Lave-vaisselle
Manuel d’installation
DW 51600 SS
DW 51600 FBI DWT 51600 SS DWT 51600 FBI DWT 81800 FBI DWT 81800 SS DWT 81800 SSIH DWT 81800 SSWS DWT 52600 WIH
DWT 52600 SSIH DWT 52600 BIH DWT 52800 WIH DWT 52800 SSIH DWT 81900 FBI DWT 51600 W DWT 81900 SS
Lave-vaisselle
Manuel d’installation
DW 51600 SS
DW 51600 FBI DWT 51600 SS DWT 51600 FBI DWT 81800 FBI DWT 81800 SS DWT 81800 SSIH DWT 81800 SSWS DWT 52600 WIH
DWT 52600 SSIH DWT 52600 BIH DWT 52800 WIH DWT 52800 SSIH DWT 81900 FBI DWT 51600 W DWT 81900 SS
Pour éviter les accidents susceptibles de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages matériels, veuillez lire ces instructions avant l’installation et/ou l’utilisation de l’appareil.
INTRODUCTION |
1 |
1. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ |
1 |
1.1 EXAMEN DU LAVE-VAISSELLE |
2 |
2. OUTILS ÉVENTUELLEMENT NÉCESSAIRES |
3 |
3. MATÉRIAUX ÉVENTUELLEMENT NÉCESSAIRES |
3 |
4. MATÉRIAUX FOURNIS |
4 |
4.1 PIÈCES FOURNIES |
4 |
4.2 SAC MANUEL |
4 |
4.3 PIÈCES DU LAVE-VAISSELLE SAC N° 1 |
4 |
4.4 PIÈCES DU LAVE-VAISSELLE SAC N° 2 |
4 |
4.5 PIÈCES FIXÉES À L'ARRIÈRE DU LAVE-VAISSELLE |
4 |
5. CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE |
5 |
5.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES |
6 |
6. PRÉPARATION DU BOÎTIER |
7 |
6.1 PRÉPARATION ÉLECTRIQUE |
7 |
6.2 PRÉPARATION À L’INSTALLATION DE SUPPORTS DE MONTAGE |
7 |
6.3 AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR |
10 |
6.4 INSTALLATION DES BANDES DE GARNITURE LATÉRALES |
10 |
6.5 PRÉPARATION DE L’ARRIVÉE D’EAU (A) |
11 |
6.6 PRÉPARATION DE LA VIDANGE |
11 |
6.7 FEUILLE DE PROTECTION VAPEUR |
13 |
7. DISPOSITION DU LAVE-VAISSELLE DANS L’OUVERTURE |
14 |
7.1 RACCORD DE TUYAU DE VIDANGE, ALIMENTATION EN EAU ET RACCORDEMENTS |
|
ÉLECTRIQUES |
14 |
7.2 RÉAJUSTEMENT DES NIVEAUX DU PIED |
16 |
7.3 AJUSTEMENT DE LA CORNIÈRE DE PLINTHE |
16 |
7.4 FIXATION DE L’ARMOIRE AU COMPTOIR |
18 |
7.5 PRÉPARATION DE LA PORTE EN BOIS |
20 |
7.6 PRÉPARATION DE LA PORTE DU PRODUIT |
21 |
7.9 INSTALLATION DE LA PORTE EN BOIS |
22 |
7.10 FIXATION DE LA PORTE EN BOIS |
22 |
7.11 FIXATION DE LA PORTE EN BOIS |
23 |
7.12 AJUSTEMENT DE LA PALETTE RABATTABLE |
23 |
7.13 RACCORDEMENT |
24 |
8. LISTE DE VÉRIFICATION DE L'INSTALLATEUR |
25 |
9. CONSEILS: |
25 |
INTRODUCTION
Veuillez lire entièrement et attentivement ce manuel d’installation et plus particulièrement les consignes de sécurité. Cela vous permettra de gagner du temps et de réduire vos efforts. De plus, cela garantira des performances optimales de votre lave-vaisselle.
Assurez-vous d’examiner tous les avertissements et les avis répertoriés. Recherchez en particulier les icônes contenant des points d’exclamation. Les icônes d’information fourniront également d’importantes références.
ATTENTION AVERTISSEMENT
Ý Avis
ATTENTION:
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT:
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des blessures. Ce mot peut aussi être utilisé pour vous mettre en garde contre des pratiques non
sécuritaires.
Avis:
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait endommager le lave-vaisselle, la vaisselle, l’équipement ou l’environnement.
1. IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
En plus de ces consignes, le lave-vaisselle doit être installé:
•Conformément aux codes locaux, ou, en l’absence de code local,
•Conformément au National Electric Code aux États-Unis;
•Conformément au Code électrique canadien C22.1 - dernière édition, codes provincial et municipal et/ou codes locaux au Canada.
Avis
Lisez l’ensemble de ces consignes avant de procéder à l’installation et suivez-les avec attention. Gardez ces consignes d’installation
et transmettez-les à tout usager futur.
ATTENTION
Quand vous installez le lave-vaisselle, prenez
•Seul un représentant du service aux concessionnaires agréé est autorisé à convertir un lave-vaisselle connecté
grâce à un cordon d’alimentation en un lave-vaisselle à connexion permanente. (Si nécessaire, contactez votre concessionnaire pour fixer un rendezvous avec un professionnel agréé pour la conversion avec une trousse de conversion appropriée)
•L’installation et les réparations doivent être effectuées par un installateur qualifié. Si l’appareil est installé, entretenu ou réparé par des personnes non qualifiées, cela peut représenter un danger et la garantie peut être annulée.
Avis
L’installation devrait être faite par un plombier licencié assuré, un entrepreneur ou un installateur habitué. L’installation effectuée par des personnes autres que celles mentionnées, pourrait résulter en une installation impropre et des dommages à la propriété.
•N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou
si certaines pièces font défaut ou sont brisées.
•Lisez également les consignes de sécurité du mode d'emploi et d'entretien.
•Pour réduire le risque de choc électrique, d'incendie ou de blessures corporelles, l'installateur doit s'assurer que le lavevaisselle est complet au moment de l'installation.
•Branchez le lave-vaisselle à l'alimentation électrique seulement quand toute l'installation et le travail de plomberie ont été effectués.
•Si le lave-vaisselle est installé dans un lieu où les températures peuvent être négatives
1 CND
(par exemple, dans une maison secondaire, un chalet, etc.), vous devez évacuer toute l'eau de l'intérieur du lavevaisselle. Les ruptures du système d'eau qui surviennent à la suite du gel ne sont pas couvertes par la garantie.
•Le lave-vaisselle doit être fixé au mobilier adjacent à l'aide des équerres fournies. Si cela n'est pas fait, votre propriété pourrait être endommagée ou vous pourriez vous blesser.
•Branchez le lave-vaisselle à un circuit électrique nominal, protégé et de bonne taille pour éviter toute surcharge électrique. Ce lave-vaisselle est conçu pour une alimentation électrique de 120 volts, 60 hertz, AC, et pour un branchement à un circuit électrique
destiné au lave-vaisselle, avec une mise à la terre adéquate et doté d’un fusible ou de disjoncteurs de 15 ampères. Les fils d’alimentation électriques doivent être des fils de cuivre d’au moins 16 AWG à
75 ° C (167 °F) ou plus. Il faut satisfaire à ces exigences pour éviter toute blessure ou dégât subi par la machine. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
•N’utilisez pas de rallonge ou de dispositif de sortie portable pour brancher le lavevaisselle à l’alimentation électrique.
•Assurez-vous que tous les emballages en plastique, les sacs, les petites pièces, etc. soient jetés de façon sécuritaire et maintenus hors de la portée des enfants. Risque d’étouffement!
•Enlevez la porte du lave-vaisselle au moment de se défaire du lave-
vaisselle. Assurez-vous que l’appareil ne représente aucun danger pour les enfants quand vous le rangez avant de vous en défaire.
•Les anciens appareils peuvent contenir des matériaux recyclables. Veuillez communiquer avec les responsables locaux du recyclage pour savoir si ces matériaux peuvent être recyclés.
Avis
•Le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle doit être installé à moins 28” (710 mm)_du sol du meuble; sinon, la machine pourrait ne pas évacuer l’eau correctement.
•Ce lave-vaisselle est destiné à un usage résidentiel * seulement, et ne doit pas être utilisé dans des établissements à vocation commerciale.
•Nouvelle installation: Si le lave-vaisselle est une installation nouvelle *, la plus grosse partie du travail doit être faite avant l’arrivée du lave-vaisselle.
•Remplacement: Si le lave-vaisselle en remplace un autre, vérifiez les
branchements existants du lave-vaisselle pour voir s’ils sont compatibles avec le nouveau, et remplacez des pièces au besoin.
1.1 EXAMEN DU LAVE-VAISSELLE
Après avoir déballé le lave-vaisselle et avant de l’installer, examinez-le attentivement pour déceler d’éventuels
dégâts esthétiques ou liés au transport.
