Bosch GSS 230 AVE, GSS 280 AVE User Manual

0 (0)

GSS Professional

230 AVE | 280 AVE

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 65K (2020.12) O / 185

1 609 92A 65K

de

Originalbetriebsanleitung

ru

Оригинальное руководство по

lt

Originali instrukcija

en

Original instructions

 

эксплуатации

ar

يلصلأا ليغشتلا ليلد

fr

Notice originale

uk

Оригінальна інструкція з

fa

یلصا یامنهار هچرتفد

es

Manual original

 

експлуатації

 

 

pt

Manual original

kk

Пайдалану нұсқаулығының

 

 

it

Istruzioni originali

 

түпнұсқасы

 

 

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

ro

Instrucțiuni originale

 

 

da

Original brugsanvisning

bg

Оригинална инструкция

 

 

sv

Bruksanvisning i original

mk

Оригинално упатство за работа

 

 

no

Original driftsinstruks

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

sl

Izvirna navodila

 

 

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

hr

Originalne upute za rad

 

 

tr

Orijinal işletme talimatı

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

pl

Instrukcja oryginalna

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

cs

Původní návod k používání

 

 

 

 

sk

Pôvodný návod na použitie

 

 

 

 

hu

Eredeti használati utasítás

 

 

 

 

2 |

Deutsch ..................................................

Seite

6

English ...................................................

Page

11

Français ..................................................

Page

16

Español ................................................

Página

22

Português ..............................................

Página

28

Italiano .................................................

Pagina

34

Nederlands .............................................

Pagina

39

Dansk ....................................................

Side

45

Svensk ..................................................

Sidan

50

Norsk.....................................................

Side

55

Suomi .....................................................

Sivu

60

Ελληνικά................................................

Σελίδα

65

Türkçe...................................................

Sayfa

71

Polski ..................................................

Strona

77

Čeština ................................................

Stránka

83

Slovenčina ............................................

Stránka

88

Magyar ...................................................

Oldal

93

Русский .............................................

Страница

99

Українська ...........................................

Сторінка 107

Қазақ .....................................................

Бет 113

Română ................................................

Pagina 120

Български ..........................................

Страница 125

Македонски.........................................

Страница 131

Srpski ..................................................

Strana 137

Slovenščina ..............................................

Stran 142

Hrvatski ...............................................

Stranica 148

Eesti..................................................

Lehekülg 153

Latviešu ..............................................

Lappuse 158

Lietuvių k. .............................................

Puslapis 163

يبرع ..................................................

ةحفصلا 170

یسراف ..................................................

هحفص 175

..........................................................

 

I

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 3

(5)

(3) (4)

(2)

(1)

(13)

(8)

(9)

(1)

(10)

(12) (11)

GSS 230 AVE

GSS 280 AVE

(6)

(7)

(13)

A B

(8)

(11)

(14)

(14)

(12)

(9)

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch GSS 230 AVE, GSS 280 AVE User Manual

4 |

C D

(15)

E

F

(10) (16)

 

 

(10)

 

(14)

G H

(20)

(17)

(21)

(20)

(18)(19)

(14) (16)

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

| 5

I

J

(7)

(22)

 

K L

 

 

(6)

 

1

1

 

 

 

2

 

 

(7)

 

M

N

(23)

 

(6)

 

 

 

(22)

Bosch Power Tools

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

6 | Deutsch

Deutsch

Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise für

Elektrowerkzeuge

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen

und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-

zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-

cherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen

für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

Arbeitsplatzsicherheit

uHalten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

uArbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

uHalten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.

Elektrische Sicherheit

uDer Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

uVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

uHalten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

uZweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

uWenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

uWenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

uSeien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

uTragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

uVermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

uEntfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

uVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

uTragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

uWenn Staubabsaugund -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

uWiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.

Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

uÜberlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

uBenutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

uZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

uBewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

uPflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

uHalten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

uVerwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

uHalten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

Service

uLassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Schleifer

uHalten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.

Deutsch | 7

uVerwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trockenschliff. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

uAchtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhitzung des Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren Sie vor Arbeitspausen stets den Staubbehälter.

Schleifstaub im Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im Filtersack bzw. Filter des Staubsaugers) kann sich unter ungünstigen Bedingungen, wie Funkenflug beim Schleifen von Metallen, selbst entzünden. Besondere Gefahr besteht, wenn der Schleifstaub mit Lack-, Polyurethanresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist.

uReinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.

uSichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.

uWarten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.

Produktund

Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-

weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff, Metall, Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.

(1)Zusatzgriff (isolierte Grifffläche) a)

(2)Schraube für Zusatzgriff a)

(3)Stellrad Schwingzahlvorwahl

(4)Ein-/Ausschalter

(5)Feststelltaste für Ein-/Ausschalter

(6)Filterelement (Microfilter System)

(7)Staubbox komplett (Microfilter System)

(8)Hintere Klemmleiste

(9)Klemmhebel

(10)Schleifplatte

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 | Deutsch

(11)

Klemmhebel

(19)

Schrauben für verlängerte Schleifplatte a)

(12)

Vordere Klemmleiste

(20)

Schleifblatt, dreiecksförmig a)

(13)

Handgriff (isolierte Grifffläche)

(21)

Schleifplatte dreiecksförmig, verlängert a)

(14)

Schleifblatt a)

(22)

Ausblasstutzen

(15)

Lochwerkzeug a)

(23)

Absaugschlauch a)

(16)

Schrauben für Schleifplatte

a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum

(17)

Schleifplatte dünn, verlängert a)

Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden

Sie in unserem Zubehörprogramm.

(18)

Schleifblatt, verlängert a)

 

 

Technische Daten

Schwingschleifer

 

GSS 230 AVE

GSS 280 AVE

Sachnummer

 

3 601 B92 8..

3 601 B92 9..

Staubbox im Lieferumfang

 

Schwingzahlvorwahl

 

Nennaufnahmeleistung

W

300

350

Leerlaufdrehzahl

min-1

8000–11000

8000–11000

Leerlaufschwingzahl

min-1

16000–22000

16000–22000

Schwingkreisdurchmesser

mm

2,4

2,4

Schleifblattabmessungen

 

 

 

– Kletthaftung

mm

93 x 185

115 x 230

– Klemmspannung

mm

93 x 230

115 x 280

Abmessungen Schleifplatte

mm

92 x 182

114 x 226

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure

kg

2,5

2,8

01:2014

 

 

 

Schutzklasse

 

/ II

/ II

Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Geräusch-/Vibrationsinformation

 

 

 

3 601 B92 8..

3 601 B92 9..

Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841-2-4.

 

 

Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise

 

 

Schalldruckpegel

dB(A)

 

80

86

Schallleistungspegel

dB(A)

 

91

97

Unsicherheit K

dB

 

3

3

Gehörschutz tragen!

 

 

 

 

Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-2-4:

ah

m/s2

2,5

2,5

K

dB

1,5

1,5

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsund Geräuschemission.

Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen

des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungsund Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsund Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsund Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Montage

uZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.

Schleifblatt wechseln

Entfernen Sie vor dem Aufsetzen eines neuen Schleifblattes Schmutz und Staub von der Schleifplatte (10), z.B. mit einem Pinsel.

Achten Sie zur Gewährleistung einer optimalen Staubabsaugung darauf, dass die Ausstanzungen im Schleifblatt mit den Bohrungen an der Schleifplatte übereinstimmen.

