Blomberg SSM 9450 X, SSM 9450 User Manual [nl]

0 (0)

Køleskab

Refrigerator

Kühlgerät

Kjøleskap

Kylskåp

Koelkast

Jääkaappi

SSM 9450 X A+ SSM 9450 A+

Bedienungsanleitung Operating instructions

da-Register

1-9

Sikkerheden først ......................................

/1

Transportinstruktioner ...............................

/2

Bortskaffelse..............................................

/2

Opsætning af apparatet ............................

/2

Lær dit apparat at kende ...........................

/3

Forslag til placering af madvarer i

/3

køle-svaleskabet .......................................

Inden igangsætning...................................

/4

Indstilling af driftstemperaturen .................

/4

Køling ........................................................

/5

Afrimning af apparatet (ferskvarer) ...........

/5

Udskiftning af det indvendige lyspære ......

/5

Rengøring og pleje....................................

/6

Praktiske tips og bemærkninger................

/6

Eksempler på anvendelse.........................

/7

Normal funktionsstøj .................................

/7

Hvad nu, hvis…........................................./8

Vende dørene............................................

/8

Betydning af energimikrokort ....................

/9

en-Index

1-9

Safety first .................................................

/1

Transport instructions................................

/2

Disposal ....................................................

/2

Device Setup.............................................

/2

Get to know your device............................

/3

Suggested arrangement

/3

of food in the larder fridge .........................

Prior to startup...........................................

/4

Setting the operating temperature.............

/4

Cooling ......................................................

/5

Defrosting of the device (Fresh Food).......

/5

Replacing the interior light bulb.................

/5

Cleaning and care .....................................

/6

Practical tips and notes .............................

/6

Examples of use........................................

/7

Normal operating noises...

/7

What, if.... .........................

/8

Reversing the doors .........

/8

Meaning of energy fiche ......

/9

de-Inhalt

1 -9

Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

......./1

Transporthinweise .....................................

/2

Entsorgung................................................

/2

Geräteinstallation/Aufstellung ...................

/2

Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen ..........

/3

Empfohlene Lagerung der

/3

Lebensmittel in Ihrem Gerät......................

Vor der ersten Inbetriebnahme..................

/4

Einstellen der Betriebstemperatur.............

/4

Kühlen .......................................................

/5

Abtauen des Gerätes (Kühlbereich)..........

/5

Austausch der

/5

Innenbeleuchtungsglühbirne .....................

Reinigung und Pflege................................

/6

Praktische Tipps und Hinweise .................

/6

Anwendungsbeispiele ...............................

/7

Normale Betriebsgeräusche......................

/7

Was mache ich, wenn... ............................

/8

Türanschlag umkehren .............................

/8

Bedeutung der

/9

Energieeffizienzinformation.......................

 

no-Indeks

1-9

 

 

Sikkerheten kommer først! ........................

/1

 

Transportanvisninger.................................

/2

 

Skroting .....................................................

/2

 

Innretning av apparatet .............................

/2

 

Bli kjent med kjøleskapet ..........................

/3

 

Forslag til plassering av

 

 

 

matvarer i kjøleskapet ...............................

/3

 

Før oppstart...............................................

/4

 

Stille driftstemperaturen ............................

/4

 

Nedkjøling .................................................

/5

 

Avising av kjøleskapet (ferskmat)..............

/5

 

Skifte ut interiøret lyspære ........................

/5

 

Rengjøring og stell ....................................

/6

 

Praktiske tips og merknader......................

/6

 

Brukseksempler ........................................

/7

 

Normale driftslyder ....................................

/7

 

Hva om......................................................

/8

 

Omhengsling av dørene............................

/8

 

Betydning av strømplugg ..........................

/9

sv-Index

1-9

 

Säkerheten först........................................

/1

Transportinstruktioner ...............................

/2

Avfallshantering.........................................

/2

Installation av enhet ..................................

/2

Lär känna din enhet ..................................

/3

Rekommenderad förvaring av

/3

mat i kylskåpet ..........................................

Innan uppstart ...........................................

/4

Ställ in driftstemperatur .............................

/4

Kylning ......................................................

/5

Avfrostning av enheten (färsk mat) ...........

/5

Utbyte av den inre glödlampan .................

/5

Rengöring och vård...................................

/6

Praktiska råd och anmärkningar ...............

/6

Exempel på användning............................

/7

Normala driftsljud ......................................

/7

Vad gör jag om…......................................./8

Byte av dörrar............................................

/8

Energianslutning .......................................

/9

nl-Index

1-9

Veiligheid is het belangrijkste! ...................