Signalez immédiatement tout dégât.
Avis
•Les défauts esthétiques doivent être signalés dans les dix (10) jours après l’installation. La garantie dans le mode d’emploi et d’entretien vous donne
10 jours pour signaler les défauts esthétiques!.
•Ne jetez pas les sacs ou les articles contenus dans l’emballage d’origine avant que toute l’installation ait été effectuée.
2 CND
2. OUTILS ÉVENTUELLEMENT NÉCESSAIRES |
3. MATÉRIAUX ÉVENTUELLEMENT NÉCESSAIRES |
(Conformément aux codes locaux, des matériaux supplémentaires peuvent être requis)
Tuyau d’alimentation en eau chaude - tubes en cuivre de diamètre extérieur de 3/8” minimum ou conduite d’alimentation du lave-vaisselle en
métal tressé.
Coude avec filetage femelle 3/4 po N.P.T côté lave-vaisselle, et dimensionné pour s’adapter à votre conduite d’alimentation en eau (tube en cuivre, raccord à compression ou tuyau tressé) de l’autre côté. Le raccord du lave-vaisselle est un raccord mâle de 3/4 po.
Connecteur de conduit ou serre-câble homologué UL.
Ruban de téflon ou autre composé de filetage pour sceller les raccordements de plomberie.
Robinet d’arrêt et raccords appropriés pour la conduite d’eau chaude (tuyau en cuivre, raccord à compression ou tuyau tressé).
Silicone
Colle
Dishwasher Discharge Hose Adaptor
3 CND
4. MATÉRIAUX FOURNIS
4.1 PIÈCES FOURNIES
Les pièces de votre lavevaisselle seront livrées dans
plusieurs sacs en plastique.
Vérifiez les sacs contenant les pièces qui vous sont présentés pour vous assurer que vous avez toutes les pièces énumérées à gauche.
4.2 SAC MANUEL
Le lave-vaisselle est fourni avec un sac manuel contenant :
• Le manuel de l’utilisateur,
• Le manuel d’installation
4.3 PIÈCES DU LAVEVAISSELLE SAC N° 1
|
|
|
|
|
|
|
Le sac de ce lave-vaisselle |
|
|
|
|
|
|
|
est livré avec les pièces |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
suivantes : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a. Bandes de garniture |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
latérales (Gauche) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b. Bandes de garniture |
|
|
|
|
|
|
|
latérales (Droit) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d. Vis Ø 1/8 po x 5/8 po (Ø |
|
|
|
|
|
|
|
3,5 mm x 14 mm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e. Support de montage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gauche |
|
|
|
|
|
|
|
f. Support de montage droit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
h. Serre-joint |
|
|
|
|
|
|
|
k. Bride pour cornière de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
plinthe - Gauche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l. Bride pour cornière de |
|
|
|
|
|
|
x6 |
plinthe – Droit |
|
|
|
|
|
|
|
n. Centrage du bois |
|
|
|
|
|
|
|
o. Vis de centrage du bois |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p. Cornière de plinthe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
s. Modèle |
|
|
|
|
|
|
|
t. Fermeture à crochet et |
boucle
v. Centrage latéral
z. Feuille de protection vapeur
4.4 PIÈCES DU LAVEVAISSELLE SAC N° 2
(SELON LE MODÈLE)
En plus du sac manuel et du sac contenant les pièces du lave-vaisselle (les modèles de lave-vaisselles pouvant être dotés d’une porte de cuisine en bois) sont également livrés avec un kit d’installation de panneau de porte contenant : y. Vis 4mm x 36 mm = 3/16th x 1-7/16th
4.5 PIÈCES FIXÉES À L'ARRIÈRE DU LAVEVAISSELLE
a.Bandes de garniture latérales (Gauche)
b.Bandes de garniture latérales (Droit)
4 CND
5. CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE
MODÈLES À CUVE HAUTE
max 500mm
STANDART TUB MODELS
5 CND
5.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pression d’eau admissible |
4,35 |
- 145 psi (0,3 - 10 bars) |
Branchement électrique |
120 |
V (volts), 12 A (ampères), 60 Hz (hertz) |
Puissance totale |
1 400 W (watts) |
|
Puissance de chauffage |
1100 W (watts) |
REMARQUE :
Parce que nous nous efforçons constamment d’ améliorer nos produits, nous pouvons modifier nos spécifications et notre conception sans préavis.
Cet appareil correspond aux directives suivantes :
La directive UL749 relative aux lave-vaisselle domestiques.
6 CND