Bosch BGL 2A100, BGL 2A220, BGL 2B110, BGL 2C110 User manual

0 (0)

Register your new Bosch now:

www.bosch-home.com/welcome

BGL 2... / BGB2...

de

Gebrauchsanleitung

sv

Bruksanvisning

hu

Használati utasítás

en

Instruction manual

fi

Käyttöohje

bg

Указания за употреба

fr

Mode d’emploi

es

Instrucciones de uso

uk

Інструкція з експлуатації

it

Istruzioni per l’uso

pt

Instruções de serviço

ru

Инструкция по

nl

Gebruiksaanwijzing

el

Οδηγίε χρήση

 

эксплуатации

da

Brugsanvisning

tr

Kullanım kılavuzu

ro

Instrucţiuni de utilizare

no

Bruksanvisning

pl

Instrukcja obsługi

ar

ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ

de

Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.

Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Hinweise!

Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:

Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -SonderzubehörUm die Garantieleistung nicht zu gefährden, empfeh-

len wir das Betreiben Ihres Gerätes nur mit OriginalStaubbeuteln.

Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf der Staubsauger nicht benutzt werden für:

das Absaugen von Menschen oder Tieren.das Aufsaugen von:

−−Kleinlebewesen (z. B. Fliegen, Spinnen, ...). −−gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen

oder glühenden Substanzen. −−feuchten oder flüssigen Substanzen.

−−leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und Gasen.

−−Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungsan- lagen.

−−Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.

Sicherheitshinweise

Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Plastiktüten und Folien sind außer Reichweite von Kleinkindern aufzubewahren und zu entsorgen.

==>Es besteht Erstickungsgefahr!

Sachgemäßer Gebrauch

Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und in Betrieb nehmen.

Niemals ohne Staubbeutel bzw. Staubbehälter, Motorschutzund Ausblasfilter saugen.

==> Gerät kann beschädigt werden!

Niemals mit Düse und Rohr in Kopfnähe saugen. ==> Es besteht Verletzungsgefahr!

Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer unterhalb des Benutzers stehen.

Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.Bei einer Betriebsdauer von mehr als 30 Minuten Netz-

anschlusskabel vollständig ausziehen.

Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen.

Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht einquetschen.

Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automatischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körperteile, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird.

==> Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen.

Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker ziehen.Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.

Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.

Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.

Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen.

Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter (Staubbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter etc.) geben.

Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeignet.

==> Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung des Gerätes führen.

Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn nicht gesaugt wird.

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, danach das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen.

! Bitte beachten

Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von mindestens 16A abgesichert sein.

Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlossen sind.

Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhere Leistungsstufe wählen.

1

Hinweise zur Entsorgung

Verpackung

Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transport. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.

Altgerät

Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.

Entsorgung Filter und Staubbeutel

Filter und Staubbeutel sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, können sie über den normalen Hausmüll entsorgt werden.

Allgemeine Hinweise

Staubbeutel

Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen hocheffizienten Staubsauger, der nur mit Original-Staub- beuteln seine besten Reinigungs-Ergebnisse erzielt. Nur bei der Verwendung von hochwertigen Staubbeuteln, wie den Original-Staubbeuteln von Bosch werden die im EU Energie-Label angegebene Werte zur Energieeffizienzklasse, Staubaufnahme und Staubrückhaltever-mögen erreicht. Bei der Verwendung von Staubbeuteln minderer Qualität (z.B. Papierbeutel) kann zudem die Lebensdauer und Leistung Ihres Gerätes signifikant beeinflusst werden.

Ein Garantieanspruch besteht nur bei Verwendung von Original-Staubbeuteln.

Mehr Informationen und Bestellmöglichkeit von Ori- ginal-Staubbeuteln unter www.bosch-home.com/dust-bag

Zubehör

Das Aussehen Ihres Zubehörs (Düse, Saugrohr, etc.) kann bei gleicher Funktionsweise von den Abbildungen in dieser Gebrauchs-anweisung abweichen.

Symbole

Für das Absaugen von Polstermöbeln, Kissen und Gardinen

Für das Absaugen von Teppichen und Teppichböden

Für das Absaugen von glatten Böden, Hartböden

Hinweise zum Energielabel

Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Universalstaubsauger.

Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz und Reinigungsklasse auf Teppich und Hartboden verwenden Sie bitte die umschaltbare Universaldüse.

Die angegebenen Werte zum Energielabel wurden nach den vorgeschriebenen Messverfahren (gemäß EN60312-1) ermittelt.

en

Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual.

Intended use

This vacuum cleaner is intended for domestic use and not for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual. The manufacturer will not accept any responsibility for damage caused by improper use or incorrect operation.

Therefore, please note the following points!

The vacuum cleaner must only be operated with:

Original replacement parts, accessories or special accessories

In order to avoid invalidating the warranty, we recommend that you operate your appliance using only original dust bags.

In order to prevent injuries and damage, the vacuum cleaner must not be used for:

Vacuum-cleaning persons or animalsVacuuming up:

−−insects or spiders.

−−hazardous, sharp-edged, hot or glowing substances. −−damp or liquid substances.

−−highly flammable or explosive substances and gases.

−−ash, soot from tiled stoves and central heating systems.

−−toner dust from printers and copiers.

Safety information

This vacuum cleaner complies with the recognised rules of technology and the relevant safety regulations.

The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and the have understood the potential dangers of using the appliance.

2

Children must never play with the appliance.

Cleaning and user maintenance must never be carried out by children without supervision.

Plastic bags and films must be kept out of the reach of children before disposal. ==>Risk of suffocation.

Proper use

Only connect and use the vacuum cleaner in accordance with the specifications on the rating plate.

Never vacuum without the dust bag or dust container, motor protection or exhaust filter.

==> This may damage the vacuum cleaner.

Always keep the vacuum cleaner away from your head when using nozzles and tubes.

==> This could cause injury!

When vacuuming stairs, the appliance must always be positioned below the user.

Do not use the power cord or the hose to carry or transport the vacuum cleaner.

For safety reasons, if this appliance's mains power cable becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, their after-sales service department or a similarlyqualified person.

If using the appliance for longer than 30 minutes, pull out the power cord completely.

When disconnecting the appliance from the mains, pull on the plug itself to remove it; do not pull on the power cord.

Do not pull the power cord over sharp edges or allow it to become trapped.

When the cable is being automatically rewound, ensure that the mains plug is not thrown towards persons, body parts, animals or objects.

==> Use the mains plug to guide the power cord.

Pull out the mains plug before carrying out any work on the vacuum cleaner.

Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged. Unplug the appliance from the mains if a fault is detected.

For safety reasons, only authorised after-sales service personnel are permitted to carry out repairs and fit replacement parts to the vacuum cleaner.

Protect the vacuum cleaner from the weather, moisture and sources of heat.

Do not pour flammable substances or substances containing alcohol onto the filters (dust bag, motor protection filter, exhaust filter, etc.).

The vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites.

==> Vacuuming up building rubble could damage the appliance.