Schleifblätter mit Kletthaftung (siehe Bild E)

Die Schleifplatte (10) ist mit einem Klettgewebe ausgestattet, damit Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach befestigen können.

Klopfen Sie das Klettgewebe der Schleifplatte (10) vor dem Aufsetzen des Schleifblattes (14) aus, um eine optimale Haftung zu ermöglichen.

Setzen Sie das Schleifblatt (14) an einer Seite der Schleifplatte (10) bündig an, legen Sie das Schleifblatt anschließend auf die Schleifplatte auf und drücken Sie es gut fest.

Zum Abnehmen des Schleifblattes (14) fassen Sie es an einer Spitze und ziehen Sie es von der Schleifplatte (10) ab.

Schleifblätter ohne Kletthaftung (siehe Bilder A–B)

Drücken Sie den Klemmhebel (9) nach unten.

Führen Sie das Schleifblatt (14) bis zum Anschlag unter die geöffnete hintere Klemmleiste (8) und lassen Sie den Klemmhebel (9) los.

Öffnen Sie den Klemmhebel (11).

Legen Sie das Schleifblatt (14) straff um die Schleifplatte. Führen Sie das andere Ende des Schleifblattes (14) unter die geöffnete vordere Klemmleiste (12) und spannen Sie das Schleifblatt durch Schließen des Klemmhebels (11) fest.

Ungelochte Schleifblätter, z. B. von Rollenbzw. Meterware, können Sie für die Staubabsaugung mit dem Lochwerkzeug

(15) lochen. Drücken Sie dazu das Elektrowerkzeug mit montiertem Schleifblatt auf das Lochwerkzeug (siehe Bild

D).

Zum Abnehmen des Schleifblattes (14) öffnen Sie den Klemmhebel (11) und drücken Sie den Klemmhebel (9) nach unten. Ziehen Sie das Schleifblatt heraus.

Deutsch | 9

Wahl des Schleifblattes

Entsprechend dem zu bearbeitenden Material und dem gewünschten Abtrag der Oberfläche sind unterschiedliche Schleifblätter verfügbar:

 

Körnung

 

 

40 – 400

Zur Bearbeitung sämtlicher Holzwerkstoffe

 

Zum Vorschleifen, z.B. von rauen, un-

grob

40, 60

gehobelten Balken und Brettern

 

 

Zum Planschleifen und zum Ebnen

mittel

80, 100,

kleinerer Unebenheiten

 

120

Zum Fertigund Feinschleifen harter

fein

180, 240,

Hölzer

 

320, 400

 

 

40 – 320

Zur Bearbeitung von Farb-/Lackschichten

 

bzw. Grundierungen wie Füller und Spachtel

 

Zum Abschleifen von Farbe

grob

40, 60

Zum Schleifen von Vorstreichfarbe

mittel

80, 100,

 

 

120

Zum Endschliff von Grundierungen vor fein

180, 240,

der Lackierung

 

320

Hinweis: Um ein Einreißen des Schleifblattes zu vermeiden, verwenden Sie nur Schleifblätter ab einer Körnung von 80.

Schleifplatte wechseln (siehe Bild F)

Die Schleifplatte (10) kann bei Bedarf ausgewechselt werden.

Drehen Sie die 6 Schrauben (16) vollständig heraus und nehmen Sie die Schleifplatte (10) ab. Setzen Sie die neue Schleifplatte (10) auf und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.

Sonder-Schleifplatten

Sie können die mitgelieferte Schleifplatte (10) gegen eine als Zubehör erhältliche Sonder-Schleifplatte auswechseln. Die Montage der Sonder-Schleifplatte erfolgt entsprechend dem Wechsel der mitgelieferten Schleifplatte.

Das Aufsetzen und Abnehmen des jeweiligen Schleifblattes erfolgt entsprechend dem Wechsel des Original-Schleifblat- tes.

Verlängerte Schleifplatte, rechteckig, dünn (siehe Bild

G)

Die Verwendung der rechteckigen, dünnen, verlängerten Schleifplatte (17) ermöglicht Ihnen das Schleifen an schwer zugänglichen Stellen und engen Zwischenräumen, wie z. B. Fensterund Türlamellen, Nuten oder hinter Heizkörperund Wasserrohren.

Zur Montage der rechteckigen, dünnen, verlängerten Schleifplatte (17) verwenden Sie die zugehörigen Schrauben (19).

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 | Deutsch

Verlängerte Schleifplatte, dreiecksförmig (siehe Bild H)

Die Verwendung der dreiecksförmig verlängerten Schleif-

platte (21) ermöglicht Ihnen das Schleifen in Ecken und Kan-

ten.

Feinschleifplatte (ohne Kletthaftung) (siehe Bilder A–B)

Bei überwiegendem Gebrauch von Standard-Schleifblättern ohne Kletthaftung empfiehlt sich die Verwendung der Feinschleifplatte ohne Kletthaftung. Durch ihre plane Schleifplattenoberfläche werden insbesondere beim Feinschliff optimale Schleifergebnisse erzielt.

Zusatzgriff

Der Zusatzgriff (1) ermöglicht eine bequeme Handhabung und optimale Kraftverteilung, vor allem bei hohem Schleifabtrag.

Befestigen Sie den Zusatzgriff (1) mit der Schraube (2) am Gehäuse.

Staub-/Späneabsaugung

Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichenoder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.

Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung.

Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.

Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.

Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.

uVermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.

Stäube können sich leicht entzünden.

Eigenabsaugung mit Staubbox (siehe Bilder I–M)

Schieben Sie die Staubbox (7) auf den Ausblasstutzen (22). Drehen Sie sie dabei so, dass die Aussparungen der Staubbox an den Spitzen am Ausblasstutzen anliegen und die Staubbox spürbar einrastet.

Der Füllstand der Staubbox (7) kann durch den transparenten Behälter leicht kontrolliert werden.

Zum Entleeren der Staubbox (7) ziehen Sie diese leicht drehend nach hinten ab.

Schrauben Sie das Filterelement (6) auf und ziehen Sie es aus der Staubbox (7). Entleeren Sie die Staubbox. Klopfen Sie das Filterelement (6) leicht auf einer festen Unterlage aus, um den Staub zu lösen. Reinigen Sie die Lamellen des Filterelements (6) mit einer weichen Bürste.

Hinweis: Um eine optimale Staubabsaugung zu gewährleisten, leeren Sie die Staubbox (7) rechtzeitig und reinigen Sie das Filterelement (6) regelmäßig.

Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten an senkrechten Flächen so, dass die Staubbox (7) nach unten zeigt.

Fremdabsaugung (siehe Bild N)

Stecken Sie einen Absaugschlauch (23) auf den Ausblasstutzen (22). Schieben Sie (wie im Bild dargestellt) den Absaugschlauch so auf den Ausblasstutzen, dass die seitlichen Öffnungen am Ausblasstutzen frei bleiben. Dadurch wird verhindert, dass sich das Elektrowerkzeug während des Schleifens am Werkstück festsaugt und die Oberflächenqualität des Werkstücks beeinträchtigt wird.

Verbinden Sie den Absaugschlauch (23) mit einem Staubsauger. Eine Übersicht zum Anschluss an verschiedene Staubsauger finden Sie am Ende dieser Anleitung.

Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein.

Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.

Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten an senkrechten Flächen so, dass der Absaugschlauch nach unten zeigt.

Betrieb

Inbetriebnahme

uBeachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden.

Ein-/Ausschalten

uStellen Sie sicher, dass Sie den Ein-/Ausschalter betätigen können, ohne den Handgriff loszulassen.

Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) und halten Sie ihn gedrückt.

Zum Feststellen des Ein-/Ausschalters (4) halten Sie diesen gedrückt und drücken zusätzlich die Feststelltaste (5).

Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs lassen Sie den Ein-/ Ausschalter (4) los. Bei arretiertem Ein-/Ausschalter (4) drücken Sie diesen zuerst und lassen ihn danach los.

Schwingzahl vorwählen

Mit dem Stellrad Schwingzahlvorwahl (3) können Sie die benötigte Schwingzahl auch während des Betriebes vorwählen. Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden.

Arbeitshinweise

uZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.

uWarten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.

Die Abtragsleistung und das Schliffbild werden im Wesentlichen durch die Wahl des Schleifblattes, die vorgewählte Schwingzahlstufe und den Anpressdruck bestimmt.

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nur einwandfreie Schleifblätter bringen gute Schleifleistung und schonen das Elektrowerkzeug.

Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebensdauer der Schleifblätter zu erhöhen.

Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes führt nicht zu einer höheren Schleifleistung, sondern zu stärkerem Verschleiß des Elektrowerkzeuges und des Schleifblattes.

Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall bearbeitet wurde, nicht mehr für andere Materialien.

Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

uZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose.

uHalten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.

Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.

Deutschland

Robert Bosch Power Tools GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Anwendungsberatung:

Tel.: (0711) 40040460

Fax: (0711) 40040462

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Weitere Serviceadressen finden Sie unter:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den

Hausmüll!

English | 11

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

English

Safety instructions

General Power Tool Safety Warnings

WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all in-

structions listed below may result in electric shock, fire and/

or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety

uKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

uDo not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

uKeep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety

uPower tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

uAvoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

uDo not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

uDo not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

uWhen operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

uIf operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protec-

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 | English

ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric

shock.

Personal safety

uStay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

uUse personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

uRemove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

uDo not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

uDress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

uIf devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

uDo not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

Power tool use and care

uDo not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

uDo not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

uDisconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

uStore idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or

these instructions to operate the power tool. Power

tools are dangerous in the hands of untrained users.

uMaintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

uKeep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

uUse the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

uKeep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

Service

uHave your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Safety Warnings for Sander

uHold the power tool firmly with both hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands.

uOnly use the power tool for dry sanding. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

uWarning: Danger of fire! Avoid overheating the workpiece and the sander. Always empty the dust collector before taking a break from work. Sanding dust in the dust bag, microfilter, paper bag (or in the filter bag or vacuum cleaner filter) can spontaneously combust under certain conditions, for example if flying sparks are created when sanding metals. This risk is increased if the sanding dust is mixed with paint or polyurethane residue or with other chemical substances and if the workpiece is hot as a result of prolonged work.

uClean the air vents on your power tool regularly. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.

uSecure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.

uAlways wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down.

Products sold in GB only:

Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

thorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Product Description and

Specifications

Read all the safety and general instructions.

Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.

Intended Use

The power tool is intended for dry sanding of wood, plastic, metal, filler and varnished surfaces.

Product features

The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.

(1)Auxiliary handle (insulated gripping surface)a)

(2)Screw for auxiliary handlea)

(3)Orbital stroke rate preselection thumbwheel

English | 13

(4)On/off switch

(5)Lock-on button for on/off switch

(6)Filter element (Microfilter System)

(7)Dust box, complete (Microfilter System)

(8)Rear clamping bracket

(9)Clamping lever

(10)Sanding plate

(11)Clamping lever

(12)Front clamping bracket

(13)Handle (insulated gripping surface)

(14)Sanding sheeta)

(15)Puncha)

(16)Screws for sanding plate

(17)Sanding plate, thin, elongateda)

(18)Sanding sheet, elongateda)

(19)Screws for elongated sanding platea)

(20)Sanding sheet, triangulara)

(21)Sanding plate, triangular, elongateda)

(22)Extraction outlet

(23)Extraction hosea)

a)Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

Technical data

Orbital sander

 

GSS 230 AVE

GSS 280 AVE

Article number

 

3 601 B92 8..

3 601 B92 9..

Dust box included with product

 

Orbital stroke rate preselection

 

Rated power input

W

300

350

No-load speed

min-1

8000–11,000

8000–11,000

No-load orbital stroke rate

min-1

16000–22,000

16000–22,000

Orbit diameter

mm

2.4

2.4

Sanding sheet dimensions

 

 

 

Hook-and-loop backing

mm

93 x 185

115 x 230

Clamping tension

mm

93 x 230

115 x 280

Sanding plate dimensions

mm

92 x 182

114 x 226

Weight according to EPTA-Proced-

kg

2.5

2.8

ure 01:2014

 

 

 

Protection class

 

/ II

/ II

The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Noise/vibration information

3 601 B92 8..

3 601 B92 9..

Noise emission values determined according to EN 62841-2-4.

Typically, the A-weighted noise level of the power tool is

Sound pressure level

dB(A)

80

86

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 | English

 

 

3 601 B92 8..

3 601 B92 9..

Sound power level

dB(A)

91

97

Uncertainty K

dB

3

3

Wear hearing protection!

 

 

 

Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-4:

ah

m/s2

2.5

2.5

K

dB

1.5

1.5

The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions.

The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period.

To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period.

Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.

Assembly

uPull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.

Schleifblatt wechseln

Remove dirt and dust from the sanding plate (10), e.g. with a brush, before attaching a new sanding sheet.

To ensure optimum dust extraction, make sure that the punched holes in the sanding sheet are aligned with the drilled holes in the sanding plate.

Sanding sheets with hook-and-loop backing

(see figure E)

The sanding plate (10) is fitted with a hook-and-loop fastening, allowing sanding sheets with a similar backing to be secured quickly and easily.

Tap the hook-and-loop fastening of the sanding plate (10) before fitting the sanding sheet (14) to facilitate maximum adhesion.

Position the sanding sheet (14) so that it is flush with one side of the sanding plate (10), then place the sanding sheet on the sanding plate and press it on firmly.

To remove the sanding sheet (14), take hold of it by a corner and pull it away from the sanding plate (10).

Sanding sheets without hook-and-loop backing (see figures A–B)

Push the clamping lever (9) down.

Slide the sanding sheet (14) under the open front clamping bracket (8) as far as possible and let go of the clamping lever

(9).

Open the clamping lever (11).

Position the sanding sheet (14) so that it fits tightly around the sanding plate. Slide the other end of the sanding sheet

(14) under the open front clamping bracket (12) and clamp the sanding sheet in place by closing the clamping lever

(11).

Unperforated sanding sheets, e.g. from rolls or bulk stock sold by the metre, can be perforated using the punch (15) for the purpose of dust extraction. To do this, fit the sanding sheet on the power tool and push the tool down onto the punch (see figure D).

To remove the sanding sheet (14), open the clamping lever

(11) and push the clamping lever (9) down. Pull the sanding sheet out.

