Aprilia RS 50 User Manual [de]

© 2001 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
6,&+(5+(,76+,1:(,6(
,1)250$7,21(1
Erste Ausgabe: September 2001
Neuausgabe:
Hergestellt und gedruckt von:
editing division Soave (VERONA) - Italien Tel. +39 - 045 76 11 911 Fax +39 - 045 76 12 241 E-mail: customer@stp.it www.stp.it
im Auftrag von:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italien Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com
Die nachstehenden Hinweise werden im gesamten Handbuch mit der folgenden Be­deutung verwendet:
Sicherheitsrelevantes Hinweis-
symbol. Ist dieses Symbol am Fahrzeug oder im Handbuch vorhan­den, auf die potentiellen Verletzungsri­siken achten. Die Nichtbeachtung der Hinweise mit diesem Symbol kann Ihre Sicherheit, jene Dritter sowie des Fahr­zeugs beeinträchtigen!
GEFAHR
Hinweis auf die potentielle Gefahr schwerer Verletzungen oder auf Le­bensgefahr.
ACHTUNG
Hinweis auf die potentielle Gefahr leich­ter Verletzungen bzw. von Schäden am Fahrzeug.
WICHTIG Der Begriff “WICHTIG!” steht
in diesem Handbuch vor wichtigen Infor­mationen oder Anleitungen.
Alle mit diesem Stern gekennzeich-
neten Arbeitsschritte sind auch an der entgegengesetzten Fahrzeugseite durchzuführen.
Wenn keine genaueren Angaben vorlie­gen, die in den verschiedenen Abschnitten beschriebenen Arbeitsschritte beim Wie­dereinbau in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Die Begriffe “rechts” und “links” verstehen sich vom Fahrer aus betrachtet, der in nor­maler Fahrposition auf dem Fahrzeug sitzt.
Die Verweise auf die Fahrt mit Sozius be­ziehen sich nur auf die Länder, wo es zu­lässig ist.
%(0(5.81*(1 9256,&+760$661$+0(1 $//*(0(,1(+,1:(,6(
Vor dem Anlassen des Motors aufmerk­sam dieses Handbuch durchlesen, und zwar insbesondere die Kapitel “BEMER­KUNGEN - VORSICHTSMASSNAHMEN ­ALLGEMEINE HINWEISE” und “SICHER FAHREN”.
Ihre Sicherheit und jene der anderen hängt nicht nur von Ihrem Reaktionsvermögen und Ihrer Geschicklichkeit ab, sondern auch von Ihrer Kenntnis des Fahrzeugs, dessen Funktionsfähigkeit und von der Be­achtung der wichtigsten Vorschriften für ein “SICHER(es) FAHREN”.
2
Betriebsanleitung RS 50
Wir empfehlen Ihnen, sich langsam mit dem Fahrzeug einzufahren, damit Sie dann im Straßenverkehr Ihre Maschine mit Si­cherheit und Gefühl fahren können.
WICHTIG Dieses Handbuch ist Bestan-
dteil des Fahrzeugs und muß es auch im Fall des Weiterverkaufs begleiten.
aprilia hat bei der Erstellung dieses Hand­buchs größte Aufmerksamkeit auf die Kor­rektheit und die Gültigkeit der enthaltenen Informationen verwendet. Da die aprilia­Produkte kontinuierlich verbessert werden, sind leichte Abweichungen zwischen den Merkmalen Ihres Fahrzeugs und den in die­sem Handbuch beschriebenen Daten mög­lich.
Für jegliche Klärung hinsichtlich der im Handbuch enthaltenen Informationen wen­den Sie sich bitte an Ihren Concessionario Ufficiale aprilia.
Für Inspektionen, Reparaturen, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, für den Erwerb von Original aprilia Teilen und Zubehör empfehlen wir Ihnen, sich aus­schließlich an die autorisierten Verkaufstel­len und an Ihre aprilia-Vertragshändler zu wenden, welche Ihnen einen sorgfältigen und raschen Service bieten werden.
Wir danken Ihnen, aprilia gewählt zu ha­ben, und wünschen Ihnen eine angenehme Fahrt!
Vorbehalten sind in allen Ländern die elek­tronischen Speicherungs-, Nachdrucks-, Umänderungs- bzw. Abänderungsrechte, mit welchem Mittel sie auch immer durch­geführt werden sollten.
WICHTIG In einigen Ländern sind nach
der geltenden Gesetzgebung die Umwelt­und Lärmschutznormen zu beachten sowie regelmäßige Kontrollen durchzuführen.
Der Benutzer dieses Fahrzeugen muß in diesen Ländern:
– sich an einen Concessionario Ufficiale
aprilia wenden, um die betreffenden Teile gegen die im jeweiligen Land zugelasse­nen Teile zu ersetzen;
– die regelmäßig erforderlichen Kontrollen
durchführen.
WICHTIG Beim Einkauf des Fahrzeuges
die auf dem ERSATZTEILE-AUFKLEBER aufgedruckte Kennummer in die nach­stehende Abbildung eintragen. Der Aufkle­ber ist unter dem Fahrersitz angebracht; um sie lesen zu können, ist es notwendig, den Fahrersitz zu entfernen, siehe Seite 52 (FAHRERSITZ ABMONTIEREN).
Folgende Angaben stehen für: – YEAR = Baujahr (Y, 1, 2, ...);
– I.M. = Änderungskennummer (A, B, C, ...); – NATIONALITÄTSZEICHEN = Zulas-
sungsland (I, UK, A, ...).
und müssen dem Concessionario Ufficiale aprilia als Information zum Einkauf von Er­satzteilen oder fahrzeugspezifischen Zube­hörteilen mitgeteilt werden.