/1

Transportinstructies...................................

/2

Verwijderen ...............................................

/2

Installatie van het toestel...........................

/2

Uw toestel leren kennen............................

/3

Aanbevolen rangschikking van

/3

levensmiddelen in het apparaat ................

Voor het opstarten.....................................

/4

De werkingstemperatuur instellen.............

/4

Koelen .......................................................

/5

Ontdooien van het toestel (Vers voedsel) ./5

Het lampje van de binnenverlichting

/5

vervangen .................................................

 

Schoonmaak en onderhoud ......................

 

/6

Praktische tips en opmerkingen ................

/6

Voorbeelden van gebruik ..........................

.

/7

Normale werkingsgeluiden.......

/7

Wat als... ..................................

. .

/8

De deuren omkeren .................

. .

/8

Betekenis van energieplaatje

..../9

fi-Hakemisto

 

1-9

Turvallisuus ensin......................................

 

/1

Kuljetusohjeet............................................

 

/2

Hävittäminen .............................................

 

/2

Laitteen asetukset .....................................

 

/2

Laitteen ominaisuudet ...............................

 

/3

Lisävarusteiden käyttö ..............................

 

/3

Ennen käynnistystä ...................................

 

/4

Käyttölämpötilan asettaminen ...................

 

/4

Jäähdytys ..................................................

 

/5

Laitteen sulatus (tuoreruoka) ....................

 

/5

Sisälampun vaihtaminen ...........................

 

/5

Puhdistus ja huolto....................................

 

/6

Käytännöllisiä vihjeitä ja huomautuksia

...../6

Käyttöesimerkkejä.....................................

 

/7

Normaalit käyttöäänet ......

. .

/7

Entä jos….........................

/8

Ovien uudelleensijoitus ....

. .

/8

Energiakortin merkitys ......

 

/9

Blomberg SSM 9450 X, SSM 9450 User Manual

1

2

3

4

5

4

4

4

6

7

8

9

11

10

10

12

12

1

2

3

4

 

 

1

 

 

3

 

 

2

a

b

c

 

5

 

(16)

5

5 1 2 3

6

4

45°

8 7

9

16

12

14

13 180°

 

14

 

 

 

 

17

 

 

15

 

11

6

10

da

da

 

 

Tillykke med dit valg af produkt, der uden tvivl vil give dig mange års god funktion.

Sikkerheden først!

Læs venligst brugsanvisningen grundigt. Den indeholder vigtige informationer omkring brugen af dit produkt. Hvis instruktionerne ikke overholdes, kan du miste retten til gratis service i garantiperioden. Gem venligst denne vejledning på et sikkert sted og overdrag den til senere brugere, hvis den kan bruges.

Tilslut ikke dit køle-fryseskab til strømforsyningen, før al emballage og transportbeskyttelse er fjernet.

Lad det stå mindst 4 timer, før det sættes til for at lade systemet sætte sig, hvis det har været transporteret vandret.

Dette køle-/fryseskab skal kun bruges efter hensigten, dvs. opbevaring og nedfrysning af spiselige fødevarer.

Vi fraråder anvendelse af dette apparat i uopvarmede, kolde rum, så som garage, vinterhave, anneks, skur, udhus, osv., se “Placering”.

Ved levering skal du ved kontrol sikre dig, at produktet ikke er ødelagt, og at alle dele og tilbehør er i perfekt stand.

Lad ikke et ødelagt køle-/fryseskab køre; check i tvivlstilfælde hos leverandøren.

Lad ikke børn lege med apparatet.

Stå eller sid ikke på apparat eller udtræksdelene og lad heller ikke børn stå eller sidde derpå.

Hæng ikke på køleskabets låge.

Dit køle-/fryseskab indeholder ingen fluoriderede kølemidler (CFC/HFC), men indeholder det kølende isobutan (R 600 a), en naturlig gas, der er højt forenelig med miljøet.

(R 600 a) er letantændelig. Derfor skal du sikre dig, at kølekredsløbet ikke bliver beskadiget enten under transport eller under drift.

I tilfælde af beskadigelse;

Undgå åben ild, gnister og brandfarlige stoffer.

Udluft øjeblikkeligt rummet, hvor apparatet er placeret.

Kølemiddel, der sprøjter ud, kan forårsage øjenskader.

Arealet i det rum, hvor apparatet er installeret, skal ikke være mindre en 10 kubik meter.

Bortskaf ikke apparatet ved at brænde det. Dit apparat indeholder ikke-CFC stoffer i isoleringen, hvilke er brandbare.