Choosing the sanding sheet

Different sanding sheets are available, depending on the material you are working with and the required surface removal rate:

 

Grit

 

 

 

40 – 400

For processing all wood and wood-based ma-

 

terials

 

 

For pre-sanding, e.g. of rough and un-

Coarse

40, 60

even beams and boards

 

 

For surface sanding and levelling of

Medium 80, 100,

slight irregularities

 

120

For finish-sanding and fine sanding of

Fine

180, 240,

hardwoods

 

320, 400

 

 

40–320

For processing paint and lacquer layers or

 

primers such as fillers and bodyfillers

 

For sanding down paint

Coarse

40, 60

For sanding undercoats

Medium 80, 100,

 

 

120

For final sanding of primers prior to

Fine

180, 240,

painting

 

320

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: To avoid the sanding sheet tearing, only use sanding

sheets with a grit of 80 or above.

Changing the sanding plate (see figure F)

If necessary, the sanding plate (10) can be replaced. Unscrew the six screws (16) completely and remove the sanding plate (10). Fit the new sanding plate (10) and retighten the screws.

Special Sanding Plates

You can replace the standard supplied sanding plate (10) with one of the special sanding plates that are available as accessories.

Special sanding plates are fitted in exactly the same way as the standard supplied sanding plate.

Likewise, each sanding sheet is attached and removed in exactly the same way as the original sanding sheet.

Elongated sanding plate, triangular, thin (see figure G)

Using the triangular, thin, elongated sanding plate (17) enables you to sand difficult-to-reach places and tight spaces such as window and door posts, grooves, or behind radiators and water pipes.

To fit the triangular, thin, elongated sanding plate (17), use the screws designed for this purpose (19).

Elongated sanding plate, triangular (see figure H)

Using the triangular, elongated sanding plate (21) enables

you to sand edges and corners.

Fine sanding plate (without hook-and-loop backing)

(see figures A–B)

If you primarily use standard sanding sheets without hook- and-loop backing, we recommend using the fine sanding plate without hook-and-loop backing. The flat surface of the fine sanding plate will help achieve optimal sanding results, especially when carrying out fine sanding.

Auxiliary handle

The auxiliary handle (1) enables comfortable handling and optimum power distribution, with a high sanding removal rate in particular.

Use the screw (2) to secure the auxiliary handle (1) on the housing.

English | 15

– It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask. The regulations on the material being machined that apply in the country of use must be observed.

uAvoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.

Self-generated dust extraction with dust box (see figures I–M)

Slide the dust box (7) onto the extraction outlet (22). Turn the dust box in such a manner that its recesses face against the tips on the extraction outlet and the dust box can be felt to engage.

You can easily check the filling level of the dust box (7) through the transparent container.

To empty the dust box (7), rotate slightly and pull it back. Unscrew the filter element (6) and pull it out of the dust box

(7). Empty the dust box.

Gently tap the filter element (6) against a solid surface to loosen the dust. Use a soft brush to clean the flaps of the filter element (6).

Note: In order to ensure optimum dust extraction, empty the dust box (7) in good time and clean the filter element (6) regularly.

When working on vertical surfaces, hold the power tool with the dust box (7) facing downwards.

External dust extraction (see figure N)

Fit a dust extraction hose (23) onto the extraction outlet

(22). Mount the vacuum hose onto the extraction outlet (as shown in the figure) in such a manner that the lateral openings on the extraction outlet remain free. This prevents the power tool from adhering to the workpiece during sanding and the surface quality of the workpiece from being impaired.

Connect the dust extraction hose (23) to an extractor. You will find an overview of connecting to various dust extractors at the end of these operating instructions.

The dust extractor must be suitable for the material being worked.

When extracting dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special dust extractor.

When working on vertical surfaces, hold the power tool with the dust extraction hose facing downwards.

Dust/chip extraction

The dust from materials such as lead paint, some types of wood, minerals and metal can be harmful to human health. Touching or breathing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in people in the near vicinity.

Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be machined by specialists.

Use a dust extraction system that is suitable for the material wherever possible.

Provide good ventilation at the workplace.

Operation

Starting Operation

uPay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.

uProducts that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSE-

16 | Français

Switching on/off

uMake sure that you are able to press the On/Off switch without releasing the handle.

To switch on the power tool, press and hold the on/off switch (4).

To lock the on/off switch (4) press and hold it while also pushing the lock-on button (5).

To switch off the power tool, release the on/off switch (4). If the on/off switch (4) is locked, press the switch first and then release it.

Preselecting the orbital stroke rate

You can even preselect the orbital stroke rate during operation using the necessary orbital stroke rate preselection thumbwheel (3).

The required orbital stroke rate is dependent on the material and the work conditions and can be determined using practical tests.

Practical advice

uPull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.

uAlways wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down.

The material removal rate and sanding result are primarily determined by the choice of sanding sheet, the preselected orbital stroke rate level and the contact pressure.

Only immaculate sanding sheets achieve good sanding performance and make the power tool last longer.

Be sure to apply consistent contact pressure in order to increase the lifetime of the sanding sheets.

Excessively increasing the contact pressure will not lead to increased sanding performance, rather it will cause more severe wear of the power tool and of the sanding sheet.

Do not use a sanding sheet for other materials after it has been used to work on metal.

Use only original Bosch-sanding accessories.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

uPull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.

uTo ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.

In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.

After-Sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com

The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10 digit article number given on the nameplate of the product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

You can find further service addresses at:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Disposal

The power tool, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.

Do not dispose of power tools along with household waste.

Only for EU countries:

According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.

Français

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

électrique

Lire tous les avertissements de sé-

curité, les instructions, les illustra-

MENT

tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions

énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,

un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sécurité de la zone de travail

uConserver la zone de travail propre et bien éclairée.

Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

uNe pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

uMaintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Sécurité électrique

uIl faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.

uÉviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.

uNe pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

uNe pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement.

Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

uLorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.

L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.

uSi l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

uRester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

uUtiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections audi-

Français | 17

tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.

uÉviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.

uRetirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.

uNe pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.

uS’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

uSi des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

uRester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l’outil électrique

uNe pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

uNe pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.

uDébrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.

uConserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.

uObserver la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 | Français

cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec-

triques mal entretenus.

uGarder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

uUtiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.

uIl faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

Maintenance et entretien

uFaire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique.

Instructions de sécurité pour meuleuses

uLors du travail, tenez fermement l’outil électroportatif des deux mains et veillez à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé en toute sécurité.

uN’utilisez l’outil électroportatif que pour effectuer des ponçages à sec. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique.

uAttention risque d’incendie ! Évitez tout échauffement du matériau poncé et de la ponceuse. Videz toujours le bac à poussière avant de faire une pause de travail.

Les particules de poussière se trouvant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en papier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’aspirateur) peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des conditions défavorables, par exemple en cas de projection d’étincelles lors du ponçage de pièces en métal. Ceci notamment lorsque des particules de poussières sont mélangées à des résidus de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances chimiques et que les matériaux travaillés sont très chauds après avoir été travaillés pendant une période assez longue.

uNettoyez régulièrement les ouïes d’aération de l’outil électroportatif. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur du carter et une accumulation excessive de poussière de métal accroît le risque de choc électrique.

uBloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est tenue avec une main.

uAvant de poser l’outil électroportatif, attendez que celui ci soit complètement à l’arrêt.

