aprilia PEGASO 650 STRADA, PEGASO 650 TRAIL, PEGASO 650 FACTORY User Manual

Page 1
Η APRILIA ΕΠΙΘΥΜΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΕΙ
που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα της. Ετοιμάσαμε το παρόν εγχειρίδιο προκειμένου να μπορέσετε να εκτιμήσετε πλήρως την ποιότητα. Σας προτείνουμε να διαβάσετε όλα τα μέρη του πριν ασχοληθείτε για πρώτη φορά με τον οδηγό. Το εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες, συμβουλές και προειδοποιήσεις που σχετίζονται με τη χρήση του οχήματός σας, θα ανακαλύψετε κι άλλα χαρακτηριστικά, που θα σας πείσουν για την ορθότητα της επιλογής σας. Είμαστε βέβαιοι ότι εάν τις λάβετε υπόψη σας, θα αποκτήσετε σύντομα οικειότητα με το νέο σας όχημα, το οποίο θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για πολύ καιρό με πλήρη ικανοποίηση. Η παρούσα έκδοση αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του οχήματος και σε περίπτωση πώλησής του, θα πρέπει να παραδοθεί στο νέο ιδιοκτήτη.
APRILIA VIL GERNE TAKKE DIG
PEGASO 650 STRADA - TRAIL -
FACTORY
Ed. 04 2007
Page 2
Οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου ετοιμάστηκαν για να προσφέρουν πάνω απ'όλα έναν απλό και σαφή οδηγό χρήσης. Αναφέρονται επίσης ενέργειες απλής συντήρησης και περιοδικοί έλεγχοι που πρέπει να εκτελούνται στο όχημα από τους Αντιπροσώπους ή τα Εξουσιοδοτημένα συνεργεία aprilia. Το βιβλιαράκι περιέχει επίσης οδηγίες για ορισμένες απλές επισκευές. Εργασίες που δεν περιγράφονται σ' αυτό το έντυπο, απαιτούν ειδικό εξοπλισμό ή/και ειδικές τεχνικές γνώσεις. Για την εκτέλεσή τους σας συνιστούμε να απευθύνεστε στους Αντιπροσώπους ή στα Εξουσιοδοτημένα
συνεργεία aprilia. Hovedformålet med anvisningerne i denne håndbog er at give en enkel og klar brugsvejledning; Heri findes ligeledes de mindre vedligeholdelsesarbejder
og periodiske kontroleftersyn, som køretøjet bør undergå hos forhandleren eller et autoriseret aprilia-serviceværksted. Der formidles derudover anvisninger om visse nemme reparationer. De opgaver, der ikke udtrykkeligt beskrives i disse anvisninger, kræver særligt udstyr og/eller særlig teknisk viden; og det anbefales derfor at rette henvendelse til en forhandler eller et autoriseret aprilia-serviceværksted.
2
Page 3
Ασφαλεια προσωπων
Personlig sikkerhed
Η μερική ή ολική μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπο- ρεί να επιφέρει σοβαρό κίνδυνο για τη σωματική ακε-
ραιότητα των ατόμων.
Προστασια περιβαλλοντοσ
Υποδεικνύει τη σωστή συμπεριφορά που πρέπει να τηρείται, προκειμένου η χρήση του οχήματος να μην
είναι επιζήμια για το φυσικό περιβάλλον.
Ασφαλεια οχηματος
Η μερική ή ολική μη τήρηση αυτών των οδηγιών συν-
επάγεται κίνδυνο σοβαρών ζημιών για το όχημα και
σε ορισμένες περιπτώσεις τη λήξη της εγγύησης
Τα σύμβολα που αναφέρονται πιο πάνω είναι πολύ σημαντικά. Χρησιμοποιούνται πράγματι για να τονί­σουν μέρη του εγχειριδίου στα οποία είναι απαραίτητο να σταματήσετε για λίγο προσεκτικότερα. Όπως βλέ­πετε, κάθε σήμα αποτελείται από διαφορετικό γραφικό σύμβολο για μεγαλύτερη ευκολία στην ανεύρεση των διαφόρων τμημάτων. Πριν εκκινήσετε τον κινητήρα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και ιδιαίτερα την παράγραφο "ΑΣΦΑΛΗΣ ΟΔΗΓΗΣΗ". Η ασφάλειά σας καθώς και η ασφάλεια των άλλων δεν εξαρτάται μόνο από την ετοιμότητα των αντανακλαστικών και την ικανότητά σας, αλλά και από τη γνώση του οχήματος, από την καλή κατάστασή του και από τη γνώση των βασικών κανόνων ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ. Σας συμβουλεύουμε να εξοικειωθείτε με το όχημα έτσι ώστε να μπορείτε να κινείστε στους δρόμους με από­λυτο έλεγχο και ασφάλεια. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το εγ­χειρίδιο πρέπει να θεωρείται αναπόσπαστο τμήμα του οχήματος και πρέπει πάντα να το συνοδεύει ακόμα και σε περίπτωση μεταπώλησης.
Hel eller delvis tilsidesættelse af disse forskrifter kan
sætte personernes sikkerhed alvorligt på spil.
Miljøhensyn
Angiver den korrekte brug af køretøjet for at hindre
skader for miljøet.
Køretøjets integritet
Køretøjet kan beskadiges eller ødelægges og garan­tien kan i visse tilfælde frafalde, hvis disse regler ikke
overholdes til punkt og prikke.
Ovennævnte signaler er meget vigtige. De fremhæver de steder i vejledningen, som man skal være særlig opmærksom på. Hvert signal består af forskellige gra­fiske symboler, der gør det nemt og overskueligt at finde frem til de forskellige afsnit. Inden motoren star­tes, skal man læse denne håndbog omhyggeligt, og især afsnittet "SIKKER KØRSEL". Din og andres sik­kerhed afhænger ikke kun din reaktionsevne og år­vågenhed, men også af et godt kendskab til køretøjet, køretøjets tilstand og et kendskab til de grundlæg­gende regler for SIKKER KØRSEL. Det tilrådes der­for, at man gør sig bekendt med køretøjet, så man kan begå sig i trafikken på en sikker måde med fuld kontrol over køretøjet. VIGTIGT Denne håndbog skal betrag­tes som en integreret del af køretøjet, og den skal altid følge med i tilfælde af videresalg.
3
Page 4
4
Page 5
Περιεχομενα
INDHOLDSFORTEGNELSE
ΓΕΝΙΚΟΊ ΚΑΝΌΝΕΣ...................................................................... 9
Πρόλογος................................................................................. 10
Μονοξείδιο του άνθρακα.......................................................... 10
Καύσιμο.................................................................................... 11
Ζεστά εξαρτήματα.................................................................... 12
Εκκίνηση / οδήγηση................................................................. 12
Συγκρότημα ενδεικτικών λυχνιών............................................. 13
Ψυκτικό.................................................................................... 14
Χρησιμοποιημένα λάδια κινητήρα και κιβωτίου ταχυτήτων...... 15
Υγρό φρένων και συμπλέκτη................................................... 16
Ηλεκτρολύτης και αέριο υδρογόνο μπαταρίας......................... 17
Σταντ........................................................................................ 18
Πληροφόρηση σχετικά με τα ελαττώματα που επηρεάζουν την
ασφάλεια.................................................................................. 19
ΌΧΗΜΑ........................................................................................... 25
Θέση βασικών τμημάτων............................................................. 31
Ταμπλό........................................................................................ 33
Αναλογικός πίνακας οργάνων..................................................... 34
Συγκρότημα ενδεικτικών λυχνιών................................................ 36
Ψηφιακή οθόνη............................................................................ 37
Απεικόνιση ώρας/ημερομηνίας................................................ 38
Ρύθμιση χρονομέτρου.............................................................. 39
Κουμπιά χειρισμού................................................................... 41
Λειτουργίες για προχωρημένους.............................................. 43
Κεντρικός διακόπτης................................................................ 48
Κλείδωμα τιμονιού.................................................................... 50
Διακόπτης κόρνας........................................................................ 50
Διακόπτης φλας........................................................................... 51
Μανέτα γκαζιού............................................................................ 52
Διακόπτης Φωτων....................................................................... 53
Διακόπτης εκκίνησης................................................................... 54
GENERELLE REGLER..................................................................... 9
Indledning................................................................................... 10
Kulilte.......................................................................................... 10
Brændstof................................................................................... 11
Varme komponenter................................................................... 12
Start/kørsel................................................................................. 12
Kontrollamper............................................................................. 13
Kølevæske................................................................................. 14
Brugt motor- og gearolie............................................................. 15
Bremse- og koblingsvæske........................................................ 16
Elektrolyt og hydreret gas fra batteriet....................................... 17
Støtteben.................................................................................... 18
Oplysning om fejl, der påvirker sikkerheden.............................. 19
KØRETØ........................................................................................... 25
Hovedkomponenternes placering.................................................. 31
Instrumentpanelet.......................................................................... 33
Analogt instrumentbræt.................................................................. 34
Kontrollamper................................................................................. 36
Digitalt display................................................................................ 37
Visning af ur/dato....................................................................... 38
Indstilling af kronometer............................................................. 39
Betjeningstaster.......................................................................... 41
Avancerede funktioner............................................................... 43
Startkontakt................................................................................ 48
Tilkobling af spærreanordning.................................................... 50
Knap til horn................................................................................... 50
Afbryder for blinkrelæ..................................................................... 51
Gashåndtag................................................................................... 52
Lysomskifter................................................................................... 53
Start- knap..................................................................................... 54
Kontakt for stop af motor................................................................ 54
5
Page 6
Διακόπτης στάσης κινητήρα........................................................ 54
Πρόσβαση στο ρεζερβουάρ......................................................... 56
Κλειδαριά σέλας....................................................................... 57
Θήκη εγγράφων/κιτ εργαλείων................................................. 57
Τα στοιχεία ταυτότητας................................................................ 59
Η ΧΡΉΣΗ........................................................................................ 61
Έλεγχοι........................................................................................ 62
Ανεφοδιασμοί............................................................................... 65
Ρύθμιση πίσω αμορτισέρ............................................................. 69
Ρύθμιση ποδόφρενου εμπρός..................................................... 72
Ρύθμιση μανέτας συμπλέκτη....................................................... 74
Στρώσιμο κινητήρα...................................................................... 75
Προληπτικά μέτρα.................................................................... 77
Εκκίνηση / οδήγηση..................................................................... 83
Στάση κινητήρα............................................................................ 91
Συτάθμευση................................................................................. 92
Καταλυτικό σιλανσιέ..................................................................... 93
Σταντ............................................................................................ 96
Συμβουλές ενάντια στην κλοπή................................................... 99
Βασικοί κανόνες ασφαλείας......................................................... 102
Η ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ.............................................................................. 109
Έλεγχος στάθμης λαδιού στον κινητήρα.................................. 110
Προσθήκη λαδιού στον κινητήρα............................................. 113
Ελαστικά...................................................................................... 114
Αφαίρεση μπουζί......................................................................... 118
Στάθμη ψυκτικού υγρού............................................................... 122
Έλεγχος στάθμης υγρού φρένων................................................ 127
Προσθήκη υγρού στην εγκατάσταση πέδησης........................ 128
Εγκατάσταση μιας καινούριας μπαταρίας................................ 133
Έλεγχος στάθμης ηλεκτρολύτη................................................ 135
Επαναφόρτιση μπαταρίας........................................................ 135
Ασφάλεια..................................................................................... 136
Λαμπτήρες................................................................................... 139
Ρύθμιση προβολέα................................................................... 143
Εμπρόσθια φλας.......................................................................... 144
Οπίσθιο συγκρότημα φωτισμού................................................... 144
Οπίσθια φλας............................................................................... 144
Φως πινακίδας............................................................................. 145
Ρύθμιση ρελαντί........................................................................... 145
Adgang til benzintanken................................................................. 56
Åbning af sadlen......................................................................... 57
Rum til dokumenter/værktøj....................................................... 57
Identifikationen............................................................................... 59
BRUGEN........................................................................................... 61
Kontroller........................................................................................ 62
Påfyldninger................................................................................... 65
Justering af bageste støddæmpere............................................... 69
Justering af pedal til bagbremse.................................................... 72
Justering af koblingsgreb............................................................... 74
Tilkøring......................................................................................... 75
Forholdsregler............................................................................ 77
Start/kørsel..................................................................................... 83
Stop af motor................................................................................. 91
Parkering........................................................................................ 92
Udstødningsrør.............................................................................. 93
Støtteben....................................................................................... 96
Tips til forebyggelse af tyveri......................................................... 99
Grundlæggende sikkerhedsregler.................................................. 102
VEDLIGEHOLDELSEN..................................................................... 109
Kontrol af motorolieniveau.......................................................... 110
Efterfyldning af motorolie............................................................ 113
Dæk............................................................................................... 114
Afmontering af tændrør.................................................................. 118
Kølevæskestand............................................................................ 122
Kontrol af bremseoliestanden........................................................ 127
Påfyldning af væske i bremsesystemet...................................... 128
Indkøring af et nyt batteri............................................................ 133
Kontrol af elektrolyttens stand.................................................... 135
Genopladning af batteri.............................................................. 135
Sikringer......................................................................................... 136
Pærer............................................................................................. 139
Regulering af forlygten............................................................... 143
Forreste blinklys............................................................................. 144
Baglygteenhed............................................................................... 144
Bagerste blinklys............................................................................ 144
Nummerpladelygte......................................................................... 145
Regulering af minimum.................................................................. 145
Forreste og bageste bremseskive.................................................. 148
6
Page 7
Εμπρόσθιο και οπίσθιο δισκόφρενο............................................ 148
Αδράνεια οχήματος...................................................................... 150
Καθαριότητα οχήματος................................................................ 151
Μεταφορά.................................................................................... 155
Αλυσίδα μετάδοσης..................................................................... 156
Έλεγχος διακένου αλυσίδας..................................................... 157
Ρύθμιση διακένου αλυσίδας..................................................... 159
Έλεγχος φθοράς αλυσίδας, πινιόν και κορώνας...................... 160
Λίπανση και καθαρισμός αλυσίδας.......................................... 161
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ........................................................ 163
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΈΝΗ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ......................................... 175
Πίνακας προγραμματισμένης συντήρησης.................................. 176
Πίνακας συνιστώμενων προϊόντων............................................. 183
ΕΙΔΙΚΟΊ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΊ.................................................................. 187
Περιεχόμενα αξεσουάρ................................................................ 188
Φέρινγκ........................................................................................ 189
Henstilling af køretøjet................................................................... 150
Rengøring af køretøjet................................................................... 151
Transport........................................................................................ 155
Transmissionskæde....................................................................... 156
Kontrol af kædens spillerum....................................................... 157
Justering af kædens spillerum.................................................... 159
Kontrol af slitage på kæde, tandhjulsdrev og kronhjul................ 160
Smøring og rensning af kæde.................................................... 161
TEKNISKE SPECIFIKATIONER....................................................... 163
RUTINEVEDLIGEHOLDELSE.......................................................... 175
Oversigt over planlagt vedligeholdelse.......................................... 176
Tabel over anbefalede produkter................................................... 183
SPECIALUDSTYR............................................................................ 187
Fortegnelse over udstyr................................................................. 188
Kåbe............................................................................................... 189
7
Page 8
8
Page 9
PEGASO 650
STRADA -
TRAIL -
FACTORY
Κεφ. 01
Γενικοί κανόνες
Kap. 01
Generelle regler
9
Page 10
Πρόλογος
Indledning
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΚΑΝΤΕ ΤΙΣ ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΣΥΝΤΗΡΗ-
ΣΗΣ ΣΕ ΕΝΔΙΑΜΕΣΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ ΕΑΝ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΜΕ ΒΡΟΧΗ, ΣΚΟΝΗ, ΣΕ ΧΩΜΑΤΟΔΡΟΜΟ Ή ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΠΟΡ ΟΔΗΓΗΣΗ.
Μονοξείδιο του άνθρακα
Εάν είναι απαραίτητο να λειτουργήσει ο κινητήρας για να γίνει ενδεχομένως κά­ποια επέμβαση, αυτό πρέπει να γίνεται σε ανοιχτό χώρο ή σε καλά αεριζόμενο κλειστό χώρο. Ποτέ μην εκκινείτε τον κινητήρα σε κλειστούς χώρους. Εάν λει­τουργεί σε κλειστό χώρο, χρησιμοποιή­στε το σύστημα εκκένωσης καυσαερίων.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΑ ΚΑΥΣΑΕΡΙΑ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΜΟΝΟ­ΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ, ΕΝΑ ΔΗΛΗ­ΤΗΡΙΩΔΕΣ ΑΕΡΙΟ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗ­ΣΕΩΝ ΜΕΧΡΙ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ.
BEMÆRK HALVÉR TIDSRUMSINTERVALLET
MELLEM VEDLIGEHOLDELSESIND­GREBENE, HVIS KØRETØJET BE­NYTTES I REGNFULDE OMGIVELSER OG PÅ STØVHOLDIGE ELLER STENE­DE VEJE SAMT I FORBINDELSE MED SPORTSKØRSEL.
Kulilte
Ved behov for at lade motoren fungere, for at kunne udføre en handling, skal man forsikre sig om at dette sker i et åbent område eller i et veludluftet lokale. Lad aldrig motoren fungere i lukkede områ­der. Benyt et udsugningsanlæg ved be­hov for at arbejde i lukkede lokaler.
ADVARSEL
UDSTØDNINGEN INDEHOLDER KU­LILTE, EN GIFTIG GASART, DER KAN FORÅRSAGE TAB AF BEVIDSTHE­DEN OG ENDOG DØDSFALD.
10
Page 11
Καύσιμο
1 Γενικοί κανόνες / 1 Generelle regler
Brændstof
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΩΣΗ ΤΩΝ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ ΚΑΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΥΦΛΕ­ΚΤΟ ΚΑΙ ΣΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΣΥΝ­ΘΗΚΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΕΚΡΗΚΤΙ­ΚΟ ΚΑΛΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ Ο ΑΝΕΦΟΔΙΑ­ΣΜΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΣΥΝΤΗΡΗ­ΣΗΣ ΝΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΕΡΙΖΟΜΕΝΟ ΧΩΡΟ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΒΗ­ΣΤΟ. ΜΗΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΤΜΟΙ ΚΑΥΣΙΜΟΥ, ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΣΕ ΚΑ­ΘΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΗΝ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΦΛΟΓΕΣ, ΣΠΙΝΘΗΡΕΣ ΚΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΠΗΓΗ ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΗΝ ΑΝΑΦΛΕΞΗ Ή ΤΗΝ ΕΚΡΗΞΗ.
ΜΗ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ADVARSEL
DET ANVENDTE BRÆNDSTOF TIL FREMDRIFT AF FORBRÆNDINGSMO­TORER ER YDERST BRANDFARLIGT OG KAN FORÅRSAGE EKSPLOSION UNDER VISSE OMSTÆNDIGHEDER. DET ER HENSIGTSMÆSSIGT AT UD­FØRE PÅFYLDNINGER OG VEDLIGE­HOLDELSESINDGREB I ET VENTILE­RET OMRÅDE OG FOR SLUKKET MOTOR. RYG ALDRIG UNDER PÅ­FYLDNING ELLER I NÆRHEDEN AF BRÆNDSTOFDAMPE OG UNDGÅ OM­HYGGELIGT ENHVER KONTAKT MED ÅBEN ILD, GNISTER SAMT ALLE AN­DRE ANTÆNDINGS- ELLER EKSPLO­SIONSKILDER.
UNDGÅ BRÆNDSTOFUDSLIP I DET OMLIGGENDE MILJØ.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
Η ΠΤΩΣΗ Ή Η ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΚΛΙΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
11
HVIS KØRETØJET VÆLTER ELLER ANBRINGES FOR HÆLDENDE, KAN BRÆNDSTOFFET LØBE UD.
Page 12
ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗ ΚΑΥΣΙ- ΜΟΥ
Ζεστά εξαρτήματα
Ο κινητήρας και του εξαρτήματα του συ­στήματος εξαγωγής καυσαερίων ανα­πτύσσουν υψηλές θερμοκρασίες και πα­ραμένουν ζεστά και μετά το σβήσιμο του κινητήρα. Πριν χειριστείτε αυτά τα τμήμα­τα, φορέστε μονωτικά γάντια ή περιμένε­τε μέχρι να κρυώσει ο κινητήρας και το σύστημα εξαγωγής καυσαερίων.
Εκκίνηση / οδήγηση
ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΑΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ,
ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΟΡΓΑΝΩΝ ΑΝΑΨΕΙ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΡΕΖΕΡΒΑΣ ΚΑΥΣΙΜΟΥ, ΑΥΤΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΕΧΕ- ΤΕ ΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΑΣ ΑΚΟΜΑ 3 λίτρα ΚΑΥΣΙΜΟΥ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΤΟ ΣΥΝΤΟ- ΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝΕ- ΦΟΔΙΑΣΜΟ
Varme komponenter
Motoren og udstødningsanlæggets kom­ponenter bliver meget varme og forbliver varme i et vist tidsrum, også efter at mo­toren er slukket. Benyt isolerende hand­sker eller afvent at motoren og udstød­ningsanlægget er kølet af, inden disse komponenter berøres.
Start/kørsel
ADVARSEL HVIS BRÆNDSTOFRESERVEKON-
TROLLAMPEN TÆNDER UNDER KØRSLEN, BETYDER DET AT MAN STADIG HAR 3 LITER BRÆNDSTOF TILBAGE. SØRG FOR AT TANKE OP SÅ HURTIGT SOM MULIGT.
12
Page 13
1 Γενικοί κανόνες / 1 Generelle regler
Συγκρότημα ενδεικτικών λυχνιών
Kontrollamper
ΑΝ ΤΟ LED ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟ ΕΙΚΟΝΙΔΙΟ ΔΙΑΓΝΩΣΗΣ "SERVICE" ΑΝΑΒΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΛΕΙ­ΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ, ΑΥΤΟ ΣΗ­ΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ Ο ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ ΕΧΕΙ ΕΝΤΟΠΙΣΕΙ ΚΑΠΟΙΑ ΑΝΩΜΑΛΙΑ
ΣΕ ΠΟΛΛΕΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ Ο ΚΙΝΗΤΗ­ΡΑΣ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ, ΑΠΕΥ­ΘΥΝΘΕΙΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗ­ΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ aprilia.
ΜΕΤΑ ΤΑ ΠΡΩΤΑ 1000 KM (625 MI) ΚΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΚΑΘΕ 10000 KM (6250 MI), ΣΤΗ ΔΕΞΙΑ ΟΘΟΝΗ ΕΜΦΑΝΙΖΕ­ΤΑΙ Η ΕΝΔΕΙΞΗ "SERVICE".
ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΕΥ­ΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙ­ΠΡΟΣΩΠΟ APRILIA, ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΕ­ΛΕΣΗ ΤΩΝ ΕΠΕΜΒΑΣΕΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΡΤΑ ΠΕΡΙΟΔΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
ΑΝ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΣΥΝΑΓΕΡ- ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΕΙΚΟΝΙΔΙΟ ΣΤΗΝ ΟΘΟ- ΝΗ ΠΙΕΣΗΣ ΛΑΔΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΠΑ- ΡΑΜΕΝΟΥΝ ΑΝΑΜΜΕΝΑ Ή ΑΝΑ- ΒΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΛΕΙ- ΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ, ΑΥΤΟ
HVIS ADVARSELSLAMPENS LYSDIO­DE OG IKONET "SERVICE" TÆNDER UNDER NORMAL MOTORDRIFT, BE­TYDER DET AT DEN ELEKTRONISKE STYREENHED HAR REGISTRERET EN FEJL.