Die verschiedenen Ausführungen werden in diesem Handbuch durch folgende Sym­bole gekennzeichnet:
Ausführung für Fahrzeuge mit
B
automatischer Lichteinschaltung (Automatic Switch-on Device)
Optional
J
Ausführung mit Katalysator
L
AUSFÜHRUNG FÜR:
Italien
+
Großbritanni-
4
en Österreich
>
Portugal
M
Finland
(
Belgien
$
Deutschland
A
Frankreich
C
Spanien
'
Griechenland
)
Holland
/
Schweiz
6
Dänemark
&
Japan
,
Singapur
2
Slowenien
P
Israel
F
Südkorea
e
Malaysia
-
Chile
@
Kroatien
*
Australien
#
Vereinigten Staaten
R
von Amerika Brasilien
g
Südafrikani-
1
sche Republik Neuseeland
K
Kanada
%
Betriebsanleitung RS 50
3
,1+$/769(5=(,&+1,6
SICHER FAHREN .................................................5
SICHERHEITSGRUND-
VORSCHRIFTEN .......................................... 6
BEKLEIDUNG ................................................9
ZUBEHÖR ................................................... 10
LADUNG ...................................................... 10
FAHRZEUG-GESAMTANSICHTEN .................. 12
ANORDUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
UND INSTRUMENTENEINHEIT ........................ 14
ZENTRALE
INSTRUMENTENEINHEIT ................................. 14
TABELLE DER
ZENTRALEN INSTRUMENTENEINHEIT .... 15
BEDIENUNGSHINWEISE .................................. 16
LINKE LENKERARMATUR ......................... 16
RECHTE LENKERARMATUR ..................... 17
ZÜNDSCHALTER ........................................ 18
LENKSCHLOSS .......................................... 18
SONDERAUSTATTUNGEN .............................. 19
ABLAGE-/BORDWERKZEUGFACH ...........19
HINTERE KOTFLÜGELVERLÄNGERUNG
(in den Ländern, wo vorgesehen) ................19
SPEZIALWERKZEUG
HAUPTKOMPONENTEN ................................... 21
KRAFTSTOFF ............................................. 21
SCHALTGETRIEBEÖL ................................ 21
BREMSFLÜSSIGKEIT - Empfehlungen ...... 22
SCHEIBENBREMSEN ................................. 22
VORDERRADBREMSE ............................... 23
HINTERRADBREMSE ................................. 24
FRISCHÖLBEHÄLTER ................................ 25
SCHALTHEBEL EINSTELLEN .................... 25
HINTERRADBREMSE EINSTELLEN .......... 26
KUPPLUNG EINSTELLEN .......................... 27
KÜHLMITTEL .............................................. 28
REIFEN ........................................................ 29
AUSSTATTUNG MIT AUTOMATISCHER LICHTEINSCHALTUNG
- ........................... 20
e ........................ 30
KATALYTISCHER SCHALLDÄMPFER
BEDIENUNGSHINWEISE ..................................31
SICHERHEITSKONTROLLEN .....................31
STARTEN DES MOTORS ...........................32
ANFAHREN UND FAHREN .........................34
EINFAHREN .................................................37
ANHALTEN ..................................................37
PARKEN .......................................................37
SCHUTZ GEGEN
UNBEFUGTEN ZUGRIFF ............................38
WARTUNG .........................................................39
WARTUNGSPLAN .......................................40
KENNDATEN ...............................................42
DAS FAHRZEUG AUF DAS VORDERE STÜTZGESTELL STELLEN DAS FAHRZEUG AUF DAS HINTERE STÜTZGESTELL STELLEN SCHALTGETRIEBEÖLSTAND
PRÜFEN UND NACHFÜLLEN .....................44
SCHALTGETRIEBEÖL WECHSELN ...........45
VORDERRAD ..............................................46
HINTERRAD ................................................48
TREIBKETTE ...............................................50
FAHRERSITZ ABMONTIEREN ...................52
SEITENGEHÄUSE ABMONTIEREN ...........52
KRAFTSTOFFBEHÄLTER ANHEBEN ........53
LUFTFILTER ................................................54
AUSPUFFTOPF ABMONTIEREN ................54
VORDERE UND HINTERE
RADAUFHÄNGUNG PRÜFEN ....................55
BREMSBELÄGE
AUF VERSCHLEISS PRÜFEN ....................56
LEERLAUFDREHZAHL
EINSTELLEN ...............................................57
GASDREHGRIFF EINSTELLEN ..................57
ZÜNDKERZE ...............................................58
BATTERIE ....................................................59
#  g ...................30
- ..................42
- ..................43
LÄNGERER STILLSTAND
DER BATTERIE ........................................... 59
ENDVERSCHLÜSSE UND KLEMMEN KONTROLLIEREN
UND REINIGEN ........................................... 60
BATTERIE AUSBAUEN ...............................60
SÄURESTAND
IN DER BATTERIE PRÜFEN ......................61
BATTERIE AUFLADEN ...............................61
BATTERIE INSTALLIEREN ......................... 61
SICHERUNG WECHSELN .......................... 62
AUSPUFFTOPF UND
SCHALLDÄMPFER REINIGEN ................... 62
SEITENSTÄNDER PRÜFEN ....................... 64
SCHALTER PRÜFEN ..................................64
LEUCHTWEITENREGELUNG ....................65
LAMPEN ...................................................... 65
VORDERE SCHEINWERFERLAMPEN
WECHSELN ................................................66
VORDERE UND HINTERE
BLINKERLAMPEN WECHSELN ................. 67
LAMPE DER HECKLEUCHTE
WECHSELN ................................................68
TRANSPORT ..................................................... 69
KRAFTSTOFFBEHÄLTER
ENTLEEREN ...............................................69
REINIGUNG DES FAHRZEUGS ........................ 70
LÄNGERER STILLSTAND
DES FAHRZEUGS ...................................... 71
TECHNISCHE DATEN .......................................72
EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE ............75
Importeure ..............................................78-79
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - RS 50 ....80
ERLÄUTERUNGEN ELEKTRISCHEN
SCHALTPLAN - RS 50 ................................ 81
Betriebsanleitung RS 50
4
sicher fahren
6,&+(5+(,76*581' 9256&+5,)7(1
Um das Fahrzeug fahren zu können, müs­sen alle vom Gesetzgeber vorgeschriebe­nen Voraussetzungen gegeben sein (Füh­rerschein, erforderliches Alter, psychophy­sische Fähigkeit, Versicherung, Steuern, Zulassung, Kennzeichen u.s.w.).
