dann das Elektro­werkzeug langsam und vorsichtig ab (2), bis es sicher auf der hinteren Schiene aufliegt.
– Verschieben Sie bei Bedarf das Elektrowerk-
zeug auf den Aufnahme-Sets 6, sodass das Gewicht zentral über dem Arbeitstisch ist.
– Ziehen Sie jetzt zum endgültigen Befestigen
des Elektrowerkzeugs die Muttern 16 fest an.
– Ziehen Sie danach beide Feststellknäufe
8
der Aufnahme-Sets fest an.
Hinweis: Durch das Langloch in der Montage­Gleitplatte 18 und dem Querschlitz im Aufnah­me-Set 6 können auch Elektrowerkzeuge mit versetzten Montagebohrungen befestigt wer­den.
Bosch Power Tools 1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 12 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
12 | Deutsch
Betrieb
Arbeitshinweise
Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht. Beachten Sie immer die maximale Tragfähigkeit des Arbeitstisches und der beiden Tischverlänge­rungen.
Halten Sie das Werkstück immer gut fest, beson­ders den längeren, schwereren Abschnitt. Nach dem Durchtrennen des Werkstücks kann sich der Schwerpunkt so ungünstig verlagern, dass der Arbeitstisch kippt.
Arbeitstisch verlängern (siehe Bilder F1
Lange Werkstücke müssen am freien Ende un­terlegt oder abgestützt werden.
– Legen Sie Ihr langes Werkstück auf den Säge-
tisch des Elektrowerkzeugs.
– Lösen Sie den Feststellknauf 3 und ziehen
Sie die Tischverlängerung 2 bis zum ge-
wünschten Abstand nach außen. – Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an. – Lösen Sie den Feststellknauf 7 und passen
Sie die Höhe der Werkstückauflage 1 so an,
dass ihr Werkstück gerade aufliegt. – Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.
F2)
Klammer des Aufnahme-Sets einstellen (siehe Bild H)
Die Klammer, die das Aufnahme-Set 6 mit Hilfe des Feststellknaufs 8 auf dem Arbeitstisch arre­tiert, müssen Sie nach intensivem Gebrauch des Arbeitstisches gegebenenfalls einstellen.
– Entfernen Sie das Elektrowerkzeug von den
Aufnahme-Sets. – Drehen Sie das Aufnahme-Set um. – Drehen Sie die Einstellschraube 21 im Uhr-
zeigersinn, wenn das Aufnahme-Set trotz fes-
tem Anziehen des Feststellknaufs auf dem
Arbeitstisch nicht arretiert werden kann.
Drehen Sie die Einstellschraube 21 gegen
den Uhrzeigersinn, wenn das Aufnahme-Set
nicht gleichzeitig auf beide Schienen (vorn
und hinten) des Arbeitstisches passt. – Überprüfen Sie den festen und korrekten Sitz
des Aufnahme-Sets und wiederholen Sie ge-
gebenenfalls die Einstellung. – Wiederholen Sie die Arbeitsschritte mit dem
zweiten Aufnahme-Set.
Gleich lange Werkstücke sägen (siehe Bild G)
Zum einfachen Sägen von gleich langen Werk­stücken können Sie den Längenanschlag 5 ver­wenden.
– Lösen Sie den Feststellknauf 4 und positio-
nieren Sie den Längenanschlag 5 im ge­wünschten Abstand zum Sägeblatt des Elek­trowerkzeugs.
– Ziehen Sie diesen Feststellknauf wieder an.
1 609 929 W87 | (7.5.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 13 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Deutsch | 13
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Sollte der Arbeitstisch trotz sorgfältiger Herstel­lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kunden­dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge aus­führen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil­bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Arbeitsti­sches an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor­mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger­ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel­lung von Produkten und Zubehören.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. www.ewbc.de, der Informations-Pool für Hand­werk und Ausbildung.
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Arbeitstisch, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge­führt werden.
Änderungen vorbehalten.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (* Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Bosch Power Tools 1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 14 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
14 | English
en
Safety Notes
General Safety Rules
Read all warning notes and instruc­tions enclosed with the saw stand and the power tool to be mounted.
Failure to follow the warnings and in­structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Safety Warnings for Saw Stands
f Pull the plug from the mains receptacle
and/or remove the battery from the power tool before making adjustments on the tool or changing tool accessories. Unintentional
switching on of the power tool is the cause of many accidents.
f Assemble the saw stand in the proper man-
ner before mounting the power tool. Proper
assembly is important to prevent the risk of a collapse of the saw stand.
f Attach the power tool securely to the saw
stand before using it. Slipping off of the
power tool on the saw stand can lead to loss of control.
f Place the saw stand on a firm, level and hor-
izontal surface. If the saw stand can slip off
or wobbles, the power tool or the workpiece cannot be uniformly and securely guided.
f Do not overload the saw stand and do not
use it as a ladder or scaffolding. Overload-
ing or standing on the saw stand can lead to the upward shifting of the centre of gravity of the stand and its tipping over.
f When working or transporting, take care
that all bolts and connecting elements are firmly tightened. The attachment sets for the power tool must always be firmly locked. Loose connections can lead to insta-
bility and inexact sawing.
f Mount and dismount the power tool only
when it is in the transport position (for in-
structions on the transport position, also
see the operating instructions of the re-
spective power tool). Otherwise, the power
tool can have such an unfavourable centre of
gravity that it cannot be held securely.
f When the power tool is mounted to the at-
tachment set, operate it exclusively on the
saw stand. Without the saw stand, the at-
tachment set with the power tool does not
stand securely and can tip over.
f Ensure that long and heavy workpieces do
not affect the equilibrium of the saw stand.