Description des prestations et du

produit

Lisez attentivement toutes les instructions

et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’outil électroportatif est conçu pour le ponçage à sec de surfaces en bois, matières plastiques, métal, mastic et surfaces vernies.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

(1)Poignée supplémentaire (surface de préhension isolée)a)

(2)Vis de poignée supplémentairea)

(3)Molette de présélection de vitesse d’oscillation

(4)Interrupteur Marche/Arrêt

(5)Bouton de blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt

(6)Élément filtrant (système microfiltre)

(7)Boîtier microfiltre (système microfiltre)

(8)Barrette de serrage arrière

(9)Levier de serrage

(10)Plateau de ponçage

(11)Levier de serrage

(12)Barrette de serrage avant

(13)Poignée (surface de préhension isolée)

(14)Feuille abrasivea)

(15)Outil de perforationa)

(16)Vis de fixation de plateau de ponçage

(17)Plateau de ponçage fin, rallongéa)

(18)Feuille abrasive, rallongéea)

(19)Vis pour feuille abrasive rallongéea)

(20)Plateau de ponçage, triangulairea)

(21)Plateau de ponçage, triangulaire, rallongéa)

(22)Tubulure de sortie d’air

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français | 19

(23) Flexible d’aspirationa)

a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris

 

dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets

 

dans notre gamme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Ponceuse vibrante

 

GSS 230 AVE

GSS 280 AVE

Référence

 

3 601 B92 8..

3 601 B92 9..

Boîtier microfiltre fourni avec l’outil

 

Présélection de la vitesse d’oscillation

 

Puissance absorbée nominale

W

300

350

Régime à vide

tr/min

8 000–11 000

8 000–11 000

Vitesse d’oscillation à vide

min-1

16 000–22 000

16 000–22 000

Diamètre d’amplitude

mm

2,4

2,4

Dimensions feuille abrasive

 

 

 

Auto-agrippante

mm

93 x 185

115 x 230

Fixation par étrier

mm

93 x 230

115 x 280

Dimensions du plateau de ponçage

mm

92 x 182

114 x 226

Poids selon EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,5

2,8

Indice de protection

 

/ II

/ II

Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.

Informations sur le niveau sonore / les vibrations

 

 

 

3 601 B92 8..

3 601 B92 9..

Valeurs d’émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-4.

 

 

Le niveau sonore en dB(A) typique de l’outil électroportatif est de :

 

 

Niveau de pression acoustique

dB(A)

 

80

86

Niveau de puissance acoustique

dB(A)

 

91

97

Incertitude K

dB

 

3

3

Portez un casque antibruit !

 

 

 

 

Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-4 :

ah

m/s2

2,5

2,5

K

dB

1,5

1,5

Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indiqués dans cette notice d’utilisation ont été mesurés conformément à la norme et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indiqués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ou sans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les pé-

riodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, par exemple : maintenance de l’outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

uDébranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 | Français

Changement de disque abrasif

Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, enlevez les poussières et saletés qui se trouvent sur le plateau de ponçage (10) avec par ex. un pinceau.

Afin de garantir une bonne aspiration des poussières, assu- rez-vous que les perforations de la feuille abrasive et du plateau de ponçage coïncident.

Feuilles abrasives auto-agrippantes (voir figure E)

Le plateau de ponçage (10) est équipé d’un revêtement au- to-agrippant permettant la fixation rapide et simple des feuilles abrasives auto-agrippantes.

Tapotez légèrement sur le revêtement auto-agrippant du plateau de ponçage (10) avant de monter la feuille abrasive

(14) afin d’obtenir une adhérence optimale.

Pour fixer la feuille abrasive (14), faites coïncider un de ses bords avec un bord du plateau de ponçage (10) et plaquez ensuite la feuille abrasive contre le plateau en appuyant fermement.

Pour retirer la feuille abrasive (14), saisissez-la au niveau de l’un des coins et détachez-la du plateau de ponçage (10).

Feuilles abrasives sans revêtement auto-agrippant

(voir figures A–B)

Poussez le levier de serrage (9) vers le bas.

Insérez la feuille abrasive (14) jusqu'à la butée sous la mâchoire de serrage arrière ouverte (8) et relâchez le levier de serrage (9).

Ouvrez le levier de serrage (11).

Placez la feuille abrasive (14) autour du plateau de ponçage en veillant à ce qu’elle soit bien tendue. Introduisez l'autre extrémité de la feuille abrasive (14) sous la mâchoire avant ouverte (12) et tendez la feuille abrasive en fermant le levier de serrage (11).

Les feuilles abrasives non perforées (par ex. vendues au mètre ou sur rouleaux) peuvent être perforées à l’aide de l’outil de perforation (15) pour permettre l’aspiration des poussières. Plaquez pour cela l’outil électroportatif muni de la feuille abrasive contre l’outil de perforation (voir figure D). Pour retirer la feuille abrasive (14) ouvrez le levier de serrage (11) et poussez le levier de serrage (9) vers le bas. Retirez la feuille abrasive.

Choix de la feuille abrasive

Les feuilles abrasives doivent être choisies en fonction du matériau à poncer et de l’enlèvement de matière souhaité :

 

Grain

 

 

 

40 – 400

Pour poncer tous les bois et dérivés

 

 

Pour le préponçage, p. ex. de poutres

gros

40, 60

et de planches rugueuses, non rabo-

 

 

tées

 

 

Pour le ponçage plan et la correction

moyen

80, 100,

de petites inégalités et aspérités de

 

120

surface

 

 

 

Grain

 

Pour le ponçage fin et de finition de

fin

180, 240,

bois durs

 

320, 400

 

 

40 – 320

Pour enlever des couches de peinture/vernis

 

ou pour poncer des apprêts tels que du mas-

 

tic ou de l'enduit

 

 

Pour poncer des couches de base de

gros

40, 60

peinture

 

 

Pour le ponçage de couches de pri-

moyen

80, 100,

maire

 

120

Pour le ponçage finition d’apprêts

fin

180, 240,

avant peinture

 

320

Remarque : pour éviter que la feuille abrasive ne se déchire, utilisez uniquement des feuilles abrasives d'une granulométrie égale ou supérieure à 80.

Remplacement du plateau de ponçage (voir

figure F)

Le plateau de ponçage (10) peut être remplacé en cas de besoin.

Dévissez complètement les 6 vis (16) et retirez le plateau de ponçage (10). Montez le nouveau plateau de ponçage (10) et resserrez les vis.

Plateaux de ponçage spéciaux

Il est possible de remplacer le plateau de ponçage (10) fourni par un plateau de ponçage spécial disponible comme accessoire.

Le montage du plateau de ponçage spécial s’effectue comme pour le remplacement du plateau de ponçage fourni.

La marche à suivre pour la mise en place et le retrait des feuilles abrasives est la même que pour les feuilles abrasives d’origine.

Plateau de ponçage allongé, rectangulaire, fin (voir

figure G)

L'utilisation du plateau de ponçage rectangulaire, fin, allongé

(17) vous procure un ponçage dans les endroits difficiles d’accès et dans des espaces étroits tels que lamelles de fenêtre et de porte, rainures ou derrière les conduites des radiateurs et d'eau.

Utilisez les vis (19) appropriées pour le montage des plateaux de ponçage rectangulaires, fins, allongés (17).