Vor dem Fahren empfehlen wir Ihnen, sich mit dem Fahrzeug auf Straßen mit wenig Verkehr und/oder auf Privatbesitz langsam einzufahren.
Betriebsanleitung RS 50
6
Die Einnahme von bestimmten Arzneimit­teln, Alkohol, Rausch- oder Betäubungs­mitteln erhöht die Unfallgefahr erheblich. Besteigen Sie das Fahrzeug nicht, wenn Ihre psychophysischen Bedingungen nicht die besten sind oder wenn Sie unausge­ruht oder übermüdet sind.
Die meisten Unfälle sind auf Unerfahren­heit zurückzuführen.
Leihen Sie Ihr Fahrzeug NIE einem Anfän­ger aus, vergewissern Sie sich jedenfalls immer, ob der Fahrer die zum Fahren er­forderlichen Eigenschaften besitzt.
Beachten Sie strengstens die Verkehrszei­chen und die nationale oder lokale Stra­ßenverkehrsordnung. Vermeiden Sie plötzliche Fahrtrichtungs­änderungen und solche Umstände, die Ihre und die Sicherheit der anderen Ver­kehrsteilnehmer gefährden könnten (z.B. mit gehobenem Vorderrad fahren, das Tempolimit überschreiten u.s.w.). Berück­sichtigen Sie dabei immer die Straßen­oberfläche, die Sichtverhältnissen u.s.w.
Fahren Sie nicht gegen Hindernisse, die das Fahrzeug beschädigen bzw. unstabil machen könnten.
Fahren Sie nicht anderen Fahrzeugen hin­terher, um die eigene Geschwindigkeit zu erhöhen.
Halten Sie immer beide Hände am Lenker und die Füße auf dem Fußbrett (oder auf der Fahrer-Fußraste), d.h. halten Sie eine korrekte Fahrposition ein.
Stehen Sie beim Fahren in keinem Fall auf und recken Sie sich auch nicht.
Betriebsanleitung RS 50
7
OIL
COOLER
Fahren Sie konzentriert, Sie dürfen sich beim Fahren nicht ablenken, oder von Per­sonen, Sachen, Handlungen beeinflussen lassen (nicht rauchen, essen, trinken, u.s.w.).
Betriebsanleitung RS 50
8
Nur die im Abschnitt “EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE” angegebenen Schmierstoffe bzw. Kraftstoffe benützen; prüfen Sie regelmäßig den Öl-, Kraftstoff­bzw. Kühlmittelstand.
Nach einem Unfall bzw. Sturz oder Aufprall prüfen Sie, ob die Bedienhebel, die Rohre, die Kabel, die Bremsanlage und die wich­tigsten Bestandteile nicht beschädigt sind. Überlassen Sie Ihr Fahrzeug der Obhut Ih­res aprilia-Vertragshändlers, damit er den Rahmen, den Lenker, die Aufhängungen, alle Sicherheitsbestandteile bzw. -vorrich­tungen, die Sie selbst nicht genau prüfen können, checken kann.
Informieren Sie das Werkstattpersonal über jede Störung, um dadurch die not­wendige Arbeit zu erleichtern.
Fahren Sie in keinem Fall weiter, wenn der verursachte Schaden Ihre Sicherheit ge­fährden könnte!
A12
345
ONLY ORIGINALS
Auf keinen Fall die Position, die Neigung oder die Farbe folgender Teile verändern: Kennzeichen, Blinker, Beleuchtungsanla­ge und Signalhorn.
Veränderungen an dem Fahrzeug verursa­chen den Verfall der Garantie.
Alle Veränderungen, die am Motor oder an anderen Teilen durchgeführt werden, die die Geschwindigkeit bzw. Leistung des Fahrzeuges erhöhen sind gesetzlich ver­boten; Veränderungen, die die Höchstge­schwindigkeit des Fahrzeuges bzw. den Hubraum des Motors erhöhen machen aus dem Fahrzeug in der Tat ein Motorrad, was folgende Verpflichtungen für den Fahr­zeugbesitzer verursacht: – eine neue Typprüfung wird erforderlich; – eine Zulassung; – ein Führerschein.
Solche Veränderungen, die auf dem Fahr­zeug durchgeführt werden, verursachen außerdem den Verfall der Versicherungs­deckung, da die Versicherungsscheine, jene technischen Veränderungen, die die Fahrzeugleistungen erhöhen, ausdrücklich verbieten.
Für die oben genannten Gründe wird der Verstoß gegen das Veränderungsverbot gesetzlich mit dafür vorgesehenen Strafen bestraft (u.a. die Beschlagnahme des Fahrzeuges). Zu diesen Strafen können, je nachdem, weitere Strafen hinzugefügt wer­den, wie z.B. für das Fehlen eines Schutz­helmes bzw. Kennzeichens oder für Steu­erverstoß (Eigentumssteuer) oder für das evtl. Fehlen des Führerscheins.
Machen Sie niemals Wettrennen mit ande­ren Fahrzeugfahrern.
Vermeiden Sie Geländefahrten.
%(./(,'81*
Vor dem Losfahren vergessen Sie nicht, den Schutzhelm anzuziehen und den Kinn­riemen richtig anzuschnallen. Prüfen Sie, ob der Schutzhelm die vom Gesetzgeber geforderten Prüfnormen erfüllt, nicht be­schädigt ist, richtig sitzt und ob das Visier nicht schmutzig ist. Tragen Sie zweckmäßige Schutzkleidung: wenn möglich, in hellen und/oder reflektie­renden Farben. Auf diese Weise können die anderen Verkehrsteilnehmer Sie nicht über­sehen, das Risiko, überfahren zu werden, wird dadurch erheblich verringert und im Fal­le eines Sturzes sind Sie besser geschützt. Die Bekleidung sollte eng anliegen und an den Enden gut geschlossen sein; Schnüre, Gürtel und Krawatten dürfen nicht lose hängen, damit Sie ungestört fahren kön­nen und um zu vermeiden, daß diese in den beweglichen Teilen des Fahrzeugs steckenbleiben.