Kontakt venligst de lokale myndigheder for information om bortskaffelse og faciliteter til

rådighed.

Advarsel - Hold ventilationsåbninger i apparatets indkapsling eller i indbygningskonstruktionen fri for blokering.

Advarsel - Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at forcere afrimnings processen, undtagen dem som producenten har anbefalet.

Advarsel - Undlad at beskadige kølekredsløbet.

Advarsel - Brug ikke elektrisk udstyr inde i madopbevaringsafdelingen i apparatet, medmindre de er af en type anbefalet af producenten.

Undgå berøring af den metalliske kondensator trådføring på bagsiden af køle-/fryseskabet, da der er risiko for skade.

I tilfælde af en mulig funktionsfejl skal apparatet først tages ud af strømforsyningen.

Inden apparatet rengøres, skal stikket altid trækkes ud strømforsyningen, eller sikringen afbrydes. Træk ikke i ledningen – træk i hanstikket.

Reparationer på det elektriske udstyr må kun udføres af kvalificerede eksperter. Hvis forbindelses kablet er beskadiget, skal producenten eller kundeservice erstatte det for at undgå fare.

Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller med mangel på erfaring og viden, medmindre de er overvåget, eller de har fået vejledning i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

Små børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med tumbleren.

1

da

da

 

 

Transportinstruktioner

Apparatet bør kun transporteres opretstående. Emballagen skal være intakt under transporten. Efter at have været transporteret liggende må udstyret først tages i funktion efter igen at have været lodretstående i 4 timer. Apparatet skal beskyttes mod regn, fugt og andre atmosfæriske påvirkninger. Producenten påtager sig intet ansvar, hvis sikkerhedsinstruktionerne er tilsidesat.

Bortskaffelse

Gør øjeblikkeligt apparatet ubrugeligt. Træk stikket ud af kontakten og afbryd netkablet. Fjern eller ødelæg snapeller smæklåse, inden apparatet bortskaffes. På den måde forhindrer du børn i at låse sig selv inde og derved bringe deres liv i fare.

Opsætning af apparatet

Dit apparat skal ikke køre i et rum, hvor temperaturen sandsynligvis falder til under 10 °C om natten og/eller især om vinteren. Apparatet fungerer måske ikke ved lave temperaturer, hvilket kan resultere i en reduktion i fødevarernes holdbarhed.

Klimaklassificeringen for dit apparat er opgivet i brochuren for Tekniske Egenskaber og skrevet på typeskiltet inde i apparat. Det angiver de egnede rumtemperaturer som forklaret nedenfor.

Klimaklasse

Rumtemperaturer

SN.......................

+10 °C til 32 °C

N .........................

+16 °C til 32 °C

ST .......................

+18 °C til 38 °C

T..........................

+18 °C til 43 °C

SN-ST .................

+10 °C til 38 °C

SN-T ...................

+10 °C til 43 °C

Placering

Apparatet skal kun placeres i tørre rum, der kan blive udluftet.

Undgå direkte sollys eller direkte varmekilder som f.eks. en ovn eller radiator.

Hvis dette ikke kan undgås, bør følgende mindsteafstande overholdes:

Elektriske ovne: 3,00 cm Radiator: 3,00 cm Afkølingsudstyr: 2,50 cm

Sørg for tilstrækkelig luftcirkulation til dit apparat.

Sørg for at der er tilstrækkelig med plads rundt om apparatet til at sikre fri luftcirkulation. Monter de to vægafstandsstykker, der er leveret med apparatet, drejet en kvart omgang, på kondensatoren bag på apparatet (Fig. 3).

Apparatet bør placeres på en jævn overflade. De to forreste fødder kan justeres efter ønske. For at sikre at dit apparat står lodret, kan du justere de to forreste fødder ved at dreje dem med eller mod uret, indtil produktet har fast kontakt med gulvet. Korrekt justering af fødder forhindrer overdreven vibration og støj.

Elektriske forbindelser

Advarsel

Dette apparat skal jordforbindes.

Kontrollér om strømtypen og spændingen i apparatets placering svarer til den, der er angivet på mærkepladen inde i apparatet.

Apparatets elektriske sikkerhed kan kun sikres, hvis jordingsanlægget i huset er installeret i overensstemmelse med regulativerne.

Når apparatet sættes ind, skal det ikke stilles oven på kraftkablet, da kablet så vil blive beskadiget.

Sørg for at stikket forbliver let tilgængeligt. Undlad at bruge en multiadapterskinne eller et mellemkabel.