I MANGE TILFÆLDE VIL MOTOREN FORTSAT FUNGERE MED NEDSAT YDEEVNE; TAG ØJEBLIKKELIGT KONTAKT TIL EN AUTORISERET apri­lia-FORHANDLER.
EFTER DE FØRSTE 1000 km (625 mi) OG DEREFTER HVER 10000 km (6250 mi), VISUALISERES IKONET "SER­VICE" PÅ HØJRE DISPLAY.
TAG I DETTE TILFÆLDE KONTAKT TIL EN AUTORISERET aprilia-FOR­HANDLER, FOR AT FÅ UDFØRT DEN PLANLAGTE VEDLIGEHOLDELSE IHT. VEDLIGHOLDELSESSKEMAET.
HVIS ADVARSELSLAMPEN OG IKO­NET PÅ MOTOROLIETRYKKETS DIS­PLAY FORBLIVER TÆNDTE ELLER TÆNDER, UNDER MOTORENS NOR­MALE DRIFT, ANGIVER DET AT KREDSLØBETS MOTOROLIETRYK ER UTILSTRÆKKELIGT.
13
Page 14
ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ Η ΠΙΕΣΗ ΛΑΔΙΟΥ ΣΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΕΠΑΡΚΗΣ.
ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΛΑΔΙΟΥ ΣΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗ­ΡΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΗ, ΣΤΑ­ΜΑΤΗΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΛΑΔΙ.
ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ aprilia ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓ­ΧΟ ΤΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ.
KONTROLLÉR I SÅDANNE TILFÆLDE MOTOROLIESTANDEN OG STANDS ØJEBLIKKELIGT MOTOREN, FOR AT FYLDE MERE OLIE PÅ, HVIS NIVEAU­ET IKKE ER KORREKT.
LAD KØRETØJET BLIVE EFTERSET HOS EN AUTORISERET aprilia-FOR­HANDLER.
Ψυκτικό
Το ψυκτικό υγρό περιέχει αιθυλική γλυ- κόλη που, σε ορισμένες περιπτώσεις, γί- νεται εύφλεκτη. Η καύση της παράγει αόρατες φλόγες που ωστόσο προκαλούν εγκαύματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΔΩΣΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΧΥ- ΘΕΙ ΥΓΡΟ ΨΥΞΗΣ ΣΤΑ ΚΑΥΤΑ ΤΜΗ- ΜΑΤΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΣΤΟ ΣΥ- ΣΤΗΜΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ, ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΑΡΕΙ ΦΩ- ΤΙΑ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΕΜΒΑ- ΣΕΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΛΑΣΤΙΧΕΝΙΑ ΓΑΝΤΙΑ.
14
Kølevæske
Kølevæsken indeholder glykolætyl, der under visse forhold kan være brandfarlig. Hvis det antændes, produceres usynlige flammer, som kan forårsage forbrændin­ger.
ADVARSEL
SØRG FOR IKKE AT HÆLDE KØLE­VÆSKE PÅ MOTORENS OG UDSTØD­NINGSANLÆGGETS SKOLDHEDE ELEMENTER. DEN KAN ANTÆNDE OG DANNE USYNLIGE FLAMMER. DET ANBEFALES ALTID AT ANVEN­DE HANDSKER AF LATEX VED BE­HOV FOR VEDLIGEHOLDELSESIND-
Page 15
1 Γενικοί κανόνες / 1 Generelle regler
ΠΑΡΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟΞΙΚΟ, ΤΟ ΨΥΚΤΙΚΟ ΥΓΡΟ ΕΙΝΑΙ ΓΛΥΚΟ ΚΑΙ ΑΡΕΣΕΙ ΠΑΡΑ ΠΟΛΥ ΣΤΑ ΖΩΑ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΦΗΝΕ­ΤΕ ΨΥΚΤΙΚΟ ΥΓΡΟ ΣΕ ΔΟΧΕΙΑ ΑΝΟΙ­ΧΤΑ ΚΑΙ ΣΕ ΘΕΣΗ ΟΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΖΩΑ ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ ΤΟ ΠΙΟΥΝ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΑΠΑ ΤΟΥ ΨΥ-
ΓΕΙΟΥ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΑΚΟΜΑ ΖΕΣΤΟ. ΤΟ ΨΥΚΤΙΚΟ ΥΓΡΟ ΒΡΙΣΚΕ­ΤΑΙ ΥΠΟ ΠΙΕΣΗ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ.
GREB. PÅ TRODS AF KØLEVÆ­SKENS GIFTIGHED ER SMAGEN SØD, HVILKET GØR AT DYR KAN TIL­TRÆKKES HERAF. LAD ALDRIG KØ­LEVÆSKEN STÅ I EN ÅBEN BEHOL­DER ELLER PÅ STEDER HVOR DYR, DER KAN BLIVE FRISTET TIL AT DRIKKE DEN, KAN NÅ DEN.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
SKRU ALDRIG KØLERDÆKSLET AF MENS MOTOREN STADIG ER VARM. KØLEVÆSKEN ER UNDER TRYK OG VIL KUNNE FORÅRSAGE FORBRÆN­DINGER.
Χρησιμοποιημένα λάδια κινητήρα και κιβωτίου ταχυτήτων
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΕΜΒΑΣΕΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΛΑΣΤΙΧΕΝΙΑ ΓΑΝΤΙΑ.
ΤΟ ΛΑΔΙ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Ή ΤΟΥ ΚΙΒΩΤΙΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕ­ΣΕΙ ΣΟΒΑΡΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΟ ΔΕΡΜΑ ΕΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΣ ΧΕΙΡΙ­ΣΜΟΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ
15
Brugt motor- og gearolie
ADVARSEL
DET ANBEFALES AT BENYTTE HANDSKER AF LATEX VED BEHOV FOR VEDLIGEHOLDELSESINDGREB.
MOTOR- ELLER GEAROLIEN KAN FORÅRSAGE ALVORLIGE SKADER PÅ HUDEN, VED LANGVARIG ELLER DAGLIG BERØRING.
DET TILRÅDES ALTID AT VASKE HÆNDERNE OMHYGGELIGT EFTER HÅNDTERING AF OLIE.
Page 16
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΠΛΕΝΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙ­ΚΑ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΑΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗ­ΣΗ ΤΟΥ.
ΠΑΡΑΔΩΣΤΕ ΤΟ Ή ΖΗΤΗΣΤΕ ΝΑ ΤΟ ΠΑΡΑΛΑΒΕΙ Η ΠΛΗΣΙΕΣΤΕΡΗ ΕΤΑΙ­ΡΕΙΑ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕ­ΝΩΝ ΛΑΔΙΩΝ Ή Ο ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ
ΜΗ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΛΑΔΙ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
LAD DEN BRUGTE OLIE OVERDRAGE TIL ELLER AFHENTE AF DET NÆR­MESTE FIRMA MED AUTORISATION I BORTSKAFFELSE AF BRUGTE OLIER ELLER FORHANDLEREN.
UNDGÅ OLIEUDSLIP I DET OMLIG­GENDE MILJØ.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
Υγρό φρένων και συμπλέκτη
Υγρό φρένων και συμπλέκτης
ΤΑ ΥΓΡΑ ΦΡΕΝΩΝ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΖΗ- ΜΙΑ ΣΤΙΣ ΒΑΜΜΕΝΕΣ, ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ Ή ΛΑΣΤΙΧΕΝΙΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ. ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑ- ΤΟΣ ΦΡΕΝΩΝ Ή ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΑΥΤΑ ΤΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΜΕ ΕΝΑ ΚΑΘΑΡΟ ΠΑΝΙ. ΦΟΡΑΤΕ ΠΑ- ΝΤΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΣΤΗ- ΜΑΤΩΝ ΑΥΤΩΝ. ΤΑ ΥΓΡΑ ΦΡΕΝΩΝ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΒΛΑΒΕΡΑ ΓΙΑ ΤΑ ΜΑΤΙΑ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙ- ΠΤΩΣΗ ΤΥΧΑΙΑΣ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑ- ΤΙΑ, ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΜΕ ΑΦΘΟ- ΝΟ ΔΡΟΣΕΡΟ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΟ ΝΕΡΟ
16
Bremse- og koblingsvæske
Bremse- og koblingsvæske
BREMSENS OG KOBLINGENS VÆ­SKER KAN SKADE DE LAKEREDE OVERFLADER ELLER DEM AF PLA­STIK ELLER GUMMI. BESKYT DISSE KOMPONENTER MED EN REN KLUD, NÅR DER UDFØRES VEDLIGEHOL­DELSE AF BREMSE- ELLER KOB­LINGSANLÆGGET. BENYT ALTID BE­SKYTTELSESBRILLER UNDER AF­VIKLING AF ANLÆGGENES VEDLI­GEHOLDELSE. BREMSE- OG KOB­LINGSVÆSKERNE ER MEGET SKA­DELIG FOR ØJNENE. SKYL ØJEBLIK­KELIGT MED RIGELIGT, KOLDT OG RENT VAND OG TAG DERUDOVER HURTIGST MULIGT KONTAKT MED
Page 17
1 Γενικοί κανόνες / 1 Generelle regler
ΚΑΙ ΖΗΤΗΣΤΕ ΤΗ ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΕΝΟΣ ΓΙΑΤΡΟΥ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
EN LÆGE, I TILFÆLDE AF BERØRING MED ØJNENE.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
Ηλεκτρολύτης και αέριο υδρογόνο μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟΞΙΚΟΣ, ΚΑΥΣΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΔΕΡΜΙ- ΔΑ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ ΓΙΑΤΙ ΠΕ- ΡΙΕΧΕΙ ΘΕΙΙΚΟ ΟΞΥ. ΦΟΡΑΤΕ ΠΑΝΤΑ ΕΦΑΡΜΟΣΤΑ ΓΑΝΤΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑ- ΤΕΥΤΙΚΗ ΕΝΔΥΣΗ ΟΤΑΝ ΧΕΙΡΙΖΕΣΤΕ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΕΑΝ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗΣ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ, ΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ ΑΦΘΟ- ΝΟ ΔΡΟΣΕΡΟ ΝΕΡΟ. ΕΙΝΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΜΑ- ΤΙΩΝ, ΓΙΑΤΙ ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΜΙΑ ΠΟΛΥ ΜΙΚΡΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΟΞΕΩΣ ΑΠΟ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΥΦΛΩΣΗ. ΕΑΝ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ, ΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ ΑΦΘΟΝΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ ΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ ΣΕ ΕΝΑΝ ΟΦΘΑΛΜΙΑΤΡΟ. ΕΑΝ ΚΑΤΑ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑΠΟΘΕΙ, ΠΡΕ- ΠΕΙ ΝΑ ΠΙΕΙΤΕ ΜΕΓΑΛΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ
Elektrolyt og hydreret gas fra batteriet
ADVARSEL
BATTERIETS ELEKTROLYT ER GIF­TIG OG ÆTSENDE OG KAN MEDFØRE FORBRÆNDINGER I BERØRING MED OVERHUDEN PGA. DENS INDHOLD AF SVOVLSYRE. BENYT TÆTSID­DENDE HANDSKER OG BESKYTTEL­SESBEKLÆDNING VED HÅNDTE­RING AF BATTERIELEKTROLYT. HVIS BATTERIVÆSKEN KOMMER I KONTAKT MED HUDEN, SKAL MAN SKYLLE MED RIGELIGE MÆNGDER FRISK VAND. DET ER ISÆR VIGTIGT AT BESKYTTE ØJNENE, IDET SELV EN LILLE MÆNGDE BATTERISYRE KAN MEDFØRE BLINDHED. VED ØJENKONTAKT SKAL MAN SKYLLE MED RIGELIGE MÆNGDER VAND I MINDST 15 MINUTTER OG SNAREST KONTAKTE EN ØJENLÆGE. DRIK EN STOR MÆNGDE VAND ELLER MÆLK, FORTSÆT MED AT DRIKKE MAGNE­SIAMÆLK ELLER VEGETABILSK
17
Page 18
ΝΕΡΟΥ Ή ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙ­ΣΕΤΕ ΜΕ ΓΑΛΑ Ή ΜΑΓΝΗΣΙΟ Ή ΦΥ­ΤΙΚΟ ΛΑΔΙ, ΤΕΛΟΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΓΙΑΤΡΟ. Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΑ­ΡΑΓΕΙ ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ ΑΕΡΙΑ, ΚΑΛΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΤΗΝ ΚΡΑΤΑΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΦΛΟΓΕΣ, ΣΠΙΝΘΗΡΕΣ, ΤΣΙΓΑΡΑ ΚΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΠΗΓΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ. ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΣΥΝ­ΤΗΡΗΣΗ Ή ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΝΟΗΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ Ο ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΑΕΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ. ΤΟ ΥΓΡΟ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑ-
ΒΡΩΤΙΚΟ ΜΗΝ ΤΟ ΧΥΝΕΤΕ ΟΥΤΕ ΝΑ ΤΟ ΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ, ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ ΣΤΑ ΠΛΑΣΤΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΞΥ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΕΙΔΙΚΟ ΓΙΑ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ.
OLIE OG TAG DEREFTER ØJEBLIK­KELIGT KONTAKT MED EN LÆGE, HVIS DER VED ET UHELD INDTAGES SYRE. BATTERIET AFGIVER EKS­PLOSIV GAS, HVORFOR ÅBEN ILD, GNISTER, CIGARETTER OG ALLE AN­DRE VARMEKILDER BØR HOLDES PÅ PASSENDE AFSTAND. SØRG FOR PASSENDE UDLUFTNING, NÅR DER AFVIKLES VEDLIGEHOLDELSE EL­LER OPLADNING AF BATTERIET.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
BATTERIVÆSKEN ER ÆTSENDE. HÆLD IKKE BATTERIVÆSKE PÅ PLASTIKDELE. KONTROLLÉR AT DER ANVENDES EN SPECIFIK ELEK­TROLYTSYRE TIL BATTERIET, DER SKAL AKTIVERES.
Σταντ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ, ΒΕΒΑΙΩ­ΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΣΤΑΝΤ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΜΑΖΕΜΕΝΟ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ.
18
Støtteben
KONTROLLÉR, INDEN IGANGSÆT­NING, AT STØTTEBENET ER BLEVET SLÅET HELT OP.
Page 19
1 Γενικοί κανόνες / 1 Generelle regler
ΜΗΝ ΕΠΙΒΑΡΥΝΕΤΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΟΥΤΕ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΟΥΤΕ ΤΟΥ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ.
LAD ALDRIG EGENVÆGT ELLER PASSAGERENS VÆGT HVILE PÅ SI­DESTØTTEBENET.
Πληροφόρηση σχετικά με τα ελαττώματα που επηρεάζουν την ασφάλεια
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟ- ΦΟΡΙΕΣ
Όταν κάνετε επισκευή, αποσυναρμολό­γηση ή επανασυναρμολόγηση του οχή­ματος ακολουθήστε προσεκτικά τις πα­ρακάτω συστάσεις.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗ­ΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Αφαιρέστε τις βρομιές, τη λά­σπη, τη σκόνη και τα ξένα σώ­ματα από το όχημα πριν από την αποσυναρμολόγηση των εξαρτημάτων. Εκεί όπου προ­βλέπεται, χρησιμοποιήστε ειδι­κά εργαλεία που είναι σχεδια­σμένα γι'αυτό το όχημα.
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑ- ΤΩΝ
Μην ξεσφίγγετε ή σφίγγετε τις βίδες και τα παξιμάδια με πένσα ή άλλα εργαλεία, αλλά να χρη-
Oplysning om fejl, der påvirker sikkerheden
GENERELLE FORHOLDSREGLER OG OPLYSNINGER
Overhold omhyggeligt nedenstående an­befalinger, når der afvikles reparation, af­montering og genmontering af køretøjet.
INDEN KOMPONENTAFMONTERING
Fjern smuds, mudder, støv og fremmedlegemer på køretøjet, inden komponenterne afmonte­res. Benyt det specialudviklede værktøj til dette køretøj, om for­udset.
KOMPONENTAFMONTERING
Løsn og/eller stram aldrig skruerne og møtrikkerne ved hjælp af tænger eller andet værktøj, men benyt altid den re­levante nøgle.
Afmærk positionerne på forbin­delsesled (slanger, kabler, osv.) inden de kobles fra hinanden og
19
Page 20
σιμοποιείτε πάντα τα ειδικά κλει- διά.
Σημειώστε τις θέσεις σε όλα τα ρακόρ σύνδεσης (σωλήνες, κα­λώδια, κλπ.) πριν τα χωρίσετε και σημαδέψτε τα με διαφορετι­κά σημάδια.
Κάθε εξάρτημα πρέπει να σημα­δεύεται καθαρά προκειμένου να μπορεί να αναγνωριστεί κατά τη φάση συναρμολόγησης.
Καθαρίστε και πλύνετε προσε­κτικά τα αποσυναρμολογημένα εξαρτήματα με διαλύτη χαμηλού βαθμού αναφλεξιμότητα.
Βάλτε μαζί τα τεμάχια που συν­δέονται μεταξύ τους, γιατί έχουν "προσαρμοστεί" το ένα με το άλ­λο λόγω της κανονικής φθοράς.
Ορισμένα εξαρτήματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μαζί ή να αλλάζονται εντελώς.
Μείνετε μακριά από πηγές θερ­μότητας.
identificer dem med forskellige tegn.
Hver del skal tydeligt afmærkes, så de igen kan identificeres un­der monteringsfasen.
Rengør og vask omhyggeligt de afmonterede komponenter med et ikke nemt antændeligt rengø­ringsmiddel.
Hold de elementer, der er sam­menkoblede sammen, da de har "tilpasset" dem efter hinanden som følge af den normale slita­ge.
Visse komponenter skal benyt­tes sammen eller fuldstændigt udskiftes.
Hold en passende afstand til varmekilder.
ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΑ ΡΟΥΛΕΜΑΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙ-
ΣΤΡΕΦΟΝΤΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΑ, ΧΩΡΙΣ ΚΟΛΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ/Ή ΘΟΡΥΒΟ, ΔΙΑ- ΦΟΡΕΤΙΚΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΛΛΑΖΟΝΤΑΙ.
20
KOMPONENTERNES GENMONTE­RING
ADVARSEL KUGLELEJERNE SKAL DREJE UDEN
HINDRINGER, OPHOLD OG/ELLER STØJ. UDSKIFT I MODSAT FALD.
Page 21
1 Γενικοί κανόνες / 1 Generelle regler
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑ­ΚΤΙΚΑ aprilia.
Κάντε χρήση των συνιστώμε­νων λιπαντικών και αναλώσι­μων.
Λιπάνετε τα τμήματα (όταν αυτό είναι δυνατό) πριν τα επανασυ­ναρμολογήσετε.
Όταν σφίγγετε τις βίδες και τα παξιμάδια, αρχίστε με αυτά που έχουν μεγαλύτερη διάμετρο ή τα εσωτερικά, ακολουθώντας δια­γώνια σειρά. Ολοκληρώστε το σφίξιμο διαδοχικά, πριν εφαρ­μόσετε τη ροπή στρέψης.
Να αλλάζετε πάντα με καινούρ­για τα αυτομπλοκαριζόμενα πα­ξιμάδια, τις τσιμούχες, τους δα­κτύλιους στεγανοποίησης, τους ελαστικούς δακτύλιους, τους δα­κτύλιους σε σχήμα Ο (OR), τις κοπίλιες και τις βίδες, εάν πα­ρουσιάζουν φθορά στο σπείρω­μα.
Όταν τοποθετείτε ρουλεμάν, να βάζετε άφθονο λιπαντικό.
Ελέγχετε ότι κάθε εξάρτημα εί­ναι σωστά τοποθετημένο.
Μετά από μια επέμβαση επι­σκευής ή περιοδικής συντήρη­σης, κάντε τους προκαταρκτι­κούς ελέγχους και δοκιμάστε το όχημα σε έναν ιδιωτικό χώρο ή σε μια περιοχή με μικρή κυκλο­φορία.
Καθαρίστε όλα τα επίπεδα σύν­δεσης, τα άκρα της τσιμούχας
Benyt udelukkende ORIGINA­LE RESERVEDELE fra Aprilia.
Overhold anvisningerne om an­befalede smøremidler og brugs­materialer.
Smør (om muligt) elementerne, inden de genmonteres.
Start, ved stramning af skruer og møtrikker, fra dem med størst diameter eller de inderste og fortsæt diagonalt. Udfør stramningen med efterfølgende passager, inden stramningsmo­mentet justeres.
Udskift altid de selvlåsende mø­trikker, pakningerne, paknings­ringene, de elastiske ringe, O­ringene (OR), splitstifterne og skruerne, hvis de udviser tegn på at gevindskæringen er ska­det.
Smør omhyggeligt kuglelejerne under deres montering.
Kontrollér at hver komponent er monteret korrekt.
Udfør de indledende eftersyn og afprøv køretøjet på et privat om­råde eller i et område med kun lidt trafik, efter en reparation el­ler et planlagt vedligeholdelses­indgreb.
Rengør alle berøringsfladerne, kanterne på oliepakningerne og pakningerne, inden genmonte­ring. Påfør et tyndt lag litiumba­seret fedt på oliepakningernes kanter. Genmontèr oliepaknin­gerne og kuglelejerne så mær-
21
Page 22
λαδιού και τις φλάντζες πριν από την επανασυναρμολόγηση. Επαλείψτε την τσιμούχα λαδιού με ένα λεπτό στρώμα γράσου με βάση το λίθιο. Επανασυναρμο­λογήστε την τσιμούχα λαδιού και τα ρουλεμάν με τη μάρκα ή τον αριθμό κατασκευή γυρισμέ­να προς τα έξω (ορατή πλευρά).
ket eller fabrikationsnummeret vender udad (siden hvorfra det ses).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΣΥΝΔΕΤΗΡΕΣ
Οι ηλεκτρικοί συνδετήρες αποσυνδέονται με τον τρόπο που αναφέρεται παρακάτω. Η μη τήρηση αυτών των διαδικασιών προκαλεί ανεπανόρθωτη βλάβη στο συν­δετήρα και στην καλωδίωση:
Εάν υπάρχουν, πιέστε τους ειδικούς γάν­τζους ασφαλείας.
Πιάστε τους δύο συνδετήρες και αποσυνδέστε τους τραβώντας σε αντίθετη κατεύθυνση τον ένα από τον άλλο.
Εάν υπάρχει βρωμιά, σκουριά, υγρασία, κλπ. καθαρίστε προ­σεκτικά το εσωτερικό του συν­δετήρα με ριπές πεπιεσμένου αέρα.
Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια έχουν κουμπώσει σωστά στους εσωτερικούς ακροδέκτες.
Εισάγετε διαδοχικά τους δύο συνδετήρες αφού βεβαιωθείτε για τη σωστή προσαρμογή (αν υπάρχουν οι ειδικοί γάντζοι θα
22
ELEKTRISKE TILSLUTNINGER
De elektriske tilslutninger skal frakobles som følger. Manglende overholdelse af disse procedurer medfører uoprettelig skade på stik og kabelføring:
Tryk på de relevante sikkerhedskroglåse, hvis de findes.
Tag fat i de to stik og træk dem ud af sædet i modsat retning af hinanden.
Ved smuds-, rust-, fugtigheds­forekomst osv. skal stikkets in­derside renses omhyggeligt med en trykluftstråle.
Kontrollér at kablerne er sat kor­rekt på stikkenes indvendige klemmer.
Sæt derefter de to stik i og kon­trollér at de sammenkobles kor­rekt (hvis de forefindes, vil der lyde et "klik" fra de modsatvend­te låsekroge).
Page 23
1 Γενικοί κανόνες / 1 Generelle regler
ακούσετε το χαρακτηριστικό "κλικ").
ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ ΟΤΑΝ
ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟΥΣ ΣΥΝ- ΔΕΤΗΡΕΣ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΟΙ ΔΥΟ ΣΥΝΔΕΤΗΡΕΣ ΕΧΟΥΝ ΜΠΟ-
ΡΟΥΝ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΟΥΝ ΜΟΝΟ ΠΡΟΣ ΜΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ, ΤΟΠΟΘΕ­ΤΗΣΤΕ ΤΟΥΣ ΜΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΦΟΡΑ.
ADVARSEL TRÆK ALDRIG I KABLERNE, FOR AT
TRÆKKE DE TO STIK UD. BEMÆRK DE TO STIK HAR KUN ÉN ISÆT-
NINGSRETNING, ANBRING DEM SÅ DE SIDDER RIGTIGT TIL SAMMEN­KOBLINGEN.
ΡΟΠΕΣ ΣΤΡΕΨΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΞΕΧΝΑΤΕ ΟΤΙ ΟΛΕΣ Η ΡΟΠΗ
ΣΤΡΕΨΗΣ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΣΤΟΥΣ ΤΡΟΧΟΥΣ, ΤΑ ΦΡΕ- ΝΑ, ΤΟΥΣ ΠΕΙΡΟΥΣ ΤΡΟΧΩΝ ΚΑΙ ΑΛ- ΛΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΩΝ ΑΝΑΡΤΗ- ΣΕΩΝ, ΠΑΙΖΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΡΟΛΟ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΣΤΑ ΠΡΟ- ΔΙΑΓΡΑΦΟΜΕΝΑ ΕΠΙΠΕΔΑ. ΕΛΕΓΧΕ- ΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΡΟΠΕΣ ΣΤΡΕΨΗΣ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗ- ΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΕΝΑ ΔΥΝΑΜΟ- ΜΕΤΡΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΟΤΑΝ ΤΑ ΕΠΑΝΑ- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΕ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΤΗ- ΡΟΥΝΤΑΙ ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗ- ΣΕΙΣ, ΚΑΠΟΙΟ ΑΠΟ ΑΥΤΑ ΤΑ ΕΞΑΡ- ΤΗΜΑΤΑ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΧΑΛΑΡΩΣΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΚΟΛΛΗΘΕΙ ΜΠΛΟΚΑΡΟ-
23
STRAMNINGSMOMENTER ADVARSEL GLEM ALDRIG AT STRAMNINGSMO-
MENTERNE PÅ ALLE FASTSPÆN­DINGSELEMENTER PÅ HJUL, BREM­SER, HJULTAPPER OG ANDRE OPHÆNGSELEMENTER SPILLER EN VIGTIG ROLLE I KØRESIKKERHEDEN OG ALTID SKAL HOLDES PÅ DE FORESKREVNE VÆRDIER. KON­TROLLÉR JÆVNLIGT FASTSPÆN­DINGSELEMENTERNES STRAM­NINGSMOMENTER OG BENYT ALTID EN MOMENTNØGLE TIL DERES GEN­MONTERING. MANGLENDE OVER­HOLDELSE AF DISSE ADVARSLER VIL KUNNE MEDFØRE AT ET AF DIS­SE KOMPONENTER KAN KOMME TIL AT SIDDE LØST OG GLIDE AF, HVIL­KET MEDFØRER HJULBLOKERING ELLER ANDRE PROBLEMER, DER VIL
Page 24
ΝΤΑΣ ΤΟΝ ΤΡΟΧΟ Ή ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΑΛΛΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΘΑ ΕΘΕ- ΤΑΝ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ, ΠΡΟ- ΚΑΛΩΝΤΑΣ ΠΤΩΣΗ ΜΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΒΑ- ΡΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΚΑΙ ΘΑΝΑ- ΤΟΥ.
KUNNE PÅVIRKE KØRETØJETS STYRBARHED OG FORÅRSAGE FALD MED FARE FOR ALVORLIGE KVÆSTELSER ELLER DØDSFALD.
24
Page 25
PEGASO 650
STRADA -
TRAIL -
FACTORY
Κεφ. 02
Όχημα
Kap. 02
Køretø
25
Page 26
26
02_01
Page 27
2 Όχημα / 2 Køretø
02_02
27
Page 28
28
02_03
Page 29
2 Όχημα / 2 Køretø
02_04
29
Page 30
30
02_05
Page 31
2 Όχημα / 2 Køretø
02_06
Θέση βασικών τμημάτων (02_06)
Υπομνημα
1. Εμπρόσθιος φανός
2. Διακόπτης εκκίνησης/κλειδώμα­τος τιμονιού
3. Αριστερός καθρέφτης
4. Τάπα ρεζερβουάρ καυσίμου
5. Ρεζερβουάρ καυσίμου
6. Μπαταρία
7. Εγκέφαλος
8. Ασφαλειοθήκη
9. Χειρολαβή συνεπιβάτη
31
Hovedkomponenternes placering (02_06)
Oversigt
1. Forlygte
2. Tændingskontakt / ratlås
3. Venstre bakspejl
4. Brændstofdæksel
5. Brændstoftank
6. Batteri
7. Elektronisk styreenhed
8. Sikringsholder
9. Håndtag til passager
10. Handskerum
Page 32
10. Θήκη μικροαντικειμένων
11. Πίσω πηρούνι
12. Αριστερό μαρσπιέ συνεπιβάτη ( (με ελατήριο επαναφοράς, κλειστό/ανοιχτό)
13. Πλαϊνό σταντ
14. Αριστερό μαρσπιέ οδηγού
15. Μοχλός ταχυτήτων
16. Κλειδαριά σέλας
17. Αλυσίδα μετάδοσης
18. Δοχείο λαδιού κινητήρα
19. Κιτ εργαλείων
20. Βίδα ρύθμισης ρελαντί
21. Τάπες εκκένωσης λαδιού
22. Χώρος κάτω από τη σέλα
23. Πίσω φανός
24. Χειρολαβή συνεπιβάτη
25. Σέλα
26. Δοχείο υγρού φρένου πίσω
27. Φίλτρο αέρα
28. Πίσω αμορτισέρ
29. Τάπα-βέργα στάθμης λαδιού
κινητήρα
30. Δοχείο υγρού φρένου εμπρός
31. Δεξιός καθρέφτης
32. Κόρνα
33. Φίλτρο λαδιού κινητήρα
34. Μανέτα πίσω φρένου
35. Δεξί μαρσπιέ οδηγού
36. Αντλία πίσω φρένου
37. Δεξί μαρσπιέ συνεπιβάτη (με
ελατήριο επαναφοράς, κλειστό/ ανοιχτό)
38. Τάπα δοχείου διαστολής υγρού ψύξης
39. Δοχείο διαστολής υγρού ψύξης
40. Τάπα αισθητήρα CO
11. Baggaffel
12. Fodstøtte til passager i venstre side (trinvis luk / åben)
13. Sidestøtteben
14. Fodstøtte til fører i venstre side
15. Gearskifter
16. Låsning af sadel
17. Transmissionskæde
18. Beholder til motorolie
19. Udstyrssæt
20. Justeringsskrue
21. Olieaftapningsdæksel
22. Opbevaringsrum under sadel
23. Baglygte
24. Håndtag til passager
25. Sadel
26. Bremsevæskebeholder bag­bremse
27. Luftfilter
28. Bagstøddæmper
29. Dæksel - oliemålepind
30. Bremsevæskebeholder for­bremse
31. Højre bakspejl
32. Horn
33. Motoroliefilter
34. Håndtag til bagbremse
35. Fodstøtte til fører i højre side
36. Pumpe bagbremse
37. Fodstøtte til passager i højre si­de (trinvis, luk / åben)
38. Dæksel til kølevæskebeholder
39. Kølevæskebeholder
40. Dæksel til CO sonde
32
Page 33
2 Όχημα / 2 Køretø
02_07
Ταμπλό (02_07)
Υπομνημα
1. Μανέτα συμπλέκτη
2. Όργανα και δείκτες
3. Διακόπτης εκκίνησης / κλειδώ­ματος τιμονιού
4. Μανέτα φρένου εμπρός
5. Χειρολαβή γκαζιού
6. Κουμπί αλάρμ
7. Διακόπτης εκκίνησης και παύ­σης κινητήρα
8. Διακόπτης φώτων
33
Instrumentpanelet (02_07)
Oversigt
1. Koblingsgreb
2. Instrumenter og indikatorer
3. Tændingskontakt / ratlås
4. Forbremsegreb
5. Gashåndtag
6. Knap til havariblink
7. Tændingskontakt og stands­ningsafbryder
8. Lyskontakt
9. Kontakt til åbning af tankdæksel
Page 34
9. Διακόπτης ανοίγματος θυρίδας τάπας ρεζερβουάρ
10. Κουμπί κόρνας
11. Διακόπτης φλας
12. Διακόπτης MODE.
10. Hornkontakt
11. Kontaktarm til blinklys
12. MODE-kontakt
Αναλογικός πίνακας οργάνων (02_08)
Υπομνημα
34
02_08
Analogt instrumentbræt (02_08)
Oversigt
1. Omdrejningstæller
Page 35
2 Όχημα / 2 Køretø
1. Στροφόμετρο
2. Ψηφιακή οθόνη πολλαπλών λει-
τουργιών (θερμοκρασία υγρού ψύξης - ρολόι - τάση μπαταρίας
- χρονόμετρο - διαγνωστική ­πίεση λαδιού κινητήρα
3. Ενδεικτικές λυχνίες
2. Digitalt multifunktionsdisplay (kølevæsketemperatur - ur - bat­terispænding - kronometer - fejl­finding - motorolietryk
3. Kontrollamper
35
02_09
Page 36
Συγκρότημα ενδεικτικών λυχνιών (02_09)
Υπομνημα:
1. Ενδεικτική λυχνία γενικού συν­αγερμού, συντήρησης οχήμα­τος, κόκκινου χρώματος
2. Ενδεικτική λυχνία φλας, πράσι­νου χρώματος
3. Ενδεικτική λυχνία μεγάλης σκά­λας φώτων, μπλε χρώματος
4. Ενδεικτική λυχνία ρεζέρβας καυσίμου, πορτοκαλί χρώματος
5. Ενδεικτική λυχνία συστήματος ABS (μόνο οχήματα εξοπλισμέ-
να με ABS), πορτοκαλί χρώμα­τος
6. Ενδεικτική λυχνία κατεβασμέ­νου πλαϊνού κίτρινου χρώματος
7. Ενδεικτική λυχνία νεκρής ταχύ­τητας, πράσινου χρώματος
Kontrollamper (02_09)
Oversigt:
1. Generel advarselslampe, vedli­geholdelse af køretøj, rød
2. Kontrollampe for blinklys, grøn
3. Kontrollampe for fjernlys, blå
4. Kontrollampe for brændstofbe­holdning, orange
5. Kontrollampe for ABS-system (kun på køretøjer udstyret med ABS-system), orange
6. Kontrollampe for sidestøtteben ned, gul
7. Kontrollampe for frigear, grøn
02_10
36
Page 37
2 Όχημα / 2 Køretø
Ψηφιακή οθόνη (02_10)
Digitalt display (02_10)
Υπολογιστής πολλαπλών λειτουρ- γιών
Περιστρέφοντας το κλειδί στο διακόπτη στη θέση «ON», στο ταμπλό ανάβουν για 2 δευτερόλεπτα:
Το λογότυπο "PEGASO 650 STRADA-TRAIL-FACTORY"
Όλες οι ενδεικτικές λυχνίες, εκτός από την "Ενδεικτική λυ­χνία θέρμανσης χειρολαβών"
Ο πίσω φωτισμός
Η βελόνα του στροφόμετρου (1) μετακι­νείτε στη μέγιστη τιμή που έχει προεπι­λεχθεί από το χρήστη.
Μετά τον αρχικό έλεγχο όλα τα όργανα θα δείχνουν στιγμιαία την τρέχουσα τιμή των μετρήσεων.
Οι στάνταρ ρυθμίσεις που εμφανίζονται στην οθόνη είναι:
A) θερμοκρασία υγρού ψύξης, B) ποσότητα καυσίμου (μόνο έκδοση
STRADA-FACTORY),
Γ) ρολόι, Δ) ταχύμετρο, E) οδόμετρο, ΣΤ) υπολογιστής ταξιδιού και βοηθητικές
λειτουργίες.
Multifunktions-computer
Når tændingsnøglen drejes over i positi­onen ON, tændes lamperne i 2 sekunder på instrumentbrættet:
Logoet "PEGASO 650 STRA­DA-TRAIL-FACTORY"
Alle kontrollamper, undtagen "Kontrollampe for opvarmede håndtag"
Baggrundsbelysning
Nålen på omdrejningstælleren (1) bevæ­ger sig på maks. position, som indstillet af brugeren.
Efter den indledende kontrol viser alle in­strumenterne den nuværende målestør­relsesværdi.
Standardindstillingerne, der vises på dis­playet, er:
A) temperatur på kølevæske B) brændstofbeholdning (kun version
STRADA-FACTORY) C) ur D) speedometer E) triptæller F) kørselscomputer og ekstrafunktioner.
37
Page 38
Απεικόνιση ώρας/ ημερομηνίας
ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ
Με τη λειτουργία αυτή μπορείτε να ρυθ- μίσετε το ρολόι. Επανεμφανίζεται η αρχι- κή οθόνη με την ένδειξη "ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ".
Όταν μπείτε σε αυτή τη λειτουργία, οι έν­δειξη των λεπτών εξαφανίζεται και παρα­μένει μόνο η ένδειξη ωρών. Με κάθε πίεση του επιλογέα MODE προς τα δεξιά η τιμή της ώρας αυξάνεται, μόλις φτάσει στο 12 επιστρέφει πάλι στο 0. Αντίστοιχα, με κάθε πίεση του επιλογέα MODE προς τα αριστερά η τιμή της ώρας μειώνεται και μόλις φτάσει στο μηδέν, με την επόμενη πίεση προς τα αριστερά πηγαίνει στο 12.
Με ένα σήμα επιβεβαίωσης αποθηκεύε­ται η επιλεγμένη τιμή και περνάει στη ρύθμιση των λεπτών.
Όταν μπείτε σε αυτή τη λειτουργία η έν- δειξη της ώρας εξαφανίζεται και παραμέ- νει μόνο η ένδειξη των λεπτών. Με κάθε πίεση του επιλογέα MODE προς τα δεξιά η τιμή των λεπτών αυξάνεται, μόλις φτά- σει στο 59, με την επόμενη πίεση του επιλογέα MODE περνάει στο 59.
Με ένα σήμα επιβεβαιώνεται η αποθή- κευση της επιλεγμένης τιμής και βγαίνετε από τη λειτουργία ρύθμισης του ρολο- γιού.
Visning af ur/dato
INDSTILLING AF KLOKKESLÆT
I denne tilstand indstilles klokkeslættet. Hovedskærmbilledet vises med medde­lelsen "INDSTILLING AF KLOKKE­SLÆT".
Når man åbner denne funktion, forsvin­der minuttallet og det er kun timetallet, der vises. For hvert tryk til højre på MO­DE-kontakten øges timetallet, indtil man når 12, hvorefter der returneres til 0. På samme måde vil værdien ved tryk til ven­stre på MODE-kontakten mindskes, indtil man når nul, og hvis man trykker endnu engang mod venstre på MODE-kontak­ten, går man videre til 12.
Et signal bekræfter, at den indstillede værdi gemmes og går videre til indstilling af minuttallet.
Når man åbner denne funktion, forsvin­der timetallet, og det er kun minuttallet, der vises. For hvert tryk til højre på MO­DE-kontakten øges minuttallet, indtil man når 59, hvorefter man ved endnu et tryk mod højre på MODE-kontakten går vide­re til 0. På samme måde vil værdien ved tryk til venstre på MODE-kontakten mindskes, indtil man når nul, og hvis man trykker endnu en gang mod venstre, går man videre til 59.
Et signal bekræfter, at den indstillede værdi gemmes, og funktionen for indstil­ling af klokkeslættet lukkes.
38
Page 39
Ρύθμιση χρονομέτρου (02_11,
2 Όχημα / 2 Køretø
02_12)
Indstilling af kronometer (02_11, 02_12)
02_11
02_12
Χρονόμετρο
ΧΡΟΝΌΜΕΤΡΟ
Όταν επιλέγεται μία λειτουργία του ΧΡΟ­ΝΟΜΕΤΡΟΥ στην οθόνη εμφανίζονται οι παρακάτω επιλογές:
ΕΞΟΔΟΣ
ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ
ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ
Εμφανιση μετρησεων
Με τη λειτουργία αυτή εμφανίζονται οι με­τρήσεις που έχουν γίνει. Με μικρές πιέ­σεις του επιλογέα MODE προς τα δεξιά και προς τα αριστερά εμφανίζονται δια­δοχικά οι σελίδες μετρήσεων, με μία εκτε­ταμένη πίεση επανέρχεται το μενού ΧΡΟ­ΝΟΜΕΤΡΟ. Αν αποσυνδεθεί η μπατα­ρία, οι χρόνοι που είναι αποθηκευμένοι στη μνήμη διαγράφονται.
Διαγραφη μετρησεων
Με τη λειτουργία αυτή διαγράφονται οι μετρήσεις που έχουν γίνει. Ζητείται επι­βεβαίωση για τη διαγραφή. Στο τέλος της διαδικασίας η οθόνη επανέρχεται στο με­νού ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ.
Λειτουργία χρονόμετρου
Για να χρησιμοποιήσετε το χρονόμετρο πηγαίνετε στην αρχική οθόνη που δείχνει την ένδειξη CHRONO, σε αναμονή για την έναρξη των μετρήσεων.
KRONOMETER
Når man vælger KRONOMETER-funkti­onen, vises et skærmbillede med følgen­de valgmuligheder:
LUK
VIS MÅLINGER
SLET MÅLINGER
Vis målinger
Denne funktion viser de indhentede kro­nometermåleværdier. Ved korte tryk på MODE-kontakten mod højre og mod ven­stre bladres igennem målesiderne, ved et langt tryk vendes tilbage til menuen KRO­NOMETER. Hvis batteriet kobles fra går de lagrede tider tabt.
Slet målinger
Denne funktion sletter de indhentede kro­nometermåleværdier. Der forespørges en sletningsbekræftelse. Når handlingen er fuldført vender displayet tilbage til menuen KRONOMETER.
Kronometerfunktion
For at bruge kronometeret skal man finde frem til hovedskærmbilledet, der viser meddelelsen CHRONO, som er klar til at starte tællingen.
Ved et kort tryk på MODE-kontakten i midterstilling, begynder kronometret tids­tællingen. Ved endnu et tryk på MODE­kontakten i midterstilling inden 10 sekun-
39
Page 40
Με μια σύντομη πίεση του επιλογέα MODE στο κέντρο, το χρονόμετρο αρχί-
ζει να μετράει το χρόνο. Πιέζοντας ξανά τον επιλογέα MODE στο κέντρο 10 δευ­τερόλεπτα πριν από την εκκίνηση, η μέ­τρηση ακυρώνεται και ξεκινάει μία νέα μέτρηση. Πιέζοντας ξανά τον επιλογέα MODE στο κεντρικό σημείο 10 δευτερό­λεπτα μετά από την εκκίνηση, η μέτρηση διακόπτεται, αποθηκεύεται και ξεκινάει μία νέα μέτρηση. Η σειρά μετρήσεων δια­κόπτεται με μία εκτεταμένη πίεση του επι­λογέα MODE στο κέντρο.
Μετά από 40 μετρήσεις η διαδικασία τε­λειώνει και εμφανίζεται η ένδειξη "FULL" (Γεμάτη). για να διαβάσετε τις χρονομετρικές μετρήσεις που έχετε κάνει πρέπει να σταματήσετε το όχημα και να μπείτε στη λειτουργία ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΜΕ­ΤΡΗΣΕΩΝ στο μενού ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ.
Μια νέα σειρά μετρήσεων μπορεί να γίνει μόνο εφόσον διαγραφούν όλες οι προη­γούμενες μετρήσεις: από το μενού ΧΡΟ­ΝΟΜΕΤΡΟ πηγαίνετε στη λειτουργία ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ.
Διαγνωστική
Αυτό το μενού διασυνδέεται με τα συστή- ματα που υπάρχουν στο δίκυκλο και εκτε- λεί σε αυτά διάγνωση. Για να το ενεργο- ποιήσετε πρέπει να εισάγετε έναν κωδικό πρόσβασης που έχουν μόνο τα κέντρα τεχνικής υποστήριξης Aprilia.
Γλωσσεσ
der fra start, annulleres målingen og der startes en ny måling. Ved endnu et tryk på MODE-kontakten i midterstilling inden 10 sekunder fra start, afbrydes og gem­mes målingen og der startes en ny mål­ing. Måleserien afbrydes ved at trykke og holde MODE-kontakten nede i midterstil­ling.
Indhentningen slutter efter 40 beregnin­ger og displayet viser "FULL". For at af­læse de udførte kronometermålinger skal man standse køretøjet og åbne menuen VIS MÅLINGER i menuen KRONOME­TER.
En ny målesession kan kun udføres, hvis man sletter alle de udførte målinger. Åbn funktionen SLET MÅLINGER i menuen KRONOMETER.
Fejlfinding
Denne menu samarbejder med de eksi­sterende systemer og udfører fejlfindin­gen herpå. Den aktiveres ved at indtaste en adgangskode, der kun står til rådighed for Aprilia-servicecentre.
Sprog
I denne menu kan man vælge sproget på brugerfladen:
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTCH
ESPAGNOL
40
Page 41
2 Όχημα / 2 Køretø
Με το μενού αυτό επιλέγεται η γλώσσα επικοινωνίας με το χρήστη:
ΙΤΑΛΙΚΑ
ΑΓΓΛΙΚΑ
ΓΑΛΛΙΚΑ
ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ
ΙΣΠΑΝΙΚΑ
Κουμπιά χειρισμού (02_13, 02_14)
ΜΕΝΟΥ
Αν το όχημα είναι σταματημένο, μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο μενού διαμόρ- φωσης από την οθόνη MENU, πιέζοντας τον επιλογέα MODE στο κέντρο, ενώ εάν το όχημα κινείται επανέρχεται η οθόνη εμφάνισης του ΜΕΡΙΚΟΥ ΟΔΟΜΕΤΡΟΥ
1.
τα στοιχεία του μενού διαμόρφωσης είναι τα παρακάτω:
ΕΞΟΔΟΣ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ
ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ
ΓΛΩΣΣΕΣ
Ρυθμισεισ
ΕΞΟΔΟΣ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ
ΟΡΙΟ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ
ΕΝΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΦΩΤΙ­ΣΜΟΥ
ΑΛΛΑΓΗ ΚΩΔΙΚΟΥ
41
Betjeningstaster (02_13, 02_14)
MENU
Hvis køretøjet står stille, kan man åbne konfigurationsmenuen på skærmbilledet MENU ved at trykke MODE-kontakten i midterstilling. Hvis køretøjet er i bevæ­gelse, returneres til visningsskærmbille­det for DELVIS TRIPTÆLLER 1.
konfigurationsmenuen indeholder føl­gende emner:
LUK
INDSTILLINGER
KRONOMETER
FEJLFINDING
SPROG
Indstillinger
LUK
INDSTILLING AF KLOKKE­SLÆT
GEARSKIFTEGRÆNSE
NIVEAU FOR BAGGRUNDS­BELYSNING
ÆNDRING AF KODE
Page 42
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΚΩΔΙΚΟΥ
ΑΠΕΜΠΛΟΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ
Στο τέλος της διαδικασίας το ταμπλό επανέρχεται στο αρχικό μενού..