Long and/or heavy workpieces must be sup-
ported at the free end.
f Keep your fingers clear of the hinge points
while pushing the saw stand together or
pulling it apart. Danger of fingers being
crushed or contused.
Symbols
The following symbols can be important for the operation of your saw stand. Please memorise the symbols and their meanings. The correct in­terpretation of the symbols helps you operate the saw stand better and more secure.
Symbol Meaning
The maximum carrying ca-
160
kg
pacity (power tool + work­piece) of the saw stand is 160 kg.
1 609 929 W87 | (7.5.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 15 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
English | 15
Functional Description
Intended Use
The saw stand is intended exclusively for mount­ing the following stationary Bosch saws (as of
2010.05):
–GCM8S 3601L160.. –GCM8SJ 3601L162.. – GCM 800 S 3 601 L16 1.. – GCM 10 0 601 B20 0.. –GCM10J
GCM 10 M – GCM 10 S 0 601 B20 5.. – GCM 10 SD 0 601 B22 5.. – GCM 12 0 601 B21 0.. – GCM 12 SD 0 601 B23 5.. – GTM 12 3 601 M15 0..
Together with the power tool, the saw stand is intended for the cutting to length of boards and profiles.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the saw stand on the graphics pages.
1 Workpiece support 2 Table extension 3 Locking knob of the table extension 2 4 Locking knob of the length stop 5 5 Length stop 6 Attachment set 7 Locking knob of the workpiece support 1 8 Locking knob of the attachment set 6
9 Height-adjustable leg 10 Carriage bolt M8 x 26 11 Carriage bolt M6 x 46 12 Carriage bolt M8 x 44 13 Washer
3 601 M20 2..
14 Lock washer 15 Nut locking device 16 Nut 17 Assembly-sliding plate 18 Assembly-sliding plate with slot 19 Locking pin 20 Lock nut 21 Adjustment screw of the attachment set 6
Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces­sories program.
Technical Data
Saw stand GTA 2600
Professional
Article number Length of saw stand
without table extension Length of saw stand
with table extension Height of saw stand Max. carrying capacity
(power tool + workpiece) without table extension – Attachment set
Max. carrying capacity (power tool + workpiece) with table extension – Attachment set – Per table extension
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
3 601 M12 300
mm 1220
mm 2620 mm 820
kg 160
kg kg
kg 19.6
110
25
Bosch Power Tools 1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 16 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
16 | English
Assembly
Delivery Scope
Please also observe the represen­tation of the delivery scope at the beginning of the operating instruc­tions.
Before assembling the saw stand, check if all parts listed below are provided:
No. Designation Quantity
Saw stand GTA 2600 1
6
Attachment set 2 Locking knob of the
8
attachment set 6
1
Workpiece support 2 Length stop 2
5
Fastening kit consisting of: – Carriage bolt
10 11 12 13 14 15 16 17 18
4
Additionally required tools (not in delivery scope):
– Phillips screwdriver – Adjustable spanner
M8 x 26 M6 x 46
M8 x 44 – Washer –Lock washer – Nut locking device – Nut – Assembly-sliding plate – Assembly-sliding plate with
slot – Locking knob of the length
stop
Assembling the Saw Stand
– Carefully remove all parts included in the de-
livery from their packaging.
– Remove all packaging material.
Setting Up the Saw Stand (see figures A1 – A2)
– Lay the saw stand upside down on the floor
(legs facing upward).
– Push the locking pin 19 in and tilt the leg up-
ward until the locking pin can be heard to en­gage.
– Repeat this workstep with the other three
legs.
– Turn around the saw stand to the working
2
2 2 4 4 4 2 4 2 2
2
position.
– Ensure that the saw stand is stable and that
all locking pins have engaged.
The saw stand is easily aligned with the height­adjustable leg 9.
– Loosen lock nut 20 and screw the leg in or
out until the saw stand is aligned level and all four legs face against the floor.
Mounting the Length Stop and Workpiece Sup­port (see figures B1 – B2)
– Screw the length stop 5 to the workpiece
support 1 with carriage bolt 11 and locking knob 4.
– Insert the workpiece support into the table
extension 2.
– Tighten the locking knob 7 to lock the work-
piece support.
– Repeat the worksteps with the second work-
piece support.
1 609 929 W87 | (7.5.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 17 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
English | 17
Preparing the Saw Stand
Preparing the Attachment Sets (see figure C) for GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12
– Insert one carriage bolt 12 each through as-
sembly-sliding plate 17 and 18.
– Position assembly-sliding plate 17 with the
carriage bolt in the rear slot of the attach­ment set.
– Position assembly-sliding plate 18 with the
carriage bolt in the front slot of the attach­ment set.