2

da

da

 

 

Lær dit apparat at kende

Advarsel

Informationen nedenfor om tilbehør er blot givet som reference. Tilbehøret nedenfor er måske ikke nøjagtigt det samme som tilbehøret til dit apparat.

Fig. 1

1.Front plastikbelægning

2.Indvendigt lys

3.Termostatknap

4.Flytbare hylder

5.Vinhylde

6.Opsamlingskanal til optøet vand - Afløbsrør

7.Grøntsagsskuffe

8.Justerbare fødder foran

9.Mejeriafsnit

10.Justerbare dørhylder

11.Ægafsnit

12.Flaskehylder

3

da

da

 

 

Inden igangsætning

Inden du begynder at bruge dit apparat, bør følgende punkter kontrolleres igen af sikkerhedsmæssige årsager.

Står apparatet ordentligt på gulvet?

Er der plads nok til god luftcirkulation?

Er apparatet rent indvendigt? (Se også afsnittet ”Rengøring og pleje”)

Sæt termostatknappen halvvejs mellem 1 og 5 eller min. og maks.

Tilslut nu apparatet til strømforsyningen.

Kompressoren er tændt, det indvendige lys tænder, når lågen åbnes.

Undlad at sætte madvarer i køleskabet, før temperaturen har nået det ønskede niveau.

Indstilling af

driftstemperaturen

(Fig. 2)

Driftstemperaturen reguleres ved temperaturstyringen.

Varm

 

 

 

Kold

1

2

3

4

5

(Eller) Min.

 

 

 

Maks.

1 = Laveste indstilling af køling

(varmeste indstilling)

5 = Højeste indstilling af køling

(koldeste indstilling)

(Eller)

Min. = Laveste indstilling af køling

(varmeste indstilling)

Max. = Højeste indstilling af køling

(koldeste indstilling)

Gennemsnitstemperaturen inde i køleskabet bør være omkring +5 °C

Vælg indstilling efter ønsket temperatur. Du kan stoppe driften på dit apparat ved at indstille termostat knappen på position ”0”.

Bemærk venligst, at der er forskellige temperaturer i køleområdet.

Det koldeste område er umiddelbart over grøntsagsrummet.

Den indvendige temperatur afhænger også af rumtemperaturen, hvor ofte lågen åbnes, og mængden af madvarer, der opbevares i køleskabet.

Hvis lågen åbnes ofte, får det den indvendige temperatur til at stige.

Det anbefales derfor at lukke døren så hurtigt som muligt efter brug.

4

da

da

 

 

Køling

Opbevaring af mad

Køleskabsrummet er beregnet til kortvarig opbevaring af friske madog drikkevarer.

Opbevar mælkeprodukter i den tilsigtede afdeling i køleskabet.

Flasker kan opbevares i flaskeholderen eller i lågens flaskehylde.

Råt kød opbevares bedst i en plasticpose allernederst i køleskabet.

Lad varme madog drikkevarer afkøle i rumtemperatur, inden de sættes ind i køleskabet.

Bemærk

Opbevar kun koncentreret alkohol opretstående og stramt lukket.

Bemærk

Opbevar ikke eksposive stoffer eller beholdere med brandbare drivgasser (flødeskum på dåse, spraydåser osv.) i køleskabet. Der er fare for eksplosion.

Afrimning af apparatet

Køleskabsafdelingen afrimer automatisk. Det optøede vand flyder gennem afløbskanalen ned i en opsamlingsbakke på apparatets bagside (Fig. 4).

Under optøning dannes der mikroskopiske vanddråber bag på køleskabet som følge af fordamperen.

Hvis alle dråberne ikke løber ned, kan de fryse igen efter afrimning. Tag dem væk med en klud vredet op i varmt vand, men brug aldrig en hård eller skarp genstand.

Check the flow of the thawed water from time to time.It may become plugged occasionally. Rengør det med en vatpind eller lign. (se afsnittet “Rengøring og pleje”).

Udskiftning af den indvendige lyspære

(Fig. 5)

I tilfælde af at lyset svigter, sluk for apparatet på stikkontakten og træk stikket ud. Følg nedenstående instruktioner for at kontrollere, om lyspæren har arbejdet sig selv løs.

Hvis lyset fortsat ikke virker, udskiftes pæren, med en ny 15 W (maks.) pære med E14 gevind (fig. 5). Reservepærer kan købes i enhver elinstallationsforretning.

1. Sluk for apparatet på stikkontakten og træk stikket ud. Du vil måske finde det praktisk at tage hylderne ud for nem adgang.

2.Tag lyssprederdækslet af som vist i figur (a-b).

