Beko WM61000 User manual

4 (1)
Beko WM61000 User manual

Lave-linge

Manuel d‘utilisation

WM61000

FR

Numéro de document = 2820525496 / 29-04-16.(9:18)

Ce produit a été fabriqué conformément aux conditions écologiques les plus récentes.

1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement

Cette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes annulera toute garantie.

1.1 Sécurité générale

• «Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésd’aumoins8ansetpardes personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites oudénuéesd’expérienceoudeconnaissance,s’ils(sielles)sontcorrectement surveillé(e)sousidesinstructionsrelativesàl’utilisationdel’appareilentoute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.

Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.Lenettoyageetl’entretienpar l’usagernedoiventpasêtreeffectuéspardesenfantssanssurveillance.Les enfantsâgésdemoinsde3ansdoiventêtretenusàl’écartàmoinsdebénéficier d’unencadrementpermanent.

• N'installezjamaislamachinesurunsolcouvertdemoquette.Sinon,l’absence decirculationd'airen-dessousdevotremachinevaentraînerlasurchauffedes pièces électriques. Cela provoquera des problèmes avec votre machine.

• Sileproduitrencontreunproblème,éviterdel'utiliseràmoinsqu'ilaitétéréparé

parl'agentdeserviceagrée.Vousvousexposeriezàunrisqued’électrocution!

• Votrelavelingeaétéconçupourcontinuerdefonctionnerencasdecoupure

d’électricité.Lecyclereprendradel’endroitoùils’estarrêté.

• Branchezlamachineàunepriseéquipéed’unemiseàlaterreetprotégéepar unfusiblede16A.Nenégligezpasdedemanderàunélectricienqualifiéd'effectuerl’installationdemiseàlaterre.Notresociéténepourrapasêtretenueresponsable pour les dommages qui pourraient survenir si la machine est utilisée suruncircuitélectriquesansmiseàlaterreconformémentàlaréglementation locale.

• l’appareildoitêtreraccordéauréseaudedistributiond’eauenutilisantlesensemblesderaccordementneufsfournisavecl’appareil,ilconvientdenepasréutiliser des ensembles de raccordement usagés.

• Nepasmettreenmarcheaumoyend’unprogrammateur,d’uneminuterie,ou d’unsystèmedecommandeàdistanceséparéoutoutautredispositifquimet l’appareilsoustensionautomatiquement

• Lestuyauxd'alimentationeneauetdevidangedoiventêtresolidementfixéset

resterenbonétat.Sinon,ilyarisquedefuited'eau.

• Nejamaisouvrirlaporteououvrirlefiltrealorsqu’ilyaencoredel’eaudansle tambour.Danslecascontraire,vousvousexposezàunrisqued'inondationetde brûlureparl'eauchaude.

• Nepasouvrirlehublotverrouilléeenforçant.Celle-ciseraprêteàs’ouvrirjuste

quelquesminutesaprèslafinducycledelavage.Sivousforcezl'ouverturedela

3 / FR

Lave-linge / Manuel d‘utilisation

 

 

portedechargement,laporteetlemécanismedeverrouillagepourraients'endommager.

• Débranchezlamachinelorsquecelle-cin’estpasutilisée.

• Nejamaislaverlamachineenyrépandantouenyversantdel'eau!Vousvous

exposeriezàunrisqued’électrocution!

• Netouchezjamaislapriseavecdesmainsmouillées!Nedébranchezjamaisla

machineentirantsurlecâble,saisisseztoujourslaprisepourladébrancher.

• Seulsleslessives,lesadoucissants,etlessupplémentsappropriéspourleslave-

lingeautomatiquespeuventêtreutilisés.

• Respectezlesconseilsfigurantsurlesétiquettesdesarticlestextilesetsurl’em-

ballage de la lessive.

• Leproduitdoitêtredébranchépendantlesprocéduresd'installation,demainte-

nance,d'entretien,etderéparation.

• Faitestoujoursappelauservice agréé pourtouteprocédured'installationetde réparation.Laresponsabilitédufabricantnesauraitêtreengagéeencasde dommagesoccasionnéslorsderéparationseffectuéespardespersonnesnon agréées.

• Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant, sonserviceaprèsventeoudespersonnesdequalificationsimilaireafind’éviter un danger.

• Posezleproduitsurunesurfacerigide,planeetnivelée.

• Neleposezpassuruntapisàpoilslongsousurfacessimilaires.

• Neposezpasceproduitsuruneplateformeenhauteurousurlerebordd’une

surfaceinstable.

• Neposezpasleproduitsurlecâbled’alimentation.

• N’utilisezjamaisd’épongeniaucunautrematérieldenettoyage.Ceux-ciendom-

mageraient les parties peintes, chromées ou en plastique.

1.2 Utilisation prévue

• Cetappareilaétéconçupourunusagedomestique.Parconséquent,iln’estpas

appropriépourunusagecommercialetdoitrespecterl'utilisationprévue.

• Leproduitnedoitêtreutiliséquepourlelavageetlerinçagedulingepouvant

êtrelavéetrincéenmachine.

• Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéfaceàunéventuelproblèmesurvenuà

causedel'utilisationoudutransportincorrectdel'appareil.

4 / FR

Lave-linge / Manuel d‘utilisation

 

 

1.3 Sécurité des enfants

• Lesmatériauxd'emballagesontdangereuxpourlesenfants.Conserveztousles

matériauxd'emballagedansunendroitsûr,horsdeportéedesenfants.

• Lesappareilsélectriquessontdangereuxpourlesenfants.Maintenez-lesà l’écartdelamachinelorsquecelle-cifonctionne.Neleslaissezpasjoueràproxi- mitédelamachine.UtilisezlafonctionSécuritéenfantpourempêcherlesenfantsdejoueraveclamachine.

• N'oubliezpasdefermerlehublotaumomentdequitterlapiècequiabritelama-

chine.

• Conserveztousleslessivesetadditifssoigneusement,horsdeportéedesenfantsenrefermantlecouvercledel'emballagedelalessiveouenscellantcomplètementl'emballage.

Pendantlelavagedulingeàdestempératuresélevées,lehublot vitréedevientchaude.C’estpourquoinousvousrecommandons, pendantcetteopération,d’yéloignerspécialementlestout-pe- tits.

1.4 Informations relatives à l'emballage

• Lesmatériauxd’emballagedevotrelave-lingesontfabriquésàpartirdesmaté- riauxrecyclables,conformémentànosréglementationsnationalessurlaprotectiondel'environnement.Nejetezpaslesmatériauxd'emballageaveclesordures ménagèreshabituellesouautresdéchets.Transportez-lesplutôtverslespoints decollectedematériauxd'emballagedésignésparlesautoritéslocales.

1.5 Mise au rebut de l'ancienne machine

• Cettemachineaétéfabriquéeavecdespiècesetdesmatériauxdehautequalité quipeuventêtreréutilisésetrecyclés.Nejetezdoncpascesmatériauxavecles orduresménagèreshabituellesàlafindeleurduréedeservice.Transportezles vers un point de collecte en vue du recyclage des appareils électriques et

électroniques.Veuillezcontacterlesautoritéslocalespourconnaîtrelepointde collecteleplusproche.Contribuezàlaprotectiondel'environnementetdesressourcesnaturellesenrecyclantlesproduitsusés.Pourlasécuritédesenfants, coupezlecâbled'alimentationetrendezlemécanismedeverrouillagedelehublotinopérantdesortequ'ilsoitinutilisableavantd'effectuerlamiseaurebutde la machine.

5 / FR

Lave-linge / Manuel d‘utilisation

 

 

1.6 Conformité avec les directives WEEE

CeproduitestconformeàladirectiveWEEE(2012/19/UE)del’Unioneuropéenne).Ceproduitporteunsymboledeclassificationpourlamiseau rebutdeséquipementsélectriquesetélectroniques(WEEE).Leprésent produitaétéfabriquéavecdespiècesetdumatérieldequalitésupérieure susceptiblesd’êtreréutilisésetadaptésaurecyclage.Parconséquent,

nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’autresdéchetsàlafindesaduréedevie.Aucontraire,rendez-vousdansun point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique.

Veuillezvousrapprocherdesautoritésdevotrelocalitépourplusd’informations concernant le point de collecte le plus proche.