Όταν επιλέγεται μία λειτουργία από τις ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ στην οθόνη εμφανίζονται οι παρακάτω επιλογές:
GENOPRETTELSE AF KODE
FRAKOBLING AF SIKKER­HEDSANORDNINGER
Når handlingen er fuldført vender in­strumentbrættet tilbage til hovedmen­uen.
Når man vælger funktionen INDSTILLIN­GER, vises et skærmbillede med følgen­de valgmuligheder:
02_13
02_14
ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ MODE
Ο Επιλογέας MODE (2) έχει τρεις θέσεις: στην αριστερή θέση οι αριθμητικές τιμές μειώνονται και εμφανίζονται διαδοχικά τα στοιχεία του μενού, στη δεξιά θέση οι αριθμητικές τιμές αυξάνονται και εμφανί- ζονται διαδοχικά τα στοιχεία του μενού στην άλλη πλευρά, ενώ σε κεντρική θέση επιβεβαιώνονται οι τιμές με πίεση του πλήκτρου.
Με τον επιλογέα (2) στην οθόνη LCD εμ­φανίζονται οι ενδείξεις που στη ζώνη (F) δείχνουν τις ακόλουθες τιμές:
A) ΜΕΡΙΚΟ ΟΔΟΜΕΤΡΟ 1 B) ΧΡΟΝΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ 1
Γ) ΜΕΡΙΚΟ ΟΔΟΜΕΤΡΟ 2 Δ) ΧΡΟΝΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ 2 E) ΜΕΓΙΣΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤ) ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ Ζ) ΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
42
MODE-KONTAKT
MODE-kontakten (2) har tre indstillings­muligheder: Hvis den trykkes mod ven­stre, mindskes talværdien og der bladres i rullemenuen, hvis den trykkes mod høj­re, øges talværdien og der bladres gen­nem rullemenuen den anden vej og i midterstilling bekræftes værdien ved at trykke på knappen.
Ved tryk på knappen (2) viser LCD-dis­playet skærmbillederne, som i området (F) viser følgende værdier:
A) DELVIS TRIPTÆLLER 1 B) SAMLET AFLAGT AFSTAND 1 C) DELVIS TRIPTÆLLER 2 D) KØRETID 2 E) MAKS. HASTIGHED F) KRONOMETER G) BATTERISPÆNDING H) KM I RESERVETANK (kørt afstand på
reservetank ved afstande over 2 km). Man kan nulstille den delvise triptæller 1
og den delvise triptæller 2. Tryk og hold
Page 43
2 Όχημα / 2 Køretø
H) ΧΛΜ ΣΕ ΡΕΖΕΡΒΑ (διαδρομή που
διανύθηκε με τη ρεζέρβα για διαδρομές μεγαλύτερες των 2 χλμ.).
Μπορεί να γίνει μηδενισμός του μερικού οδόμετρου 1 και του μερικού οδόμετρου 2: αυτό γίνεται με εκτεταμένη πίεση του επιλογέα (2) στο κέντρο και με αυτόν τον τρόπο μηδενίζονται όλες οι τιμές του ενεργού μερικού οδόμετρου.
Στη συνέχεια, στην οθόνη με τη διαδρομή που διανύθηκε σε ρεζέρβα (km ΣΕ ΡΕ­ΖΕΡΒΑ), στην οθόνη εμφανίζεται το ΜΕ­ΝΟΥ, μόνο όταν το όχημα δεν βρίσκεται σε κίνηση.
knappen (2) nede i midterstilling og nulstil alle værdier for den aktive delvise triptæl­ler.
Efterfølgende på skærmbilledet for kørt afstand på reservetanken (km I RESER­VETANK) viser displayet skærmbilledet MENU, men kun hvis køretøjet ikke er i bevægelse.
02_15
Λειτουργίες για προχωρημένους (02_15,
02_16, 02_17, 02_18, 02_19)
ΟΡΙΟ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ
Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να ρυθ­μίσετε το όριο αλλαγής ταχύτητας. Επα­νεμφανίζεται η αρχική οθόνη με την ένδειξη "ΟΡΙΟ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ".
Με κάθε πίεση του επιλογέα MODE προς τα δεξιά αυξάνεται κατά 100 RPM το όριο, ενώ αντίθετα, με κάθε πίεση προς τα αρι­στερά του επιλογέα MODE το όριο μειώ­νεται κατά 100 RPM.
Με την επίτευξη του προεπιλεγμένου ορίου, τόσο προς τα επάνω όσο και προς τα κάτω, με κάθε επιπλέον πίεση του επι­λογέα δεν γίνεται τίποτα.
Η διαδικασία ολοκληρώνεται με πίεση του επιλογέα MODE στο κέντρο προκει-
43
Avancerede funktioner (02_15, 02_16, 02_17, 02_18, 02_19)
GEARSKIFTEGRÆNSE
I denne tilstand indstilles gearskiftværdi­ens grænse. Hovedskærmbilledet vises med meddelelsen "GEARSKIFTE­GRÆNSE".
For hvert tryk mod højre på MODE-kon­takten øges gearskiftegrænsen med 100 omdr./min. og for hvert tryk mod venstre på MODE-kontakten mindskes gearskif­tegrænsen med 100 omdr./min.
Når man når den øvre eller nedre græn­se, vil hvert tryk ikke have nogen effekt.
Handlingen afsluttes ved tryk på MODE­kontakten i midterstilling, hvorved den indstillede værdi gemmes og viseren går tilbage på nul. Instrumentbrættet vender tilbage til konfigurationsmenuen.
Page 44
02_16
μένου να αποθηκευθεί η επιλεγμένη τιμή, η βελόνα πηγαίνει στο μηδέν και στον πί- νακα εμφανίζεται το μενού διαμόρφω- σης.
Με την πρώτη σύνδεση της μπαταρίας ο πίνακας ρυθμίζεται στις στροφές στρω­σίματος, με τις επόμενες ενεργοποιήσεις της μπαταρίας ρυθμίζεται στην τελευταία επιλεγμένη τιμή:
ΣΤΡΟΦΕΣ ΣΤΡΩΣΙΜΑΤΟΣ 5000 σ.α.λ. (rpm)
ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΤΡΟ­ΦΩΝ 4000 σ.α.λ. (rpm)
ΕΛΑΧΙΣΤΟΣΜΕΓΙΣΤΟΣ ΑΡΙΘ­ΜΟΣ ΣΤΡΟΦΩΝ 8000 σ.α.λ.
(rpm)
Μόλις ξεπεραστεί το προεπιλεγμένο όριο, η προειδοποιητική λυχνία «3» στον πίνακα οργάνων αναβοσβήνει, μέχρι να επανέλθουν οι στροφές κάτω από το όριο.
Når batteriet tilsluttes første gang, indstil­les instrumentbrættet på tilkørselsværdi­en og efterfølgende indstilles det på den sidst indstillede værdi:
TILKØRSELSOMDREJNINGS­TAL: 5000 omdr./min. (rpm)
MIN OMDR.: 4000 omdr./min. (rpm)
MAKS. OMDR.: 8000 omdr./ min. (rpm)
Ved overstigning af den fastsatte grænse blinker advarselslampen (3) på instru­mentbrættet, indtil omdrejningstallet sænkes til under grænsen.
02_17
ΕΝΤΑΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥ
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει τη ρύθμιση της έντασης φωτισμού σε τρία επίπεδα. Με κάθε πίεση του επιλογέα MODE προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά ο χρήστης βλέπει να εμφανίζονται οι παρακάτω ει- κόνες:
ΧΑΜΗΛΗ
ΜΕΣΗ
ΥΨΗΛΗ
44
NIVEAU FOR BAGGRUNDSBELYS­NING
Denne funktion giver mulighed for at ju­stere den interne belysnings styrke på tre niveauer. Ved hvert tryk mod højre eller venstre på MODE-kontakten får bruge­ren vist følgende ikoner:
LOW
MEAN
HIGH
Når handlingen afsluttes ved at trykke MODE-kontakten i midterstilling, vender
Page 45
2 Όχημα / 2 Køretø
Στο τέλος της διαδικασίας, με μία πίεση του επιλογέα MODE στο κέντρο, ο πίνα­κας επαναφέρει το μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ.
instrumentbrættet tilbage til menuen IND­STILLINGER.
ΑΛΛΑΓΗ ΚΩΔΙΚΟΥ
Η λειτουργία αυτή χρησιμοποιείται όταν έχετε έναν παλιό κωδικό και θέλετε να τον αλλάξετε.
Στο εσωτερικό αυτής της λειτουργίας εμ­φανίζεται το μήνυμα:
"ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΑΛΙΟΥ ΚΩΔΙΚΟΥ" Μετά την αναγνώριση του παλιού κωδι-
κού, ζητείται η εισαγωγή του νέου κωδι­κού και στην οθόνη εμφανίζεται το ακό­λουθο μήνυμα:
"ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΝΕΟΥ ΚΩΔΙΚΟΥ" Στο τέλος της διαδικασίας η οθόνη επα-
ναφέρει το μενού ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ Εάν η είσοδος έγινε με τον κωδικό η διαδικασία αυτή δεν επιτρέπεται.
Στο τέλος της διαδικασίας ο πίνακας επα­ναφέρει το μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΚΩΔΙΚΟΥ
Η διαδικασία αυτή χρησιμοποιείται όταν δεν έχετε στη διάθεσή σας τον παλιό κω­δικό και θέλετε να τον αλλάξετε, στην πε­ρίπτωση αυτή ζητείται η εισαγωγή του­λάχιστον δύο κλειδιών στο διακόπτη. Το πρώτο βρίσκεται ήδη μέσα, ζητείται λοι­πόν η εισαγωγή του δεύτερου κλειδιού με το μήνυμα:
"ΕΙΣΑΓΩΓΗ 2ου ΚΛΕΙΔΙΟΥ"
ÆNDRING AF KODE
Denne funktion bruges, når man har en gammel kode, som man ønsker at æn­dre.
Inden i funktionen vises meddelelsen: "INDTAST DEN GAMLE KODE" . Efter genkendelse af den gamle kode
anmodes om indtastning af den nye ko­de. Displayet viser følgende meddelelse:
"INDTAST DEN NYE KODE". Efter at have afsluttet handlingen vender
displayet tilbage til menuen FEJLFIN­DING. Hvis man har åbnet funktionen med koden, er denne handling ikke tilladt.
Efter at have afsluttet handlingen vender instrumentbrættet tilbage til menuen IND­STILLINGER.
GENOPRETTELSE AF KODE
Denne funktion benyttes, hvis man ikke råder over den gamle kode og man øn­sker at ændre den. I dette tilfælde fore­spørges om isætning af mindst to nøgler i tændingsblokken. Den første er allerede isat, og der anmodes om isætning af en anden med meddelelsen:
"ISÆT DEN ANDEN NØGLE". Ved overgangen mellem de to nøgler for-
bliver instrumentbrættet aktiveret, hvis
45
Page 46
Κατά τη μετάβαση από το ένα κλειδί στο άλλο, ο πίνακας παραμένει αναμμένος αν δεν εισαχθεί το κλειδί στα επόμενα 20 δευτερόλεπτα. Μετά την αναγνώριση του δεύτερου κλειδιού ζητείται η εισαγωγή του νέου κωδικού με το μήνυμα:
"ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΝΕΟΥ ΚΩΔΙΚΟΥ" Στο τέλος της διαδικασίας η οθόνη επα-
ναφέρει το μενού ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ. Εάν η είσοδος έγινε με τον κωδικό η διαδικασία αυτή δεν επιτρέπεται.
Στο τέλος της διαδικασίας ο πίνακας επα­ναφέρει το μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ.
ΑΠΕΜΠΛΟΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ
Σε περίπτωση βλάβης στον αισθητήρα του σταντ, του neutral και του διακόπτη του συμπλέκτη, με τη λειτουργία "Απεμ­πλοκή ασφαλειών" αποκλείεται η λογική των ασφαλειών με τρόπο ώστε να επι­τραπεί η εκκίνηση του δικύκλου.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
"SERVICE".
Με το σβήσιμο η λογική των ασφαλειών επανενεργοποιείται.
ΠΡΟΣΟΧΗ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗ-
ΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩ­ΣΕΙΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ
nøglen ikke isættes inden 20 sekunder, afsluttes handlingen. Efter genkendelse af den anden nøgle anmodes om indtast­ning af den nye kode med meddelelsen:
"INDTAST DEN NYE KODE" . Efter at have afsluttet handlingen ven-
der displayet tilbage til menuen FEJLFIN­DING. Hvis man har åbnet funktionen med koden, er denne handling ikke tilladt
. Efter at have afsluttet handlingen ven­der instrumentbrættet tilbage til menuen INDSTILLINGER.
FRAKOBLING AF SIKKERHEDSAN­ORDNINGER
I tilfælde af fejl på føleren til støttebenet, på frigear og på koblingsafbryderen kan man frakoble sikkerhedsanordningerne for at kunne køre med køretøjet ved hjælp af funktionen "Frakobling af sikker­hedsanordninger".
På displayet vises meddelelsen "SER­VICE".
Efter slukning genoprettes sikkerhedsan­ordningernes funktion.
ADVARSEL DENNE FUNKTION SKAL KUN AN-
VENDES I NØDSTILFÆLDE.
46
Page 47
2 Όχημα / 2 Køretø
02_18
02_19
ΟΡΙΟ ΣΕΡΒΙΣ
Ξεπερνώντας τα όρια των επεμβάσεων συντήρησης, στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο του αγγλικού κλειδιού.
SERVICEGRÆNSE
Ved overstigning af vedligeholdelsesin­tervallernes grænser, vises et ikon med et svensknøglesymbol.
ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΩΝ
Στην περίπτωση που θα παρατηρηθεί σοβαρή ανωμαλία στη λειτουργία που θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την ακε­ραιότητα του οχήματος ή του ανθρώπου, στην περιοχή της οθόνης όπου συνήθως εμφανίζεται το οδόμετρο, εμφανίζεται ένα εικονίδιο που επισημαίνει την αιτία.
Οι συναγερμοί χωρίζονται σε ομάδες με βάση την προτεραιότητά τους:
47
VISNING AF ALARM
Hvis der registeres en alvorlig fejl, der kan påvirke køretøjet eller personsikker­heden negativt, vises et ikon, der angiver årsagen, i det område, hvor kilometertæl­leren normalt vises.
Alarmerne er opdelt i to grupper, på bag­grund af deres prioritet:
Høj prioritet: For høj temperatur, Fejl i styreenheden, Fejl i instru­mentbrættet
Page 48
Υψηλή προτεραιότητα: υπερ­θέρμανση, Σφάλματα στον εγκέ­φαλο, Σφάλματα στον πίνακα οργάνων,
Προτεραιότηταχαμηλή: Φλας
Η ένδειξη βλάβης των φλας γίνεται μόνο όταν η βλάβη εμπλέκει όλες τις ενδεικτι­κές λυχνίες του φλας.
Στην περίπτωση που υπάρχουν ταυτό­χρονα περισσότεροι συναγερμοί ίσης προτεραιότητας, τα σχετικά εικονίδια εμ­φανίζονται εναλλακτικά μία φορά το ένα και μία το άλλο.
Οι συναγερμοί υψηλής προτεραιότητας εμποδίζουν την εμφάνιση των συναγερ­μών χαμηλής προτεραιότητας.
Σύντομα αναβοσβήματα της ενδεικτικής λυχνίας συναγερμού και του εικονιδίου ΣΕΡΒΙΣ, δεν αποτελούν ένδειξη δυσλει- τουργίας.
. Lav prioritet: Blinklys
. Angivelse af havari med blinklysene sker kun, når havariet omfatter alle lysdioder på lysene.
Hvis der opstår flere alarmer af samme prioritet samtidig, vises de pågældende ikoner efter hinanden.
Alarmforholdene med høj prioritet forhin­dre visningen af dem med lav prioritet.
Kortvarig tænding af advarselslampen samt af ikonet SERVICE, er ikke tegn på fejlfunktioner
02_20
Κεντρικός διακόπτης (02_20, 02_21, 02_22)
Ο διακόπτης εκκίνησης (1) βρίσκεται στην άνω πλάκα της κολώνας του τιμο- νιού.
Το κλειδί ενεργοποιεί το διακόπτη εκκί- νησης/κλειδώματος τιμονιού, το κουμπί ανοίγματος (2) του καπακιού της τάπας του ρεζερβουάρ (3) και την κλειδαριά της σέλας (4).
48
Startkontakt (02_20, 02_21, 02_22)
Tændingskontakten (1) sidder på den øv­re plade på ratstammens rørbøsning.
Tændingsnøgle/ratlås, knap til åbning (2) af tankdæksel (3) og låsning af sadel (4).
Køretøjet leveres med to nøgler (en re­servenøgle).
Positioner for tændingsnøgle
Page 49
2 Όχημα / 2 Køretø
02_21
02_22
Με το όχημα παραδίδονται δύο κλειδιά (ένα εφεδρικό).
Θέσεις διακόπτη εκκίνησης
LOCK: το τιμόνι είναι κλειδωμέ­νο, δεν μπορεί να τεθεί σε λει­τουργία ο κινητήρας. Μπορείτε να βγάλετε το κλειδί.
OFF: ο κινητήρας δεν μπορεί να τεθεί σε λειτουργία. Μπορείτε να βγάλετε το κλειδί.
ON: ο κινητήρας μπορεί να τεθεί σε λειτουργία. Δεν μπορείτε να βγάλετε το κλειδί.
LOCK: Styret er låst. Det er ikke muligt at sætte motoren i gang. Nøglen kan tages ud.
OFF: Motoren kan ikke sættes i gang. Nøglen kan tages ud.
ON: Motoren kan sættes i gang. Nøglen kan ikke tages ud.
02_23
49
Page 50
Κλείδωμα τιμονιού (02_23)
Για κλείδωμα του τιμονιού:
γυρίστε το τιμόνι εντελώς αρι­στερά ή εντελώς δεξιά.
γυρίστε το κλειδί (1) στη θέση "OFF" (αριστερόστροφα).
πιέστε το κλειδί (1) και γυρίστε το στη θέση "LOCK" (αριστερό­στροφα).
βγάλτε το κλειδί (1).
ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΗ
ΘΕΣΗ «LOCK» ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
Tilkobling af spærreanordning (02_23)
Sådan aktiveres ratlåsen:
Drej styret helt over mod venstre eller højre,
drej tændingsnøglen (1) i positi­onen "OFF" (venstre om),
tryk på nøglen (1) og drej den på positionen "LOCK" (venstre om).
Tag herefter nøglen (1) ud.
ADVARSEL DREJ ALDRIG NØGLEN I «LOCK» PO-
SITION UNDER KØRSEL, FOR IKKE AT MISTE KONTROLLEN OVER KØ­RETØJET
.
Διακόπτης κόρνας (02_24)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ- ΠΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «ON»
50
Knap til horn (02_24)
BEMÆRK DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGS­KONTAKTEN I "ON" POSITION
Page 51
2 Όχημα / 2 Køretø
Εάν πιεστεί, ενεργοποιεί την κόρνα. Ved tryk aktiveres hornet.
02_24
02_25
Διακόπτης φλας (02_25)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ- ΠΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «ON»
Μετακινήστε το διακόπτη προς τα αριστε­ρά για να ειδοποιήσετε ότι στρίβετε αρι­στερά, μετακινήστε το διακόπτη προς τα δεξιά για να ειδοποιήσετε ότι στρίβετε δε­ξιά. Πιέστε το διακόπτη στο κέντρο για να απενεργοποιήσετε το φλας.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΑΝ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΤΩΝ
ΦΛΑΣ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΓΡΗΓΟΡΑ ΑΥ- ΤΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΕΝΑΣ Ή ΚΑΙ ΟΙ ΔΥΟ
51
Afbryder for blinkrelæ (02_25)
BEMÆRK DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGS­KONTAKTEN I "ON" POSITION
Flyt kontakten mod venstre, for at angive et venstresving; flyt kontakten mod højre, for at angive et højresving. Tryk på kon­takten for at slå blinklyset fra.
ADVARSEL HVIS BLINKLYSETS KONTROLLAM-
PE BLINKER HURTIGT, ANGIVER DET AT EN ELLER BEGGE PÆRER I BLIN­KLYSET ER SPRUNGET.
Page 52
ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΤΩΝ ΦΛΑΣ ΕΧΕΙ/ΕΧΟΥΝ ΚΑΕΙ.
02_26
Μανέτα γκαζιού (02_26)
Κάντε τους ελέγχους στις ντίζες γκα­ζιού που καθορίζονται από την εται­ρεία κατασκευής, απευθυνθείτε σε έναν Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia.
Η κενή διαδρομή της μανέτας γκαζιού πρέπει να είναι 2 - 3 mm (0.078 - 0.118 ιν.), μετρημένη στο άκρο της ίδιας της μα- νέτας.
Σε αντίθετη περίπτωση:
Τοποθετήστε το όχημα στο σταντ
Αφαιρέστε το προστατευτικό κά- λυμμα (1).
Ξεσφίξτε το κόντρα παξιμάδι (2).
Περιστρέψτε το ρεγουλαδόρο (3) με τρόπο ώστε να επανέλθει η προδιαγραφόμενη τιμή.
Μετά τη ρύθμιση, σφίξτε το κόν­τρα παξιμάδι (2) και ελέγξτε ξα­νά την κενή διαδρομή.
Επανατοποθετήστε το προστα­τευτικό κάλυμμα (1).
ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΕΤΕ ΤΗ ΡΥΘΜΙ-
ΣΗ, ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΤΕ ΟΤΙ Η ΠΕΡΙΣΤΡΟ­ΦΗ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΔΕΝ ΜΕΤΑΒΑΛ-
Gashåndtag (02_26)
Udfør de kontroleftersyn, som anbefa­les af producenten, på ledningerne til gashåndtaget, ved at rette henvendel­se til et autoriseret Aprilia-forhandler.
Gashåndtagets tomgang skal være på 2
- 3 mm (0.078 - 0.118 in), målt fra kanten af selve håndtaget.
I modsat fald:
Anbring køretøjet på støttebe­net.
Tag beskyttelseskappen (1) af.
Løsn kontramøtrikken (2).
Drej justerskruen (3), så den foreskrevne værdi genoprettes.
Efter justering spændes kontra­møtrikken (2) og tomgangen kontrolleres.
Sæt beskyttelseskappen (1) på igen.
ADVARSEL EFTER AT HAVE FULDFØRT JUSTE-
RINGEN, SKAL MAN KONTROLLERE AT STYRETS ROTATION IKKE IND­VIRKER PÅ MOTORENS TOMGANGS­OMDREJNINGSTAL OG AT GAS­HÅNDTAGET VENDER LANGSOMT
52
Page 53
2 Όχημα / 2 Køretø
ΛΕΙ ΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΣΤΡΟΦΩΝ ΣΤΟ ΡΕΛΑΝΤΙ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΟΤΙ Η ΜΑΝΕΤΑ ΓΚΑΖΙΟΥ, ΟΤΑΝ ΑΦΕΘΕΙ ΕΛΕΥΘΕΡΗ, ΕΠΑΝΕΡΧΕΤΑΙ ΑΥΤΟ- ΜΑΤΑ ΚΑΙ ΜΑΛΑΚΑ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΑΝΑ- ΠΑΥΣΗΣ.
OG AUTOMATISK TILBAGE I HVILE­POSITIONEN, NÅR DET SLIPPES.
02_27
Διακόπτης Φωτων (02_27)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ- ΠΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «ON»
Διακόπτης φώτων
Σε κεντρική θέση, ενεργοποιού­νται πάντα τα φώτα θέσης, ο φωτισμός του πίνακα οργάνων και η μεσαία σκάλα φώτων.
Στην αριστερή θέση ενεργο­ποιείται η μεγάλη σκάλα φώτων.