When not in use, switch off the appliance and pull out the mains plug.

At the end of its life, the appliance should immediately be rendered unusable, then disposed of in an appropriate manner.

!Please note

The mains socket must be protected by at least a 16 amp circuit breaker.

If a circuit breaker is tripped when you switch on the vacuum cleaner, this may be because other electrical appliances which have a high current draw are connected to the same power circuit.

To prevent the circuit breaker from tripping, select the lowest power setting before switching the appliance on, and increase the power only once it is running.

Disposal information

Packaging

The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transportation. It is made of environmentally friendly materials and can therefore be recycled. Dispose of packaging that is no longer required at an appropriate recycling point.

Old appliance

Old appliances still contain many valuable materials. Therefore, please take appliances that have reached the end of their service life to your retailer or recycling centre so that they can be recycled. For current disposal methods, please enquire at a retailer or your local council.

Disposal of filters and dust bags

Filters and dust bags are manufactured from environmentally friendly materials. Provided they do not contain substances that are not permitted in household waste, you can dispose of them with your normal household waste.

General information

Dust bags

Your appliance is a highly efficient vacuum cleaner that can only deliver its optimum cleaning performance if fitted with Original dust bags. The ratings on the EU energy label regarding the vacuum cleaner's energy efficiency class, dust pick-up and dust collection capacity can only be achieved using premium-quality dust bags, such as Bosch Original dust bags. Using inferior-quality dust bags (e.g. paper bags) can have a significant impact on the service life and performance of your appliance.

Warranty claims can only be made if Original dust bags are used.

You can find more information about and order Original dust bags at: www.bosch-home.com/dust-bag

Accessories

Your accessories (nozzle, suction pipe, etc.) may look different from but work in the same way as those depicted in the illustrations in this instruction manual.

3

Symbols

For vacuuming upholstered furniture, cushions and curtains.

For vacuuming rugs and carpets

For vacuuming hard floors

Notes on the energy label

This vacuum cleaner is a general purpose vacuum cleaner.

To achieve the declared energy efficiency and cleaning performance class on carpet, please use the interchangeable universal nozzle.

The values provided on the energy label have been determined according to the prescribed measuring process (in accordance with EN60312-1).

fr

Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.

Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu

Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique et non professionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusivement selon les indications figurant dans cette notice d'utilisation. Le fabricant n'est pas responsable d'éventuels dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou d'une manipulation incorrecte.

Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivantes!

L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :

des pièces de rechange ou accessoires d'origine

Afin de ne pas compromettre la garantie, nous recommandons d'utiliser votre appareil uniquement avec des sacs aspirateurs d'origine.

Pour éviter des blessures et des dommages, l'aspirateur ne doit pas être utilisé pour :

aspirer sur des personnes ou des animaux.l'aspiration de :

−−petits organismes vivants (p.ex. mouches, araignées, ...).

−−substances nocives, coupantes, chaudes ou incandescentes.

−−substances humides ou liquides.

−−substances et gaz facilement inflammables ou explosifs.

−−cendres, suie des poêles et d'installations de chauffage central.

−−poussières de toner provenant d'imprimantes et de photocopieurs.

Consignes de sécurité

Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables.

L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et / ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés.

==>Il y a risque d'asphyxie !

Utilisation correcte

Raccorder et mettre l'aspirateur en service uniquement selon les indications figurant sur la plaque signalétique.

Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à poussières, filtre de protection du moteur et filtre de sortie d'air.

==> L'appareil peut être endommagé !

Ne jamais aspirer avec la brosse/le suceur et le tube à proximité de la tête.

==> Il y a risque de blessures!

Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit toujours se trouver plus bas que l'utilisateur.

Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour porter / transporter l'aspirateur.

Lorsque le cordon électrique de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par les soins du fabricant ou de son SAV ou une personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger.

En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, retirer le cordon électrique entièrement.

Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, pour débrancher l'appareil de la prise.

Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes coupantes et ne pas le coincer.

Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre des personnes, parties du corps, animaux ou des objets lors de l'enroulement automatique du cordon. =>> Guider le cordon électrique par la fiche.

Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de la prise.

Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectueux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise.

Pour éviter tout risque de danger, seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des réparations et à remplacer des pièces sur l’aspirateur.

4

Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmosphériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur.

Ne pas mettre des substances inflammables ou à base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.).

L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier. ==> L’aspiration de gravats risque d’endommager

l'appareil.

Éteignez l’appareil et débranchez-le, si vous ne l'utilisez pas.

Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon réglementaire.

!Important

La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au moins 16 A.

Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'autres appareils électriques d'une puissance connectée élevée sont branchés en même temps sur le même circuit électrique.

Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur une puissance supérieure.

Consignes pour la mise au rebut

Emballage

L'emballage protège l'aspirateur pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage « Point vert ».

Appareil usagé

Les appareils usagés contiennent souvent des matériaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usagé au revendeur ou à un centre de recyclage pour la revalorisation. Pour connaître les possibilités d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du revendeur ou de la mairie.

Elimination des filtres et des sacs

Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des matériaux compatibles avec l'environnement. Ils peuvent être éliminés avec les ordures ménagères ordinaires, à condition qu'ils ne contiennent aucune substance prohibée.

Indications générales

Sac aspirateur

Votre appareil est un aspirateur à très haute efficacité qui atteint ses meilleurs résultats de nettoyage uniquement avec des sacs aspirateur d'origine. Seulement en utilisant des sacs aspirateur de haute qualité, tels que les sacs aspirateur d'origine Bosch, garantissent d'atteindre les valeurs indiquées dans le label d'énergie UE concernant la classe d'efficacité énergétique, l'absorption de poussière et la capacité de rétention des poussières. L'utilisation de sacs aspirateur d'une qualité moindre (par ex. sacs en papier) peut en plus avoir un impact significatif sur la durée de vie et la performance de votre appareil.

La garantie est uniquement concédée lors de l'utilisation de sacs aspirateur d'origine.

De plus amples informations et la disponibilité des sacs aspirateurs d'origine sous www.bosch-home.com/dust-bag

Accessoires

L'apparence de vos accessoires (brosse, tube d'aspiration, etc.) peut être différentes des illustrations dans cette notice d'utilisation, le fonctionnement étant toutefois le même.

Symboles

Pour aspirer sur des tissus d'ameublement, coussins et rideaux.

Pour aspirer sur des tapis et moquettes

Pour aspirer sur des sols durs

Indications concernant le label énergétique

Cet aspirateur est à usage général.

Pour atteindre l’efficacité énergétique et la classe de performance de nettoyage déclarées sur des tapis et sols durs, veuillez utiliser la brosse universelle adaptable au type de sol.

Les valeurs indiquées relatives au label énergétique ont été déterminées en utilisant les méthodes de mesure prescrites (selon EN60312-1).

it

Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso.

Utilizzo conforme

Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'utilizzo in ambito domestico e non è adatto all'uso industriale. Utilizzare l'aspirapolvere soltanto così come indicato dalle presenti istruzioni per l'uso. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati da un utilizzo non conforme o errato.

Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente le seguenti avvertenze.

5

L'aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente con:

parti di ricambio, accessori o accessori speciali originali

Per non pregiudicare il diritto alla garanzia, consigliamo di usare l'apparecchio solo con sacchetti originali.

Al fine di evitare lesioni e/o danni, l'aspirapolvere non può essere utilizzato:

su persone e/o animali.

Non può altresì essere utilizzato per aspirare: −−insetti (come mosche, ragni, ecc.)

−−sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o incandescenti

−−sostanze umide o liquide

−−sostanze e gas infiammabili o esplosivi

−−cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli impianti di riscaldamento centrali

−−polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.

Norme di sicurezza

Questo aspirapolvere è conforme alle disposizioni tecniche riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore.

L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto.

Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plastica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di provvedere al loro smaltimento.

==>Pericolodi soffocamento!

Uso conforme

Collegare e azionare l'aspirapolvere esclusivamente come indicato sulla targhetta.

Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza sacchetto filtro o contenitore raccoglisporco, filtro di protezione del motore e filtro d'igiene.

==> L'apparecchio può danneggiarsi!

Non aspirare mai con la bocchetta e il tubo dell'aspirapolvere in prossimità della testa.

==> Pericolo di lesioni!

Per la pulizia delle scale l'apparecchio deve trovarsi sempre più in basso rispetto a chi lo usa.

Non utilizzare il cavo di alimentazione e il tubo flessibile per spostare/trasportare l'aspirapolvere.

Qualora il collegamento alla rete del presente apparecchio fosse danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o da un addetto qualificato al fine di evitare situazioni di pericolo.

Se l'uso si prolunga oltre i 30 minuti, estrarre completamente il cavo di collegamento alla rete elettrica.

Per scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica, non tirare il cavo, bensì estrarre la spina.

Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli vivi e non schiacciarlo.

Durante il riavvolgimento automatico del cavo, prestare attenzione a che la spina non vada a sbattere contro persone, parti del corpo, animali o oggetti. =>> guidare il cavo di collegamento alla rete elettrica con l'aiuto della spina.

Prima di qualsiasi intervento sull’aspirapolvere, estrarre la spina.

Non utilizzare l'aspirapolvere se danneggiato. In caso di anomalia, estrarre la spina dalla presa.

Per evitare eventuali lesioni, le riparazioni e le sostituzioni dei componenti dell’aspirapolvere devono essere effettuate esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato.

Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie, dall'umidità e dalle sorgenti di calore.

Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di protezione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze infiammabili o contenenti alcol.

L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri.

==> L'aspirazione di macerie può causare il danneg giamento dell'apparecchio.

Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina quando non lo si usa.

Gli apparecchi dismessi devono essere resi immediatamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in conformità alle normative vigenti in materia.

!Attenzione!

La presa di corrente deve essere protetta attraverso un dispositivo salvavita di almeno 16 A.

Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositivo salvavita, la causa può essere dovuta al fatto che sono stati collegati contemporaneamente allo stesso circuito altri apparecchi a elevato consumo energetico.

Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita, prima di accendere l'apparecchio selezionare il livello di potenza più basso e solo in un secondo momento selezionare un livello di potenza maggiore.

Avvertenze per lo smaltimento

Imballaggio

L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro eventuali danni durante il trasporto. È costituito da materiali non inquinanti e può pertanto essere riciclato. Provvedere allo smaltimento dei materiali di imballaggio non più necessari rivolgendosi ai centri di raccolta per il sistema di riciclaggio "Punto verde".

6

Apparecchio dismesso

Gli apparecchi dismessi contengono ancora molteplici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di restituire l'apparecchio dismesso al proprio rivenditore o a un centro di riciclaggio. Per informazioni sulle modalità del riciclaggio, rivolgersi al proprio rivenditore o all'amministrazione comunale della propria città.

Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro

Il filtro e il sacchetto filtro sono costituiti da materiali non inquinanti. A condizione che non contengono alcuna sostanza dannosa, possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.

Avvertenze generali

Sacchetto raccoglipolvere

Questo apparecchio è un aspirapolvere altamente efficiente che raggiunge i migliori risultati di pulizia solo se si utilizzano i sacchetti raccoglipolvere originali. Solo usando sacchetti raccoglipolvere di qualità, come i sacchetti raccoglipolvere originali Bosch, si possono raggiungere i valori indicati nell'etichetta energetica UE in merito a classe di efficienza energetica, aspirazione di polvere e capacità di trattenere la polvere. Usare sacchetti raccoglipolvere di qualità inferiore (ad es. sacchetti di carta) può inoltre compromettere in modo significativo la durata e le prestazioni dell'apparecchio.

Il diritto di garanzia sussiste soltanto se si usano sacchetti raccoglipolvere originali.

Per maggiori informazioni e per ordinare i sacchetti raccoglipolvere originali, consultare il sito www.bosch-home.com/dust-bag

Accessori

L'aspetto degli accessori (spazzola, tubo di aspirazione, ecc.) può differire dalle immagini contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, il funzionamento rimane inalterato.

Simboli

Per aspirare imbottiture di mobili, cuscini e tende.

Per aspirare tappeti e moquette

Per aspirare pavimenti duri

Avvertenze circa l'etichetta energetica

Per quanto concerne questo aspirapolvere si tratta di un aspirapolvere ad uso generale.

Per il raggiungimento dell’efficienza energetica e della classe di efficienza pulente dichiarate su tappeti e pavimenti utilizzare la spazzola universale commutabile.

I valori indicati relativi all'etichetta energetica sono stati determinati sulla base delle procedure di misurazione prescritte (in conformità a EN60312-1).

nl

De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen.

Gebruik volgens de voorschriften

Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die ontstaat wanneer het apparaat niet volgens de voorschriften of op een verkeerde manier wordt gebruikt.

Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!

De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:

originele onderdelen, -toebehoren of -extra toebehoren

Met het oog op de garantie raden wij aan het apparaat alleen te gebruiken met originele stofzakken.

Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger niet worden gebruikt voor:

het schoonzuigen van mensen of dieren.het opzuigen van:

−−insecten ( bijv. vliegen, spinnen, ...).

−−substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.

−−vochtige of vloeibare stoffen.

−−licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen. −−as, roet uit haarden en centrale verwarmingsinstal-

laties.

−−tonerstof van printers en kopieerapparaten.

Veiligheidsvoorschriften

Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen.

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de bediening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoogte zijn van de gevaren die hieruit kunnen voorvloeien.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen als zij niet onder toezicht staan.

7

Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard en afgevoerd.

==>Er bestaat gevaar voor verstikking!

Juist gebruik

De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten en in gebruik nemen.

Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir, motorbeveiligingsen uitblaasfilter.

==> Het apparaat kan beschadigd raken!

Zuig nooit met mondstuk en buis in de nabijheid van het hoofd.

==> Er bestaat gevaar voor letsel!

Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd onder de gebruiker staan.

Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om de stofzui-ger te dragen / transporteren.

Raakt de voedingskabel van dit apparaat beschadigd, dan dient deze door de fabrikant, zijn servicedienst of iemand met de juiste kwalificaties te worden vervangen, ter voorkoming van gevaarlijke situaties.

Bij een gebruiksduur van langer dan 30 minuten het elektriciteitssnoer volledig uittrekken.

Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker trekken om het apparaat van het net te koppelen.

Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trekken en niet bekneld laten raken.

Let erop dat de netstekker niet tegen personen, lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slaat wanneer het snoer automatisch wordt ingetrokken.

==> Leid het elektriciteitssnoer met behulp van de netstekker.

Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stekker uit het stopcontact halen.

De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij beschadigd is. In het geval zich een storing voordoet de stekker uit het stopcontact halen.

Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen worden uitgevoerd door onze klantenservice.

De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht en hittebronnen.

Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende stoffen op de filters (filterzak, motorbeveiligingsfilter, uitblaasfilter, etc.) terechtkomen.

De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouwplaatsen.

==> Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadiging van het toestel.

Wanneer de stofzuiger niet gebruikt wordt het toestel uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.

Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoeren.

!Let op

Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten.

De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd wanneer u alvorens het toestel aan te zetten de laagste stand instelt en pas daarna een hogere stand kiest.

Instructies voor recycling

Verpakking

De verpakking beschermt de stofzuiger tegen beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar. Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking van afval.

Oude toestellen

Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol materiaal. Geef daarom uw oude toestel voor hergebruik af aan uw handelaar of een recyclecentrum. Informatie over actuele methoden van afvalverwijdering kunt u krijgen bij uw handelaar of uw gemeente.

Afvoer van filters en filterzakken

Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke materialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten die niet toegestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via het normale huisvuil worden afgevoerd.

Algemene aanwijzingen

Stofzakken

Dit is een zeer efficiënte stofzuiger, die alleen met originele stofzakken de beste resultaten bereikt.. Alleen bij gebruik van hoogwaardige stofzakken, zoals de originele stofzakken van Bosch, worden de waarden voor de energie-efficiëntieklasse, de stofopname en het stofretentievermogen bereikt die op het EU energie-label staan aangegeven. Bij gebruik van stofzakken van mindere kwaliteit (bijv. papieren zakken) kan bovendien de levensduur en het vermogen van uw apparaat aanzienlijk worden beïnvloed.

Alleen bij gebruik van originele stofzakken kan aanspraak worden gemaakt op garantie.

Voor meer informatie over originele stofzakken en de mogelijkheid om ze te bestellen, zie: www.bosch-home.com/dust-bag

Toebehoren

Het uiterlijk van uw toebehoren (mondstuk, zuigbuis, etc.) kan afwijken van de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing. De werking ervan blijft echter gelijk.

Symbolen

Voor het schoonzuigen van beklede meubels, kussens en gordijnen.

Voor vloerkleden en vaste vloerbedekking

Voor harde vloeren

Informatie op het energielabel

Dit is een stofzuiger voor algemene doeleinden

Om op tapijt en harde vloeren de aangegeven energieefficiëntie en reinigingsprestatieklasse te bereiken gebruikt u het omschakelbare universele mondstuk.

De op het energielabel aangegeven waarden zijn bepaald volgens de voorgeschreven meetmethodes (conform En60312-1).

8

da

Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre.

Anvendelse iht. formål

Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private husholdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Støvsugeren må udelukkende anvendes i overensstemmelse med angivelserne i denne brugsanvisning. Producenten hæfter ikke for evt. skader, der er opstået som følge af ukorrekt anvendelse eller forkert betjening.

Overhold derfor altid nedenstående anvisninger!

Støvsugeren må kun bruges med:

Originale reservedele, -tilbehør eller -ekstra tilbehørVi anbefaler, at støvsugeren kun anvendes med origi-

nale støvsugerposer, fordi retten til garantiydelser i modsat fald kan falde bort.

For at undgå tilskadekomst og beskadigelser må støvsugeren ikke benyttes til:

Støvsugning af mennesker eller dyr.Opsugning af:

−−smådyr (f.eks. fluer, edderkopper, ...). −−sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller gløden-

de substanser.

−−fugtige eller flydende substanser. −−letantændelige eller eksplosive stoffer eller gasser. −−aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmeanlæg. −−tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.

Sikkerhedsanvisninger

Denne støvsuger opfylder de anerkendte tekniske standarder og de relevante sikkerhedsanvisninger.

Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover, samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner og / eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsigt eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med brugen af apparatet.

Børn må ikke bruge apparatet som legetøj.

Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, uden at de er under opsigt.

Plastikposer og folie må ikke være tilgængelige for småbørn, hverken ved opbevaring og kassering

==>Der er fare for kvælning!

Korrekt anvendelse

Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht. typeskiltet.

Støvsug aldrig uden filterpose hhv. støvbeholder, motorbeskyttelsesog udblæsningsfilter.

==> apparatet kan blive beskadiget!

Støvsug aldrig med mundstykke eller rør i nærheden af hovedet.

==> Der er fare for tilskadekomst!

Ved støvsugning af trapper, skal apparatet altid være placeret lavere end brugeren.

Benyt ikke netledningen eller slangen til at bære / transportere støvsugeren med.

Hvis dette apparats netkabel er blevet beskadiget, skal det skiftes ud af producenten, af dennes serviceværksted eller af en tilsvarende faguddannet person, så der ikke kan opstå fare.

Hvis støvsugeren er i drift i mere end 30 minutter, skal netledningen trækkes helt ud.

Træk ikke i tilslutningsledningen, men kun i selve stikket, når ledningen trækkes ud af kontakten.

Undlad at trække netledningen hen over skarpe kanter, og sørg for, at den ikke kommer i klemme.

Pas på, at netstikket ikke rammer personer, legemsdele, husdyr eller genstande under den automatiske ledningsoprulning. =>> Hold i stikket og ikke i selve ledningen, når netledningen trækkes ud.

Træk altid netstikket ud af kontakten, inden der foretages nogen form for arbejde på støvsugeren.

Støvsugeren må ikke anvendes, hvis den er beskadiget. Træk netstikket ud af kontakten i tilfælde af en funktionsfejl ved apparatet.

For at der ikke skal opstå fare, må reparationer af støvsugeren og udskiftning af reservedele kun udføres af et autoriseret serviceværksted.

Støvsugeren skal beskyttes mod fugt, vejr og vind samt påvirkning fra varmekilder.

Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser på filtrene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter, udblæsningsfilter etc.).

Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byggepladser.

==> Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet.Sluk for apparatet, og træk netstikket ud, når der ikke

støvsuges.

Et kasseret apparat skal gøres ubrugeligt med det samme og herefter bortskaffes efter forskrifterne.

!Bemærk!

Hvis sikringen springer, når støvsugeren tændes, kan årsagen til dette være, at der er tilsluttet flere elapparater med stort effektforbrug samtidig i den samme strømkreds.