– Repeat the worksteps with the second at-
tachment set.
for GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S
– Insert one carriage bolt 12 through assembly-
sliding plate 17 and one carriage bolt 10 through assembly-sliding plate 18.
– Position assembly-sliding plate 17 with the
carriage bolt in the rear slot of the attach­ment set.
– Position assembly-sliding plate 18 with the
carriage bolt in the front slot of the attach­ment set and secure the carriage bolt with the nut locking device 15 against falling out.
– Repeat the worksteps with the second at-
tachment set.
– Lower the power tool onto the carriage bolts
and loosely screw the attachment set and the power tool together with the washers 13, lock washers 14 and nuts 16.
– Screw the locking knob 8 into the corre-
sponding hole of the attachment set 6.
– Repeat the worksteps with the second at-
tachment set.
Fastening the Attachment Sets with the Power Tool onto the Saw Stand (see figures E1 – E2)
– Align both attachment sets parallel to each
other.
– Position the power tool centred on the saw
stand in the sequence shown. Firstly, allow the rounded-off part of the attachment sets to rest against the front rail (1), then slowly and carefully lower the power tool (2) until it is seated securely on the rear rail.
– If required, move the power tool on the at-
tachment sets 6 so that the weight is posi­tioned centrally on the saw stand.
– Now, firmly tighten the nuts 16 for final fas-
tening of the power tool.
– Afterwards, firmly tighten both locking knobs
8 of the attachment sets.
Fastening the Power Tool to the Attachment Sets (see figure D)
– Position the power tool in the transport posi-
tion. Notes on the transport position are giv­en in the operating instructions of the re­spective power tool.
– Raise one side of the power tool and position
the carriage bolts of the attachment set at the correct distance to the mounting holes of the power tool.
Note: Power tools with off-set mounting holes can also be fastened with help of the slot in the assembly-sliding plate 18 and the lateral slot in the attachment set 6.
Bosch Power Tools 1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 18 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
18 | English
Operation
Working Advice
Do not overload the saw stand. Always observe the maximum carrying capacity of the saw stand and the two table extensions.
Always hold the workpiece firmly, especially the longer and more heavy section. After cutting through the workpiece, the centre of gravity may become dislocated in such an unfavourable manner that the saw stand tips over.
Extending the Saw Stand (see figures F1F2)
Long workpieces must be underlaid or support­ed at their free end.
– Place your long workpiece onto the saw table
of the power tool.
– Loosen locking knob 3 and pull the table ex-
tension 2 out to the desired clearance. – Retighten the locking knobs again. – Loosen locking knob 7 and adjust the height
of the workpiece support 1 so that the work-
piece rests level. – Retighten the locking knobs again.
Adjusting the Attachment-set Bracket (see figure H)
After intensive use of the saw stand, the bracket that locks the attachment set 6 to the saw table via the the locking knob 8 may possibly require readjustment.
– Remove the power tool from the attachment
sets. – Turn the attachment set upside down. – When the attachment set cannot be locked
to the saw stand despite firmly tightening the
locking knob, screw the adjustment screw 21
in clockwise direction.
When the attachment set does not fit onto
both rails (front and rear) of the saw stand at
the same time, screw the adjustment screw
21 in anticlockwise direction. – Check the firm and correct seating of the at-
tachment set and repeat the adjustment, if
required. – Repeat the worksteps with the second at-
tachment set.
Maintenance and Service
Sawing Workpieces of the Same Length (see figure G)
The length stop 5 can be used for easily sawing workpieces to the same length.
– Loosen locking knob 4 and position the
length stop 5 to the desired clearance to the saw blade of the power tool.
– Retighten the locking knobs again.
1 609 929 W87 | (7.5.10) Bosch Power Tools
Maintenance and Cleaning
If the saw stand should fail despite the care tak­en in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services agent for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the saw stand.
OBJ_BUCH-843-003.book Page 19 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
English | 19
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your ques­tions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can an­swer your questions concerning possible appli­cations and adjustment of products and acces­sories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The saw stand, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly re­cycling.
Subject to change without notice.
Bosch Power Tools 1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 20 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
20 | Français
fr
Avertissements de sécurité
Indications générales de sécurité
Lisez tous les avertissements et ins­tructions joints à la table de travail ou à l’outil électroportatif à assem­bler. Ne pas suivre les avertisse-
ments et instructions peut provo­quer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Instructions de sécurité pour tables de travail
f Débranchez la fiche de la source d’alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil électroportatif avant tout réglage ou changement d’accessoires. Une mise en
route involontaire d’outils électroportatifs est une cause courante d’accident.
f Montez correctement la table de travail
avant de monter l’outil électroportatif. Un
montage exact est important pour éviter le risque que la table ne s’écroule.
f Fixez l’outil électroportatif fermement sur
la table de découpe avant de l’utiliser. Un
outil électroportatif qui se déplace sur la ta­ble de travail peut entraîner une perte de contrôle.
f Montez la table de travail sur une surface
solide, plane et horizontale. Si la table de
travail peut se déplacer ou basculer, il n’est pas possible de guider l’outil électroportatif ou la pièce de façon uniforme et en toute sé­curité.