Σε δεξιά θέση ενεργοποιείται το σινιάλο με τη μεγάλη σκάλα φώ­των, όταν υπάρχει κίνδυνος ή έκτακτη ανάγκη.
53
Lysomskifter (02_27)
BEMÆRK DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGS­KONTAKTEN I "ON" POSITION
Lyskontaktarm
I midterstilling er positionslyset, instrumentbrætbeslysningen og nærlyset altid tændt.
I stillingen mod venstre er fjern­lyset tændt.
I stillingen mod højre aktiverer man blinkefunktionen med fjern­lyset i tilfælde af fare eller i nød­stilfælde.
Page 54
Διακόπτης εκκίνησης (02_28)
Start- knap (02_28)
02_28
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ- ΠΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «ON»
Βάζοντας το διακόπτη στη θέση (1) και πιέζοντας στη θέση (3), γίνεται εκκίνηση: η μίζα περιστρέφει τον κινητήρα.
Διακόπτης στάσης κινητήρα (02_29, 02_30)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ- ΠΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «ON»
BEMÆRK DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGS­KONTAKTEN I "ON" POSITION
Placér kontakten i position (1) og tryk på den i position (3) for at starte. Startmoto­ren får motoren til at starte.
Kontakt for stop af motor (02_29, 02_30)
BEMÆRK DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGS­KONTAKTEN I "ON" POSITION
Τοποθετώντας το διακόπτη στη θέση (2), ο κινητήρας παύει να λειτουργεί.
54
Ved at placere kontakten i position (2) standses motoren.
Page 55
2 Όχημα / 2 Køretø
ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ
ΣΤΗ ΘΕΣΗ (2) ΟΤΑΝ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΚΙΝΕ- ΙΤΑΙ.
ADVARSEL ANBRING IKKE KONTAKTEN I POSI-
TION (2) UNDER KØRSEL.
02_29
02_30
ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ ΚΑΙ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΜΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ON ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΟΡΤΙΣΤΕΙ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ.
ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ, ΑΦΟΥ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗ­ΡΑ, ΒΑΛΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΚΚΙΝΗ­ΣΗΣ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «OFF».
55
BATTERIET KAN BLIVE AFLADT HVIS MOTOREN ER SLUKKET OG START­KONTAKTEN STÅR I POSITIONEN ON.
NÅR KØRETØJET STÅR STILLE EF­TER STANDSNING AF MOTOREN, SKAL TÆNDINGSKONTAKTEN DRE­JES PÅ OFF.
Page 56
Πρόσβαση στο ρεζερβουάρ (02_31)
Adgang til benzintanken (02_31)
02_31
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ Ο ΔΙΑΚΟ- ΠΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «ON»
Πιέζοντας το κουμπί (1) που βρίσκεται μπροστά από τον αριστερό διακόπτη, ενεργοποιείται ο μηχανισμός ανοίγματος του καπακιού για πρόσβαση στην τάπα του ρεζερβουάρ (2).
BEMÆRK DE ELEKTRISKE KOMPONENTER
FUNGERER KUN MED TÆNDINGS­KONTAKTEN I "ON" POSITION
Ved at trykke på knappen (1), der sidder foran venstre kontakt, aktiveres mekanis­men til åbning af låget for adgang til tank­dækslet (2).
02_32
56
Page 57
Κλειδαριά σέλας (02_32)
2 Όχημα / 2 Køretø
Åbning af sadlen (02_32)
02_33
Αφαίρεση σέλας:
Τοποθετήστε το όχημα στο σταντ.
Βάλτε το κλειδί (1) στην κλειδα­ριά (2).
Γυρίστε το κλειδί (1) δεξιόστρο­φα.
Σηκώστε και αφαιρέστε τη σέλα.
Τοποθέτηση σέλας:
τοποθετήστε τα γλωσσίδια (3) στην υποδοχή, κατεβάστε και πιέστε τη σέλα, μέχρι να κου­μπώσει η κλειδαριά.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ Η ΣΕΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ ΜΠΛΟΚΑΡΙ- ΣΜΕΝΗ.
Θήκη εγγράφων/κιτ εργαλείων (02_33, 02_34,
02_35)
ΘΗΚΗ ΕΓΓΡΑΦΩΝ Για πρόσβαση στη θήκη εγγράφων
(2):
τοποθετήστε το διακόπτη εκκί­νησης στη θέση "ON" και πιέστε το κουμπί ανοίγματος του καπα­κιού της τάπας του ρεζερβουάρ
(1).
Fjernelse af sadel:
Anbring køretøjet på støttebe­net.
Sæt nøglen (1) i låsen (2).
Drej nøglen (1) højre om.
Løft og tag sadlen af.
Installation af sadel:
Anbring klapperne (3) i sadlen, sænk sadlen og tryk den ned, så låsemekanismen klikker på plads.
ADVARSEL INDEN KØRSEL, SKAL MAN KON-
TROLLERE, AT SADLEN ER KOR­REKT FASTLÅST.
Rum til dokumenter/værktøj (02_33, 02_34, 02_35)
OPBEVARINGSRUM Sådan åbnes opbevaringsrummet (2):
Sæt tændingskontakten på "ON" og tryk på knappen til åb­ning af tankdækslet (1).
Afhægt den røde sikkerhedstap ved at flytte den mod venstre.
UDSTYRSRUM Sådan åbnes udstyrsrummet:
57
Page 58
02_34
ξεγαντζώστε το κόκκινο δοντάκι ασφαλείας μετακινώντας το προς τα δεξιά.
ΧΩΡΟΣ ΚΙΤ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ Για πρόσβαση στο χώρο του κιτ ερ-
γαλείων.
αφαιρέστε τη σέλα όπως περι­γράφεται πιο πάνω.
Ο εξοπλισμός περιλαμβάνει:
κλειδιά αρσενικά εξαγωνικά λυ­γισμένα 3,4 mm (0.13 in) (3),
γερμανοπολύγωνο 8 - 10 mm (0.31 - 0.39 ιν.) (4),
γερμανοπολύγωνο 11 - 13 mm (0.43 - 0.51 ιν.) (5),;
μπουζόκλειδο 16 mm (0.63 ιν.) (6),
κατσαβίδι διπλής μύτης, σταυ­ρός/ίσιο (7),
θήκη (8),
γερμανικό κλειδί 13mm (0.51 ιν.).
Fjern sadlen som beskrevet.
Udstyret omfatter:
Sekskantede, bøjede nøgler 3,4 mm (0.13 in) (3),
dobbeltfladnøgle 8 - 10 mm (0.31 - 0.39) in (4),
dobbeltfladnøgle 11 - 13 mm (0.43 - 0.51) in (5),
topnøgle 16 mm (0.63 in) til tæn­drør (6),
stjerneskruetrækker / flad skruetrækker (7),
opbevaringspose (8),
fastnøgle 13 mm (0.51 in).
02_35
58
Page 59
2 Όχημα / 2 Køretø
02_36
Τα στοιχεία ταυτότητας (02_36)
Είναι καλός κανόνας να γράψετε τους αριθμούς του πλαισίου και του κινητήρα στον ειδικό χώρο που υπάρχει στο πα- ρόν βιβλιαράκι. Ο αριθμός πλαισίου μπο- ρεί να χρησιμοποιηθεί για την αγορά ανταλλακτικών.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ΑΛΛΟΙΩΣΗ ΤΩΝ ΑΡΙΘΜΩΝ ΑΝΑ­ΓΝΩΡΙΣΗΣ ΕΠΙΣΥΡΕΙ ΣΟΒΑΡΕΣ ΠΟΙ­ΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΚΥΡΩΣΕΙΣ, ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ, Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΑΡΙΘΜΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΣΥΝΕΠΑΓΕΤΑΙ ΑΜΕΣΗ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΑΙΣΙΟΥ STELNUMMER
59
Identifikationen (02_36)
Det er en god regel at indføre stel- og motornummer på den relevante og dertil forbeholdte side i denne håndbog. Stel­nummeret kan benyttes ved køb af reser­vedele.
ADVARSEL
ÆNDRING AF IDENTIFIKATIONS­NUMRENE KAN MEDFØRE ALVORLI­GE STRAFFE OG BØDER; TIL SÆR­DELESHED MEDFØRER ÆNDRING AF STELNUMMERET ØJEBLIKKELIG GARANTIBORTFALD
Stelnummeret er præget på højre side af ratstammens rørbøsning.
Page 60
Ο αριθμός πλαισίου είναι χαραγμένος στην κολόνα του τιμονιού, δεξιά πλευρά.
Πλαίσιο αρ.................
Stel nr.....................
ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
Ο αριθμός του κινητήρα είναι τυπωμένος στο μπλοκ, στην πίσω πλευρά κοντά στον κινητήρα.
Κινητήρας αρ.................
MOTORNUMMER
Motorens serienummer er påtrykt på mo­torblokkens bagside, i nærheden af mo­toren.
Motor nr....................
60
Page 61
PEGASO 650
STRADA -
TRAIL -
FACTORY
Κεφ. 03
Η χρήση
Kap. 03
Brugen
61
Page 62
Έλεγχοι (03_01)
Kontroller (03_01)
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ, ΝΑ ΚΑΝΕ­ΤΕ ΠΑΝΤΑ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟ ΕΛΕΓ­ΧΟ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ. Η ΜΗ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΩΝ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑ­ΡΟ ΑΤΟΜΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΣΟ­ΒΑΡΗ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ. ΜΗ ΔΙΣΤΑ­ΖΕΤΕ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΤΗΣ APRILIA, ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΚΑΤΑΝΟΕΙΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΡΙ­ΣΜΕΝΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ Ή ΕΑΝ ΣΥΝ­ΑΝΤΗΣΕΤΕ Ή ΥΠΟΨΙΑΖΕΣΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΣΤΗ ΛΕΙ­ΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ. Ο ΧΡΟ­ΝΟΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΕΛΕΓΧΟ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΠΕΡΙΟΡΙ­ΣΜΕΝΟΣ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΟΥ ΣΑΣ ΠΑΡΕΧΕΙ ΕΙΝΑΙ ΑΞΙΟΣΗΜΕΙΩΤΗ.
Το παρόν όχημα έχει τη δυνατότητα να επισημαίνει σε πραγματικό χρόνο τυχόν ανωμαλίες λειτουργίας, οι οποίες κατα­χωρούνται στον εγκέφαλο.
Κάθε φορά που βάζετε το κλειδί εκκίνη- σης στη θέση "ON", στον πίνακα οργά- νων ανάβει για περίπου τρία δευτερόλε-
ADVARSEL
UDFØR ALTID ET FOREBYGGENDE EFTERSYN AF KØRETØJET INDEN START, MED HENBLIK PÅ AT SIKRE EN KORREKT OG SIKKER KØRSEL. UNDLADER MAN AT UDFØRE EN SÅ­DAN KONTROL, KAN DET MEDFØRE ALVORLIGE PERSONKVÆSTELSER OG BESKADIGELSE AF KØRETØJET. KONTAKT ALTID EN AUTORISERET APRILIA FORHANDLER, HVIS DU ER I TVIVL OM NOGLE AF BETJENINGAN­ORDNINGERNES FUNKTION ELLER HVIS DU HAR MISTANKE OM, AT DER ER FUNKTIONSMÆSSIGE FEJL. DEN TID DET TAGER AT UDFØRE ET EF­TERSYN ER MINIMAL OG ØGER SIK­KERHEDEN I BETYDELIGT OMFANG.
Dette køretøj er klargjort til at i realtid at påpege eventuel fejl i driften, der lagres i den elektroniske styreenhed.
Hver gang man drejer tændingsnøglen på "ON", tænder advarselslampen i cirka tre sekunder.
62
Page 63
3 Η χρήση / 3 Brugen
πτα η ενδεικτική λυχνία LED συναγερ­μού.
Προκαταρκτικοί έλεγχοι
Εμπρόσθιο και οπίσθιο δισκόφρενο
Γκάζι Ελέγξτε ώστε να λειτουργεί ομαλά
λάδι κινητήρα Εάν είναι απαραίτητο, ελέγξτε και/
Τροχοί/Λάστιχα Ελέγξτε την κατάσταση της
Μανέτες φρένων Ελέγξτε ώστε να λειτουργούν
Ελέγξτε τη λειτουργία, την κενή διαδρομή των μανετών χειρισμού, τη στάθμη του υγρού και τυχόν διαρροές. Ελέγξτε τη φθορά στα τακάκια. Εάν είναι απαραίτητο, συμπληρώστε με υγρό φρένων.
και να μπορεί να ανοίγει και να κλείνει εντελώς, σε όλες τις θέσεις τους τιμονιού. Εάν είναι απαραίτητο, ρεγουλάρετε και/ή λιπάνετε.
ή συμπληρώστε.
επιφάνειας των ελαστικών, την πίεση, τη φθορά και τυχόν ζημιές.
Αφαιρέστε από τα δόντια του πέλματος τυχόν ξένα σώματα που έχουν σφηνωθεί.
ομαλά.
INDLEDENDE KONTROLEFTERSYN
Forreste og bageste skivebremser Kontrollér funktion,
betjeningshåndtagenes vandring, væskeniveauet og eventuelle utætheder. Kontrollér for slid på bremseklodserne. Påfyld om nødvendigt bremsevæske.
Gashåndtag Kontrollér at gashåndtaget nemt
kan trykkes ned og kan åbnes og lukkes helt i alle styrets stillinger. Justér og/eller smør efter behov.
Motorolie Kontrollér og/eller smør efter
behov.
Hjul/dæk Kontrollér dækkenes overflade,
dæktryk samt for slitage og evt. beskadigelse.
Fjern eventuelt fastkørte fremmedlegemer i slidbanemønsteret.
Bremsehåndtag Kontrollér at håndtagene kan
trykkes ned. Smør ledene og justér om
nødvendigt vandringen.
63
Page 64
Λιπάνετε τις αρθρώσεις και εάν είναι αναγκαίο ρυθμίστε τη διαδρομή.
Συμπλέκτης Ελέγξτε τη λειτουργία, την κενή
διαδρομή της μανέτας χειρισμού, τη στάθμη του υγρού και τυχόν διαρροές. Εάν είναι απαραίτητο, συμπληρώστε με υγρό φρένων, ο συμπλέκτης πρέπει να λειτουργεί χωρίς σκορτσαρίσματα και/ή γλιστρήματα.
Τιμόνι Ελέγξτε ώστε η περιστροφή τους
να είναι ομοιογενής, ομαλή και χωρίς τζόγο ή επιβραδύνσεις.
Κεντρικό - πλαϊνό σταντ Ελέγξτε αν λειτουργεί. Ελέγξτε ότι
κατά την άνοδο και κάθοδο του σταντ δεν παρατηρούνται τριβές και ότι το ελατήριο το επαναφέρει στην κανονική του θέση. Εάν είναι απαραίτητο, λιπάνετε τους συνδέσμους και τις αρθρώσεις. Ελέγξτε ότι λειτουργεί σωστά διακόπτης ασφαλείας.
Στοιχεία στερέωσης Ελέγξτε ώστε τα στοιχεία
στερέωσης να μην είναι ξεσφιγμένα.
Ενδεχομένως, φροντίστε να τα ρεγουλάρετε και να τα σφίξετε.
Ρεζερβουάρ καυσίμου Ελέγξτε τη στάθμη και εάν είναι
απαραίτητο κάντε ανεφοδιασμό.
Kobling Kontrollér virkedygtigheden,
Styretøj Kontrollér at styrets drejning er
Midterste - sidemonterede støtteben
Bolte og møtrikker Kontrollér at bolte og møtrikker er
Brændstoftank Kontrollér brændstofstanden og
betjeningsgrebets frie vandring, væskeniveauet og eventuelle udslip. Påfyld, om nødvendigt, mere væske. Koblingen skal fungere uden ryk og/eller glidninger.
ensartet, glidende og at der ikke er slør eller slæk.
Kontrollér at det fungerer. Kontrollér at støttebenet ikke udviser tegn på fastklemte fremmedlegemer og at fjederspændingen bringer det tilbage i den normale position under hævning og sænkning. Smør om nødvendigt samlinger og ledforbindelser. Kontrollér at sikkerhedsafbryderen fungerer korrekt.
korrekt fastspændte. Foretag eventuelt en justering eller
efterspænding.
påfyld om nødvendigt brændstof. Se efter eventuelle utætheder eller
tilstopninger.
64
Page 65
3 Η χρήση / 3 Brugen
Διακόπτης παύσης κινητήρα (ON - OFF)
Φώτα, ενδεικτικές λυχνίες, κόρνα, διακόπτες φώτων πίσω στοπ και ηλεκτρικά συστήματα
Ελέγξτε για τυχόν διαρροές ή εμφράξεις του κυκλώματος.
Ελέγξτε αν κλείνει καλά η τάπα καυσίμου.
Ελέγξτε ώστε να λειτουργούν σωστά.
Ελέγξτε ώστε να λειτουργούν σωστά τα συστήματα ήχου και τα οπτικά συστήματα. Αντικαταστήστε τους λαμπτήρες ή κάντε τις απαραίτητες επεμβάσεις σε περίπτωση βλάβης.
03_01
Motorstandsningsafbryder (ON ­OFF)
Lys, kontrollamper, lydsignal, stoplyskontakter og elektriske anordninger
Kontrollér at tankdækslet slutter tæt.
Kontrollér for korrekt funktion.
Kontrollér at alle signal- og advarselsanordninger fungerer korrekt. Udskift pærerne eller grib ind i tilfælde af en skade.
Ανεφοδιασμοί (03_02, 03_03, 03_04)
Για να κάνετε ανεφοδιασμό καυσίμου:
65
Påfyldninger (03_02, 03_03, 03_04)
Brændstofpåfyldning:
Page 66
βάλτε το κλειδί (1) στο διακόπτη εκκίνησης και γυρίστε το στη θέ­ση ΟΝ.
πατήστε το κουμπί για το άνοιγ­μα του καπακιού της τάπας του ρεζερβουάρ (2).
ξεγαντζώστε το κόκκινο δοντάκι ασφαλείας μετακινώντας το προς τα αριστερά. Το καπάκι (3) σηκώνεται.
ξεβιδώστε την τάπα του ρεζερ­βουάρ (4).
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΑ Ή ΑΛ­ΛΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΣΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ.
ΕΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΧΩΝΙ Ή ΚΑ­ΤΙ ΠΑΡΟΜΟΙΟ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΙ­ΝΑΙ ΑΠΟΛΥΤΑ ΚΑΘΑΡΟ.
ΜΗ ΓΕΜΙΖΕΤΕ ΤΟ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΕΝΤΕΛΩΣ, Η ΜΕΓΙΣΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΚΑΥ­ΣΙΜΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΚΑΤΩΤΕΡΟ ΑΚΡΟ ΣΤΟ ΠΟ­ΤΗΡΑΚΙ (ΒΛΕΠΕ ΕΙΚΟΝΑ).
Sæt nøglen (1) i tændingskon­takten og drej den på ON. Tryk på knappen
til åbning af låget over tankdæk­slet (2).
Afhægt den røde sikkerhedstap ved at flytte den mod venstre. Låget (3) åbnes.
Skru tankdækslet (4) af.
ADVARSEL
HÆLD ALDRIG TILSÆTNINGSMID­LER ELLER ANDRE SUBSTANSER I BRÆNDSTOFFET.
SØRG FOR AT EN EVENTUEL TRAGT ELLER ANDET ER FULDSTÆNDIG REN.
FYLD IKKE TANKEN HELT OP. MAKS. NIVEAU FOR BRÆNDSTOF ER OP TIL NEDERSTE KANT PÅ STUDSEN (SE FIGUREN).
ADVARSEL
66
UNDGÅ AT SPILDE BRÆNDSTOF UD AF MUNDINGEN, DA DET KAN KOM­ME I BRAND VED KONTAKT MED MO­TORENS MEGET VARME OVERFLA-
Page 67
3 Η χρήση / 3 Brugen
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΕΠΙΣΗΣ ΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΣΤΟΜΙΟ ΑΝΕΦΟ­ΔΙΑΣΜΟΥ, ΔΙΟΤΙ ΕΑΝ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΚΑΥΤΑ ΣΗΜΕΙΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΑΝΑ­ΦΛΕΓΕΙ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΘΑ ΧΥΘΕΙ ΚΑΤΑ ΛΑΘΟΣ ΚΑΥΣΙΜΟ, ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΝ ΚΙΝΗ­ΤΗΡΑ,ΕΛΕΓΞΤΕ ΩΣΤΕ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΕΓΝΟ. ΤΟ ΚΑΥΣΙ­ΜΟ ΜΕ ΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΗΛΙΑΚΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΔΙΑΣΤΕΛΛΕ­ΤΑΙ. ΓΙ' ΑΥΤΟ ΜΗ ΓΕΜΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΜΕΧΡΙ ΕΠΑΝΩ. ΚΛΕΙ­ΝΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΗΝ ΤΑΠΑ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟ. ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΑΦΗ ΤΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ, ΤΗΝ ΕΙΣΠΝΟΗ ΤΩΝ ΑΤΜΩΝ, ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΕΤΑΓΓΙΣΗ ΑΠΟ ΕΝΑ ΔΟΧΕΙΟ ΣΕ ΑΛΛΟ ΜΕ ΣΩ­ΛΗΝΑ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ρεζέρβα ρεζερβουάρ
3 λίτρα περίπου (0.79 γαλλόνια ΗΠΑ πε­ρίπου)
Ωφέλιμη χωρητικότητα ρεζερβουάρ (μαζί με τη ρεζέρβα).
15,0 +/- 0,5 λίτρα (3.96 +/- 0.13 γαλλόνια ΗΠΑ)
DER. KONTROLLÉR, HVIS DER VED ET UHELD SPILDES BRÆNDSTOF, AT DET INVOLVEREDE OMRÅDE ER FULDSTÆNDIGT TØRT, INDEN KØ­RETØJET SÆTTES I GANG. BRÆND­STOF UDVIDER SIG I VARMEN OG UNDER PÅVIRKNING AF SOLSTRÅ­LER. FYLD DERFOR ALDRIG TANKEN HELT OP TIL KANTEN. SØRG FOR AT LUKKE TANKDÆKSLET OMHYGGE­LIGT EFTER PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF. UNDGÅ AT BRÆND­STOFFET KOMMER I KONTAKT MED HUDEN, INDÅNDNING AF BENZIN­DAMPE, INDTAGELSE OG HÆLD IK­KE BRÆNDSTOF FRA EN BEHOLDER OVER PÅ EN ANDEN VED HJÆLP AF EN SLANGE.
Tekniske specifikationer
Reservetank
Ca. 3 l (ca. 0.79 gal US)
Brændstoftankrumfang (inklusiv re­servetank):
15,0 +/- 0,5 l (3.96 +/- 0.13 galUS)
67
Page 68
κάντε ανεφοδιασμό.
Αφού κάνετε ανεφοδιασμό:
ξεβιδώστε την τάπα του ρεζερ­βουάρ (4).
Brændstofpåfyldning.
Efter påfyldning:
Skru tankdækslet (4) på.
03_02
03_03
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΤΑΠΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑ­ΛΑ ΚΛΕΙΣΜΕΝΗ.
κλείστε το καπάκι (3).
βγάλτε το κλειδί από το διακό­πτη εκκίνησης.
KONTROLLÉR AT DÆKSLET ER LUK­KET KORREKT.
Luk låget (3).
Tag nøglen ud af tændingskon­takten.