For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren indstilles til det laveste effekttrin, inden der tændes for den, og først derefter skal der vælges et højere effekttrin.

Anvisninger om bortskaffelse

Emballage

Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse under transport. Den består af miljøvenlige materialer og kan derfor genbruges. Emballage, der ikke skal anvendes mere, bør bortskaffes på genbrugsstationer eller lignende.

9

Kasserede støvsugere

Kasserede apparater indeholder materialer, der kan genbruges. Aflever derfor kasserede støvsugere hos forhandleren eller i et genbrugscenter. Der kan indhentes oplysninger om gældende bortskaffelsesregler hos forhandleren eller på kommunen.

Bortskaffelse af filtre og filterposer

Filtre og filterposer er fremstillet af miljøvenlige materialer. Hvis de ikke indeholder substanser, som ikke må lægges i normalt husholdningsaffald, kan de bortskaffes som normalt husholdningsaffald.

Generelle anvisninger

Støvpose

Denne støvsuger er et højeffektivt produkt, som kun kan opnå sin optimale rengøringsydelse med originale støvposer. Det er kun muligt at opnå værdierne for energieffektivitetsklasse, støvabsorptionsevne og støvtilbageholdelsesevne, som er angivet i EU's energimærkningsordning, hvis der anvendes kvalitetsstøvposer, som de originale støvposer fra Bosch. Derudover kan apparatets levetid og ydeevne påvirkes markant ved anvendelse af støvposer af ringere kvalitet (f.eks. af papir).

Der kan kun gøres garantikrav gældende, hvis der anvendes originale støvposer.

Der findes flere oplysninger og mulighed for bestilling af originale støvposer på www.bosch-home.com/dust-bag

Tilbehør

Tilbehørets udseende (mundstykke, støvsugerrør, etc.) kan afvige fra de viste afbildninger i denne brugsanvisning, selv om deres funktion er den samme.

Symboler

Til støvsugning af polstrede møbler, puder og gardiner

Til støvsugning af løse tæpper og væg-til-væg tæpper

Til støvsugning af gulve med hårde belægninger

Oplysninger om energimærket

Denne støvsuger er en universalstøvsuger.

På tæpper og på gulve med hård belægning opnås den deklarede energieffektivitet og rengøringsklasse ved anvendelse af universalmundstykket.

De angivne værdier på energimærket blev målt i henhold til den foreskrevne målemetode (iht. EN60312-1).

no

Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier.

Tiltenkt bruk

Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger og ikke til næringsog industriformål. Støvsugeren må bare brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle skader som skyldes ikke-forskriftsmessig bruk eller ukyndig betjening.

Les derfor nøye igjennom instruksjonene nedenfor!

Støvsugeren må bare brukes med:

Originale reservedeler, tilbehør eller spesialtilbehørAv hensyn til garantien anbefaler vi at du kun bruker

apparatet med originale støvposer.

For at det ikke skal oppstå skader på personer eller gjenstander, må støvsugeren ikke brukes til:

støvsuging av mennesker eller dyr.oppsuging av:

−−smådyr (fluer, edderkopper osv.).

−−helsefarlige, skarpe, varme eller glødende substanser.

−−fuktige eller flytende substanser. −−lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser. −−aske og sot fra vedovner eller sentralvarmeanlegg. −−tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner.

Sikkerhetsanvisninger

Denne støvsugeren er laget i henhold til anerkjente tekniske prinsipper og gjeldende sikkerhetsbestemmelser.

Apparatet skal bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne eller manglende erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått tilstrekkelig opplæring i sikker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå.

Barn skal ikke leke med apparatet.Rengjøring og vedlikehold skal ikke utfø-

res av barn uten tilsyn.

Plastposer og folie skal oppbevares eller kastes utenfor barns rekkevidde.

==>Fare for kvelning!

Forskriftsmessig bruk

Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til typeskiltet.

10

Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder, motorbeskyttelsesog utblåsningsfilter.

==> Apparatet kan bli ødelagt!

Støvsug aldri med munnstykke og rør i nærheten av hodet.

==> Fare for personskader!

Ved støvsuging av trapper må apparatet alltid stå lavere enn brukeren.

Ikke bruk strømledningen og slangen til å bære/transportere støvsugeren i.

Dersom det oppstår skader på strømledningen til apparatet, må den erstattes av produsenten eller dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert person slik at farlige situasjoner unngås.

Trekk strømledningen helt ut hvis apparatet er i bruk i mer enn 30 minutter av gangen.

Trekk ikke i ledningen, men i støpselet når du skal ta ledningen ut av stikkontakten.

Ikke trekk strømledningen over skarpe kanter og ikke klem den fast.

Pass på at støpselet ikke slynges borti personer, kroppsdeler, dyr eller gjenstander ved automatisk kabelinntrekk.

==> Styr strømledningen ved hjelp av støpselet.

Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren.Ikke bruk støvsugeren dersom den har fått skader.

Hvis det oppstår feil, må du trekke ut støpselet.

Reparasjon av støvsugeren og utskifting av reservedeler skal bare utføres av autorisert kundeservice. Dette for å unngå skader.

Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og varmekilder.

Unngå å få brennbare eller alkoholholdige stoffer på filteret (filterpose, motorfilter, utblåsingsfilter etc.).

Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser. ==> Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader

på apparatet.

Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du ikke støvsuger.

Utslitte apparater skal straks gjøres ubrukelige for deretter å leveres til gjenvinningsordning.

! Obs!

Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan det skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er tilkoblet samme kurs.

Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter apparatet på laveste effektnivå før du slår det på. Velg så et høyere effektnivå når apparatet er slått på.

Informasjon om kassering

Emballasje

Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under transport. Den består av miljøvennlige materialer og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for, på en miljøstasjon.

Gammelt apparat

Gamle apparater inneholder mange materialer som fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle apparatet til forhandleren eller til miljøstasjon for gjenvinning. Du kan få informasjon om mulige måter å kassere apparatet på hos forhandleren eller kommunale myndigheter.

Kassering av filter og filterpose

Filteret og filterposen er fremstilt av miljøvennlige materialer. Hvis de ikke inneholder stoffer som er forbudt å kaste i husholdningsavfall, kan de kastes i husholdningsavfallet.

Generell informasjon

Støvpose

Apparatet ditt er en høyeffektiv støvsuger som kun oppnår best rengjøringsresultat ved bruk av originale støvposer. Kun ved bruk av støvposer av høy kvalitet, som de originale støvposene fra Bosch, oppnås verdiene for energiklasse, støvopptak og støvfiltrering som er angitt i EU-energimerkingen. Ved bruk av støvposer av lavere kvalitet (f.eks. papirposer) kan dessuten apparatets levetid og funksjon påvirkes betraktelig.

Garantien gjelder bare ved bruk av originale støvposer.