Betriebsanleitung RS 50
9
Fahren Sie nicht mit Gegenständen in den Taschen, die im Falle eines Sturzes ge­fährlich sein könnten; z.B.: spitze Gegen­stände wie Schlüssel, Kugelschreiber, Glasbehälter u.s.w. (dasselbe gilt auch für den Mitfahrer).
Betriebsanleitung RS 50
10
=8%(+g5
Der Fahrzeugfahrer haftet persönlich für die Wahl und die Montage von Zubehörtei­len. Bei der Montage des Zubehörs darauf achten, daß Signalhorn, Blinker und Lich­ter nicht bedeckt und ihre Funktionstüchtig­keit nicht beeinträchtigt wird, daß der Ge­samtfederweg der Radaufhängung bzw. der Einschlagwinkel des Vorderrades nicht begrenzt wird, die Betätigung der Bedie­nelemente nicht beeinträchtigt und die Bo­denfreiheit bzw. der Schräglageradius beim Kurvenfahren nicht verringert wird. Verwenden Sie kein Zubehör, welches die Betätigung der Steuerelemente verhindert, da sich im Notfall Ihre Reaktionszeit zu sehr verlängern könnte. Verkleidungen und große Windschilde können infolge der Stromlinienbildung beim Fahren die Stand­festigkeit des Fahrzeugs gefährden.
Prüfen Sie, ob die Ausrüstung gut am Fahr­zeug befestigt ist, damit keine Gefahren beim Fahren entstehen. Keine elektrischen Geräte, welche die Stromleistung der Anla­ge überschreiten könnten, ansetzen bzw. umändern: es besteht die Gefahr, daß das Fahrzeug plötzlich stehenbleibt oder daß es zu einem Stromausfall kommt, die Hupe, die Blinker und die Lichter nicht in Betrieb ge­setzt werden können. aprilia empfiehlt die Verwendung von Original-Zubehörteilen (aprilia genuine accessories).
/$'81*
Das Fahrzeug sorgfältig beladen. Das Staugewicht in Grenzen halten. Das Gepäck sollte so nahe wie möglich an den Schwerpunkt des Fahrzeugs geladen werden; beachten Sie eine gleichmäßige Gewichtsverteilung. Prüfen Sie auch, ob die Gepäckteile richtig befestigt sind, vor allem bei längeren Fahrten.
KG!
Keinesfalls sperrige, schwere und/oder ge­fährliche Gegenstände an die Lenkstange, das Schutzblech und die Gabel anbringen: beim Kurvenfahren würde das Fahrzeug langsamer reagieren und seine Stabilität wäre beeinträchtigt.
Kein zu großes Gepäck an den Seiten des Fahrzeugs montieren oder den Sturzhelm an die eigens dafür gedachte Schnur bin­den, man könnte damit gegen Personen oder Hindernisse stoßen und das Fahr­zeug könnte außer Kontrolle geraten.
Transportieren Sie nur Gepäck, welches fest am Fahrzeug angebracht ist.
Transportieren Sie kein Gepäck, welches vom Gepäckträger herausragt oder die Lichter, den Blinker und die Hupe verdeckt.
Transportieren Sie keine Kinder oder Tiere auf dem Ablagefach bzw. Gepäckträger.
Überschreiten Sie nicht die max. zugelas­sene Zuladung pro Gepäckstück.
Ein übermäßiges Staugewicht könnte die Stabilität und Handlichkeit des Fahrzeugs beeinträchtigen.
Betriebsanleitung RS 50
11
)$+5=(8**(6$07$16,&+7(1
/(*(1'(
1) Linker Rückspiegel
2) Kühlerverschluß
3) Kühler
4) Kraftstoffbehälterverschluß
5) Zündkerze
6) Kraftstoffhahn
7) Batterie
8) Sicherungenhalter
9) Linke Sozius-Fußraste (klappbar, hoch-/ausgeklappt) (in den Ländern, wo vorgesehen)
10) Treibkette
11) Seitenständer (mit automatischer Rückstellung)
12) Linke Fahrer-Fußraste (gefedert, immer auf)
13) Schalthebel
14) Linkes Seitengehäuse
15) Signalhorn
Betriebsanleitung RS 50
12
/(*(1'(
1) Ablage-/Bordwerkzeugfach
2) Frischölbehälter
3) Frischölbehälterverschluß
4) Fahrersitz
5) Sattelschloß
6) Luftfilter
7) Zünd-/Lenkschloß
8) Rechter Rückspiegel
9) Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter
10) Instrumenteneinheit
11) Kaltstartanhebung
12) Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter
13) Hinterrad-Bremspumpe
14) Hinterrad-Bremshebel
15) Rechte Fahrer-Fußraste (gefedert, immer auf)
16) Rechte Sozius-Fußraste (klappbar, hoch-/ausgeklappt) (in den Ländern, wo vorgesehen)
Betriebsanleitung RS 50
13
$125'81*'(5%(',(181*6(/(0(17( 81',167580(17(1(,1+(,7
=(175$/( ,167580(17(1(,1+(,7
/(*(1'(
1) Zünd-/Lenkschloß (
2) Blinkerschalter (
3) Signalhorn-Druckknopf (
4) Fernlicht-Abblendschalter ( - )
5) Fernlicht hupen schalter (
6) Kupplungshebel
7) Zentrale Instrumenteneinheit
8) Vorderradbremshebel
9) Gasdrehgriff
10) Startknopf (
11) Lichtschalter (
12) Motorstopschalter (
13) Kaltstarthebel ()
Betriebsanleitung RS 50
14
)
 -  - + )
( )
 )
 )
 -  - •) (nicht vorhanden
 - ) (in den Ländern, wo vorgesehen)
e
/(*(1'(
1) Drehzahlmesser
2) Kühlmittel-Temperaturanzeiger (
3) Grüne Kontrolleuchte rechte Blinker (
4) Grüne Leerlaufkontrolleuchte ()
5) Rote Frischölreserve-Kontrolleuchte (
6) Blaue Fernlichtkontrolleuchte (
7) Grüne Abblendlichtkontrolleuchte ()
8) Grüne Kontrolleuchte linke Blinker (
9) Tageskilometerzähler
)
10) Tageskilometerzähler-Nullsteller
11) Gesamtkilometerzähler
12) Tachometer
12) Tachometer - nur km/h-Anzeige
)
* )
 )
 )
) )
g
7$%(//('(5=(175$/(1,167580(17(1(,1+(,7
Beschreibung Funktionen
Kontrolleuchte rechte Blinker (*)
Kontrolleuchte linke Blinker (
Fernlichtkontrolleuchte (
Abblendlichtkontrolleuchte (
Drehzahlmesser (U/min)
Kühlmittel-Temperaturanzeiger (
Frischölreserve-Kontrolleuchte (
Leerlaufkontrolleuchte (
Tageskilometerzähler
Tageskilometerzähler-Nullsteller
Gesamtkilometerzähler
Tachometer
))
)
)
)
)
)
Blinkt, wenn die rechte Blinkanlage in Betrieb ist.