68
Page 69
3 Η χρήση / 3 Brugen
03_04
Ρύθμιση πίσω αμορτισέρ (03_05)
Πίσω ανάρτηση
Η πίσω ανάρτηση αποτελείται από ένα σύστημα ελατηρίου-αμορτισέρ, που συν­δέεται στο πλαίσιο μέσω uni-ball και μέ­σω των μοχλισμών στο πίσω πηρούνι. Για την επιλογή της ρύθμισης του οχήμα­τος, το αμορτισέρ διαθέτει:
μια βίδα ρεγουλαρίσματος (1) για τη ρύθμιση του υδραυλικού φρεναρίσματος κατά την επέ­κταση,
ένα δακτύλιο (2) για τη ρύθμιση της προφόρτισης του ελατηρίου.
Ρύθμιση πίσω αμορτισέρ
Κάθε 20000 km (12500 mi) ελέγχετε και ενδεχομένως ρυθμίστε το πίσω αμορτι- σέρ.
Η ρύθμιση στάνταρ του πίσω αμορτισέρ γίνεται με τρόπο ώστε να ικανοποιεί τις
69
Justering af bageste støddæmpere (03_05)
Baghjulsophæng
Baghjulsophænget består af en affje­drings-støddæmpergruppe, der er sat på stellet med en uniball-mekanisme og på baghjulsgaffelophænget med løftestang­smekanismer. For justering af køretøjets stilling er støddæmperen udstyret med:
en justeringsskrue (1) til juste­ring af den hydrauliske brems­ning i ekstensionen,
en justeringsmetalring (2) til ju­stering af fjederforspændingen.
JUSTERING AF BAGHJULSSTØD­DÆMPER
For hver 20000 km (12500 mi) skal man kontrollere og evt. justere baghjulsstød­dæmperen.
Page 70
περισσότερες διαφορετικές συνθήκες οδήγησης.
Η ρύθμιση στάνταρ, που έχει γίνει από το εργοστάσιο, υπολογίζει έναν οδηγό με βάρος περίπου 70 kg (210 pounds).
Για διαφορετικός βάρος και ανάγκες, όπως για παράδειγμα κατά την οδήγηση με συνεπιβάτη και με πλήρες φορτίο, συνιστάται να απευθυνθείτε σε έναν Επί-
σημο Αντιπρόσωπο aprilia.
Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης του οχήματος, έχετε τη δυνατότητα να ρυθμί­σετε το υδραυλικό φρενάρισμα του αμορ­τισέρ μέσω της βίδας (1), για τη ρύθμιση ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις:
Οδόστρωμα σε κακή κατάσταση ή ανώμαλο - σκληρή ρύθμιση (HARD):
Περιστρέψτε τη βίδα (1) προς τα δεξιά (δεξιόστροφα).
Οδόστρωμα σε καλή κατάσταση ή κα­νονικό - μαλακή ρύθμιση (SOFT).
Περιστρέψτε τη βίδα (1) προς τα αριστερά (αριστερόστροφα).
ΠΡΟΣΟΧΗ ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ
ΕΛΑΤΗΡΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΜΟΡΤΙΣΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΣΥΝ- ΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ. ΑΥΞΑΝΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΡΟΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΕΛΑΤΗΡΙΟΥ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΥΞΗ- ΣΕΤΕ ΤΟ ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΜΟΡΤΙ- ΣΕΡ, ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΑΠΟΤΟΜΑ
Standardindstillingen for baghjulsstød­dæmperen er justeret, så den passer til næsten alle kørselsforhold.
Den fabriksindstillede standardjustering er beregnet til en fører på ca. 70 kg (210 pounds).
For anden vægt eller andre behov, som ved kørsel med passager eller fuld last, anbefales det at rette henvendelse til en
autoriseret Aprilia-forhandler
. Ud fra køretøjets anvendelsesbetingel­ser kan man indstille den hydrauliske bremsning i støddæmperekstensionen ved hjælp af skruen (1).; Benyt følgende fremgangsmåde:
Ujævn vejoverflade - hård indstilling (HARD):
Drej skruen (1) højre om (med uret).
Normal eller jævn vejoverflade - blød indstilling (SOFT):
Drej skruen (1) venstre om (mod uret).
ADVARSEL JUSTÉR FJEDERENS FORSPÆN-
DING OG DEN HYDRAULISKE BREMSNING I STØDDÆMPEREK­STENSION PÅ BAGGRUND AF KØRE­TØJETS BRUGSFORHOLD. VED FOR­ØGELSE AF FJEDERENS FORSPÆN­DING ER DET OGSÅ NØDVENDIGT AT ØGE DEN HYDRAULISKE BREMS­NING I STØDDÆMPEREKSTENSIO­NEN, FOR AT FOREBYGGE PLUDSE-
70
Page 71
3 Η χρήση / 3 Brugen
ΤΙΝΑΓΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΟΔΗΓΗΣΗ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ, ΑΠΕΥΘΥΝ- ΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρό- σωπο aprilia. ΚΑΝΤΕ ΠΟΛΛΕΣ ΔΟΚΙ- ΜΕΣ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ, ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΠΕΤΥΧΕΤΕ ΤΗΝ ΤΕΛΕΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ.
LIGE RYK UNDER KØRSLEN. RET OM NØDVENDIGT HENVENDELSE TIL EN Autoriseret aprilia-Forhandler. AF­PRØV KØRETØJET PÅ VEJEN FOR AT OPNÅ EN OPTIMAL JUSTERING.
Πίνακας ρύθμισης πίσω αμορτισέρ
Ρύθμιση πίσω αμορτισέρ: μόνο οδηγός (μαλακή ρύθμιση SOFT)
Ρύθμιση πίσω αμορτισέρ: οδηγός + αποσκευές ή οδηγός + συνεπιβάτης (μεσαία ρύθμιση
MEDIA)
Ρύθμιση πίσω αμορτισέρ: οδηγού + συνεπιβάτη + αποσκευές (σκληρή ρύθμιση HARD) - special
Προφόρτιση αμορτισέρ (εγκοπές πλήρους αποφόρτισης): 3
Υδραυλικό φρένο (κλικ εντελώς κλειστό / στροφές): 13 (1 στροφή)
Προφόρτιση αμορτισέρ (εγκοπές πλήρους αποφόρτισης): 9
Υδραυλικό φρένο (κλικ εντελώς κλειστό / στροφές): 5 (1/2 στροφή)
Προφόρτιση αμορτισέρ (εγκοπές πλήρους αποφόρτισης): 9
Υδραυλικό φρένο (κλικ εντελώς κλειστό / στροφές): 3 (1/4 στροφής)
TABEL OVER JUSTERING AF BAGHJULSSTØDDÆMPER
Justering af baghjulsstøddæmper: kun fører (SOFT justering)
Justering af baghjulsstøddæmper: fører + bagage eller fører + passager (MELLEM justering)
Justering af baghjulsstøddæmper: fører + passager + bagage (HÅRD justering) - speciel
71
Forspænding af støddæmper (antal hak ved ingen belastning): 3
Hydraulikbremse (klik ved helt lukket / omgange): 13 (1 omgang)
Forspænding af støddæmper (antal hak ved ingen belastning): 9
Hydraulisk bremse (klik ved helt lukket / omgange): 5 (1/2 omgang)
Forspænding af støddæmper (antal hak ved ingen belastning): 9
Hydraulisk bremse (klik ved helt lukket / omgange): 3 (1/4 omgang)
Page 72
03_05
03_06
Ρύθμιση ποδόφρενου εμπρός (03_06)
H μανέτα του φρένου τοποθετείται εργο­νομικά κατά τη φάση συναρμολόγησης του οχήματος.
Εάν θέλετε μπορείτε να ρυθμίσετε το διά­κενο του λεβιέ του φρένου:
Βιδώστε εντελώς το ρεγουλαδό­ρο του φρένου (2).
Βιδώστε εντελώς το κόντρα πα­ξιμάδι (3) στη ράβδο ελέγχου της αντλίας (4).
Βιδώστε εντελώς το μοχλό ελέγ­χου της αντλίας (4) και στη συν­έχεια ξεβιδώστε κατά 3 - 4 στροφές.
Ξεβιδώστε το ρεγουλαδόρο του φρένου (2) μέχρι να φτάσει ο μο­χλός ελέγχου του φρένου έως το επιθυμητό ύψος.
72
Justering af pedal til bagbremse (03_06)
Bremsebetjeningsgrebet er anbragt er­gonomisk under køretøjets monterings­fase.
Om nødvendigt kan bremsebetjenings­grebets spillerum justeres:
Spænd bremsejusterskruen (2) helt.
Spænd kontramøtrikken (3) helt på styrestangen til pumpen (4).
Spænd styrestangen til pumpen (4) helt og løsn den 3 - 4 om­gange.
Løsn bremsejusterskruen (2), indtil bremsebetjeningsgrebet er i den ønskede højde.
Løsn styrestangen til pumpen (4), så den er i kontakt med pumpestemplet.
Spænd så styrestangen, så der er et spillerum på min. 0,5 - 1
Page 73
3 Η χρήση / 3 Brugen
Ξεβιδώστε το μοχλό ελέγχου αν­τλίας (4) και φέρτε τον σε επαφή με το έμβολο της αντλίας.
Ξαναβιδώστε το μοχλό και εξα­σφαλίστε ελάχιστο διάκενο 0,5 ­1 mm (0.02 - 0.04 in) ανάμεσα στο μοχλό ελέγχου αντλίας (4) και το έμβολο της αντλίας.
Μπλοκάρετε το μοχλό ελέγχου αντλίας (4) με το κόντρα παξι­μάδι (3).
ΠΡΟΣΟΧΗ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΕΝΗ ΔΙΑ-
ΔΡΟΜΗ ΤΟΥ ΛΕΒΙΕ (5), ΩΣΤΕ ΤΟ ΦΡΕΝΟ ΝΑ ΜΗΝ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΠΑΤΗ­ΜΕΝΟ ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΠΡΟΩΡΗ ΦΘΟΡΑ ΤΩΝ ΤΑΚΑΚΙΩΝ.
ΚΕΝΗ ΔΙΑΔΡΟΜΗ ΛΕΒΙΕ (5): 4 mm (0.16 ιν.) (ΜΕΤΡΗΜΕΝΗ ΣΤΟ ΑΚΡΟ ΤΟΥ ΛΕΒΙΕ).
ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΕΤΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΑΝ Ο
ΤΡΟΧΟΣ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΕΤΑΙ ΕΛΕΥΘΕ­ΡΑ ΜΟΛΙΣ ΑΦΗΣΕΤΕ ΤΟ ΦΡΕΝΟ.
ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟ- ΤΗΤΑ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ, ΑΠΕΥ- ΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντι- πρόσωπο aprilia.
mm (0.02 - 0.04 in) mellem sty­restangen til pumpen (4) og pumpestemplet
. Fastgør styrestangen til pum­pen (4) ved hjælp af kontramø­trikken (3).
ADVARSEL KONTROLLÉR AT GREBET (5) HAR
EN FRI VANDRING, FOR AT UNDGÅ AT BREMSEN FORBLIVER AKTIVE­RET, HVILKET FORÅRSAGER EN HURTIG NEDSLIDNING AF BREMSE­ELEMENTERNE.
GREBETS (5) UVIRKSOMME SPILLE­RUM: 4 mm (0.16 in) (MÅLT FOR EN­DEN AF GREBET).
ADVARSEL KONTROLLÉR, EFTER JUSTERING,
AT HJULET DREJER FRIT, NÅR BREMSEN SLIPPES.
KONTROLLÉR AT BREMSERNE VIR­KER KORREKT.
TAG OM NØDVENDIGT KONTAKT TIL EN Autoriseret aprilia-Forhandler.
73
Page 74
Ρύθμιση μανέτας συμπλέκτη (03_07, 03_08)
Justering af koblingsgreb (03_07, 03_08)
03_07
03_08
Τοποθετήστε το όχημα στο σταντ.
Βγάλτε το προστατευτικό κά­λυμμα (1).
Ξεσφίξτε το κόντρα παξιμάδι (2).
Περιστρέψτε το ρεγουλαδόρο (3) έως ότου η κενή διαδρομή
της μανέτας του συμπλέκτη να είναι περίπου 10 mm (0.39 ιν.).
Σφίξτε το κόντρα παξιμάδι (2) και ελέγξτε ξανά τη ρύθμιση.
Βιδώστε τον κινητήρα.
Πατήστε εντελώς τη μανέτα του συμπλέκτη και βάλτε την πρώτη ταχύτητα.
Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας δεν σταμα- τάει ή ότι το όχημα δεν τείνει να κινηθεί ή ότι ο συμπλέκτης δεν "γλιστράει" κατά τη φάση επιτάχυνσης ή κατά τη διάρκεια κίνησης.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΑΝ ΔΕΝ ΚΑΤΑΣΤΕΙ ΔΥΝΑΤΟ ΝΑ ΓΙ-
ΝΕΙ ΣΩΣΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ Ή ΣΤΗΝ ΠΕΡΙ- ΠΤΩΣΗ ΑΝΩΜΑΛΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ, ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο
aprilia.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑ ΤΗΣ
ΝΤΙΖΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ: ΔΕΝ ΠΡΕ­ΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΣΥΝΘΛΙΨΕΙΣ Ή
Placér køretøjet på støttebenet.
Tag beskyttelseskappen (1) af.
Løsn kontramøtrikken (2).
Drej justerskruen (3), indtil den frie vandring på koblingsgrebet er ca. 10 mm (0.39 in).
Spænd kontramøtrikken (2) og kontrollér reguleringen igen
. Start motoren.
Tryk koblingsgrebet helt i bund og sæt i første gear.
Kontrollér at motoren ikke standser eller at køretøjet kører frem eller at koblingen ikke "glider" under acceleration eller kør­sel.
ADVARSEL HVIS DET IKKE ER MULIGT AT OPNÅ
EN KORREKT JUSTERING ELLER I TILFÆLDE AF FUNKTIONSFEJL I KOBLINGEN, SKAL MAN RETTE HEN­VENDELSE TIL EN AUTORISERET APRILIA-FORHANDLER.
FORSIGTIG KONTROLLÉR AT KABLET TIL KOB-
LINGSGREBET ER INTAKT. KABLET MÅ IKKE VÆRE KLEMT SAMMEN OG KABELRØRET MÅ IKKE VÆRE SLIDT PÅ NOGET STED.
74
Page 75
3 Η χρήση / 3 Brugen
ΦΘΟΡΑ ΤΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΣΕ ΟΛΟ ΤΗΣ ΤΟ ΜΗΚΟΣ.
Στρώσιμο κινητήρα
Το στρώσιμο του κινητήρα είναι βασικό προκειμένου να εξασφαλιστεί η διάρκεια και η σωστή λειτουργία. Κινηθείτε, κατά το δυνατό, σε δρόμους με πολλές στρο­φές και/ή σε βουνό όπου ο κινητήρας, οι αναρτήσεις και τα φρένα υποβάλλονται σε καλό και αποτελεσματικό στρώσιμο. Αλλάζετε την ταχύτητα οδήγησης κατά τη διάρκεια στρωσίματος. Με τον τρόπο το έργο των διαφόρων εξαρτημάτων "αυξά­νεται" και στη συνέχεια "μειώνεται" ψύχο­ντας έτσι τα διάφορα τμήματα του κινη­τήρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΟΝΟ ΑΦΟΥ ΓΙΝΕΙ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ ΤΕ-
ΛΟΥΣ ΣΤΡΩΣΙΜΑΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑ­ΤΟΝ ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΟΥΝ ΟΙ ΚΑΛΥΤΕ­ΡΕΣ ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
Ακολουθήστε τις παρακάτω υποδεί- ξεις:
Μην ανοίγετε ξαφνικά και εντε­λώς το γκάζι όταν ο κινητήρας λειτουργεί σε χαμηλές στροφές, τόσο κατά το στρώσιμο όσο και μετά.
Tilkøring
Det er vigtigt, at motoren tilkøres, for at kunne sikre en lang levetid og korrekt funktion. Kør, om muligt, på veje med mange sving og/eller bakker hvor moto­ren, ophæng og bremser bliver udsat for en mere virksom tilkørsel. Skift ofte kø­rehastighed under tilkørslen. På denne måde opnår man at "oplade" komponen­ternes arbejde og derefter "aflade" ved at afkøle motorelementerne.
ADVARSEL FØRST EFTER AFVIKLING AF TIL-
KØRSELSAFSLUTNINGENS RUTI­NEEFTERSYN, ER DET MULIGT AT OPNÅ KØRETØJETS BEDSTE PRÆ­STATIONER.
Overhold følgende anvisninger:
Accelerér aldrig pludseligt eller meget når motoren fungerer ved et lavt omdrejningstal, samt un­der og efter tilkørslen.
Tryk forsigtigt på bremsegrebe­ne under de første 500 km (312
75
Page 76
Στα πρώτα 500 km (312 mi) να πατάτε με προσοχή τα φρένα και να αποφεύγετε απότομα και μεγάλα φρεναρίσματα. Αυτό γί­νεται για να μπορέσει να στρω­θεί σωστά το υλικό τριβής των τακακιών στους δίσκους του φρένου.
Στα πρώτα 500 km (312 mi) δια­δρομής, μην ξεπερνάτε ποτέ τις 4000 σ.α.λ.(rpm).
Στα πρώτα 500 (312) και 1000 km (625 mi) διαδρομής, να μην ξεπερνάτε ποτέ τις 5000 σ.α.λ. (rpm).
ΟΤΑΝ ΦΤΑΣΕΤΕ ΣΤΑ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕ­ΝΑ ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ, ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ "ΤΕ­ΛΟΣ ΣΤΡΩΣΙΜΑΤΟΣ" ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΖΗ­ΜΙΕΣ ΣΕ ΕΣΑΣ ΤΟΥΣ ΙΔΙΟΥΣ ΣΕ ΑΛ­ΛΟΥΣ ΚΑΙ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ.
mi), og undgå pludselige og langvarige bremsninger. Dette vil sikre en korrekt tilpasning af bremsebelægningens friktions­materiale på bremseskiverne.
Overstig aldrig 4000 omdr./min. under de første 500 km (312 mi).
Overstig aldrig 5000 omdr./min. mellem de første 500 km (312 mi) til 1000 km (625 mi).
LAD DE FORUDSETE EFTERSYN I TA­BELLEN "TILKØRSELSAFSLUT­NING" I AFSNITTET PLANLAGT VED­LIGEHOLDELSE UDFØRE HOS EN AUTORISERET APRILIA FORHAND­LER, MED HENBLIK PÅ AT FOREBYG­GE SKADER DER INVOLVERER FØ­RER, ANDRE OG/ELLER KØRETØ­JET.
Μεταξύ 1000 km (625 mi) και 2000 km (1250 mi) διαδρομής,
οδηγείτε πιο ζωηρά, αλλάζετε ταχύτητα και πατήστε το γκάζι μέχρι τέρμα μόνο για σύντομα διαστήματα, προκειμένου να επιτραπεί καλύτερο δέσιμο των
76
Mellem de første 1000 km (625 mi) og 2000 km (1250 mi) kørsel skal man sørge for at skifte ha­stighed og accelerere kort, for at komponenterne tilpasses. Over­stig ikke 5500 omdr./min. (rpm).
Efter de første 2000 km (1250 mi) kan man opnå større effekt
Page 77
3 Η χρήση / 3 Brugen
εξαρτημάτων. μην ξεπερνάτε τις 5500 σ.α.λ. (rpm) του κινητήρα
Μετά τα 2000 km (1250 mi) μπο­ρείτε να περιμένετε από τον κινητήρα καλύτερες επιδόσεις, χωρίς ωστόσο να ξεπερνάτε το μέγιστο αποδεκτό αριθμό στρο­φών.
fra motoren, uden dog at lade motorens omdrejningstal over­stige det tilladte.
Προληπτικά μέτρα (03_09, 03_10, 03_11, 03_12, 03_13)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ
ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΜΑΣΚΑΣ (ΑΝΑ­ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΤΙΜΟΝΙ ΚΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΟΡΓΑΝΩΝ), ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΜΠΟΔΙΑ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ ΤΟΥ ΤΙ­ΜΟΝΙΟΥ ΚΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΒΛΕΠΕΤΕ ΚΑΛΑ ΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΟΡΓΑΝΩΝ.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΙΝ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ,
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑ­ΓΡΑΦΟ "ΑΣΦΑΛΗΣ ΟΔΗΓΗΣΗ"
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΑ ΚΑΥΣΑΕΡΙΑ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΜΟΝΟ- ΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ, ΟΥΣΙΑ ΕΞΑΙ- ΡΕΤΙΚΑ ΒΛΑΒΕΡΗ ΕΑΝ ΓΙΝΕΙ ΕΙΣ- ΠΝΟΗ ΣΤΟΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ ΑΠΟΦΥΓΕ-
77
Forholdsregler (03_09, 03_10, 03_11, 03_12, 03_13)
FORSIGTIG PLACÉR ALDRIG GENSTANDE PÅ IN-
DERSIDEN AF KÅBEN (MELLEM STYR OG INSTRUMENTBRÆT), FOR IKKE AT SKABE HINDRINGER FOR STYRETS ROTATION OG FOR IN­STRUMENTBRÆTOVERBLIKKET.
ADVARSEL GENNEMLÆS OMHYGGELIGT AF-
SNITTET ''SIKKER KØRSEL'', INDEN MOTOREN SÆTTES I GANG.
ADVARSEL
UDSTØDNINGSGASSERNE INDE­HOLDER KULILTE, SOM ER YDERST GIFTIGT, HVIS DET INDÅNDES. UND­GÅ AT STARTE MOTOREN OP I LUK­KEDE OMGIVELSER ELLER RUM
Page 78
ΤΕ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΕ ΚΛΕΙΣΤΟΥΣ ΚΑΙ ΟΧΙ ΚΑΛΑ ΑΕΡΙΖΟ­ΜΕΝΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ.
Η ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΣΥΣΤΑ- ΣΕΩΝ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΦΕΡΕΙ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΑΚΟ- ΜΑ ΚΑΙ ΤΟ ΘΑΝΑΤΟ ΛΟΓΩ ΑΣΦΥ- ΞΙΑΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΕ ΚΑΤΕΒΑΣΜΕΝΟ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ
ΣΤΑΝΤ, Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΚ­ΚΙΝΗΘΕΙ ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΟ ΜΟΧΛΟ ΤΑ­ΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕ ΝΕΚΡΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ, ΕΑΝ ΣΕ ΜΙΑ ΤΕΤΟΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΟ­ΚΙΜΑΣΕΤΕ ΝΑ ΒΑΛΕΤΕ ΤΑΧΥΤΗΤΑ, Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΘΑ ΣΒΗΣΕΙ
ΜΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ ΣΗΚΩΜΕΝΟ, ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΟΤΑΝ Ο ΜΟΧΛΟΣ ΤΑΧΥ­ΤΗΤΩΝ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΝΕΚΡΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ Ή ΜΕ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΚΑΙ ΤΗ ΜΑΝΕΤΑ ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ ΠΑΤΗΜΕΝΗ.
UDEN TILSTRÆKKELIG VENTILATI­ON.
MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DISSE REGLER KAN MEDFØRE TAB AF BEVIDSTHED OG DØDSFALD PGA. KVÆLNING.
ADVARSEL MOTOREN KAN KUN SÆTTES I GANG
FOR UDSLÅET CENTRALT STØTTE­BEN HVIS GEARET STÅR I FRIGEAR. MOTOREN VIL SLUKKE HVIS MAN FORSØGER AT SÆTTE I GEAR I DET­TE TILFÆLDE.
MED OPSLÅET SIDESTØTTEBEN KAN MOTOREN SÆTTES I GANG MED GEARET I FRIGEAR ELLER HVIS GEARET ER SAT I OG KOBLINGS­GREBET ER AKTIVERET.
Ανεβείτε στο όχημα στη θέση οδήγησης.
βεβαιωθείτε ότι το σταντ είναι εντελώς κλειστό.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης φώτων (1) βρίσκεται στη θέση της μεσαίας σκάλας.