Mer informasjon og mulighet til å bestille originale støvposer finner du her: www.bosch-home.com/dust-bag

Tilbehør

Utseendet til tilbehøret (munnstykke, rør osv.) kan avvike fra bildene i denne bruksanvisningen, men tilbehøret har likevel samme funksjon.

Symboler

Til støvsuging av stoppede møbler, puter og gardiner

Til støvsuging av tepper og vegg-til-vegg- tepper

Til støvsuging av harde gulv

Informasjon om energimerkingen

Denne støvsugeren er en universalstøvsuger.

Bruk det regulerbare universalmunnstykket på tepper og harde gulv for å oppnå angitt energieffektivisering og rengjøringsklasse.

De oppgitte verdiene i energimerkingen er beregnet etter forskriftene for måling (iht. EN60312-1).

sv

Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte.

Avsedd användning

Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som uppstår på grund av ej avsedd eller felaktig användning. Följande anvisningar ska därför ovillkorligen följas!

11

Dammsugaren är bara avsedd för användning med:

Originalreservdelar, -tillbehör eller -specialtillbehörVi rekommenderar att du bara använder originaldamm-

sugarpåsar, så du inte riskerar att garantin upphör att gälla.

Undvik personoch sakskador, använd inte dammsugaren:

för att dammsuga av människor och djur.för att dammsuga av:

−−småkryp (t.ex. flugor, spindlar, ...). −−hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen. −−fuktiga eller flytande ämnen.

−−lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser. −−aska, sot från kakelugnar och pannor. −−tonerdamm från skrivare och kopiatorer.

Säkerhetsanvisningar

Dammsugaren motsvarar nuvarande tekniknivå och uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter.

Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental färdighet eller som saknar erfarenhet eller kunskaper får bara använda enheten under överinseende av någon eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka risker som finns.

Låt inte barn leka med enheten.

Barn får bara göra rengöring och skötsel under uppsikt.

Plastpåsar och plastfolie ska hållas utom räckhåll för barn.

==>Kvävningsrisk föreligger!

Avsedd användning

Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskylten.

Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behålla- re, motorskyddsoch utblåsfilter.

==> Dammsugaren kan skadas!

Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten av huvudet.

==> Olycksrisk!

Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå nedanför användaren.

Använd inte sladden för att bära/transportera dammsugaren.

Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillverkaren, service eller behörig elektriker som får byta ut den, allt för att undvika skador.

Dra ut sladden helt om du ska dammsuga längre än 30 minuter.

Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslutningen till dammsugaren.

Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att den inte blir fastklämd.

Se till så att kontakten inte slår emot personer, kroppsdelar, husdjur eller föremål vid automatiskt sladdindrag. =>> Styr sladden med kontakten.

Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på dammsugaren.

Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut kontakten ur uttaget om dammsugaren är trasig.

Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får göra {EXTERNAL}reparationer och byta reservdelar på dammsugaren, allt för att undvika risker i användningen.

Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt och värme.

Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen på filtren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfilter etc).

Dammsugaren är inte avsedd för användning på byggarbetsplatser.

==> Uppsugning av byggmaterial kan skada enheten.Slå av enheten och dra ur kontakten när du inte damm-

suger.

Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem sedan i återvinningen.

!Observera!

Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det bero på att du har andra elprodukter med hög effekt anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp).

Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på och öka sedan effekt, så går inte säkringen.

Avfallshantering

Förpackningen

Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövänliga material och går att återvinna. Släng förpackningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen.

Uttjänt enhet

Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material. Lämna därför in din uttjänta dammsugare till din återförsäljare resp. släng den i återvinningen. Information om återvinning får du hos din återförsäljare eller kommun.

Kassering av filter och dammpåse

Filter och dammpåse är tillverkade i miljövänliga material. Om de inte innehåller några förbjudna ämnen kan de kastas i hushållssoporna.

Allmänna anvisningar

Dammsugarpåse

Dammsugaren är mycket effektiv och ger bäst städresultat om du använder originaldammsugarpåsar. Maskinen kräver kvalitetsdammsugarpåsar som originalpåsarna från Bosch för att klara angivna värden i EU-energimärkningen för energieffektivitetsklass, dammupptag och dammuppsamling. Använder du sämre dammsugarpåsar (t.ex. papperspåsar) kan det dessutom påverka maskinens livslängd och kapacitet avsevärt.

Garantin förutsätter att du använder originaldammsugarpåsar.

Mer information om hur du beställer originaldammsugarpåsar hittar du på www.bosch-home.com/dust-bag

12

Tillbehör

Utseendet på tillbehören (munstycke, dammsugarrör etc.) kan avvika från bilderna i bruksanvisningen, men funktionen är densamma.

Symboler

För dammsugning av stoppade möbler, kuddar och gardiner.

För dammsugning av mattor och heltäckningsmattor

För dammsugning av hårda golv

Anmärkningar till energideklarationen

Dammsugaren är en universaldammsugare.

Använd det ställbara universalmunstycket, så uppnår du deklarerad energieffektivitet och klass avseende rengöringsprestanda på mattor och hårda golv.

De angivna värdena i energideklarationen är beräknade med föreskriven mätmetod (enligt EN60312-1).

fi

Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.

Määräystenmukainen käyttö

Tämä pölynimuri on tarkoitettu kotikäyttöön. Käytä pölynimuria vain tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaan. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta käytöstä tai väärästä hoidosta.

Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita!

Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:

alkuperäisten varaosien, tarvikkeiden tai lisävarusteiden kanssa

Jotta takuun voimassaolo ei vaarannu, suosittelemme käyttämään laitetta vain alkuperäisten pölypussien kanssa.

Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölynimuria ei saa käyttää:

ihmisten tai eläinten imurointiin.sillä ei saa imuroida:

−−pieneliöitä (esim. kärpäsiä, hämähäkkejä, ...). −−terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia

aineita.

−−kosteita tai nestemäisiä aineita.

−−helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja. −−tuhkaa tai nokea kaakeliuuneista ja keskuslämmitys-

laitteistoista.

−−mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista.

Turvaohjeet

Tämä pölynimuri vastaa tekniikan hyväksyttyjä sääntöjä ja asianmukaisia turvamääräyksiä.

Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu kokemus ja/tai tieto laitteen käytöstä, valvonnan alaisina tai kun heitä on opastettu laitteen käytössä ja he ovat ymmärtäneet laiteen käytön vaarat.

Lapset eivät saa leikkiä laitteella.Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa lai-

tetta ilman valvontaa.

Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävitettävä.

==>Tukehtumisvaara!

Asianmukainen käyttö

Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.

Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai pölysäiliötä, moottorinsuojasuodatinta ja poistoilman suodatinta.

==> Laite voi vahingoittua!

Älä imuroi suulakkeella ja putkella henkilön pään lähellä.

==> Loukkaantumisvaara!

Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttäjän alapuolella.

Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa ja letkua pölynimurin kantamiseen/siirtämiseen.

Jos laitteen verkkovirtajohto on vaurioitunut, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistajan tai valmistajan huoltopalvelun edustaja tai muu vastaavan ammattipätevyyden omaava henkilö.