Blinkt, wenn die linke Blinkanlage in Betrieb ist.
Leuchtet auf, wenn die Fernlichtlampe des vorderen Scheinwerfers oder der Fernlichthupenschalter ein­geschaltet ist.
Sie leuchtet auf, wenn die Vorderleuchte auf Abblendlicht eingestellt ist.
Zeigt die Umdrehungen des Motors pro Minute an.
Zeigt die etwaige Temperatur des Kühlmittels im Motor an. Wenn der Anzeiger über die “min”-Markierung steigt, ist die Temperatur hoch genug, um loszufahren.
Die normale Betriebstemperatur ist durch die weiße Farbe auf der Skala gekennzeichnet. Wenn der Anzeiger das zentrale Feld erreicht, den Motor abschalten und den Kühlmittelstand prüfen,
siehe Seite 28 (KÜHLMITTEL).
Die Überschreitung der zulässigen Höchsttemperatur (rotes Feld “max” der Skala) könnte schwere Motorschäden zur Folge haben.
Leuchtet jedesmal auf, wenn im Behälter eine Frischölreserve von 0,35
Wenn die Kontrolleuchte aufleuchtet, bedeutet es, daß der Frischölbehäl-
SCHÖLBEHÄLTER).
Leuchtet auf, wenn das Getriebe in Neutralstellung ist.
Zur Anzeige der nach der Nullstellung gefahrenen Kilometer. Zur Nullstellung den Nullsteller benutzen.
Nach links drehen, um den Tageskilometerzähler auf Null zu stellen.
Zeigt die Gesamtzahl der gefahrenen Kilometer an.
Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an.
ter auf Reserve ist; in diesem Fall Frischöl nachfüllen, siehe Seite 25 (FRI-
E vorhanden ist.
Betriebsanleitung RS 50
15
%(',(181*6+,1:(,6(
WICHTIG Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich
der Zündschalter in “ Die Beleuchtungsanlage funktioniert nur bei laufendem Motor.
/,1.(/(1.(5$50$785
1) SIGNALHORN-DRUCKKNOPF (
Das Signalhorn wird durch Knopfdruck betätigt.
2) BLINKERSCHALTER (
Wenn Sie den Schalter nach links schieben, setzt sich die lin­ke Blinkanlage in Betrieb; wenn Sie den Schalter nach rechts schieben, setzt sich die rechte Blinkanlage in Betrieb. Wenn Sie den Schalter drücken, wird der Blinkerbetrieb un­terbrochen.
3) ABBLENDSCHALTER (
Bei Lichtschalter auf Stellung “ Fernlicht eingeschaltet; in Stellung “ licht eingeschaltet.
3) ABBLENDSCHALTER (
In Stellung “” sind die Parklichter, die Instrumentenbe­leuchtung und das die Abblendlicht immer eingeschaltet. In Stellung “
” -Stellung befindet.
 )
( )
 -  )
”: in Stellung “ ” wird das
” wird das Abblend-
 -  )
e
” ist das Fernlicht eingeschaltet.
WICHTIG Die Lichter werden ausgeschaltet, sobald der Mo-
tor abgestellt wird.
4) FERNLICHTHUPESCHALTER (
Bei Gefahr oder im Notfall kann die Fernlichthupe eingeschal­tet werden.
5) KALTSTARTHEBEL (
Wenn Sie den Hebel “ den Starter für den Kaltstart des Motors ein. Um den Starter auszuschalten, bringen Sie den Hebel “ wieder in die Ausgangsstellung.
)
”, nach unten drehen, schalten Sie
 )
Betriebsanleitung RS 50
16
5(&+7(/(1.(5$50$785
1) MOTORSTOPSCHALTER ( (in den Ländern, wo vorgesehen)
 - )
ACHTUNG
Den Motorstopschalter “- ” während des Betriebs nie betätigen.
Dient als UV- oder Notstopschalter. Wenn der Schalter auf Stellung “
” bleibt der Motor stehen.
” ist, kann der Motor gestartet werden. In Stellung
ACHTUNG
Bei stillstehendem Motor und Zündschalter in Stellung “” könnte sich die Batterie entladen. Nachdem Sie das Fahr­zeug zum Stehen gebracht und den Motor ausgeschaltet ha­ben, bringen Sie den Zündschalter in Stellung “
2) LICHTSCHALTER (
Bei Lichtschalter in Stellung “ ” sind die Lichter ausgeschal­tet; in Stellung “ tenbeleuchtung eingeschaltet; in Stellung “ lichter, die Instrumentenbeleuchtung und das Abblendlicht eingeschaltet. Mit Hilfe des Abblendschalters ( geschaltet wird.
3) STARTKNOPF (
Bei Betätigung dieses Druckknopfes “ an. Die Beschreibungen zum Starten des Motors finden Sie auf Seite 32 (STARTEN DES MOTORS).
 -  -
” sind die Parklichter und die Instrumen-
 )
) (nicht vorhanden e)
 - ) können Fernlicht ein-
” springt der Motor
”.
” sind die Park-
Betriebsanleitung RS 50
17
=h1'6&+$/7(5
Der Zündschalter (1) befindet sich an der oberen Lenkrohrplatte.