3.Udskift den udbrændte pære.

4.Genmontérlyssprederdækslet som vist i figur (c).

”Skub fast for at sikre, at dækslet er monteret ordentligt.”

5.Bortskaf forsigtigt den udbrændte pære med det samme.

”En pære til udskiftning kan nemt købes hos en god lokal elektriker eller gør-det-selv butik.”

5

da

da

 

 

Rengøring og pleje

Indvendige og udvendige overflader

Bemærk

Træk altid stikket ud eller sluk eller tag sikringen ud inden rengøring.

Rengør udvendigt med lunkent vand og et mildt rengøringsmiddel.

Brug aldrig rensemidler, slibemidler eller syreholdige midler.

Tør de indvendige rum helt tørre.

Vær omhyggelig med at forhindre vand i at komme i kontakt med de elektriske forbindelser på temperaturstyringen eller det indvendige lys.

Hvis apparatet ikke skal bruges i lang tid, slukkes det og al maden tages ud. Rengør køle-/fryseskabet og lad døren være åben. For at bevare udseendet på køleskabet, kan du polere de udvendige overflader og dørdelene med en silicone voks.

Rengør kondensatoren på bagsiden af køleskabet en gang om året ved hjælp af en børste eller en støvsuger. Støvopbygning medfører højere energiforbrug.

Kontroller jævnligt dørens pakning. Rengør kun med vand, og tør den helt tør.

Rengøring af dele

Hylder i døren:

Tag al maden ud af hylderne i døren.

Løft hyldens låg opad og træk det til siden for at få det af.

Tag hyldens bund af ved at skubbe den opad.

Opsamlingsbeholder (bakke):

Sørg for at bakken på bagsiden af køleskabet altid er ren.

Løsn forsigtigt bakkens snaplukning fra kompressoren ved at skubbe den vha. et værktøj (f.eks. skruetrækker), så bakken kan fjernes.

Løft bakken, rengør den og tør den tør. Saml igen i modsat rækkefølge.

Grøntsagsfag eller skuffer:

For rengøring af en skuffe skal den trækkes så langt ud som muligt, vip den opad og træk den så helt ud.

Praktiske tips og bemærkninger

Køling

Rens ferske madvarer og grøntsager, inden de lægges i grøntsagskurven.

Emballer eller indpak altid madvarer, eller læg dem i en passende beholder, inden opbevaring i køleskabet.

Indpak madvarer, der ikke egner sig til opbevaring ved kolde temperaturer, i plasticposer (ananas, meloner, agurker, tomater, osv.).

Madvarer med kraftig lugt eller tilbøjelighed til at tage lugt til sig bør indpakkes i lufteller lugttæt emballage.

Opbevar ferske madvarer adskilt fra tilberedt mad for at undgå overførsel af bakterier.

Opbevar aldrig frisk kød i køleskabet i mere end 2 eller 3 dage.

Tag tiloversbleven dåsemad ud af dåsen og opbevar det i en egnet beholder.

Se holdbarheden på madvarernes emballage.

Undlad at spærre luftcirkulationen inde i køleskabet ved at tildække hylderne.

Opbevar aldrig farlige eller giftige substanser inde i dit køleskab.

Kontrollér altid mad, der har været opbevaret i lang tid, om det er egnet til at konsumere.

Opbevar ikke ferskvarer og tilberedt mad i samme beholder.

Luk døren straks efter, den er blevet åbnet for at undgå unødvendigt energiforbrug.

Brug ikke hårde eller skarpe objekter til at fjerne isdannelsen.

Sæt ikke varm mad ind i dit køleskab.

6

da

da

 

 

 

 

Eksempler på anvendelse

 

 

 

 

 

Hvidvin, øl og mineralvand

afkøl inden brug

 

Bananer

skal ikke opbevares i et køleskab

 

 

 

 

Fisk eller affald

opbevares kun i plasticposer

 

 

 

 

 

brug lufttætte beholdere eller plasticposer;

 

Ost

for at få de bedste resultater, skal det tages

 

 

 

 

ud af køleskabet en time før, det skal spises.

 

 

 

 

Meloner

opbevares kun i kort tid,

 

 

 

 

brug lufttæt emballage/indpakning

 

 

 

 

 

skal ikke opbevares sammen med sart mad

 

Råt kød og fjerkræ

 

 

 

så som tilberedt mad eller mælk

 

 

 

 

Normal funktionsstøj

Forskellige funktionslyde er helt normale som følge af køleskabets drift af kølesystem.