f Ne surchargez pas la table de travail et ne
l’utilisez pas en tant qu’échelle ou échafau­dage. Le fait de surcharger la table de travail
ou de se placer dessus peut avoir pour con­séquence que le centre de gravité de la table de travail se déplace vers le haut et qu’elle se renverse.
f Veillez à ce que tous les vis et éléments
d’assemblage soient bien serrés lors du
transport et lors du travail. Les sets de fixa-
tion de l’outil électroportatif doivent tou-
jours être bien bloqués. Des raccords des-
serrés peuvent entraîner des instabilités et
des opérations imprécises de sciage.
f Ne montez et démontez l’outil électroporta-
tif que lorsqu’il se trouve en position de
transport (pour les indications concernant
la position de transport, voir également les
instructions d’utilisation de l’outil électro-
portatif respectif). Sinon, le centre de gravi-
té de l’outil électroportatif peut être défavo-
rable de sorte que vous ne puissiez pas le
tenir en toute sécurité.
f N’utilisez l’outil électroportatif monté sur le
set de fixation que sur la table de travail.
Sans table de travail, le set de fixation avec
l’outil électroportatif n’est pas stable et peut
basculer.
f Assurez-vous que les pièces longues et lour-
des ne déséquilibrent pas la table de tra-
vail. Les extrémités libres des pièces longues
et lourdes doivent être soutenues.
f Tenez toujours vos doigts à l’écart des
points d’articulation lorsque vous pliez ou
dépliez la table de travail. Vos doigts pour-
raient être coincés.
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisation de votre table de travail. Veuillez mémoriser ces symboles et leurs signifi­cations. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre table de travail et en toute sécurité.
Symbole Signification
La capacité de charge maxi-
160
kg
male (outil électroportatif + pièce) de la table de travail est de 160 kg.
1 609 929 W87 | (7.5.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 21 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Français | 21
Description du fonctionnement
Utilisation conforme
La table de travail est conçue pour intégrer ex­clusivement les scies stationnaires suivantes de Bosch (version 2010.05) :
–GCM8S 3601L160.. –GCM8SJ 3601L162.. – GCM 800 S 3 601 L16 1.. – GCM 10 0 601 B20 0.. –GCM10J
GCM 10 M – GCM 10 S 0 601 B20 5.. – GCM 10 SD 0 601 B22 5.. – GCM 12 0 601 B21 0.. – GCM 12 SD 0 601 B23 5.. – GTM 12 3 601 M15 0..
Avec l’outil électroportatif, la table de travail est conçue pour le découpage de planches et de profilés.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la re­présentation de la table de travail sur les pages graphiques.
1 Support de la pièce 2 Rallonge de table 3 Bouton de blocage de la rallonge de table 2 4 Bouton de blocage de la butée de longueur 5 5 Butée de longueur 6 Set de fixation 7 Bouton de blocage du support de table 1 8 Bouton de blocage du set de fixation 6
9 Pied, réglable en hauteur 10 Boulon brut M8 x 26 11 Boulon brut M6 x 46 12 Boulon brut M8 x 44 13 Rondelle
3 601 M20 2..
14 Rondelle d’arrêt 15 Serre-vis 16 Ecrou 17 Plaque de glissement 18 Plaque de glissement avec trou longitudinal 19 Tige de blocage 20 Contre-écrou 21 Vis de réglage du set de fixation 6
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces­soires complets dans notre programme d’accessoi­res.
Caractéristiques techniques
Table de travail GTA 2600
Professional
N° d’article Longueur de la table de
travail sans rallonge Longueur de la table de
travail avec rallonge Hauteur de la table de
travail Capacité de charge
max. (outil électro­portatif + pièce) sans rallonge – Sets de fixation
Capacité de charge max. (outil électro­portatif + pièce) avec rallonge – Sets de fixation – par rallonge
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
3 601 M12 300
mm 1220
mm 2620
mm 820
kg 160
kg kg
kg 19,6
110
25
Bosch Power Tools 1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 22 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
22 | Français
Montage
Accessoires fournis
Respectez également l’indication du contenu de l’emballage au dé­but des instructions d’utilisation.
Avant le montage de la table de travail, vérifiez si toutes les pièces indiquées ci-dessous ont été fournies :
Désignation Nombre
Table de travail GTA 2600 1 Set de fixation 2
6
Bouton de blocage du set de
8
fixation 6
1
Support de la pièce 2 Butée de longueur 2
5
Set de montage comprenant : – Boulon brut à tête bombée
10 11 12 13 14 15 16 17 18
4
D’autres outils nécessaires, pas fournis avec l’appareil :
– Tournevis en croix – Clé, réglable
M8 x 26 M6 x 46
M8 x 44 – Rondelle – Rondelle d’arrêt –Serre-vis –Ecrou – Plaque de glissement – Plaque de glissement avec
trou longitudinal – Bouton de blocage de la
butée longitudinale
Montage de la table de travail
– Retirez avec précaution de l’emballage tou-
tes les pièces fournies.
– Enlevez tout emballage.
Installer la table de travail (voir figures A1 – A2)
– Posez la table de travail sur le sol, les pieds
vers le haut.
– Poussez la tige de blocage 19 vers l’intérieur
et basculez le pied vers le haut jusqu’à ce que la tige de blocage s’encliquette à nou­veau de façon perceptible.