Plateau de ponçage allongé, triangulaire (voir figure H)

L'utilisation de plateaux de ponçage triangulaires, allongés

(21) permet le ponçage des coins et des bords.

Feuilles abrasives fines (sans revêtement autoagrippant) (voir figures A–B)

Au cas où le travail serait effectué la plupart du temps avec des feuilles abrasives standard sans système auto-agrip- pant, il est recommandé d’utiliser le plateau de ponçage sans système auto-agrippant. La surface plane du plateau de pon-

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

çage permet d’obtenir des résultats parfaits, notamment en ce qui concerne les travaux de ponçage.

Poignée supplémentaire

La poignée supplémentaire (1) permet une très bonne prise en main et un guidage optimal de l’outil, surtout pour les travaux de ponçage grossier.

Fixez la poignée supplémentaire (1) sur le carter de l’outil avec la vis (2).

Aspiration de poussières/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières approprié au matériau.

Veillez à bien aérer la zone de travail.

Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.

uÉvitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer.

Aspiration des poussières avec boîtier microfiltre (voir figures I–M)

Emboîtez le boîtier microfiltre (7) sur la tubulure de sortie d’air (22). Tournez le boîtier microfiltre de façon à ce que ses évidements coïncident avec les ergots de la tubulure de sortie d’air et à ce qu’il s’enclenche de façon perceptible. Le plastique transparent permet de contrôler facilement le niveau de remplissage du boîtier microfiltre (7).

Pour vider le boîtier microfiltre (7), tirez-le vers l’arrière avec un léger mouvement de rotation.

Dévissez l’élément filtrant (6) et retirez-le du boîtier microfiltre (7). Videz le boîtier microfiltre.

Tapotez légèrement l’élément filtrant (6) sur une surface solide pour faire tomber la poussière. Nettoyez les lamelles de l’élément filtrant (6) à l’aide d’une brosse douce.

Remarque : Pour obtenir une aspiration optimale des poussières, videz le boîtier microfiltre (7) à temps et nettoyez régulièrement l’élément filtrant (6).

Lors de ponçages de surfaces verticales, tenez l’outil électroportatif de sorte que le boîtier microfiltre (7) se trouve en bas.

Français | 21

Aspiration des poussières au moyen d’un aspirateur (voir

figure N)

Raccordez un flexible d’aspiration (23) à la tubulure de sortie d’air (22). Emboîtez (conformément à la figure) le flexible d’évacuation sur la tubulure de sortie d’air de telle manière à ce que les orifices latéraux de la tubulure ne soient pas obturés. Cela évite que l’outil électroportatif adhère trop fortement à la pièce pendant le ponçage, ce qui peut altérer la qualité de surface.

Raccordez l’autre extrémité du flexible d’aspiration (23) à un aspirateur. Vous trouverez à la fin de cette notice une vue d’ensemble des aspirateurs auxquels peut être raccordé l’outil électroportatif.

L’aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à poncer.

Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial.

Lors d’une utilisation sur des surfaces verticales, tenez l’outil électroportatif de sorte que le tuyau d’aspiration soit dirigé vers le bas.

Utilisation

Mise en marche

uTenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Mise en marche/arrêt

uAssurez-vous de pouvoir actionner l’interrupteur Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée.

Pour mettre en marche l’outil électroportatif, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (4) et maintenez-le enfoncé.

Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt (4), maintenez-le enfoncé et appuyez en même temps sur le bouton de blocage (5).

Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (4). Si l’interrupteur Marche/Arrêt (4) est bloqué, appuyez d’abord dessus puis relâchez-le.

Présélection de la vitesse d’oscillation

La molette de présélection (3) permet de présélectionner la vitesse d’oscillation voulue, même en cours de fonctionnement.

La vitesse d’oscillation requise dépend du type de matériau et des conditions de travail. Elle peut être déterminée par des essais pratiques.

Instructions d’utilisation

uDébranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif.

uAvant de poser l’outil électroportatif, attendez que celui ci soit complètement à l’arrêt.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVERTEN-

22 | Español

La capacité d’enlèvement de matière ainsi que l’état de surface obtenu dépendent essentiellement du type d’abrasif choisi, de la vitesse d’oscillation présélectionnée et de la pression exercée.

Seuls des disques abrasifs en parfait état assurent de bons résultats et ménagent l’outil électroportatif.

Veillez à toujours exercer une pression régulière, afin d’augmenter la durée de vie des disques abrasifs.

Une pression trop élevée n’améliore pas les performances de ponçage mais augmente considérablement l’usure de l’outil électroportatif et du disque abrasif.

Un disque abrasif utilisé pour poncer du métal ne doit ensuite pas être utilisée pour poncer d’autres matériaux. N’utilisez que des accessoires de ponçage Bosch d’origine.

Entretien et Service après vente

Nettoyage et entretien

uDébranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil électroportatif.

uTenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.

Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente

sous :

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Élimination des déchets

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’UE :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Español

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para

herramientas eléctricas

Lea íntegramente las advertencias

de peligro, las instrucciones, las

CIA

ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso

de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede

ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión

grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-

nes para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo

uMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.

Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.

uNo utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a

inflamar los materiales en polvo o vapores.

uMantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

uEl enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

uEvite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.

El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

uNo exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.

uNo abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

uAl trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

uSi fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.

Seguridad de personas

uEsté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

uUtilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

uEvite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar

Español | 23

el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.

uRetire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.

uEvite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

uLleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

uSi se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

uNo permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

uNo sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

uNo utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

uSaque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.

uGuarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

uCuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 | Español

antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

uMantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

uUtilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

uMantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

Servicio

uÚnicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

Indicaciones de seguridad para lijadoras

uDurante el trabajo, sostenga firmemente la herramienta eléctrica con ambas manos y cuide una posición segura. Utilizando ambas manos la herramienta eléctrica es guiada de forma más segura.

uUtilice la herramienta eléctrica solamente para el lijado en seco. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.

u¡Atención peligro de incendio! Evite un sobrecalentamiento de la pieza de trabajo y la lijadora. Vacíe siempre el contenedor de polvo antes de las pausas de trabajo. El polvo abrasivo en el saco de polvo, en el microfiltro, en el saco de papel (o en la bolsa filtrante o bien en el filtro de la aspiradora) puede autoencenderse bajo condiciones desfavorables, así como la proyección de chispas durante el lijado de metales. Existe un riesgo particular si el polvo de lijado se mezcla con barniz, residuos de poliuretano u otras sustancias químicas y el material lijado está caliente después de un largo tiempo de trabajo.

uLimpie regularmente las ranuras de ventilación de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica.

uAsegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.

uEspere a que se haya detenido la herramienta eléctrica antes de depositarla.

uEl enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe macho en materia.

Descripción del producto y servicio

Lea íntegramente estas indicaciones de se-

guridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.