WICHTIG Der Zündschlüssel schaltet
die Zündung ein und entriegelt das Lenk-, das Sitz- und das Kraftstofftankschloß. Bei der Übergabe des Fahrzeugs werden dem Kunden zwei Schlüssel mitgegeben (da­von einer als Reserveschlüssel).
/(1.6&+/266
GEFAHR
Beim Fahren den Zündschlüssel auf keinen Fall in Stellung “ ein blockieren des Lenkschlosses bzw. Lenkers zu vermeiden.
LENKSCHLOSS ARRETIEREN
Wie folgt vorgehen:
Lenker ganz nach links einschlagen (oder nach rechts).
Den Schlüssel auf “” drehen.
Den Schlüssel eindrücken und auf “+” drehen.
Den Schlüssel herausziehen.
+” drehen, um
Schlüssel-
stellung
+
Lenkschloß
Funktion
Die Lenkung ist arretiert. Der Motor kann nicht gestartet, die Lichter können nicht eingeschal­tet werden.
Der Motor kann nicht gestartet, die Lichter können nicht einge­schaltet werden.
Der Motor kann gestar­tet, die Lichter kön­nen einge­schaltet werden.
Schlüssel-
abzug
Der Schlüs­sel kann abgezogen werden.
Der Schlüs­sel kann abgezogen werden.
Der Schlüs­sel kann nicht abgezogen werden.
Betriebsanleitung RS 50
18
621'(5$867$7781*(1
$%/$*(%25':(5.=(8*)$&+
Das Ablage-/Bordwerkzeugfach befindet sich unter dem Fahrersitz. Um es zu öff­nen, wie folgt vorgehen:
Den Fahrersitz abmontieren, siehe Seite 52 (FAHRERSITZ ABMONTIE­REN).
Bordwerkzeug (1): – Sechskantschlüssel 3 mm, 4 mm, 5 mm – Doppelmaulschlüssel 10-11 mm – Zündkerzensteckschlüssel 21-22 mm – Doppel-Kreuz-Schraubenzieher – Gebogener Zapfen für Steckschlüssel – Werkzeugtasche
Maximal zugelassenes Gewicht: 1,5 kg
+,17(5( .27)/h*(/9(5/b1*(581*
(in den Ländern, wo vorgesehen)
Die hintere Kotflügelverlängerung (2) ist bei Fahrten auf nassen Straßen, um zu verhindern, daß die durch das Hinterrad verursachten Wasserspritzer aufsteigen können.
WICHTIG Die hintere Kotflügelverlän-
gerung (2) wird als Serienartikel allen Län­dern geliefert, in denen dies für die Abnah­me erforderlich ist.
Betriebsanleitung RS 50
19
63(=,$/:(5.=(8*-
Zur Ausführung von bestimmten Arbeiten folgende Spezialwerkzeuge verwenden (beim aprilia-Vertragshändler erhältlich):
Werkzeug Arbeiten Seite
Stützzapfen (1) für hinteres Stützgestell
Hinteres Stützgestell (2)
Vorderes Stützgestell (3)
Fahrzeug auf den hinteren Stützständer positionieren.
Hinterrad abmontieren. Treibkette einstellen.
Vorderrad abmontieren.
43
48 50
46
Betriebsanleitung RS 50
20
+$837.20321(17(1
.5$)7672))
GEFAHR
Der Kraftstoff, der für den Antrieb der Explosionsmotoren verwendet wird, ist leichtentzündlich und kann unter Um­ständen auch explodieren. Es ist daher ratsam, an belüfteten Stellen und bei abgestelltem Motor Kraftstoff zu tanken und die ggf. notwendigen Wartungsar­beiten durchzuführen. Beim Betanken oder in der Nähe von Benzindampf nicht rauchen, auf jeden Fall den Kontakt mit offenen Flammen, Funken oder ähnli­chem vermeiden, wodurch sich der Kraftstoff entzünden oder sogar explo­dieren könnte. Den Austritt von Benzin aus dem Kraft­stoffbehälter vermeiden, denn das Ben­zin könnte sich beim Kontakt mit dem heißen Motor entzünden. Falls versehentlich doch etwas Benzin austreten sollte, vor dem Starten des Motors prüfen, ob die Fläche vollkom­men trocken ist; um die Kraftstoffbehäl­teröffnung darf auch kein Benzin vor­handen sein. Benzin dehnt sich unter Sonneneinwir­kung bzw. -wärme aus. Deshalb den Kraftstoffbehälter niemals randvoll tan­ken. Nach dem Betanken den Verschlußdek­kel sorgfältig zudrehen. Vermeiden Sie das Einatmen von Benzindampf, den Kontakt mit der Haut, die Aufnahme und
die Umfüllung aus einem Behälter in ei­nen anderen mittels eines Rohres.
DIE UMWELT NICHT MIT KRAFTSTOFF BELASTEN.
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN.
Ausschließlich normales (4 Stars bleifreies Superbenzin, mit Mindestoktan­zahl 95 (N.O.R.M.) und 85 (N.O.M.M.) ver­wenden.
#  g
51607, Mindestoktanzahl 95 ROZ (N.O.R.M.) und 85 ROZ (N.O.M.M.) ver­wenden.
FÜLLMENGE (inkl. Reservemenge): 13
RESERVEMENGE: 2,6 E(mechanische Reserve).
Nur bleifreies Benzin nach DIN
E
) oder
Betanken:
Den Schlüssel (1) in das Tankschloß (2) einführen.
Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach außen ziehen, um die Klappe zu öffnen.
6&+$/7*(75,(%(g/
Den Ölstand alle 4000 km (2500 mi) prü­fen, siehe Seite 44 (SCHALTGETRIEBE­ÖLSTAND PRÜFEN UND NACHFÜL­LEN).
Nach den ersten 500 km (312 mi), dann alle 8000 km (5000 mi) das Schaltgetriebe­öl wechseln, siehe Seite 45 (SCHALTGE­TRIEBEÖL WECHSELN).
WICHTIG Verwenden Sie Markenöle
vom Typ 75W-90, siehe Seite 75 (EMP­FOHLENE SCHMIERSTOFFE).