Gurglende, hvæsende, kogende eller boblende lyde er forårsaget af kølemidlet, der cirkulerer inde i kølesystemet. Disse lyde kan stadig høres kort tid efter, kompressoren slukker.

Pludselige, skarpe knækkende eller smældende lyde er forårsaget af udvidelse og sammentrækning af de indvendige vægge eller af nogle komponenter inde i kabinetterne.

Brummende, svirrende, pulserende eller høje brummende lyde er forårsaget af kompressoren. Disse lyde er lidt højere ved opstart af kompressoren, og reduceres når apparatet når driftstemperaturerne.

Også for at undgå forstyrrende vibrationer og lyde skal du sikre dig, at;

dit køleskab står i vater på alle fire fødder.

dit køleskab ikke berører vægge, omgivende genstande eller køkkenskabe og møbler.

dåser, flasker eller tallerkener i køleskabet ikke berører hinanden og står og klirrer.

alle hylder og beholdere er monteret korrekt inde i køleskabets kabinetter og døre.

7

da

da

 

 

Hvad nu, hvis…..

Vende dørene

1- Apparatet ikke virker, selvom der er tændt for det.

Kontrollér om stikket er sat ordentligt i!

Kontrollér om strømtilførslen er i orden, eller om en sikring er blevet afbrudt!

Kontrollér temperaturstyring for korrekt indstilling!

2- Der er strømsvigt.

Hold dørene i dit apparat lukkede. Frossen mad vil ikke blive berørt, hvis strømsvigtet varer mindre end “Konserveringstid pga. fejl” (timer), der er angivet i brochuren med Tekniske Egenskaber. Hvis strømsvigtet varer længere tid, skal du kontrollere maden og konsumere det med det samme.

Du kan også tilberede den optøede mad og så genindfryse den.

3- Lyset indvendigt virker ikke.

Kontroller strømforsyningen!

Kontroller pærens indstallation! Tag stikket ud af kontakten, inden du kontrollerer pæren. (Se også afsnittet ”Udskift det indvendige lys”)

4- Andre mulige funktionsfejl

Ikke alle funktionsfejl er en sag for vores kundeservice. Meget ofte kan du nemt løse problemet uden at tilkalde service. Inden tilkaldelse af service bedes du venligst kontrollere, om funktionsfejlen er forårsaget af en betjeningsfejl. Hvis det er tilfældet, og du har tilkaldt service, vil der blive opkrævet et servicegebyr, selvom om apparatet stadig er under garantien.

Hvis problemet varer ved, skal du kontakte din forhandler eller kundeservice.

Hav venligst type og serienummer på dit apparat parat, når du ringer. Mærkepladen er placeret indvendigt.

Fortsæt i numerisk rækkefølge (Fig. 6).

Genvinding Dette produkt bærer symbolet for selektiv sortering af affald fra

elektrisk og elektronisk udstyr

(WEEE).

Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det

Europæiske Direktiv 2002/96/EC for at blive genanvendt eller

afmonteret for at minimere påvirkningen af miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.

Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.

8

Betydning af energimikrokort (kun for informationsformål)

Energi

Producent

Model

Mere effektiv

A

B

C

D

E

F

G

Mindre effektiv

Energiforbrug kWh/år

(Baseret på standard testresultater for et døgn)

Aktuelt forbrug vil afhænge af, hvordan apparatet bruges, og hvor det placeres

Ferskvarer rumfang 1

Frosne madvarer rumfang 1

Svaleafdeling rumfang 1

Støj

(dB(A) re 1 pW)

da

Du kan klistre energimikrokortet, der følger med i kassen, på området ovenfor.

9

en

en

 

 

Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service.

Safety comes first!

Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use your new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period. Please keep this manual in a safe place and pass it on to later users if applicable.

• Do not connect your appliance to the power supply until all packing and transit protectors have been removed.

• Leave to stand upright for at least 4 hours before switching on to allow the system to settle if transported horizontally.

This appliance must only be used for its intended purpose, i.e. the storing and freezing of edible foodstuff.

We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room e.g. garage, conservatory, annex, shed, outdoors etc., see ‘Location’.

On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts and accessories are in perfect condition.

Do not operate a damaged appliance if in doubt, check with your dealer.

Do not allow children to play with the appliance.

Do not sit or stand on, or let the children sit or stand on the appliance or on the pull-out parts.

Do not hang on the appliance door.

Your appliance contains no fluoridated coolants (CFC/HFC), but isobutane

(R 600 a), a natural gas which is highly compatible with the environment.

(R 600 a) is easily flammable. Therefore, be sure that the cooling circuit is not damaged either during transport or during operations.