– Répétez cette opération avec les trois autres
pieds.
– Retournez la table de travail pour la mettre
2
2 2 4 4 4 2 4 2 2
2
en position de travail.
– Assurez-vous à ce que la table de travail soit
stable et que toutes les tiges de blocage se soient encliquetées.
Un pied réglable en hauteur 9 vous aide à aligner la table de travail.
– Desserrez le contre-écrou 20 et vissez ou dé-
vissez le pied jusqu’à ce que la table de tra­vail soit alignée horizontalement et que les quatre pieds touchent le sol.
Monter la butée de longueur et le support de table (voir figures B1–B2)
– Vissez la butée de longueur 5 à l’aide de la vis
11 et du bouton de blocage 4 au support de
table 1.
– Enfoncez le support de table dans la rallonge
2.
– Pour bloquer le support de table, serrez le
bouton de blocage 7.
– Répétez cette opération avec le deuxième
support de table.
1 609 929 W87 | (7.5.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 23 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Français | 23
Préparation de la table de travail
Préparer les sets de fixation (voir figure C) pour GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12
– Introduisez une vis respectivement 12 dans
les plaques de glissement 17 et 18.
– Positionnez la plaque de glissement 17 à
l’aide de la vis dans la fente arrière du set de fixation.
– Positionnez la plaque de glissement 18 à
l’aide de la vis dans la fente avant du set de fixation.
– Répétez ces opérations avec le deuxième set
de fixation.
pour GCM8S, GCM8SJ, GCM800S
– Introduisez une vis 12 dans la plaque de glis-
sement 17 et une vis 10 dans la plaque de glissement 18.
– Positionnez la plaque de glissement 17 à
l’aide de la vis dans la fente arrière du set de fixation.
– Positionnez la plaque de glissement 18 à
l’aide de la vis dans la fente avant du set de fixation et bloquez la vis avec le serre-vis 15 pour éviter qu’elle ne tombe.
– Répétez ces opérations avec le deuxième set
de fixation.
Monter l’outil électroportatif sur les sets de fixation (voir figure D)
– Mettez l’outil électroportatif en position de
transport. Vous trouverez des indications pour la position de transport dans les ins­tructions d’utilisation de l’outil électroporta­tif respectif.
– Soulevez un côté de l’outil électroportatif et
positionnez les vis du set de fixation dans la bonne distance par rapport aux alésages de montage se trouvant dans l’outil électropor­tatif.
– Posez l’outil électroportatif sur les vis et vis-
sez le set de fixation et l’outil électroportatif légèrement à l’aide des rondelles 13, des rondelles d’arrêt 14 et des écrous 16.
– Vissez le bouton de blocage 8 dans l’alésage
correspondant du set de fixation 6.
– Répétez ces opérations avec le deuxième set
de fixation.
Monter les sets de fixation avec l’outil électro­portatif sur la table de travail (voir figures E1–E2)
– Alignez les deux sets de fixation parallèle-
ment l’un par rapport à l’autre.
– Positionnez l’outil électroportatif dans l’or-
dre indiqué au centre de la table de travail. Placez d’abord la fixation arrondie sur le rail avant (1) et baissez ensuite l’outil électro­portatif lentement et prudemment (2) jus­qu’à ce qu’il repose sur le rail arrière en toute sécurité.
– Si nécessaire, déplacez l’outil électroportatif
sur les sets de fixation 6 de sorte que le poids soit au centre de la table de travail.
– Serrez maintenant les écrous 16 fermement
pour fixer l’outil électroportatif définitive­ment.
– Ensuite, serrez les deux boutons de blocage
8 des sets de fixation fermement.
Note : Le trou longitudinal se trouvant dans la
plaque de glissement 18 et la fente traversale dans le set de fixation 6 permet également de fixer des outils électroportatifs ayant des alésa­ges de montage déplacés.
Bosch Power Tools 1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 24 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
24 | Français
Fonctionnement
Instructions d’utilisation
Ne surchargez pas la table de travail. Respectez toujours la capacité de charge maximale de la table de travail et des deux rallonges.
Tenez toujours bien la pièce, surtout la partie plus longue et plus lourde. Une fois la pièce dé­coupée, le centre de gravité peut se déplacer in­favorablement de sorte que la table de travail bascule.
Rallonger la table de travail (voir figures F1F2)
Les extrémités libres des pièces longues doi­vent être soutenues.
– Placez votre pièce longue sur la table de scia-
ge de l’outil électroportatif.
– Desserrez le bouton de blocage 3 et tirez
vers l’extérieur la rallonge de la table 2 jus­qu’à ce que la distance souhaitée soit attein-
te. – Resserrez le bouton de blocage. – Desserrez le bouton de blocage 7 et ajustez
la hauteur du support de la pièce 1 de sorte
que votre pièce soit horizontale. – Resserrez le bouton de blocage.
Régler la bride du set de fixation (voir figure H)
Le cas échéant, vous devez régler la bride qui bloque le set de fixation 6 à l’aide du bouton de blocage 8 sur la table de travail après une utili­sation intensive de la table de travail.