Conformité avec la directive LdSD :

L’appareilquevousavezachetéestconformeàladirectiveLdSD(2011/65/UE)de l’Unioneuropéenne.Ilnecomportepaslesmatérielsdangereuxetinterditsmentionnés dans la directive.

6 / FR

Lave-linge / Manuel d‘utilisation

 

 

2 Installation

Consultezl'agentdeserviceagrééleplusproche pourl'installationdevotreproduit.Pourrendre votremachineprêteàl’emploi,veuillezlirele manueld'utilisationetveilleràcequelesystème d'électricité,dedrainageetd’approvisionnementen eausoientadaptésavantdefaireappelàunservice agréé.Sicen’estpaslecas,contactezuntechnicien etunplombierqualifiéspourquelesdispositions nécessairessoienteffectuées.

CInformatIons

Lapréparationdel’emplacementainsiquedesinstallations liéesàl’électricité,aurobinetd’eauetauxeauxusées surlesitedel’installationrelèventdelaresponsabilitédu client.

Vérifiezquelestuyauxd’arrivéed’eauetdevidange,ainsi quelecâbled’alimentation,nesontpaspliés,pincés,ou écraséslorsquevouspoussezleproduitenplaceaprèsles procéduresd’installationoudenettoyage.

Bavertissement

L’installationetlesbranchementsélectriquesdel’appareil doiventêtreeffectuésparl’agentdeserviceagrée.La responsabilitédufabricantnesauraitêtreengagéeencas dedommagesoccasionnéslorsderéparationseffectuées par des personnes non agréées.

Aavertissement

Avantdeprocéderàl’installation,vérifiezsileproduit présentedesdéfauts.Sic’estlecas,nelefaitespas installer. Les produits endommagés présentent des risques pour votre sécurité.

2.1 Emplacement d’installation approprié

• Installezlamachinesurunsolsolide.Nela placezpassurunemoquetteousurdessurfaces similaires.

• Lachargetotaledulave-lingeetdusèche-linge-à pleinecharge-lorsqu'ilssontplacésl’unau-dessus del’autreatteintenviron180kg.Placezleproduit surunsolsolideetplatprésentantlacapacitéde portagesuffisante.

• N'installezpasleproduitsurlecâble

d'alimentation.

• Evitezd'installerleproduitdansdesendroitsoù latempératureestsusceptiblededescendreen dessous de 0ºC.

• Placezleproduitàaumoins1cmdesautres

meubles.

2.2Retrait des renforts de conditionnement

Inclinezlamachineversl'arrièrepourretirerle renfortdeconditionnement.Retirezlerenfortde conditionnemententirantsurleruban.

2.3Retrait des sécurités de transport

Aavertissement

Evitezd’enleverlessécuritésdetransportavantderetirer lerenfortdeconditionnement.

Retirezlesboulonsdesécuritédetransportavantde fairefonctionnerlelave-linge!Sinon,leproduitsera endommagé.

Desserreztouteslesvisàl’aided’unecléadaptée jusqu’àcequecelles-citournentlibrement(C). Enlevezlesvisdesécuritéenlesdévissantàlamain etenlestournantdoucement.Fixezlescachesen plastique,fournisdanslesachetaveclemanuel d'utilisation,danslestrousàl’arrièredupanneau.(P)

CInformatIons

Conservezlesvisdesécuritésoigneusementafindeles réutiliseraucasoùvousaurezbesoindetransporterle lave-linge ultérieurement.

Nedéplacezjamaisl’appareilsansquelesvisdesécurité réservéesautransportnesoientcorrectementfixées!

7 / FR

Lave-linge / Manuel d‘utilisation

 

 

2.4 Raccordement de l’arrivée d’eau

CInformatIons

Lapressiond’eauàl’arrivéerequisepourfairefonctionner lamachine,doitêtrecompriseentre1et10bars(0,1–1 MPa).(Ilestnécessairededisposerde10–80litresd’eau de robinet (grand ouvert) en une minute, pour que votre machinefonctionnesansproblèmes.)Fixezunréducteur depressionsilapressiondel’eauestsupérieure.