Utilización reglamentaria

La herramienta eléctrica ha sido diseñada para lijar en seco madera, plástico, metal y superficies emplastecidas o pintadas.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

(1)Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)a)

(2)Tornillo para empuñadura adicionala)

(3)Rueda de ajuste para preselección del n.º de oscilaciones

(4)Interruptor de conexión/desconexión

(5)Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/ desconexión

(6)Elemento de filtro (sistema de microfiltro)

(7)Caja colectora de polvo completa (sistema de microfiltro)

(8)Pieza de apriete posterior

(9)Palanca de apriete

(10)Placa lijadora

(11)Palanca de apriete

(12)Pieza de apriete anterior

(13)Empuñadura (zona de agarre aislada)

(14)Hoja lijadoraa)

(15)Dispositivo perforadora)

(16)Tornillos para placa lijadora

(17)Placa lijadora delgada, prolongadaa)

(18)Hola lijadora, prolongadaa)

(19)Tornillo para placa lijadora prolongadaa)

(20)Hola lijadora, triangulara)

(21)Placa lijadora triangular, prolongadaa)

(22)Boquilla de expulsión

(23)Manguera de aspiracióna)

a)Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español | 25

Datos técnicos

 

 

 

 

 

 

 

Lijadora orbital

 

GSS 230 AVE

GSS 280 AVE

Número de artículo

 

3 601 B92 8..

3 601 B92 9..

Caja colectora de polvo, incluida en el sumi-

 

nistro

 

 

 

Preselección del n.º de oscilaciones

 

Potencia absorbida nominal

W

300

350

Número de revoluciones en vacío

min-1

8000–11000

8000–11000

N.º de oscilaciones en vacío

min-1

16000–22000

16000–22000

Diámetro de oscilación

mm

2,4

2,4

Dimensiones de la hoja lijadora

 

 

 

Adherencia por contacto

mm

93 x 185

115 x 230

Tensión de apriete

mm

93 x 230

115 x 280

Dimensiones de la placa lijadora

mm

92 x 182

114 x 226

Peso según EPTA-Procedure 01:2014

kg

2,5

2,8

Clase de protección

 

/ II

/ II

Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecuciones específicas del país.

Información sobre ruidos y vibraciones

 

 

 

3 601 B92 8..

3 601 B92 9..

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-4.

 

 

El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a

 

Nivel de presión sonora

dB(A)

 

80

86

Nivel de potencia acústica

dB(A)

 

91

97

Inseguridad K

dB

 

3

3

¡Usar protección auditiva!

 

 

 

 

Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841-2-4:

ah

m/s2

2,5

2,5

K

dB

1,5

1,5

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede

suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.

Montaje

uAntes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Cambio de la hoja de lija

Elimine la suciedad y el polvo de la placa lijadora (10) antes

de colocar una nueva hoja de lija, p. ej., con un pincel.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26 | Español

Para garantizar una aspiración óptima del polvo, asegúrese de que los recortes de la hoja de lija coincidan con los orificios de la placa lijadora.

Hojas lijadoras con adherencia por contacto

(ver figura E)

La placa lijadora (10) está equipada con un tejido de cierre por contacto, para que pueda fijar las hojas lijadoras con la sujeción de cierre por contacto en forma rápida y sencilla. Sacuda el tejido de cierre por contacto de la placa lijadora

(10) antes de acentar la hoja lijadora (14), para posibilitar una adherencia óptima.

Coloque la hoja lijadora (14) enrasada en un lado de la placa lijadora (10), luego aplique la hoja lijadora sobre el plato lijador y presiónelo firmemente.

Para quitar la hoja lijadora (14), agárrela por una punta y retírela de la placa lijadora (10).

Hojas lijadoras sin adherencia por contacto (ver figuras A–B)

Presione la palanca de sujeción (9) hacia abajo. Introduzca la hoja lijadora (14) hasta el tope por debajo de

la regleta de sujeción trasera (8) abierta y suelte de nuevo la palanca de sujeción (9).

Abra la palanca de sujeción (11).

Coloque la hoja lijadora (14) en forma tensada alrededor de la placa lijadora. Introduzca el otro extremo de la hoja lijadora (14) por debajo de la regleta de sujeción delantera (12) abierta y fije la hoja lijadora cerrando la palanca de sujeción

(11).

Las hojas lijadoras sin orificios, p. ej. de material de rodillos o por metros, las puede perforar para la aspiración de polvo con el perforador (15). Para ello, presione la herramienta eléctrica con la hoja lijadora montada sobre el perforador (ver figura D).

Para quitar la hoja lijadora (14), abra la palanca de sujeción

(11) y presione la palanca de sujeción (9) hacia abajo. Saque la hoja lijadora.

Selección de la hoja lijadora

De acuerdo al material a trabajar y al arranque de material deseado puede seleccionarse entre diversas hojas lijadoras:

 

Granulación

 

 

40 – 400

Para mecanizar todos los materiales de ma-

 

dera

 

 

Para prelijar, p. ej. vigas y tablas áspe-

aproxi-

40, 60

ras y sin cepillar

mada

 

Para el rectificado superficial y para

media

80, 100,

aplanar faltas de planeidad menores

 

120

Para el acabado y lijado fino de made-

precisa

180, 240,

ras duras

 

320, 400

 

 

40 – 320

 

Granulación

Para lijar superficies pintadas, barnizadas, o

 

imprimaciones con masas de relleno y em-

 

plastecido

 

 

Para decapar pintura

aproxi-

40, 60

 

mada

 

Para igualar superficies pintadas des-

media

80, 100,

pués de la primera mano

 

120

Para el lijado final de imprimaciones

precisa

180, 240,

antes de pintar

 

320

Indicación: Para evitar que se rompa la hoja lijadora, sólo

use hojas lijadoras desde una granulación de 80.

Cambio de placa lijadora (ver figura F)

La placa lijadora (10) se puede sustituir si es necesario. Desenrosque totalmente los 6 tornillos (16) y quite la placa lijadora (10). Coloque la nueva placa lijadora (10) y apriete de nuevo firmemente los tornillos.

Placas lijadoras especiales

Puede reemplazar la placa lijadora (10) suministrada por una placa lijadora especial disponible como accesorio.

El montaje de las placas lijadoras especiales se realiza igual que al cambiar la placa lijadora adjunta.

El montaje y desmontaje de la hoja lijadora se realiza igual que la hoja lijadora original.

Placa lijadora prolongada, rectangular, delgada (ver

figura G)

La utilización de la placa lijadora prolongada, rectangular, delgada (17) le posibilita el lijado en lugares difícilmente accesibles y espacios estrechos, como p. ej. listones de ventanas y puertas, ranuras o detrás de calefactores y tubos de agua.

Para el montaje de la placa lijadora prolongada, rectangular, delgada (17) utilice los correspondientes tornillos (19).

Placa lijadora prolongada, triangular (ver figura H)

La utilización de la Placa lijadora prolongada triangular (21)

le posibilita el lijado en ángulos y bordes.

Hojas lijadoras (sin adherencia por contacto) (ver figuras

A–B)

En el caso de emplear predominantemente hojas lijadoras estándar sin cierre de cardillo, se recomienda emplear la placa para lijados finos sin cierre de cardillo. Por ser plana la superficie de la placa lijadora se obtienen unos resultados de lijado excelentes, especialmente en lijados finos.

Empuñadura adicional

La empuñadura adicional (1) permite un manejo cómodo y una distribución de fuerza óptima, especialmente en el caso de una alta abrasión de lijado.

Fije la empuñadura adicional (1) con el tornillo (2) en la caja.

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.

A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar.

Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.

uEvite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

Autoaspiración con caja colectora de polvo

(ver figuras I–M)

Desplace la caja colectora de polvo (7) sobre la boquilla de expulsión (22). Al realizar esto oriéntela de forma que los rebajes en la caja colectora de polvo asienten en las puntas de la boquilla de expulsión para que enclave de manera perceptible.