Jos käytät laitetta yli 30 minuutin ajan, vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos.

Irrota laite sähköverkosta vetämällä pistoke irti pistorasiasta, älä vedä johdosta.

Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli äläkä jätä sitä puristuksiin.

Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä, lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu automaattisesti laitteen sisään.

==> Ohjaa verkkoliitäntäjohtoa pistokkeesta käsin.

Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat pölynimuria.

Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmentyessä irrota verkkopistoke.

Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaaminen ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuutetulle huoltopalvelulle.

Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja lämmönlähteiltä.

Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodattimiin (pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoilman suodatin jne.).

Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön.

==> Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa laitetta.Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke, kun et

imuroi.

Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökelvottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti.

13

Bosch BGL 2A100, BGL 2A220, BGL 2B110, BGL 2C110 User manual

!Huomio

Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita samanaikaisesti.

Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite pienimmälle teholle ennen käynnistämistä ja valitsemalla vasta sitten suurempi tehoalue.

Ohjeita hävittämisestä

Pakkaus

Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen.

Käytöstä poistettu laite

Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita materiaaleja. Vie käytöstä poistettu laitteesi kierrätystä varten alan liikkeeseen tai kierrätyskeskukseen. Lisätietoja jätehuoltokysymyksissä saat kauppiaaltasi tai kunnastasi.

Suodattimien ja pölypussien hävittäminen

Suodattimet ja pölypussit ovat ympäristöystävällistä materiaalia. Sikäli kuin ne eivät sisällä mitään talousjätteeksi soveltumatonta, ne voi hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana.

Yleisiä ohjeita

Pölypussi

Laitteesi on erikoistehokas pölynimuri, jonka paras puhdistusteho saavutetaan vain käyttämällä alkuperäisiä pölypusseja. Vain korkealaatuisia pölypusseja, kuten Boschin alkuperäisiä pölypusseja, käyttämällä saavutetaan EU:n energiamerkinnässä annetut arvot, jotka koskevat energiatehokkuusluokkaa, pölynimukykyä ja pölynsidontakapasiteettia. Heikkolaatuisempien pölypussien (esimerkiksi paperipussien) käyttö voi lisäksi vaikuttaa merkittävästi laitteen kestoikään ja tehoon.

Takuuehdot ovat voimassa vain, kun käytetään alkuperäisiä pölypusseja.

Lisätietoja alkuperäisistä pölypusseista ja tilausohjeet löytyvät osoitteesta www.bosch-home.com/dust-bag

Varusteet

Hankkimasi varusteen (suutin, imuputki jne.) ulkonäkö voi poiketa käyttöohjeessa olevista kuvista, vaikka toimintatapa on sama.

Symbolit

Pehmustettujen huonekalujen, tyynyjen ja verhojen imurointiin.

Mattojen ja kokolattiamattojen imurointiin

Kovien lattioiden imurointiin

Energiamerkkiä koskevat huomautukset

Tämä pölynimuri on yleiskäyttöön tarkoitettu pölynimuri.

Käytä mattojen ja kovien lattioiden imurointiin vaihdettavaa yleiskäyttöön tarkoitettua suulaketta ilmoitetun energiatehokkuuden ja puhdistuskykyluokan saavuttamiseksi.

Energiamerkissä mainitut arvot on määritetty määräysten mukaisten mittausmenetelmien (normi EN60312-1) mukaan.

es

Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.

Uso de acuerdo con las especificaciones

Este aspirador está indicado para el uso doméstico y no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en estas instrucciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños causados por un uso indebido o inapropiado del aparato.

Por consiguiente es imprescindible observar los siguientes consejos y advertencias.

El aspirador deberá usarse sólo con:

Piezas de repuesto, accesorios o accesorios especiales originales

Para no perjudicar la prestación de garantía, recomendamos usar el aparato solo con bolsas de polvo originales.

Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en los siguientes casos:

aspiración de personas o animales.aspirar:

−−Insectos (p. ej., moscas, arañas...).

−−sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o incandescentes,

−−sustancias húmedas o líquidas, −−materiales o gases inflamables o explosivos,

−−ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefacción central,

−−polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.

Consejos y advertencias de seguridad

Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la técnica y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad.

14

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades físicas, sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los peligros que supone.

Los niños no deben jugar con el aparato.Las tareas de limpieza y mantenimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.Mantener las láminas y bolsas de plástico

fuera del alcance de los niños. ==>¡Peligro de asfixia!

Uso adecuado

La conexión y puesta en funcionamiento del aspirador debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones de la placa de características.

No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salida. ==> ¡El aparato puede estropearse!

No aspirar nunca con la boquilla y el tubo cerca de la cabeza.

==> ¡Peligro de lesiones!

Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar siempre por debajo del usuario.

No usar el cable de alimentación de red ni el tubo flexible para llevar/transportar el aspirador.

Si el cable de conexión a la red está dañado, para evitar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su Servicio de Asistencia Técnica u otra persona igualmente cualificada.

En caso de utilizar el aparato durante más de 30 minutos, extraer por completo el cable de conexión a la red.

No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino de la clavija del enchufe.

No colocar el cable de alimentación encima de bordes afilados ni aplastarlo.

Durante la recogida automática del cable, prestar atención para que el enchufe no se dirija a personas, partes del cuerpo, animales u otros objetos. =>> Guiar el cable de conexión a la red con ayuda del enchufe.

Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo en el aspirador.

No poner en marcha el aspirador si presenta algún desperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería.

Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo por el servicio de asistencia técnica autorizado.

Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y fuentes de calor.

No utilizar productos inflamables o que contengan alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salida, etc.).

El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en obras.

==> La aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato.

Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión a la red cuando no se vaya a aspirar.

Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para poder eliminarlos según la normativa.

!Observaciones

El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible de 16 A como mínimo.

Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede deberse a que hay otros aparatos conectados con un valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico. La activación del fusible se puede evitar ajustando el nivel más bajo de potencia antes de conectar el aparato, y aumentándolo luego.

Indicaciones para eliminar el material de embalaje

Embalaje

El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, se pueden reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida para el sistema de reciclaje "punto verde".

Aparatos usados

Los aparatos usados contienen aún muchos materiales aprovechables. Por este motivo, entregar los aparatos usados en el comercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamiento. Consultar las alternativas vigentes para la eliminación de residuos a su distribuidor o en el ayuntamiento de su municipio.

Eliminación de filtros y bolsas filtrantes

Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuosos con el medio ambiente. Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cuando no contengan ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura doméstica.

Advertencias de carácter general

Bolsa para polvo

El aparato que ha adquirido es un aspirador de alta eficiencia que logra los mejores resultados de limpieza únicamente con bolsas para polvo originales. Solo si se usan bolsas para polvo de gran calidad, como las bolsas para polvo originales de Bosch, se conseguirán los valores de la clase de eficiencia energética, la aspiración de polvo y la capacidad de retención del polvo indicados en la certificación energética de la UE. El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior (p. ej., bolsas de papel) puede dar lugar a una disminución significativa de la vida útil y la potencia del aparato.