ACHTUNG
Das Öl kann schwere Hautschäden ver­ursachen, wenn man täglich und für län­gere Zeit damit umgeht. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Hände nach dem Umgang mit Öl gründlich zu waschen.
Die Umwelt nicht mit Öl belasten. Brin­gen Sie das Öl in einem abgeschlosse­nen Behälter zu der Tankstelle, wo Sie normalerweise das frische Öl kaufen, oder an eine Altölsammelstelle.
Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich der Gebrauch von Latex-Handschuhen.
Betriebsanleitung RS 50
21
%5(06)/h66,*.(,7 (PSIHKOXQJHQ
WICHTIG Dieses Fahrzeug ist vorne
und hinten mit Scheibenbremsen mit ge­trennten Hydraulikkreisläufen ausgestattet. Die nachfolgenden Anweisungen beschrei­ben zwar nur eine der Bremsanlagen, gel­ten jedoch für beide Bremsanlagen.
GEFAHR
Plötzliche Spielveränderungen bzw. “schwammiger Widerstand” am Brems­hebel sind auf mögliche Mängel am Hy­drauliksystem zurückzuführen. Wenn Zweifel an der Zuverlässigkeit der Bremsanlage bestehen oder wenn die normalen Prüfkontrollen nicht durchge­führt werden können, ziehen Sie bitte Ihren DSULOLD-Vertragshändler zu Rate.
GEFAHR
Besonders nach Wartungs- oder Kon­trollarbeiten prüfen, ob die Bremsschei­ben Öl- und fettfrei sind. Prüfen, ob die Bowdenzüge nicht verwickelt oder ver­schlissen sind. Darauf achten, daß kein Wasser oder Staub versehentlich in die Bremsanlage eindringen.
Wenn Wartungsarbeiten am Hydraulik­kreislauf notwendig sind, Latex-Hand­schuhe verwenden.
Die Bremsflüssigkeit kann Haut- und Augenreizungen verursachen. Beim Kontakt mit der Bremsflüssigkeit, den betroffenen Körperteil sofort sorg­fältig waschen. Falls die Flüssigkeit in die Augen geraten sollte, sofort einen Arzt aufsuchen.
Die Umwelt nicht mit Bremsflüssigkeit belasten.
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN.
ACHTUNG
Bremsflüssigkeit kann Lack- oder Kun­stoffoberflächen beschädigen.
6&+(,%(1%5(06(1
GEFAHR
Die Bremsen sind die wichtigsten Fahr­zeugteile, die Ihre Sicherheit am mei­sten gewährleisten; sie müssen daher immer perfekt funktionsfähig sein. Vor jeder Reise sind die Bremsen zu prüfen.
Die Bremsflüssigkeit einmal im Jahr von Ihrem DSULOLD-Vertragshändler wechseln lassen.
Beim Nachfüllen nur empfohlene Bremsflüssigkeiten verwenden, siehe Seite 75 (EMPFOHLENE SCHMIER­STOFFE).
Dieses Motorfahrzeug ist mit hydrauli­schen Scheibenbremsen auf dem Vorder­und Hinterrad ausgestattet. Mit dem Bremsbeläge-Verschleiß sinkt auch der Bremsflüssigkeitsstand ab, um dem Ver­schleiß automatisch entgegenzuwirken.
Der Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter befindet sich an der rechten Lenkerhälfte, in der Nähe des Vorderrad-Bremshebelan­schlusses.
Der Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter befindet sich rechts unter der oberen Ver­kleidung.
Den Bremsflüssigkeitsstand in den Brems­flüssigkeitsbehältern, siehe Seite 23 (VORDERRADBREMSE), und Seite 24 (HINTERRADBREMSE) sowie den Ver­schleiß der Bremsbeläge, siehe Seite 56 (BREMSBELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN), regelmäßig prüfen.
Betriebsanleitung RS 50
22
925'(55$'%5(06(
KONTROLLE
WICHTIG Das Fahrzeug auf ebenem
und festem Boden aufstellen.
Das Fahrzeug auf den Ständer stellen.
Den Lenker nach links drehen, so daß die im Behälter enthaltene Bremsflüssig­keit parallel zum Behälterrand liegt (1).
Prüfen Sie, ob die Bremsflüssigkeit im Behälter das Schauglas (2) voll bedeckt.
Falls die Bremsflüssigkeit das Schauglas (2) nicht voll bedeckt, nachfüllen.
NACHFÜLLEN
ACHTUNG
Es besteht die Gefahr, daß Bremsflüs­sigkeit ausfließt. Den Bremshebel nicht betätigen, wenn die Schrauben (3) locker sind oder wenn der Deckel des Bremsflüssig­keitsbehälters abgenommen wurde.
Die zwei Schrauben (3) herausdrehen.
Deckel (4) abnehmen.
WICHTIG Beim Nachfüllen, muß die
Bremsflüssigkeit im Behälter parallel zum Behälterrand sein, damit sie nicht ausflie­ßen kann.
GEFAHR
Die Bremsflüssigkeit nicht zu lange der frischen Luft aussetzen. Die Bremsflüs­sigkeit ist hygroskopisch und nimmt beim Luftkontakt Feuchtigkeit auf. Den Bremsflüssigkeitsbehälter NUR ge­öffnet lassen, solange es für die Nach­füllung erforderlich ist.
Dichtung (5) abnehmen.
ACHTUNG
Beim Nachfüllen die “MAX”-Markierung nicht überschreiten. Nur dann bis zur “MAX”-Markierung Bremsflüssigkeit nachfüllen, wenn die Bremsbeläge neu sind.
Mit dem Bremsbelägeverschleiß sinkt der Bremsflüssigkeitsstand zunehmend ab.
Es empfiehlt sich, den Bremsflüssig­keitsbehälter nicht bis zur “MAX”-Mar­kierung zu füllen, wenn die Bremsbelä­ge verschlissen sind, damit beim Wechseln der Bremsbeläge keine Bremsflüssigkeit ausfließen kann.