In the event of damage;

Avoid any open flame, sources of sparks and flammable substances.

Immediately air the room in which the appliance is located.

In case the coolant spraying out contacts you eyes it may cause eye injuries.

The space in the room where the appliance is installed must not be smaller than 10 cubic metres.

Do not dispose of the appliance in a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable.

Please contact your local authority in your region for information on disposal methods and facilities available.

Warning - Keep ventilation openings on the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.

Warning - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

Warning - Do not damage the refrigerant circuit.

Warning - Do not use electrical devices inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

Avoid touching the metal condenser wiring on the backside of the appliance there is risk of injury.

In the event of a possible malfunction, disconnect the appliance from the power supply first.

Prior to cleaning the appliance always unplug the appliance or switch off the circuit breaker. Do not pull from the power cable. Pull from the plug.

Repairs to the electrical equipment may only be made by qualified experts. If the power

cable is damaged, the manufacturer or customer service must replace it in order to avoid danger.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

1

en

en

 

 

Transport instructions

The device should be transported only in upright position.

The packing as supplied must be intact during transportation.

After a transport in the horizontal position, the device may only be taken into operation 4 hours after being stood up vertically again. The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences. The manufacturer assumes no liability if safety instructions are disregarded.

Disposal

Make the appliance unusable immediately. Pull out the mains plug and cut the power cable. Remove or destroy snap or latch locks before disposing of the appliance. In this manner you prevent children from locking themselves in and endangering their lives.

Appliance setup

Do not operate your appliance in a room where the temperature is likely to fall below 10 °C at night and/or especially in winter. At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.

The climate class rate of your appliance is given on the rating label located inside the appliance. It specifies the appropriate operating ambient temperatures as explained below.

Climatic class

Ambient temperatures

SN.......................

+10 °C to 32 °C

N .........................

+16 °C to 32 °C

ST .......................

+18 °C to 38 °C

T..........................

+18 °C to 43 °C

SN-ST .................

+10 °C to 38 °C

SN-T ...................

+10 °C to 43 °C

Location

Only place the device in dry rooms which can be aired.

Avoid direct sunlight or direct heat sources such as a stove or a heater.

If this cannot be avoided, the following minimum distances should be maintained: Electric stoves: 3,00 cm

Heater: 3,00 cm Cooling devices: 2,50 cm

Ensure sufficient air circulation for your device.

Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation.

Fit the two plastic wall spacers supplied with the appliance rotating 1/4 turn to the condenser at the back of the appliance (Fig. 3).

The device should be located on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required. To ensure that your appliance is standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or counter-clockwise, until the product is in firm contact with the floor. Correct adjustment of feet avoids excessive vibration and noise.

Electrical connections

Warning

This appliance must be grounded.

Check whether the power type and voltage your region corresponds to the one stated on the rating label inside the appliance.

The electrical safety of the appliance is only assured when the grounding system in the house is installed in accordance with regulations.

When placing the appliance, do not let the power cable get stuck under it; otherwise the cable will be damaged.

Ensure that the plug remains readily accessible. Do not use a multiple adapter bar or an extension cable.

The electrical specifications of your appliance is given on the rating label located inside the appliance.

Route power cable to allow easy connection and disconnection after installation.

· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

A contact separator should be used if the power cable is not accessible. (for built-in models)

2

en

en

 

 

Get to know your device

Warning

Below information about accessories are supplied only for reference. Below accessories may not be exactly same as the accessories of your appliance.

Fig. 1

1.Front plastic trim

2.Interior light

3.Thermostat knob

4.Movable shelves

5.Wine rack

6.Defrost water collection channel - Drain tube

7.Crisper

8.Adjustable front feet

9.Dairy compartment

10.Adjustable door shelves

11.Egg compartment

12.Bottle shelf

3

en

en

 

 

Prior to startup

Before you begin operating your device, the following points should be re-checked for safety:

Is the device standing properly on the floor?

Is there sufficient space for good air circulation?

Is the interior clean? (Also see the section “Cleaning and care”)

Set the thermostat knob half way between 1 and 5 or Min. and Max.

Now connect the device to the mains.

The compressor is turned on; the interior light comes on when the door is opened.

Do not place foodstuff into the refrigerator until the temperature has reached the desired level.

Setting the operating

temperature

(Fig. 2)

The operating temperature is regulated by the temperature control.

Warm

 

 

 

Cold

1

2

3

4

5

(Or) Min.

 

 

 

Max.