Βάλτε το διακόπτη εκκίνησης παύσης του κινητήρα (2) στη θέ­ση ΟΝ.
78
Tag plads på køretøjets fører­plads.
Kontrollér at støttebenet er slået ordentligt op.
Kontrollér at lyskontakten (1) står i positionen "nærlys".
Sæt motorens standsningsaf­bryder (2) på "ON".
Drej nøglen (3) og placér tæn­dingskontakten på "ON".
Page 79
3 Η χρήση / 3 Brugen
Γυρίστε το κλειδί (3) και βάλτε στη θέση ΟΝ το διακόπτη εκκί­νησης.
Στο σημείο αυτό στον πίνακα ανάβουν όλες οι ενδεικτικές λυχνίες και σβήνουν αμέσως μετά.
Η αντλία καυσίμου θα δώσει πίεση στο κύκλωμα τροφοδοσίας με εκπομπή ενός βόμβου για περίπου τρία δευτερόλεπτα..
ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΑΝ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΟΡΓΑΝΩΝ ΑΝΑ-
ΒΕΙ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΡΕΖΕΡ­ΒΑΣ ΚΑΥΣΙΜΟΥ (4) ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ ΝΑ ΚΑΝΕ­ΤΕ ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟ ΚΑΥΣΙΜΟΥ.
Herefter tænder alle kontrollamper på in­strumentbrættet, hvorefter de slukker igen.
Brændstofpumpen sætter forsynings­kredsløbet under tryk og brummer i ca. tre sekunder.
ADVARSEL SØRG FOR AT TANKE OP SÅ SNART
SOM MULIGT, HVIS BRÆNDSTOFRE­SERVELAMPEN (4) PÅ INSTRUMENT­BRÆTTET TÆNDER.
Πατήστε εντελώς τη μανέτα του εμπρόσθιου φρένου.
Πατήστε εντελώς τη μανέτα του συμπλέκτη (5) και βάλτε το μο­χλό ταχυτήτων (6) σε νεκρή τα­χύτητα (πράσινη ενδεικτική λυ­χνία (7) αναμμένη).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟ
ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ, ΜΗΝ ΚΡΑΤΑΤΕ ΠΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΠΕΝΤΕ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ (ΔΕΚΑ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΑΚΙΝΗ­ΣΙΑΣ). ΕΑΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΔΕΝ ΠΑΡΕΙ ΜΠΡΟΣΤΑ Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ,
79
Tryk forbremsegrebet helt i bund.
Tryk koblingsgrebet (5) helt i bund og sæt gearbetjeningen (6) i frigear (den grønne lampe (7) lyser).
BEMÆRK FOR AT UNDGÅ AT BATTERIET AF-
LADES, SKAL MAN UNDGÅ AT HOL­DE STARTKNAPPEN NEDE I MERE END FEM SEKUNDER (ELLER TI, I TIL­FÆLDE AF START EFTER LÆNGERE TIDS STILSTAND). HVIS MOTOREN IKKE STARTER, SKAL MAN VENTE TI SEKUNDER OG DEREFTER GENTA­GE STARTPROCEDUREN.
Page 80
ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΔΕΚΑ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΛΑΒΕΤΕ ΞΑΝΑ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ.
Πιέστε το διακόπτη εκκίνησης παύσης (2) στη θέση "ΕΚΚΙΝΗ­ΣΗ" χωρίς να πατήσετε γκάζι και αφήστε τον μόλις τεθεί σε λει­τουργία ο κινητήρας.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΠΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΔΙΑ-
ΚΟΠΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΑΥΣΗΣ (2) ΣΤΗ ΘΕΣΗ "ΟΝ" ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟ­ΚΛΗΘΕΙ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗ ΜΙΖΑ.
ΑΝ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ (8) ΠΑΡΑ­ΜΕΝΕΙ ΑΝΑΜΜΕΝΗ Ή ΑΝΑΒΕΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΚΑΝΟΝΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡ­ΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ, ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟ ΣΥΜΒΟΛΟ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ, ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ Η ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΛΑΔΙΟΥ ΣΤΟ ΚΥ­ΚΛΩΜΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΕΠΑΡΚΗΣ.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΥΤΗ ΣΤΑΜΑΤΗ- ΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia.
Sæt standsningsafbryderen (2) på "START" uden at accelerere og slip den, så snart motoren starter.
ADVARSEL UNDGÅ AT FLYTTE STANDSNINGS-
AFBRYDEREN (2) PÅ "ON", NÅR MO­TOREN ER I GANG; DET KAN SKADE STARTMOTOREN.
HVIS KONTROLLAMPEN (8) BLIVER VED AT LYSE ELLER TÆNDER UN­DER NORMAL MOTORFUNKTION, SAMTIDIG MED AT DER VISES ET SYMBOL PÅ DISPLAYET, BETYDER DET AT OLIETRYKKET I KREDSLØ­BET ER UTILSTRÆKKELIGT.
SÅ SKAL MAN STRAKS STANDSE MOTOREN OG RETTE HENVENDEL­SE TIL EN Autoriseret aprilia-Forhand­ler.
80
Page 81
3 Η χρήση / 3 Brugen
Ενεργοποιήστε τουλάχιστον μια μανέτα φρένου και μην επιταχύ­νετε μέχρι να ξεκινήσετε.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Hold mindst ét bremsegreb nede og undgå at give gas før kørsel.
ADVARSEL
03_09
03_10
03_11
ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΑΠΟΤΟΜΕΣ ΕΚΚΙΝΗ­ΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΡΥΟ.
ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΚΠΟΜΠΗ ΡΥΠΩΝ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑ­ΝΑΛΩΣΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΖΕΣΤΑΙΝΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΠΗΓΑΙ­ΝΟΝΤΑΣ ΜΕ ΜΙΚΡΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΑ ΠΡΩΤΑ ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΡΟ­ΜΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΝ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ (8) ΠΑΡΑ-
ΜΕΝΕΙ ΑΝΑΜΜΕΝΗ Ή ΑΝΑΒΕΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΚΑΝΟΝΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡ­ΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟ ΣΥΜΒΟΛΟ "EFI" ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ, ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΚΑΝΟΝΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡ­ΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ, ΑΥΤΟ ΣΗΜΑΙ­ΝΕΙ ΟΤΙ Ο ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕ ΚΑΠΟΙΑ ΑΝΩΜΑΛΙΑ.
ΣΕ ΠΟΛΛΕΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ Ο ΚΙΝΗΤΗ- ΡΑΣ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ, ΑΠΕΥ- ΘΥΝΘΕΙΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίση- μο Αντιπρόσωπο aprilia.
UNDGÅ PLUDSELIGE ACCELERATI­ONER MED KOLD MOTOR.
FOR AT BEGRÆNSE UDSTØDNIN­GEN AF FORURENENDE STOFFER I LUFTEN OG BRÆNDSTOFFORBRU­GET, TILRÅDES DET AT OPVARME MOTOREN VED AT HOLDE EN BE­GRÆNSET FART I DE FØRSTE KILO­METER.
ADVARSEL HVIS KONTROLLAMPEN (8) BLIVER
VED MED AT LYSE ELLER TÆNDER UNDER NORMAL MOTORFUNKTION, SAMTIDIG MED AT SYMBOLET "EFI" VISES PÅ DISPLAYET UNDER NOR­MAL MOTORFUNKTION, BETYDER DET, AT DEN ELEKTRONISKE STY­REENHED HAR REGISTRERET EN FEJL.
I MANGE TILFÆLDE VIL MOTOREN FORTSAT FUNGERE MED NEDSAT YDEEVNE. TAG ØJEBLIKKELIGT KONTAKT TIL EN Autoriseret aprilia­Forhandler.
81
Page 82
03_12
03_13
03_14
82
Page 83
3 Η χρήση / 3 Brugen
03_15
03_16
Εκκίνηση / οδήγηση (03_15)
ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΑΞΙΔΕΥΟΝΤΑΣ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ
ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΜΑΡΣΠΙΕ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ ΕΙΝΑΙ ΚΛΕΙΣΤΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΜΕ
ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ, ΔΩΣΤΕ ΤΟΥ ΤΙΣ ΑΠΑ­ΡΑΙΤΗΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΜΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΕΛΙΓΜΩΝ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ, ΒΕΒΑΙΩ­ΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΣΤΑΝΤ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΜΑΖΕΜΕΝΟ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΑΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ,
ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΟΡΓΑΝΩΝ ΑΝΑΨΕΙ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΡΕΖΕΡΒΑΣ ΚΑΥΣΙΜΟΥ, ΑΥΤΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΕΧΕ- ΤΕ ΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΑΣ ΑΚΟΜΑ 5 λίτρα ΚΑΥΣΙΜΟΥ. ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΤΟ ΣΥΝΤΟ-
83
Start/kørsel (03_15)
ADVARSEL NÅR MAN KØRER UDEN PASSAGER,
SKAL MAN KONTROLLERE, OM FOD­STØTTERNE TIL PASSAGEREN ER LUKKEDE.
ADVARSEL I TILFÆLDE HVOR DER TRANSPOR-
TERES EN PASSAGER, SKAL MAN IN­STRUERE DEN TRANSPORTEREDE PERSON SÅLEDES AT HAN/HUN IK­KE FORÅRSAGER BESVÆR UNDER MANØVRERINGEN.
KONTROLLÉR, INDEN IGANGSÆT­NING, AT STØTTEBENET ER BLEVET SLÅET HELT OP.
ADVARSEL HVIS BRÆNDSTOFRESERVEKON-
TROLLAMPEN TÆNDER UNDER KØRSLEN, BETYDER DET AT MAN STADIG HAR 5 LITER BRÆNDSTOF
Page 84
ΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝΕ- ΦΟΔΙΑΣΜΟ
TILBAGE. SØRG FOR AT TANKE OP SÅ HURTIGT SOM MULIGT.
Για να ξεκινήσετε:
- Εκκινήστε τον κινητήρα.
Ρυθμίστε την κλίση των καθρε­φτών.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ ΕΞΟΙ­ΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑ­ΘΡΕΦΤΩΝ. Η ΑΝΤΑΝΑΚΛΑΣΤΙΚΗ ΕΠΙ­ΦΑΝΕΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΥΡΤΗ, ΕΤΣΙ ΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΦΑΙΝΟΝΤΑΙ ΠΙΟ ΜΑ­ΚΡΙΑ ΑΠΟ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑ­ΤΙΚΟΤΗΤΑ. ΤΑ ΚΑΘΡΕΦΤΑΚΙΑ ΑΥΤΑ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΕΥΡΥΓΩΝΙΟ ΟΠΤΙΚΟ ΠΕ­ΔΙΟ ΚΑΙ ΜΟΝΟ Η ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΘΑ ΣΑΣ ΕΠΙΤΡΕΨΕΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΟΧΗΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ.
Με τη χειρολαβή γκαζιού (2) ελεύθερη (Θέση Α) και τον κινη­τήρα στο ρελαντί, πατήστε εντε­λώς τη μανέτα του συμπλέκτη
(3).
Βάλτε πρώτη ταχύτητα πιέζο­ντας προς τα κάτω το μοχλό τα­χυτήτων (4).
Sådan starter man kørslen:
Start motoren.
Indstil sidespejlene rigtigt.
ADVARSEL
MENS KØRETØJET STÅR STILLE, SKAL MAN GØRE SIG BEKENDT MED BRUGEN AF SPEJLENE. SPEJLENES OVERFLADE ER BUET, OG DERFOR VIL TINGENE VIRKE LÆNGERE VÆK END DE I VIRKELIGHEDEN ER. SPEJ­LENE GIVER ET UDSYN I EN BRED VINKEL, OG DERFOR SKAL MAN VÆNNE SIG TIL DEM, FOR AT KUNNE VURDERE AFSTANDEN TIL BAGVED­KØRENDE.
Med gashåndtaget (2) sluppet (Pos.A) og motoren i tomgang, trykkes koblingshåndtaget i bund (3).
Sæt i første gear ved at trykke gearvælgeren (4) ned.
Slip bremsegrebet (aktiveret ved igangsætningen).
84
Page 85
3 Η χρήση / 3 Brugen
Αφήστε τη μανέτα του φρένου (που πατήσατε κατά την εκκίνη­ση).
ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ, ΑΝ ΑΦΗΣΕΤΕ
ΑΠΟΤΟΜΑ Ή ΓΡΗΓΟΡΑ ΤΗ ΜΑΝΕΤΑ ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΝΑΧΤΕΙ ΤΟ ΟΧΗΜΑ.
ΜΗΝ ΠΑΤΑΤΕ ΑΠΟΤΟΜΑ Ή ΥΠΕΡΒΟ­ΛΙΚΑ ΤΟ ΓΚΑΖΙ ΟΤΑΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ, ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΕΤΣΙ ΤΟ "ΓΛΥΣΤΡΗΜΑ" ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ (ΑΡΓΗ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ) 'Η ΤΗΝ ΑΝΥΨΩΣΗ ΤΟΥ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟΥ ΤΡΟ­ΧΟΥ "ΣΟΥΖΑ" (ΓΡΗΓΟΡΗ ΑΠΕΛΕΥ­ΘΕΡΩΣΗ).
ADVARSEL ET FOR PLUDSELIGT ELLER HUR-
TIGT SLIP AF KOBLINGSGREBET, UNDER IGANGSÆTNINGEN, KAN MEDFØRE AT MOTOREN GÅR I STÅ OG KØRETØJET STANDSER BRAT OP.
UNDGÅ PLUDSELIG ELLER OVER­DREVEN ACCELERATION NÅR KOB­LINGEN SLIPPES, FOR AT FOREBYG­GE AT KOBLINGEN "GLIDER" (LANG­SOMT KOBLINGSSLIP) ELLER AT FORHJULET LØFTES FRI AF JOR­DEN, "STEJLER" (HURTIGT KOB­LINGSSLIP).
03_17
Αφήστε σιγά σιγά τη μανέτα του συμπλέκτη (3) και ταυτόχρονα ανοίξτε το γκάζι περιστρέφοντας ελαφρά τη χειρολαβή γκαζιού
(2) (Θέση B).
Το όχημα θα αρχίσει να προχωράει.
Στα πρώτα χιλιόμετρα της δια­δρομής, προχωρήστε με μικρή ταχύτητα για να ζεσταθεί ο κινη­τήρας.
85
Slip langsomt koblingsgrebet (3), og giv samtidig gas ved at dreje let på gashåndtaget (2) (Pos.B).
Køretøjet vil sætte i gang.
Kør de første par kilometer ved en lav hastighed, så motoren varmes op.
Page 86
03_18
ΜΗΝ ΞΕΠΕΡΝΑΤΕ ΤΟ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟ ΑΡΙΘΜΟ ΣΤΡΟΦΩΝ.
OVERSKRID ALDRIG DET ANBEFA­LEDE OMDREJNINGSTAL.
Αυξήστε ταχύτητα περιστρέφο­ντας βαθμιαία τη μανέτα γκαζιού (2) (Θέση B), χωρίς να ξεπερ­νάτε το συνιστώμενο αριθμό στροφών.
Για να βάλετε δεύτερη ταχύτητα:
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΝΕΡΓΗΣΕΤΕ ΣΧΕΤΙΚΑ ΓΡΗΓΟΡΑ.
ΜΗΝ ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΜΕ ΠΟΛΥ ΧΑΜΗΛΟ ΑΡΙΘΜΟ ΣΤΡΟΦΩΝ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ.
Αφήστε τη μανέτα γκαζιού (2) (Θέση A) πατήστε τη μανέτα
του συμπλέκτη (3), σηκώστε το μοχλό ταχυτήτων (4), αφήστε τη μανέτα του συμπλέκτη (3) και πατήστε γκάζι.
86
Forøg hastigheden ved at dreje gradvist på gashåndtaget (2) (Pos.B), uden at overstige det anbefalede omdrejningstal.
Isætning af andet gear:
UDFØR HANDLINGEN I ET BESTEMT TEMPO.
UNDGÅ AT KØRE VED ET MOTOROM­DREJNINGSTAL, DER ER FOR LAVT.
Slip gashåndtaget (2) (Pos.A) aktiver koblingsgrebet (3), træk gearbetjeningen (4) opad, slip koblingen (3) og accelerér.
Gentag de sidste to handlinger og skift til de højere gear.
Page 87
3 Η χρήση / 3 Brugen
Επαναλάβετε τις δύο τελευταίες ενέργειες και συνεχίστε με μεγα­λύτερες ταχύτητες.
ΕΑΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΛΟ ΠΙΕΣΗΣ ΛΑΔΙΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΚΑΝΟΝΙΚΗΣ ΛΕΙ­ΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ, ΑΥΤΟ ΣΗ­ΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ Η ΠΙΕΣΗ ΛΑΔΙΟΥ ΣΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΕΠΑΡΚΗΣ.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΥΤΗ ΣΤΑΜΑΤΗ- ΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωππο aprilia.
ΤΟ ΠΕΡΑΣΜΑ ΑΠΟ ΜΙΑ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ ΣΕ ΜΙΑ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ, ΟΠΩΣ ΛΕΜΕ "ΚΑΤΕΒΑΣΜΑ", ΓΙΝΕ- ΤΑΙ:
HVIS MOTOROLIETRYKKETS LOGO PÅ DISPLAYET TÆNDER UNDER EN NORMAL MOTORDRIFT, ANGIVER DET AT KREDSLØBETS OLIETRYK ER FOR LAVT.
I SÅDANNE TILFÆLDE SKAL MAN STRAKS STANDSE MOTOREN OG KONTAKTE EN Autoriseret aprilia­Forhandler.
SKIFT FRA ET HØJERE GEAR TIL ET LAVERE, DER KALDES "NEDGEA­RING", UDFØRES:
03_19
Στις κατηφόρες και στα φρενα­ρίσματα για να αυξηθεί το φρε­νάρισμα χρησιμοποιώντας τη συμπίεση του κινητήρα.
Στις ανηφόρες, όταν η ταχύτητα που έχουμε βάλει δεν είναι η κα­τάλληλη (μεγάλη ταχύτητα, με­σαία ταχύτητα κίνησης) και ο αριθμός των στροφών του κινη­τήρα κατεβαίνει.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΜΙΑ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ ΤΟ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΟ ΚΑΤΕΒΑ-
87
På nedadskrånende stræknin­ger og under bremsning, for at øge bremsevirkningen ved at benytte motorkompressionen.
På opadskrånende stræknin­ger, når det benyttede gear ikke er afstemt efter hastigheden (højt gear, moderat hastighed) og motorens omdrejningstal fal­der.
ADVARSEL SKIFT ÉT GEAR NED AD GANGEN.
SKIFTER MAN FLERE GEAR NED AD
Page 88
ΣΜΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΝ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΗΝ ΥΠΕΡΒΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΓΙΣΤΗΣ ΙΣΧΥΟΣ "ΥΠΕΡΒΑΣΗ ΣΤΡΟΦΩΝ".
ΠΡΙΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΟ ΚΑΤΕΒΑΣΜΑ ΜΙΑΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ, ΜΕΙΩΣΤΕ ΤΑΧΥ- ΤΗΤΑ ΑΦΗΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΓΚΑΖΙ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ "ΥΠΕΡΒΑΣΗ ΣΤΡΟ- ΦΩΝ".
GANGEN KAN DET MEDFØRE AT DET MAKSIMALE "OMDREJNINGSTAL" OVERSTIGES.
FØR OG UNDER "NEDGEARING" AF ET GEAR, SKAL HASTIGHEDEN SÆN­KES VED AT SLIPPE GASHÅNDTA­GET, FOR AT UNDGÅ ET "FOR HØJT OMDREJNINGSTAL".
Αφήστε τη μανέτα γκαζιού (2) (Θέση A)
Αν χρειαστεί, πατήστε ελαφρά τη μανέτα του φρένου και μειώ­στε την ταχύτητα του οχήματος.
Πατήστε τη μανέτα του συμπλέ- κτη (3) και κατεβάστε το μοχλό ταχυτήτων (4) για να μπορέσετε να βάλετε μια μικρότερη ταχύτη- τα.
Εάν είναι πατημένες αφήστε τις μανέτες του φρένου.
Αφήστε τη μανέτα του συμπλέ- κτη (3) και πατήστε ελαφρά το γκάζι.
ΑΝ ΣΤΗΝ ΨΗΦΙΑΚΗ ΟΘΟΝΗ ΠΟΛΛΑ- ΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΥΓΡΟΥ ΨΥΞΗΣ ΜΕ- ΤΑΞΥ 115°C (239°F) ΚΑΙ 135°C (275°F) ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΚΑΙ ΑΦΗ- ΣΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΣΤΙΣ 3000 Σ.Α.Λ. (rpm) ΓΙΑ ΠΕΡΙΠΟΥ
88
Slip gashåndtaget (2) (Pos.A)
Aktivér, om nødvendigt, brem­segrebene en smule og sænk køretøjets hastighed.
Aktivér koblingen (3) og sænk gearbetjeningen (4), for at sætte i et lavere gear.
Slip eventuelt bremsegrebene.
Slip koblingen (3) og speed en smule op.
HVIS DER VISES EN KØLEVÆSKE­TEMPERATUR PÅ DET DIGITALE MULTIFUNKTIONSDISPLAY PÅ MEL­LEM 115°C (239°F) OG 135°C (275°F) SKAL MAN STANDSE KØRETØJET OG LADE MOTOREN KØRE VED 3000 OMDR./MIN. (RPM) I CIRKA TO MINUT­TER, SÅ KØLEVÆSKEN FÅR MULIG­HED FOR AT CIRKULERE KORREKT I ANLÆGGET; PLACÉR DEREFTER MOTORENS STANDSNINGSAFBRY-
Page 89
3 Η χρήση / 3 Brugen
ΔΥΟ ΛΕΠΤΑ, ΕΠΙΤΡΕΠΟΝΤΑΣ ΕΤΣΙ ΤΗΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΟΥ ΥΓΡΟΥ ΨΥ- ΞΗΣ ΣΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ. ΜΕΤΑ ΤΟΠΟΘΕ- ΤΗΣΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΑΥΣΗΣ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΤΗ ΘΕΣΗ "OFF" ΚΑΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΤΟΥ ΥΓΡΟΥ ΨΥΞΗΣ.
ΑΝ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΗΣ ΣΤΑΘ- ΜΗΣ ΥΓΡΟΥ ΨΥΞΗΣ Η ΕΝΔΕΙΞΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΝΑ ΑΝΑ- ΒΟΣΒΗΝΕΙ, ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia.
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΗ ΘΕ­ΣΗ "KEY OFF", ΓΙΑΤΙ ΤΑ ΒΕΝΤΙΛΑΤΕΡ ΨΥΞΗΣ ΘΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΟΥΝ ΑΝΕΞΑΡ­ΤΗΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΥΓΡΟΥ ΨΥΞΗΣ ΚΑΙ ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΘΑ ΑΥΞΗΘΕΙ ΠΕΡΙΣΣΟ­ΤΕΡΟ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ.
ΑΝ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΟΡΓΝΑΝΩΝ ΑΡΧΙ­ΣΕΙ ΝΑ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙ­ΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗΣ ''EFI'' ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ, ΑΥΤΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ Ο ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕ ΚΑΠΟΙΑ ΑΝΩΜΑΛΙΑ.
ΣΕ ΠΟΛΛΕΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ Ο ΚΙΝΗΤΗ­ΡΑΣ ΣΥΝΕΧΙΖΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ, ΑΠΕΥ­ΘΥΝΘΕΙΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗ­ΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ aprilia.
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΥΠΕΡΘΕΡ- ΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ, ΜΗΝ ΜΕ- ΝΕΤΕ ΠΟΛΥ ΩΡΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
DER PÅ "OFF" OG KONTROLLÉR KØ­LEVÆSKENIVEAUET.