El derecho de garantía se limitará exclusivamente al uso de bolsas para polvo originales.

Más información y posibilidad de realizar pedidos de bolsas para polvo originales en www.bosch-home.com/dust-bag

15

Accesorios

El aspecto de los accesorios (boquilla, tubo de aspiración, etc.) puede diferir de las imágenes de estas instrucciones de uso aunque su funcionamiento sea igual.

Símbolos

Para aspirar muebles tapizados, cojines y cortinas.

Para aspirar alfombras y moquetas

Para aspirar suelos duros

Observaciones respecto a la etiqueta energética

Esta aspiradora es una aspiradora de uso general. Para obtener la eficiencia energética y las clases de poder de limpieza declaradas al aspirar alfombras y suelos duros, utilizar la boquilla universal intercambiable.

Los valores indicados en la etiqueta energética han sido determinados conforme a los procedimientos de medición prescritos (según la norma EN60312-1).

pt

Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros.

Uso a que se destina

Este aspirador destina-se exclusivamente a uso doméstico, não devendo ser utilizado para fins industriais. Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções do presente manual. O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados por uma utilização indevida ou erros de manuseamento.

Por isso, tenha em atenção as seguintes recomendações!

O aspirador só pode ser utilizado com:

peças de substituição e acessórios ou acessórios especiais originais

Para não comprometer a garantia, recomendamos que utilize o seu aparelho exclusivamente com sacos do pó originais.

Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve ser utilizado para:

limpar pessoas ou animais.aspirar:

−−pequenos animais (por ex., moscas, aranhas, ...). −−substâncias nocivas para a saúde, objectos pontia-

gudos, substâncias quentes ou incandescentes. −−substâncias húmidas ou líquidas.

−−substâncias e gases facilmente inflamáveis ou explosivos.

−−cinzas, fuligem de lareiras e de instalações de aquecimento central.

−−pó de toner de impressão e cópia.

Indicações de segurança

Este aspirador está em conformidade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de segurança aplicáveis.

Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiência suficiente, excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização segura do aparelho, e desde que entendam os perigos resultantes da mesma.

Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.

Não permita a limpeza e manutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vigilância.

Sacos de plástico e películas devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eliminados.

==>Existe perigo de asfixia!

Utilização correta

Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento apenas de acordo com a placa de características.

Nunca aspire sem o saco do filtro ou o recipiente para o pó, nem sem o filtro de proteção do motor- e o filtro de exaustão.

==> O aparelho pode ser danificado!

Nunca aspire com o bocal ou com o tubo em zonas próximas da cabeça.

==> Corre o perigo de se ferir!

Aquando da aspiração em escadas, o aparelho tem de ficar sempre mais baixo em relação ao utilizador.

Não utilize o cabo de alimentação e o tubo flexível para pegar no aspirador ou para o transportar.

Quando o cabo de ligação à rede deste aparelho é danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência técnica deste ou por uma pessoa analogamente qualificada, para evitar perigos.

Retire o cabo de alimentação por completo no caso de uma utilização superior a 30 minutos.

Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo cabo de alimentação, mas sim pela ficha.

Não deverá entalar o cabo de alimentação nem passálo sobre arestas vivas.

Certifique-se de que, durante o enrolamento automático do cabo, a ficha não é projetada contra pessoas, partes do corpo, animais ou objetos.

==> Conduza o cabo de alimentação com o auxílio da ficha.

Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aspirador, desligue sempre a ficha da tomada.

Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha da tomada.

16

Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a substituição de peças no aspirador só podem ser efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado.

Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o afastado de fontes de humidade e de calor.

Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, filtros de saída do ar, etc.).

O aspirador não é adequado para ser utilizado em obras de construção.

==> A aspiração de entulho pode danificar o aparelho.Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada quando

não estiver a aspirar.

No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um destino adequado, a fim de poder ser eliminado de acordo com as normas em vigor.

! Atenção

A tomada tem de estar protegida por um disjuntor de, no mínimo, 16 A.

No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, tal poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros electrodomésticos de potência elevada.

Pode evitar-se que o disjuntor dispare, regulando o aparelho para o nível de potência mais baixo antes de o ligar e seleccionando só depois um nível de potência mais elevado.

Recomendações de eliminação

Embalagem

A embalagem protege o aspirador contra danos durante o transporte. Ela é feita de materiais amigos do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Coloque os materiais de embalagem de que já não precisa nos ecopontos

.

Aparelhos usados

Os aparelhos usados contêm frequentemente materiais com valor. Por isso, no final de vida útil do aparelho, entregue-o ao seu vendedor ou a um centro de reciclagem para revalorização. Informe-se sobre os métodos actuais de reciclagem junto de um vendedor ou nos serviços municipalizados.

Eliminação de filtros e sacos de filtro

Os materiais que compõem os filtros e os sacos de filtro são amigos do ambiente. Estes podem ser eliminados junto com o lixo doméstico, desde que não contenham substâncias cuja eliminação por este meio seja proibida.

Indicações gerais

Sacos de aspiração

O seu aspirador é um aparelho de alta eficiência, que proporciona os melhores resultados de limpeza apenas com sacos de aspiração originais. Apenas com a utilização de sacos de aspiração de elevada qualidade, como os sacos de aspiração originais da Bosch, serão alcançados os valores indicados na etiqueta energética da UE referentes à classe de eficiência energética, recolha de pó e capacidade de retenção do pó. Além disso, se utilizar sacos de aspiração de qualidade inferior (p. ex., sacos de papel), a vida útil e o desempenho do aparelho podem ser prejudicados significativamente.

O direito à garantia só se aplica se forem utilizados sacos de aspiração originais.

Para obter mais informações e encomendar sacos de aspiração originais, consulte www.bosch-home.com/dust-bag

Acessórios

O aspeto dos seus acessórios (bocal, tubo de aspiração, etc.) pode divergir das figuras presentes no manual de instruções, apesar de o modo de funcionamento ser o mesmo.

Símbolos

Para a aspiração de mobiliário estofado, almofadas e cortinas.

Para a aspiração de tapetes e alcatifas

Para a aspiração de pavimentos rijos

Notas sobre a etiqueta energética

No caso deste aspirador trata-se de um aspirador de uso geral.

Para obter a eficiência energética e classe de eficácia de limpeza declaradas em tapetes e soalhos rijos, utilize a escova universal comutável.

Os valores indicados na etiqueta energética foram estabelecidos de acordo com o método de medição prescrito (em conformidade com a norma EN60312-1).

el

Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.

Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση στο σπίτι και όχι για επαγγελµατικούς σκοπούς. Χρησιµοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά σύµφωνα µε τα στοιχεία σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται σε µη ενδεδειγµένη χρήση ή σε λάθος χειρισµό.

Γι’ αυτό προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις!

17

Loading...
+ 40 hidden pages