– Enlevez l’outil électroportatif des sets de
fixation. – Retournez le set de fixation. – Tournez la vis de réglage 21 dans le sens des
aiguilles d’une montre s’il n’est pas possible
de bloquer le set de fixation sur la table de
travail, bien que le bouton de blocage ait été
serré fermement.
Tournez la vis de réglage 21 dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre si le set de
fixation ne va pas sur les deux rails (avant et
arrière) de la table de travail. – Contrôlez la position ferme et solide du set
de fixation, et, le cas échéant, répétez le ré-
glage. – Répétez ces opérations avec le deuxième set
de fixation.
Sciage de pièces de la même longueur (voir figure G)
Pour un sciage facile de pièces de la même lon­gueur, il est possible d’utiliser la butée de lon­gueur 5.
– Desserrez le bouton de blocage 4 et position-
nez la butée de longueur 5 dans la distance souhaitée vers la lame de scie de l’outil élec­troportatif.
– Resserrez le bouton de blocage.
1 609 929 W87 | (7.5.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 25 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Français | 25
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica­tion et au contrôle de la table de travail, celle-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou com­mande de pièces de rechange, nous préciser im­pérativement le numéro d’article à dix chiffres de la table de travail indiqué sur la plaque signa­létique.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos ques­tions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor­mations concernant les pièces de rechange éga­lement sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con­cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro­portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Les tables de travail, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Bosch Power Tools 1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 26 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
26 | Español
es
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Lea íntegramente las advertencias de peligro e instrucciones que se adjuntan con la mesa de trabajo y con la herramienta eléctrica que de­see acoplar a la misma. En caso de
no atenerse a las indicaciones de se­guridad e instrucciones, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Instrucciones de seguridad para mesas de trabajo
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador de la herramienta eléctrica an­tes de realizar un ajuste en el aparato o al cambiar de accesorio. La puesta en fortuita
accidental de la herramienta eléctrica puede provocar accidentes.
f Ensamble correctamente la mesa de trabajo
antes de acoplar a ella la herramienta eléc­trica. Un ensamble correcto es primordial
para conseguir una buena estabilidad y evitar accidentes.
f Antes de utilizarla, sujete firmemente la he-
rramienta eléctrica a la mesa de trabajo. Po-
dría perder el control sobre la herramienta eléctrica si ésta no va correctamente sujeta a la mesa de trabajo.
f Coloque la mesa de trabajo sobre una su-
perficie firme, plana y horizontal. Si la mesa
de trabajo llega a desplazarse, o cojea, no es posible guiar uniformemente ni de forma se­gura la herramienta eléctrica o la pieza.
f No coloque pesos excesivos sobre la mesa
de trabajo ni la emplee como escalera o an­damio. Al sobrecargar o subirse a la mesa de
trabajo puede ocurrir que ésta vuelque.
f Al transportar la mesa o al trabajar con ella,
preste atención a que estén firmemente apretados todos los tornillos y elementos de unión. Las piezas de sujeción de la herra­mienta eléctrica deberán estar siempre fir­memente enclavadas. Una sujeción deficien-
te puede provocar una inestabilidad y un serrado inexacto.
f Solamente acople y desacople la herramien-
ta eléctrica encontrándose ésta en la posi-
ción de transporte (consultar también al
respecto las instrucciones de manejo de la
respectiva herramienta eléctrica). En caso
contrario podría quedar en una posición tan
desfavorable el centro de gravedad de la he-
rramienta eléctrica, que no le sea posible su-
jetarla de forma segura.
f La herramienta eléctrica fijada a las piezas
de sujeción deberá funcionar exclusivamen-
te estando montada sobre la mesa de traba-
jo. Si no van montadas sobre la mesa de tra-
bajo, las piezas de sujeción con la
herramienta eléctrica no mantienen una posi-
ción estable, y pueden volcar.
f Asegúrese que las piezas largas y pesadas
no hagan volcar la mesa de trabajo. En las
piezas de trabajo largas y pesadas, su extre-
mo libre deberá soportarse convenientemen-
te.
f Mantenga alejados sus dedos de las articu-
laciones de la mesa de trabajo al plegar o
desplegar la misma. Sus dedos podrían ser
magullados.
Símbolos
Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de importancia en el uso de la mesa de tra­bajo. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpreta­ción correcta de estos símbolos le ayudará a ma­nejar mejor, y de forma más segura, la mesa de trabajo.
Simbología Significado
La capacidad de carga máxi-
160
kg
ma (herramienta eléctrica + pieza de trabajo) de la mesa de trabajo es de 160 kg.
1 609 929 W87 | (7.5.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 27 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Español | 27
Descripción del funcionamiento
Utilización reglamentaria
La mesa de trabajo ha sido diseñada para mon­tar sobre ella exclusivamente las siguientes sie­rras estacionarias Bosch (situación 2010.05):
–GCM8S 3601L160.. –GCM8SJ 3601L162.. – GCM 800 S 3 601 L16 1.. – GCM 10 0 601 B20 0.. –GCM10J
GCM 10 M – GCM 10 S 0 601 B20 5.. – GCM 10 SD 0 601 B22 5.. – GCM 12 0 601 B21 0.. – GCM 12 SD 0 601 B23 5.. – GTM 12 3 601 M15 0..