1 = Lowest cooling setting (Warmest setting)

5 = Highest cooling setting (Coldest setting)

(Or)

Min. = Lowest cooling setting

(Warmest setting)

Max. = Highest cooling setting

(Coldest setting)

The average temperature inside the fridge should be around +5°C.

Please choose the setting according to the desired temperature.

You can stop operation of your device by adjusting the thermostat knob to “0” position.

Please note that there will be different temperatures in the cooling area.

The coldest region is immediately above the vegetable compartment.

The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of foods kept inside.

Frequently opening the door causes the interior temperature to rise.

For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use.

4

en

en

 

 

Cooling

Food storage

The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks.

Store milk products in the intended compartment in the refrigerator.

Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door.

Raw meat is best kept in a polyethylene bag in the compartment at the very bottom of the refrigerator.

Allow hot foods and beverages to cool to room temperature prior to placing them in the refrigerator.

Attention

Store concentrated alcohol only standing upright and tightly closed.

Attention

Do not store explosive substances or containers with flammable propellant gases (canned cream, spray cans etc.) in the device. There is a danger of explosion.

Defrosting of the device

The fridge compartment defrosts automatically. The thawing water flows through the drain channel into a collection container at the rear of the device (Fig. 4).

During defrosting, water droplets form at the back of the fridge due to the evaporator.

If not all of the drops run down, they may freeze again after defrosting remove them with a cloth soaked in warm water, but never with a hard or sharp object.

Check the flow of the thawed water from time to time.It may become plugged occasionally. Clean it with a q-tip or similar (see the section "Cleaning and care").

Replacing the interior light bulb

(Fig. 5)

Should the light fail to work switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Follow the below instructions to check if the light bulb has worked itself loose.

If the light still fails to work obtain a replacement E14 screw cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it as follows:

1.Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. You may find it useful to remove shelves for easy access.

2.Remove the light diffuser cover as shown in figure (a-b).

3.Replace the burnt-out light bulb.

4.Reassemble the light diffuser cover as shown in figure (c).

“Push firmly to ensure cover is fitted properly.”

5.Carefully dispose of the burnt-out light bulb immediately.

"Replacement light bulb can easily be obtained from a good local electrical or DIY store."

5

en

en

 

 

Cleaning and care

Interior and Exterior Surfaces

Attention

Always unplug the power cable or switch off the circuit breaker before cleaning.

Clean the exterior using lukewarm water and a mild detergent.

Never use detergents, abrasive or acidic agents.

Wipe the inside compartment dry.

Be careful to prevent water from getting into contact with the electrical connections of the temperature control or the interior light.

If the device is not going to be used for a long period of time, switch it off and remove all food. Clean the device and keep the door open.

To preserve the appearance of your device, you can polish the exterior and the door accessories with a silicone wax.

Clean the condenser at the back of the device once a year using a brush or a vacuum cleaner. Dust build-up leads to increased energy consumption.

Inspect the door gasket at regular intervals. Clean with water only, and wipe totally dry.

Cleaning of the accessories

Door shelves:

Remove all food from the door shelves.

Lift the cover of the shelf upwards and pull it off sideward.

Remove the bottom of the door shelf by pushing it upwards.

Collecting container (Pan):

Make sure that the pan at the back of the device is always clean.

Gently release the snap of the pan from the compressor by pushing it using a tool (like screwdriver), so that the pan can be removed.

Lift the pan, clean it and wipe it dry. Re-assemble in reverse order.

Crisper or Drawers:

To clean a drawer, pull it out as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely.

Practical tips and notes

Cooling

Clean fresh food and vegetables before storing in the crisper bin.

Always pack or wrap food, or put it in a suitable container, before storing it in the appliance.

Wrap food which is not suitable for storage at cold temperatures in polyethylene bags (pineapple, melons, cucumbers, tomatoes etc.).

Food with strong odour or apt to acquire odour should be wrapped in airtight or smellproof packaging material.

Keep fresh food separate from cooked food, to avoid bacteria contamination.

Never keep fresh meat in the fridge for more than 2 or 3 days.

Remove any left-over canned food from the can and store it in a suitable container.

Refer to the shelf life indicated on the

food packaging.

Do not obstruct the air circulation inside the device by covering the shelves.

Never keep any dangerous or poisonous substances inside your device.

Always check food that has been stored for a long period of time for its suitability for consumption.

Do not store fresh and cooked food together in the same container.

Close the door immediately after opening, to avoid unnecessary energy consumption.

Do not use hard or sharp objects to remove the ice build-up.

Do not load hot food into your device.

6

Loading...
+ 49 hidden pages