El nivel de llenado de la caja colectora de polvo (7) puede controlarse fácilmente por el depósito transparente.

Para vaciar la caja colectora de polvo (7) retírela hacia atrás con un leve giro.

Desatornille el elemento filtrante (6) y retírelo de la caja colectora de polvo (7). Vacíe la caja colectora de polvo. Sacuda el elemento filtrante (6) ligeramente sobre una base firme, para soltar el polvo. Limpie las aletas del elemento filtrante (6) con un cepillo blando.

Indicación: Para garantizar una aspiración de polvo óptima, vacíe la caja colectora de polvo (7) oportunamente y limpie el elemento filtrante (6) con regularidad.

Al trabajar superficies verticales sujete la herramienta eléctrica de forma que la caja colectora de polvo (7) quede en la parte de abajo.

Aspiración externa (ver figura N)

Enchufe la manguera de aspiración (23) en la boquilla de expulsión (22). Introduzca la manguera de aspiración en la boquilla de expulsión cuidando que queden abiertas en la misma las aberturas laterales (ver figura). Con ello se evita que la herramienta eléctrica se adhiera a la pieza de trabajo durante el lijado y se dañe la superficie de la pieza de trabajo. Empalme la manguera de aspiración (23) con una aspiradora (accesorio). Encontrará un resumen de las conexiones a distintas aspiradoras al final de estas instrucciones.

El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar.

Español | 27

Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.

Al trabajar superficies verticales sujete la herramienta eléctrica de forma que la boquilla de conexión y la manguera de aspiración queden en la parte de abajo.

Operación

Puesta en marcha

u¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica.

Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V.

Conexión/desconexión

uAsegúrese de que puede operar el interruptor de conexión/desconexión sin soltar el mango.

Para la conexión de la herramienta eléctrica presione el interruptor de conexión/desconexión (4) y manténgalo presionado.

Para la retención del interruptor de conexión/desconexión

(4), manténgalo oprimido y presione adicionalmente la tecla de retención (5).

Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de conexión/desconexión (4). En caso de que el interruptor de conexión/desconexión (4) esté bloqueado, presiónelo primero y suéltelo a continuación.

Preselección del nº de oscilaciones

Con la rueda de ajuste de la preselección del número de oscilaciones (3) puede preseleccionar el número de oscilaciones necesario también durante el servicio.

El nº de oscilaciones requerido depende del material y condiciones de trabajo y se recomienda por ello determinarlo probando.

Instrucciones para la operación

uAntes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

uEspere a que se haya detenido la herramienta eléctrica antes de depositarla.

El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la superficie obtenidos vienen determinados esencialmente por la hoja lijadora empleada, el número de oscilaciones preseleccionado y por la presión de aplicación ejercida.

Únicamente unas hojas lijadoras en buenas condiciones permiten conseguir un buen rendimiento en el arranque de material además de cuidar la herramienta eléctrica.

Preste atención a ejercer una presión de aplicación uniforme para prolongar la vida útil de las hojas lijadoras.

Una presión de aplicación excesiva no supone un mayor rendimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste de la herramienta eléctrica y hoja lijadora.

No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal para lijar otros tipos de material.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28 | Português

Utilice solamente accesorios originales Bosch para lijar.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

uAntes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

uMantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

España

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Eliminación

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra

sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Instruções de segurança

Instruções gerais de segurança para

ferramentas eléctricas

AVISO

Devem ser lidas todas as

 

indicações de segurança,

instruções, ilustrações e especificações desta

ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções

apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico,

incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência.

O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho

uMantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.

uNão trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

uManter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança eléctrica

uA ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.

uEvitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uManter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.

uNão deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.

uSe trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.

uSe não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.

Segurança de pessoas

uEsteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.

uUtilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

uEvitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

uRemover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.

uEvite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.

uUsar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.

uSe for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure se de que estejam conectados e

Português | 29

utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

uNão deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas

eléctricas

uNão sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho.

É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.

uNão utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.

uPuxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.

uGuardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho.

Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.

uTratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.

uManter as ferramentas de corte afiadas e limpas.

Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.

uUtilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.

uMantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.

Serviço

uSó permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.

Bosch Power Tools

 

 

 

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 | Português

Instruções de segurança para lixadeira

uDurante o trabalho, segure a ferramenta elétrica com as duas mãos e providencie uma estabilidade segura.

A ferramenta elétrica é conduzida com maior segurança com ambas as mãos.

uUse a ferramenta elétrica apenas para lixamento a seco. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.

uAtenção, perigo de incêndio! Evite um sobreaquecimento do material de lixar e da lixadeira. Esvazie sempre o reservatório de pó antes de pausas no trabalho. O pó de lixa no saco coletor do pó, no microfiltro, no saco de papel (ou no saco do filtro ou no filtro do aspirador) pode incendiar-se sob circunstâncias desfavoráveis como faíscas ao lixar metais. Existe perigo especialmente quando o pó de lixa está misturado com restos de verniz, poliuretano ou outras substâncias químicas e o material de lixar está quente após longo período de trabalho.

uLimpe com regularidade as aberturas de ventilação da sua ferramenta elétrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos elétricos.

uFixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão.

uEspere a ferramenta elétrica parar completamente, antes de depositá la.

Descrição do produto e do serviço

Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de

segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções.

Utilização adequada

A ferramenta elétrica destina-se ao lixamento a seco de madeira, plástico, metal, massa de aparelhar e superfícies pintadas.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere se à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas.

(1)Punho adicional (superfície do punho isolada)a)

(2)Parafuso para punho adicionala)

(3)Roda de pré-seleção do número de oscilações

(4)Interruptor de ligar/desligar

(5)Tecla de fixação para o interruptor de ligar/desligar

(6)Elemento do filtro (sistema de microfiltro)

(7)Caixa de pó completa (sistema de microfiltro)

(8)Barra de aperto traseira

(9)Alavanca de aperto

(10)Placa de lixar

(11)Alavanca de aperto

(12)Barra de aperto dianteira

(13)Punho (superfície do punho isolada)

(14)Folha de lixaa)

(15)Placa para furar folhas de lixaa)

(16)Parafusos para a placa de lixar

(17)Placa de lixar fina, prolongadaa)

(18)Folha de lixa, prolongadaa)

(19)Parafusos para placa de lixar prolongadaa)

(20)Folha de lixa, triangulara)

(21)Folha de lixa, triangular, prolongadaa)

(22)Bocais de sopro

(23)Mangueira de aspiraçãoa)

a)Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.

Dados técnicos

Lixadeira orbital

 

GSS 230 AVE

GSS 280 AVE

Número de produto

 

3 601 B92 8..

3 601 B92 9..

Caixa do pó no volume de fornecimento

 

Pré-seleção do número de oscilações

 

Potência nominal absorvida

W

300

350

N.° de rotações em vazio

r.p.m.

8000–11000

8000–11000

Número de oscilações em vazio

o.p.m.

16000–22000

16000–22000

Diâmetro do círculo de oscilação

mm

2,4

2,4

Dimensões da folha de lixa

 

 

 

Fixação auto aderente

mm

93 x 185

115 x 230

Tensão de aperto

mm

93 x 230

115 x 280

1 609 92A 65K | (07.12.2020)

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 155 hidden pages