La mesa de trabajo, en combinación con la herramienta eléctrica, ha sido concebida para cortar a longitud tablas y perfiles.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referi­da a la imagen de la mesa de trabajo en las pá­ginas ilustradas.
1 Soporte de la pieza de trabajo 2 Prolongador de la mesa 3 Botón de enclavamiento del prolongador de
la mesa 2 4 Botón de sujeción del tope longitudinal 5 5 Tope longitudinal 6 Pieza de sujeción 7 Botón de enclavamiento del soporte de la
pieza de trabajo 1 8 Botón de enclavamiento de la pieza de suje-
ción 6 9 Pie ajustable en altura
10 Tornillo de cuello cuadrado M8 x 26 11 Tornillo de cuello cuadrado M6 x 46
3 601 M20 2..
12 Tornillo de cuello cuadrado M8 x 44 13 Arandela 14 Arandela de seguridad 15 Seguro del tornillo 16 Tuerca 17 Placa de montaje 18 Placa de montaje con agujero alargado 19 Seguro 20 Contratuerca 21 Tornillo de ajuste de la pieza de sujeción 6
Los accesorios descritos e ilustrados no correspon­den al material que se adjunta de serie. La gama com­pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Mesa de trabajo GTA 2600
Professional
Nº de artículo Longitud de la mesa de
trabajo sin prolongador Longitud de la mesa de
trabajo con prolongador Altura de la mesa de
trabajo Capacidad de carga
máx. (herramienta eléctrica + pieza de trabajo) sin prolongador de la mesa – Piezas de sujeción
Capacidad de carga máx. (herramienta eléctrica + pieza de trabajo) con prolongador de la mesa – Piezas de sujeción – por prolongador
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
3 601 M12 300
mm 1220
mm 2620
mm 820
kg 160
kg kg
kg 19,6
110
25
Bosch Power Tools 1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 28 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
28 | Español
Montaje
Material que se adjunta
Consulte la ilustración con el ma­terial suministrado que figura al comienzo de estas instrucciones de servicio.
Antes de montar la mesa de trabajo compruebe si se han suministrado todas las partes que a continuación se detallan:
Denominación Cant.
Mesa de trabajo GTA 2600 1 Pieza de sujeción 2
6
Botón de enclavamiento de la
8
pieza de sujeción 6
1
Soporte de la pieza de trabajo 2 Tope longitudinal 2
5
Juego de piezas de sujeción Compuesto por: – Tornillo de cuello cuadrado
10 11 12 13 14 15 16 17 18
4
Herramientas necesarias que no se adjuntan con el aparato:
– Destornillador de estrella – Llave inglesa
M8 x 26 M6 x 46
M8 x 44 – Arandela – Arandela de seguridad – Seguro del tornillo –Tuerca – Placa de montaje – Placa de montaje con agujero
alargado – Botón de sujeción del tope
longitudinal
Montaje de la mesa de trabajo
– Saque cuidadosamente del embalaje todas
las partes suministradas.
– Desembale las piezas completamente.
Colocación de la mesa de trabajo (ver figuras A1 – A2)
– Deposite la mesa de trabajo sobre el suelo
con el lado de las patas mirando hacia arriba.
– Presione hacia dentro el seguro 19 y desplie-
gue hacia arriba la pata de la mesa hasta per­cibir que el mismo encastre nuevamente de forma perceptible.
– Repita este paso de trabajo con las tres pa-
tas restantes.
– Voltee la mesa de trabajo a la posición de tra-
2
2 2 4 4 4 2 4 2 2
2
bajo.
– Asegúrese que quede bien firme la mesa de
trabajo y que hayan encastrado todos los se­guros.
El pie 9 ajustable en altura le ayudará a nivelar la mesa de trabajo.
– Afloje la contratuerca 20 y enrosque el pie
hacia dentro o hacia fuera de manera que quede plana la mesa al asentar las cuatro pa­tas sobre el firme.
Montaje del tope longitudinal y del soporte de la pieza de trabajo (ver figuras B1–B2)
– Sujete el tope longitudinal 5 con el tornillo
11 y el botón de sujeción 4 al soporte de la
pieza de trabajo 1.
– Inserte el soporte de la pieza de trabajo en el
prolongador de la mesa 2.
– Bloquee el soporte de la pieza de trabajo
apretando el botón de enclavamiento 7.
– Proceda de igual manera con el segundo so-
porte de la pieza de trabajo.
1 609 929 W87 | (7.5.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-843-003.book Page 29 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
Español | 29
Preparación de la mesa de trabajo
Preparación de las piezas de sujeción (ver figura C)
para GCM 10 xx, GCM 12 xx, GTM 12
– Introduzca un tornillo 12 en cada una de las
placas de montaje 17 y 18.
– Aloje la placa de montaje 17 con el tornillo,
en la ranura posterior del pieza de sujeción.
– Aloje la placa de montaje 18 con el tornillo,
en la ranura delantera del pieza de sujeción.
– Proceda de igual manera con la segunda pie-
za de sujeción.
para GCM 8 S, GCM 8 SJ, GCM 800 S
– Introduzca un tornillo 12 en la placa de mon-
taje 17 y un tornillo 10 en la placa de montaje
18.