HVIS TEMPERATURSIGNALERINGN STADIG BLINKER EFTER KONTROL AF KØLEVÆSKENIVEAUET, SKAL MAN KONTAKTE EN Autoriseret apri­lia-Forhandler.
ANBRING IKKE TÆNDINGSNØGLEN PÅ "KEY OFF", DA KØLEVENTILATO­RERNE VIL GÅ I STÅ UDEN HENSYN­STAGEN TIL KØLEVÆSKETEMPERA­TUREN OG, I DETTE TILFÆLDE, FORØGES TEMPERATUREN YDERLI­GERE.
HVIS FEJLKONTROLLAMPEN "EFI" PÅ INSTRUMENTBRÆTTET BEGYN­DER AT BLINKE UNDER NORMAL MOTORFUNKTION, BETYDER DET, AT DEN ELEKTRONISKE STYREEN­HED HAR REGISTRERET EN FEJL.
I MANGE TILFÆLDE VIL MOTOREN FORTSAT FUNGERE MED NEDSAT YDEEVNE; TAG ØJEBLIKKELIGT KONTAKT TIL EN Autoriseret aprilia­Forhandler.
LAD MOTOREN VÆRE TÆNDT SÅ KORT TID SOM MULIGT FOR STAND­SET KØRETØJ, MED BÅDE ISAT GEAR OG AKTIVERET KOBLING, FOR AT FOREBYGGE OVEROPHEDNING AF KOBLINGEN.
89
Page 90
ΑΝΑΜΜΕΝΟ, ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΑΜΑΤΗ- ΜΕΝΟ, ΕΧΟΝΤΑΣ ΒΑΛΕΙ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ ΠΑΤΗΜΕΝΟ.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΜΟΝΟ ΤΟ ΕΜΠ­ΡΟΣΘΙΟ Ή ΜΟΝΟ ΤΟ ΠΙΣΩ ΦΡΕΝΟ, ΜΕΙΩΝΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΠΟΛΥ Η ΙΣΧΥΣ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝ­ΔΥΝΟΣ ΝΑ ΜΠΛΟΚΑΡΕΙ ΕΝΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΤΡΟΧΟΥΣ ΜΕ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΟ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥΣΗΣ.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΣΕ ΑΝΗΦΟΡΑ, ΑΦΗΣΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΟ ΓΚΑΖΙ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΤΑ ΦΡΕΝΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ.
Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑ­ΤΗΡΗΣΕΤΕ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΟΧΗ­ΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΥΠΕΡ­ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ.
Η ΣΥΝΕΧΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΡΕΝΩΝ ΣΤΙΣ ΚΑΤΗΦΟΡΕΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΤΡΙΒΗΣ ΜΕ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗ­ΤΑΣ ΤΟΥ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ.
ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΣΥΜΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΜΕ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕ­ΝΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΥΟ ΦΡΕΝΩΝ.
ΣΤΙΣ ΚΑΤΗΦΟΡΕΣ ΜΗΝ ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΒΗΣΤΟ.
VED AKTIVERING AF KUN FOR­HJULS- ELLER BAGHJULSBREM­SEN, REDUCERES BREMSEKRAF­TEN BETYDELIGT OG MAN RISIKE­RER EN BLOKERING AF ET HJUL OG DERAF FØLGENDE NEDSAT VEJ­GREB.
VED STANDSNING PÅ STIGNINGER SKAL MAN TAGE FARTEN HELT AF OG KUN BRUGE BREMSERNE TIL AT HOLDE KØRETØJET.
BRUG AF MOTOREN TIL AT HOLDE KØRETØJET STANDSET KAN FOR­ÅRSAGE AT KOBLINGEN OVEROP­HEDES.
OFTE BRUG AF BREMSERNE UNDER KØRSEL NED AD BAKKE KAN MED­FØRE OVEROPHEDNING AF FRIKTI­ONSPAKNINGERNE, MED DERPÅ FØLGENDE REDUKTION AF BREM­SEVIRKNINGEN.
UDNYT MOTORENS KOMPRESSION VED AT GEARE NED OG SKIFTEVIS BRUG AF BEGGE BREMSER.
KØR ALDRIG FOR SLUKKET MOTOR NED AD BAKKE.
PÅ GLATTE VEJE ELLER PÅ VEJE MED DÅRLIGT VEJGREB (SNE, IS, MUDDER OSV.), SKAL MAN HOLDE EN MODERAT HASTIGHED OG UND-
90
Page 91
3 Η χρήση / 3 Brugen
03_20
ΣΕ ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΟΔΟΣΤΡΩΜΑ Ή ΜΕ ΧΑΜΗΛΗ ΠΡΟΣΦΥΣΗ (ΧΙΟΝΙ, ΠΑΓΟΣ, ΛΑΣΠΗ, ΚΛΠ.), ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΜΕ ΜΕΙΩ- ΜΕΝΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ, ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΑΠΟΤΟΜΑ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΑ Ή ΕΛΙΓ- ΜΟΥΣ ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ ΠΡΟ- ΚΑΛΕΣΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥ- ΣΗΣ ΚΑΙ, ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ, ΤΗΝ ΠΤΩΣΗ.
GÅ BRATTE OPBREMSNINGER EL­LER MANØVRER, SOM KAN MEDFØ­RE, AT MAN HELT MISTER VEJGRE­BET OG EVT. STYRTER.
Στάση κινητήρα (03_20)
Αφήστε τη χειρολαβή γκαζιού (1) (Θέση A), πατήστε βαθμιαία
τα φρένα και ταυτόχρονα κατε­βάστε ταχύτητα για να μειωθεί η ταχύτητα του οχήματος.
Αφού μειώσετε ταχύτητα, πριν από το σταμάτημα του οχήματος:
91
Stop af motor (03_20)
Slip gashåndtaget (1) (Pos. A), aktivér gradvist bremserne og "nedgear" samtidigt, for at ned­sætte køretøjets hastighed.
Efter hastighedsnedsættelsen og in­den totalt stop af køretøjet:
Aktivér koblingen (2) for at und­gå at motoren slukker.
For standset køretøj:
Page 92
Πατήστε τη μανέτα του συμπλέ­κτη (2) για να μη σβήσει ο κινη­τήρα.
Με το όχημα σταματημένο:
Βάλτε το μοχλό ταχυτήτων σε νεκρή ταχύτητα (πράσινη ενδει­κτική λυχνία "N" αναμμένη)
Αφήστε το συμπλέκτη.
Σε μια στιγμιαία στάση. πατάτε τουλάχιστον το φρένο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΚΑΤΑ ΤΟ ΔΥΝΑΤΟΝ, ΤΟ ΑΠΟΤΟΜΟ ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ, ΤΗΝ ΑΠΟ- ΤΟΜΗ ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑ- ΤΟΣ ΚΑΙ ΤΑ ΟΡΙΑΚΑ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ- ΤΑ.
Stil gearbetjeningen i frigear (tændt grøn kontrollampe "N").
Slip koblingen.
Hold mindst én bremse trukket under en midlertidig opstands­ning.
ADVARSEL
UNDGÅ OM MULIGT BRATTE OP­STANDSNINGER, PLUDSELIG NED­SÆTTELSE AF HASTIGHEDEN EL­LER FULD BREMSEEFFEKT MED GREBET HELT I BUND.
Συτάθμευση
Η επιλογή της περιοχής στάθμευσης εί­ναι πολύ σημαντική και θα πρέπει να τη­ρείται η οδική σήμανση και οι ενδείξεις που αναφέρονται πιο κάτω.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΑΘΜΕΥΣΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΣΤΑΘΕ-
ΡΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΠΤΩΣΗ.
92
Parkering
Valg af parkeringsområdet er yderst vig­tigt og skal tage højde for vejskiltning og anvisningerne nedenfor.
ADVARSEL PARKÉR KØRETØJET PÅ ET FAST
OG JÆVNT UNDERLAG, SÅ DET IKKE VÆLTER.
STIL IKKE KØRETØJET OP AD EN MUR, OG LÆG DET IKKE NED PÅ JORDEN.
Page 93
3 Η χρήση / 3 Brugen
ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΟΥΣ ΤΟΙΧΟΥΣ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΟ "ΞΑΠΛΩΝΕΤΕ" ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΧΗΜΑ, ΚΑΙ ΕΙ­ΔΙΚΟΤΕΡΑ ΤΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΟΥ ΚΑΙΝΕ, ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΓΙΑ ΑΤΟΜΑ Ή ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ. ΜΗΝ ΑΦΗ­ΝΕΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΑΦΥΛΑΚΤΟ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΑΝΑΜΜΕΝΟ Ή ΜΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ.
ΠΡΟΣΟΧΗ Η ΠΤΩΣΗ Ή Η ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΚΛΙΣΗ
ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗ ΚΑΥΣΙ- ΜΟΥ
ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΩΣΗ ΤΩΝ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ ΚΑΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΥΦΛΕ- ΚΤΟ ΚΑΙ ΣΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΣΥΝ- ΘΗΚΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΕΚΡΗΚΤΙ- ΚΟ
ΜΗΝ ΕΠΙΒΑΡΥΝΕΤΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΟΥΤΕ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΟΥΤΕ ΤΟΥ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ.
KONTROLLÉR AT KØRETØJET, OG ISÆR DE VARME ELEMENTER, PÅ IN­GEN MÅDE KAN UDGØRE EN FARE FOR ANDRE ELLER FOR BØRN. EF­TERLAD ALDRIG KØRETØJET UDEN OPSYN FOR TÆNDT MOTOR OG MED NØGLEN SAT I TÆNDINGSLÅSEN.
ADVARSEL HVIS KØRETØJET VÆLTER ELLER
ANBRINGES FOR HÆLDENDE, KAN BRÆNDSTOFFET LØBE UD.
BRÆNDSTOFFET, DER BENYTTES TIL FORBRÆNDINGSMOTORENS FREMDRIFT ER MEGET LETANTÆN­DELIGT OG KAN BLIVE SPRÆNG­FARLIGT UNDER VISSE OMSTÆN­DIGHEDER.
LAD ALDRIG EGENVÆGT ELLER PASSAGERENS VÆGT HVILE PÅ SI­DESTØTTEBENET.
Καταλυτικό σιλανσιέ Udstødningsrør
93
Page 94
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΞΕΡΑ ΧΟΡΤΑ Ή ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΟΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΡΟ- ΣΒΑΣΗ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΓΙΑΤΙ Η ΚΑΤΑΛΥ- ΤΙΚΗ ΕΞΑΤΜΙΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΦΤΑΝΕΙ ΣΕ ΠΟΛΥ ΥΨΗΛΕΣ ΘΕΡΜΟ- ΚΡΑΣΙΕΣ. ΔΩΣΤΕ ΛΟΙΠΟΝ ΜΕΓΑΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΙ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΟΠΟΙΑ- ΔΗΠΟΤΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΚΡΥΩΣΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ.
UNDGÅ AT PARKERE KØRETØJET I NÆRHEDEN AF UDTØRREDE BUSKE ELLER PÅ STEDER SOM BØRN KAN TAGE ADGANG TIL, DA KATALYSA­TOREN NÅR MEGET HØJE TEMPERA­TURER UNDER BRUG; UDVIS DER­FOR MAKSIMAL OPMÆRKSOMHED OG UNDGÅ ENHVER FORM FOR BE­RØRING, INDTIL DEN ER KØLET HELT AF.
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΒΕΝΖΙΝΗ ΜΕ ΜΟΛΥΒΔΟ ΓΙΑΤΙ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΤΗΝ ΚΑ­ΤΑΣΤΡΟΦΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΛΥΤΗ.
Προειδοποιούμε τον ιδιοκτήτη του οχή­ματος ότι ο νόμος μπορεί να απαγορεύει τα ακόλουθα:
- αφαίρεση, καθώς και κάθε ενέργεια με σκοπό να καταστεί μη ενεργό, από πλευράς οποιουδήποτε, εκτός εάν πρό­κειται για επεμβάσεις συντήρη­σης, επισκευής ή αντικατάστα­σης οποιουδήποτε εξαρτήματος ή συστατικού στοιχείου που εί­ναι ενσωματωμένο στο νέο όχη­μα, με σκοπό τον έλεγχο εκπο­μπής θορύβου πριν από την πώληση ή την παράδοση του οχήματος στον τελικό αγοραστή ή κατά τη διάρκεια χρήσης του,
94
BENYT ALDRIG BLYHOLDIG BENZIN, DA KATALYSATOREN VIL BLIVE ØDELAGT.
Bemærk venligst, at loven kan forbyde følgende:
fjernelse af anordninger eller konstruktionsmæssige dele på et nyt køretøj, eller indgreb med henblik på at sætte disse dele ud af funktion, udført af hvem som helst, medmindre det drejer sig om vedligeholdelsesind­greb, reparationer eller udskift­ninger, med det formål at ændre støjemissionen inden salg eller levering til slutbrugeren eller un­der brug
brug af køretøjet efter fjernelse af sådanne anordninger eller indbyggede elementer, eller ef-
Page 95
3 Η χρήση / 3 Brugen
η χρήση του οχήματος μετά την αφαίρεση ή απενεργοποίηση αυτής της διάταξης ή συστατι­κού στοιχείου.
Ελέγξτε την εξάτμιση/σιλανσιέ και του σωλήνες του σιλανσιέ, διασφαλίζοντας ότι δεν υπάρχουν σημάδια σκουριάς ή οπές και ότι το σύστημα εξαγωγής καυ­σαερίων λειτουργεί σωστά.
Στην περίπτωση που ο θόρυβος που πα­ράγεται από το σύστημα εξαγωγής αυξά­νεται, επικοινωνήστε αμέσως με έναν Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ.
ter at disse er gjort ufunktions­dygtige.
Kontrollér lydpotten/lyddæmperen og lyddæmperens slangeforbindelser, og se efter, at der ikke er tegn på rust eller rev­ner og at udstødningssystemet fungerer optimalt.
Hvis den støj udstødningssystemet for­øges, bør man øjeblikkeligt kontakte en autoriseret aprilia-forhandler.
BEMÆRK DET ER FORBUDT AT FORETAGE
ÆNDRINGER PÅ UDSTØDNINGSSY­STEMET.
03_21
95
Page 96
Σταντ (03_21)
Støtteben (03_21)
ΠΛΕΥΡΙΚΟ ΣΤΑΝΤ
Στην περίπτωση που για κάποιον ελιγμό (για παράδειγμα τη μετακίνηση του οχή-
ματος) χρειάστηκε το κλείσιμο του σταντ, για να επανατοποθετήσετε το όχημα στο σταντ ακολουθήστε την παρακάτω διαδι­κασία:
Επιλέξτε την περιοχή στάθμευ­σης.
Πιάστε την αριστερή χειρολαβή (1) και ακουμπήστε το δεξί χέρι
στην πίσω και επάνω πλευρά του οχήματος (2).
Σπρώξτε το πλαϊνό σταντ με το δεξί πόδι, ανοίγοντάς το εντε­λώς (3).
Δώστε μια κλίση στο όχημα μέ­χρι να ακουμπήσει το σταντ στο έδαφος.
Γυρίστε το τιμόνι εντελώς αρι­στερά..
ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ, ΣΤΕΡΕΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
SIDESTØTTEBEN
I tilfælde hvor enhver form for manøvre (for eksempel flytning af køretøjet) har krævet opslåen af støttebenet, skal man følge nedenstående procedure, for at an­bringe køretøjet herpå igen:
Vælg parkeringsområdet.
Tag fat om venstre håndgreb (1) og anbring højre hånd på køre­tøjets bageste, øvre område (2).
Skub til sidestøttebenet med højre fod og fold det helt ud (3).
Hæld køretøjet, så støttebenet står på jorden.
Drej styret helt til venstre.
KONTROLLÉR AT PARKERINGSOM­RÅDETS TERRÆN ER FRIT, SOLIDT OG JÆVNT.
ADVARSEL
KONTROLLÉR KØRETØJETS STABI­LITET.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ
96
Page 97
3 Η χρήση / 3 Brugen
ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΣΤΑΝΤ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ (στο στάνταρ εξοπλισμό όπου προ-
βλέπεται)
ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΣΤΑΝΤ ΕΝΩ ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΟΔΗΓΗΣΗΣ
ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ, ΣΤΕΡΕΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ.
MIDTERSTE STØTTEBEN, EKSTRA­UDSTYR (obligatorisk i lande, hvor det påkræves)
ADVARSEL DET ER IKKE TILLADT AT ANBRINGE
KØRETØJET PÅ MIDTERSTE STØT­TEBEN FRA KØREPOSITION.
KONTROLLÉR AT PARKERINGSOM­RÅDETS TERRÆN ER FRIT, SOLIDT OG JÆVNT.
Επιλέξτε το χώρο στάθμευση.
Πιάστε την αριστερή χειρολαβή (1) και τη χειρολαβή (2).
ΠΡΟΣΟΧΗ Η ΠΡΟΕΚΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΛΕΥΡΙΚΟΥ
ΣΤΑΝΤ ΕΝΔΕΙΚΝΥΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΥ­ΤΕΡΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Η ΠΤΩΣΗ Ή ΑΝΑΤΡΟ­ΠΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΤΗΣ ΙΣΟΡΡΟΠΙΑΣ.
ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΚΑΘΕΤΗ ΘΕΣΗ.
Σπρώξτε το πλαϊνό σταντ με το δεξί πόδι, ανοίγοντάς το εντε­λώς (3).
97
Vælg et parkeringssted.
Tag fat om venstre håndtag (1) og grebet (2).
ADVARSEL BRUG AF SIDESTØTTEBENET ANBE-
FALES AF SIKKERHEDSMÆSSIGE ÅRSAGER FOR AT UNDGÅ AT KØRE­TØJET FALDER ELLER VÆLTER, HVIS DET KOMMER UD AF BALANCE.
LAD IKKE SIDESTØTTEBENET STØT­TE PÅ JORDEN. HOLD KØRETØJET I LODRET STILLING.
Skub på sidestøttebenet med højre fod og slå det helt ud (3).
Skub på håndtaget (4) (Pos. A) på midterste støtteben og lad det støtte på jorden.
Page 98
Σπρώξτε το λεβιέ (4) (Θέση A) του κεντρικού σταντ και ακου­μπήστε τον στο έδαφος.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΝΕΡΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ
ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΣΤΑΝΤ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙ ΔΥ­ΣΚΟΛΙΑ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΥ ΒΑ­ΡΟΥΣ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ. ΑΦΗΣΤΕ ΤΗ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ (1) ΚΑΙ ΤΗ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ (2) ΜΟΝΟ ΑΦΟΥ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ.
ADVARSEL SKAL HÅNDTERES MED FORSIGTIG-
HED. PLACERINGEN AF KØRETØJER PÅ
DET MIDTERSTE STØTTEBEN KAN VÆRE SVÆRT PÅ GRUND AF KØRE­TØJETS VÆGT. SLIP HÅNDTAGET (1) OG GREBET (2), NÅR KØRETØJET STØTTER PÅ STØTTEBENET.
Πατήστε με όλο το βάρος του σώματός σας στο λεβιέ (4) (Θέ- ση B) του κεντρικού σταντ και ταυτόχρονα μετατοπίστε το κέν­τρο βάρους του σώματός σας προς την πίσω πλευρά του οχή­ματος (Θέση C).
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ
98
Læg din vægt på håndtaget (4) (Pos. B) på midterste støtteben og flyt vægten mod den bageste del af køretøjet (Pos. C).
ADVARSEL
KONTROLLÉR KØRETØJETS STABI­LITET.
Page 99
3 Η χρήση / 3 Brugen
03_22
03_23
Κλείστε το πλαϊνό σταντ.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΝΕΡΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΥ
ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΣΤΑΝΤ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙ ΔΥ­ΣΚΟΛΙΑ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΥ ΒΑ­ΡΟΥΣ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ. ΑΦΗΣΤΕ ΤΗ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ (1) ΚΑΙ ΤΗ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ (2) ΜΟΝΟ ΑΦΟΥ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ.
Slå sidestøttebenet ind.
ADVARSEL SKAL HÅNDTERES MED FORSIGTIG-
HED. PLACERINGEN AF KØRETØJER PÅ
DET MIDTERSTE STØTTEBEN KAN VÆRE SVÆRT PÅ GRUND AF KØRE­TØJETS VÆGT. SLIP HÅNDTAGET (1) OG GREBET (2), NÅR KØRETØJET STØTTER PÅ STØTTEBENET.
Συμβουλές ενάντια στην κλοπή
ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ
ΕΜΠΛΟΚΗΣ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ, ΔΩΣΤΕ ΙΔΙΑΙΤΕΡΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΤΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΠΡΙΝ ΞΑΝΑΟΔΗΓΗΣΕ- ΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ. Η ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΗ ΖΗΜΙΑ
99
Tips til forebyggelse af tyveri
ADVARSEL VED BRUG AF EN SKIVEBLOKERIN-
GSANORDNING SKAL DER UDVISES STOR OMHYGGELIGHED OMKRING AT AFTAGE DEN INDEN KØRETØJET STARTES. TILSIDESÆTTELSE AF DENNE ADVARSEL VIL KUNNE FOR­ÅRSAGE ALVORLIGE SKADER PÅ BREMSEANLÆGGET OG FORÅRSA-
Page 100
ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΕΔΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΠΥΡΚΑΓΙΑ ΜΕ ΕΠΑΚΟ­ΛΟΥΘΟ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΖΗΜΙΕΣ Ή ΑΚΟ­ΜΑ ΚΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΘΑΝΑΤΟΣ.
GE ULYKKER MED FYSISKE SKADER ELLER ENDOG DØDEN SOM FØLGE.
ΠΟΤΕ μην αφήνετε το κλειδί ανάφλεξης στο διακόπτη και κάνετε χρήση του κλει­δώματος του τιμονιού. Σταθμεύστε το όχημα σε ασφαλές μέρος, κατά προτίμη­ση σε ένα γκαράζ ή σε ένα χώρο που φυλάγεται. Χρησιμοποιείτε, όσο είναι δυ­νατό, ένα πρόσθετο αντικλεπτικό σύστη­μα. Ελέγξτε ώστε τα έγγραφα του οχήμα­τος είναι εντάξει και τα τέλη κυκλοφορίας είναι πληρωμένα. Γράψτε τα στοιχεία σας και τον αριθμό τηλεφώνου σε αυτήν τη σελίδα προκειμένου να διευκολυνθεί η αναγνώριση του ιδιοκτήτη σε περίπτωση που θα βρεθεί το όχημα μετά από κλοπή.
ΕΠΩΝΥ-
ΜΟ: ........................................................
...........
ΟΝΟ-
ΜΑ: .........................................................
....................
ΔΙΕΥΘΥΝ-
ΣΗ: .........................................................
............
................................................................
...........................
Lad ALDRIG nøglen sidde i tændings­kontakten, og slå altid ratlåsen til. Parkér køretøjet et sikkert sted, helst i en garage eller et sted med opsyn. Benyt, så vidt muligt, en ekstra tyverisikringsanordning. Kontrollér, at registreringspapirer og an­dre dokumenter er i orden. Skriv alle per­sonlige data og telefonnumre på denne side, for at lette identifikation af ejer i til­fælde af at køretøjet bliver fundet efter et tyveri.
EFTER-
NAVN: ....................................................
................
NAVN: ....................................................
.........................
ADRES-
SE: .........................................................
............
................................................................
...........................
TELEFONNUM-
MER: ......................................................
....
FORSIGTIG STJÅLNE KØRETØJER IDENTIFICE-
RES TIT OG OFTE GENNEM DE DATA,
100
Loading...