WICHTIG Wenn Sie den “MAX”-Brems-
flüssigkeitsstand erreichen wollen, bis zur kompletten Abdeckung des Schauglases (2) frische Bremsflüssigkeit nachfüllen; da­bei den Behälterrand parallel zum Boden halten.
Bremsflüssigkeitsbehälter bis zur kom­pletten Abdeckung des Schauglases mit frischer Bremsflüssigkeit auffüllen, siehe Seite 75 (EMPFOHLENE SCHMIER­STOFFE).
Die Dichtung (5) wieder korrekt einra­sten.
Den Deckel (4) wieder aufsetzen.
Die zwei Schrauben (3) festziehen.
ACHTUNG
Prüfen Sie die Bremsen auf ihre Funkti­on. Falls notwendig, ziehen Sie Ihren DSULOLD-Vertragshändler zu Rate.
Bei einem zu großen Bremshebelspiel, wenn die Bremselastizität zu groß ist oder falls Luftblasen im Kreislauf vor­handen sein sollten, ziehen Sie Ihren DSULOLD-Vertragshändler zu Rate, denn eine Entlüftung der Bremsanlage könn­te notwendig sein.
Betriebsanleitung RS 50
23
+,17(55$'%5(06(
KONTROLLE
WICHTIG Das Fahrzeug auf ebenem
und festem Boden aufstellen.
GEFAHR
Herunterfallen- bzw. Kippgefahr. Beim Aufrichten des Fahrzeuges von der Park- in die Laufposition, stellt sich der Ständer automatisch zurück.
Das Fahrzeug aufrecht halten, damit die im Behälter (1) enthaltene Bremsflüssig­keit parallel zum Schraubverschluß (2) ist.
Prüfen Sie, ob der Bremsflüssigkeitstand im Behälter über der “MIN”-Markierung liegt.
Wenn nicht, nachfüllen.
NACHFÜLLEN
ACHTUNG
Es besteht die Gefahr, daß Bremsflüs­sigkeit herausfließt. Den Hinterrad­Bremshebel nicht betätigen, wenn der Verschluß des Bremsflüssigkeitsbehäl­ters locker oder ausgedreht ist.
Die Verschlußschraube (2) herausdrehen.
GEFAHR
Die Bremsflüssigkeit nicht zu lange der frischen Luft aussetzen. Die Bremsflüs­sigkeit ist hygroskopisch und nimmt beim Luftkontakt Feuchtigkeit auf. Den Bremsflüssigkeitsbehälter NUR ge­öffnet lassen, solange es für die Nach­füllung erforderlich ist.
WICHTIG Beim Nachfüllen muß die
Bremsflüssigkeit im Behälter parallel zum Behälterrand sein (in Horizontalstellung), damit sie nicht ausgeschüttet werden kann.
Dichtung (3) abnehmen.
Mit Hilfe einer Spritze den Bremsflüssig­keitsbehälter (1) auffüllen, siehe Seite 75 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE) bis der richtige Stand zwischen den Markie­rungen “MIN” und “MAX” erreicht ist.
ACHTUNG
Nur dann bis zur “MAX”-Markierung Bremsflüssigkeit nachfüllen, wenn die Bremsbeläge neu sind. Mit dem Brems­belägeverschleiß sinkt der Bremsflüs­sigkeitsstand zunehmend ab. Es empfiehlt sich, den Bremsflüssig­keitsbehälter nicht bis zur “MAX”-Mar­kierung zu füllen, wenn die Bremsbelä­ge verschlissen sind, damit beim Wechseln der Bremsbeläge keine Bremsflüssigkeit ausfließen kann.
Beim Wiedereinbau die Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
GEFAHR
Prüfen Sie die Bremsen auf ihre Funkti­on. Falls notwendig, ziehen Sie Ihren DSULOLD-Vertragshändler zu Rate.
Bei einem zu großen Bremshebelspiel, wenn die Bremselastizität zu groß ist oder falls Luftblasen im Kreislauf vor­handen sein sollten, ziehen Sie Ihren DSULOLD-Vertragshändler zu Rate, denn eine Entlüftung der Bremsanlage könn­te notwendig sein.
Betriebsanleitung RS 50
24
)5,6&+g/%(+b/7(5
Den Frischölbehälter jede 500 km (312 mi) nachfüllen.
Das Fahrzeug ist mit einer Frischöl-Auto­matik ausgestattet, die zur Schmierung des Motors das Benzin mit dem Öl ver­mischt, siehe Seite 75 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).
Wenn der Frischölbehälter auf Reserve ist, leuchtet die Frischölreserve-Kontrolleuchte
” auf der Instrumenteneinheit auf, sie-
“ he Seite 14 (ZENTRALE INSTRUMEN­TENEINHEIT).
ACHTUNG
Der Gebrauch des Fahrzeugs ohne Fri­schöl kann zu schweren Motorschäden führen.
Falls kein Öl mehr im Frischölbehälter vorhanden ist oder der Frischöl­schlauch entfernt wird, wenden Sie sich an Ihren DSULOLD-Vertragshändler, der die Entlüftung des Frischölbehälters für Sie ausführen wird.
Diese Operation ist unbedingt notwen­dig, denn das Vorhandensein von Luft in der Frischölanlage kann schwere Mo­torschäden verursachen.
Frischölbehälter auffüllen:
Den Fahrersitz abmontieren, siehe Seite 52 (FAHRERSITZ ABMONTIE­REN).
Den Verschlußdeckel (1) abnehmen. FÜLLMENGE: 1,6 RESERVEMENGE: 0,35 E
E
ACHTUNG
Nach dem Umgang mit Öl die Hände gründlich waschen. Die Umwelt nicht mit Öl belasten.
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN LAGERN.
6&+$/7+(%(/(,167(//(1
Die Position des Schalthebels kann mittels das Gesänge (2) eingestellt werden. Fol­gende Arbeitsschritte ausführen:
Muttern lösen (3, 4).
Die Stange drehen bis die gewünschte Höhe des Schalthebels erreicht wird.
Muttern (3, 4) festziehen.
Der Getriebehebelzapfen wird durch die entsprechende Nut laufend geschmiert gehalten.
Betriebsanleitung RS 50
25
Loading...
+ 57 hidden pages