– Aloje la placa de montaje 17 con el tornillo,
en la ranura posterior del pieza de sujeción.
– Aloje la placa de montaje 18 con el tornillo en
la ranura delantera de la pieza de sujeción, y sujete el tornillo con el seguro del tornillo 15 para evitar que éste se salga.
– Proceda de igual manera con la segunda pie-
za de sujeción.
Fijación de la herramienta eléctrica a las piezas de sujeción (ver figura D)
– Coloque la herramienta eléctrica en la posi-
ción de transporte. Indicaciones referentes a la posición de transporte las encontrará en las instrucciones de servicio de la respectiva herramienta eléctrica.
– Incline la herramienta eléctrica hacia un lado
y posicione los tornillos de la pieza de suje­ción haciéndolos coincidir con los agujeros de sujeción de la herramienta eléctrica.
– Descienda la herramienta eléctrica salvando
los tornillos de la pieza de sujeción y fije le­vemente la herramienta eléctrica con las arandelas 13, las arandelas de seguridad 14 y las tuercas 16.
– Enrosque el botón de enclavamiento 8 en el
taladro correspondiente de la pieza de suje­ción 6.
– Proceda de igual manera con la segunda pie-
za de sujeción.
Fijación a la mesa de trabajo de las piezas de sujeción acopladas a la herramienta eléctrica (ver figuras E1–E2)
– Oriente ambas piezas de sujeción de manera
que queden paralelas.
– Posicione la herramienta eléctrica en el cen-
tro de la mesa de trabajo siguiendo la se­cuencia mostrada. Para ello, asiente primero el lado interno redondeado de la pieza de su­jeción sobre el riel delantero (1) e incline después lentamente, con cuidado, la herra­mienta eléctrica (2) hasta que ésta descanse de forma segura sobre el riel posterior.
– Si fuese preciso, desplace a lo ancho de la
mesa de trabajo la herramienta eléctrica so­bre las piezas de sujeción 6 de modo que su centro de gravedad coincida con el centro de la mesa.
– Apriete entonces firmemente las tuercas
16 para sujetar de forma definitiva la herramien­ta eléctrica.
– Seguidamente, apriete ambos botones de
enclavamiento 8 de las piezas de sujeción.
Observación: Gracias al agujero alargado de la placa de montaje 18 y a la ranura transversal de la pieza de sujeción 6 es posible sujetar también herramientas eléctricas cuyos agujeros de suje­ción estén desplazados entre sí.
Bosch Power Tools 1 609 929 W87 | (7.5.10)
OBJ_BUCH-843-003.book Page 30 Friday, May 7, 2010 12:39 PM
30 | Español
Operación
Instrucciones para la operación
No sobrecargue la mesa de trabajo. Siempre preste atención a la capacidad de carga máxima de la mesa de trabajo y de ambos prolongadores de la mesa.
En todo momento sujete con firmeza la pieza de trabajo, especialmente el tramo que sea más lar­go y pesado. Una vez dividida la pieza, el centro de gravedad puede modificarse en tal medida que la mesa de trabajo llegue a volcar.
Prolongación de la mesa de trabajo (ver figuras F1
En las piezas de trabajo largas deberá apoyarse correspondientemente su extremo libre.
– Deposite la pieza de trabajo larga sobre la
mesa de corte de la herramienta eléctrica.
– Afloje el botón de enclavamiento 3 y saque la
prolongación de la mesa 2 a la distancia de-
seada. – Apriete el botón de enclavamiento. – Afloje el botón de enclavamiento 7 y adapte
la altura del soporte 1 cuidando que la pieza
de trabajo apoye recta. – Apriete el botón de enclavamiento.
F2)
Ajuste del elemento de apriete de la pieza de sujeción (ver figura H)
Con el uso de la mesa de trabajo será necesario reajustar alguna que otra vez el elemento de apriete encargado de fijar la pieza de sujeción 6 a la mesa de trabajo con el botón de enclava­miento 8.
– Desmonte la herramienta eléctrica de las pie-
zas de sujeción. – Coloque boca arriba la pieza de sujeción. – Gire en el sentido de las agujas del reloj el
tornillo de ajuste 21 si una vez apretado el
botón de sujeción la pieza de sujeción no
queda firmemente fijada a la mesa de traba-
jo.
Gire en sentido contrario a las agujas del re-
loj el tornillo de ajuste 21 si la pieza de suje-
ción no alcanza a abarcar al mismo tiempo el
riel delantero y el posterior de la mesa de tra-
bajo. – Verifique la sujeción firme y correcta de la
pieza de sujeción y repita la operación de
ajuste si no fuese éste el caso. – Proceda de igual manera con la segunda pie-
za de sujeción.
Serrado de piezas de trabajo de igual longitud (ver figura G)
Para serrar de forma sencilla piezas de igual lon­gitud puede Ud. emplear el tope longitudinal 5.
– Afloje el botón de enclavamiento 4 y ajuste la
separación deseada entre el tope longitudi­nal 5 y la hoja de sierra de la herramienta eléctrica.
– Apriete el botón de enclavamiento.
1 609 929 W87 | (7.5.10) Bosch Power Tools
Loading...
+ 135 hidden pages