Sivoussouhaitezutiliservotreproduitàdoublearrivée d’eaucommeuneunitéàarrivéed’eausimple(eaufroide), vousdevezinstallerledispositifd’obturationfournidansla vanned’eauchaudeavantd’utiliserleproduit.(Applicable pourlesproduitsfournisavecunjeudevisd’obturation.) Sivoussouhaitezutiliserlesdeuxarrivéesd’eaudu produit,raccordezletuyaud’eauchaudeaprèsavoirretiré ledispositifd’obturationetl’ensembledejointd’étanchéité delavanned’eauchaude.(Applicablepourlesproduits fournisavecunjeudevisd’obturation.)

Aavertissement

Lesmodèlesàsimpleadmissiond’eaunedoiventpasêtre connectésaurobinetd’eauchaude.Cetypederaccord endommagerait le linge ou le produit passerait en mode de protectionetnefonctionneraitpas.

N’utilisezpasdevieuxtuyauxd’arrivéed’eausurvotre produitneuf.Ilspourraienttachervotrelinge.

1.Raccordezlestuyauxspéciauxfournisavecla machineauxvannesd'arrivéed’eaudelamachine. Letuyaurouge(àgauche)(max.90ºC)estcelui d’arrivéed’eauchaudeetletuyaubleu(àdroite) (max.25ºC)estceluid’arrivéed’eaufroide.

Aavertissement

Assurez-vousquelesraccordementsd’eaufroideetd’eau chaudesonteffectuéscorrectementlorsdel’installation devotremachine.Sinon,votrelingepourraitêtrechauden findelavageets’user.

Serreztouslesécrousdestuyauxàlamain.N'utilisez jamaisdeclépourserrercesécrous.Ouvrezles robinetscomplètementaprèsavoirraccordéles tuyauxpourvérifiersidel'eaunefuitpasparles pointsderaccordement.Sivousconstatezdes fuites,fermezlerobinetetretirezl'écrou.Resserrez l’écrousoigneusementaprèsavoirvérifiélejoint. Pourévitertoutefuited’eauoudégâtconsécutif, laissezlesrobinetsferméslorsquelamachinen’est pasutilisée.

2.5 Raccordement du conduit d’évacuation

• L’extrémitédutuyaudevidangedoitêtre directementraccordéeautuyaud’évacuationdes eauxuséesouaulavabo.

Aavertissement

Votremaisonserainondéesiletuyausortdeson logement pendant la vidange. De plus, il y a un risque de brûlureenraisondestempératuresdelavageélevées! Pouréviterquedetellessituationsneseproduisentet pourquel’arrivéeetlavidanged’eaudelamachinese fassentdansdebonnesconditions,serrezcorrectement

.l’extrémitédutuyaudevidangedesortequ’ilnesortepas

Letuyaudoitêtreattachéàune

.hauteur comprise entre 40 et 100 cm

Siletuyauestélevéaprèsl’avoirposé

sur le niveau du sol ou près de celui-ci (moins

 

de40cmau-dessusdusol),l’évacuationd’eau

 

devientplusdifficileetlelingepeutsemouiller

 

considérablement.C'estpourquoileshauteurs

 

.décritesdansleschémadoiventêtrerespectées

 

100cm

 

40cm

 

Pouréviterquel’eausaleneremplisselelavelingeànouveauetpourfaciliterlavidange,évitez detremperl'extrémitédutuyaudansl'eausaleou del'insérerdanslacanalisationd'évacuationde plusde15cm.Siletuyauesttroplong,coupez-le.

L’extrémitédutuyaunedoitêtrenicoudée, nipiétinée,nipliéeentrelacanalisationetla machine.

Silalongueurdutuyauesttrèscourte,vous pouvezyajouteruntuyaud’extensiond'origine. Lalongueurdutuyaupeutnepasexcéder3,2m. Pourévitertoutdysfonctionnementoccasionné paruneéventuellefuited’eau,leraccordement entreletuyaud’extensionetletuyaudevidange duproduitdoitêtrebieninséréàl'aided'unebride appropriée,pourempêchertoutesortieettoute fuite.

8 / FR

Lave-linge / Manuel d‘utilisation

 

 

Loading...
+ 16 hidden pages