Les messages de signalisation suivants
sont utilisés dans tout le manuel pour
indiquer ce qui suit :
Symbole d’avertissement
concernant la sécurité. Quand ce
symbole est présent sur le véhicule ou
dans le manuel, faire attention aux
risques potentiels de blessures. La non
observation de ce qui est indiqué dans
les notices précédées par ce symbole
peut compromettre votre sécurité, la
sécurité d’autres personnes et celle du
véhicule !
DANGER
Indique un risque potentiel de
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de
blessures légères ou de dommages au
véhicule.
IMPORTANT
dans ce manuel précède des informations
ou instructions importantes.
Le mot “IMPORTANT”
Les opérations précédées par ce
symbole doivent être répétées
aussi sur le côté opposé du véhicule.
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit, le
remontage des ensembles s’effectue dans
le sens inverse des opérations de
démontage.
Les mots “droite” et “gauche” se réfèrent
au pilote assis sur le véhicule en position
de conduite normale.
Avant de démarrer le moteur, lire
attentivement le présent manuel et en
particulier le chapitre “CONDUITE EN
SECURITE”.
Votre sécurité et celle des autres ne
dépendent pas uniquement de la rapidité
de vos réflexes ou de votre agilité, mais
aussi de la connaissance de votre moyen
de transport, de son état d’efficacité et de
la connaissance des règles fondamentales
pour une CONDUITE EN SECURITE.
Nous vous conseillons donc de vous
familiariser avec votre véhicule de façon à
vous déplacer avec maîtrise et en toute
sécurité dans la circulation routière.
IMPORTANT
Préparer et garder une
ampoule pour chaque type comme
équipement du véhicule (voir données
techniques).
IMPORTANT
Ce manuel doit être
considéré comme une partie intégrante de
ce véhicule et doit toujours lui rester en
dotation même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant une
attention maximum à l’exactitude et l’actualité
des informations fournies. Toutefois, en
considération du fait que les produits aprilia
sont sujets à des améliorations de projet
continues, il peut se vérifier des petites
différences entre les caractéristiques de votre
véhicule et les caractéristiques décrites dans
ce manuel. Pour tout éclaircissement
concernant les informations contenues dans
ce manuel, contactez votre Concessionnaire
Officiel aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de
réparation qui n’est pas décrite explicitement
dans ce manuel, pour tout achat de pièces de
rechange d’origine aprilia, d’accessoires et
autres produits, et pour toute expertise
spécifique, s’adresser exclusivement aux
Concessionnaires Officiels et aux Centres
d’Assistance aprilia, qui garantissent un
service soigné et rapide.
Nous vous remercions d’avoir choisi
aprilia et nous vous souhaitons bonne
route.
Les droits de mémorisation électronique,
de reproduction et d’adaptation totale ou
partielle, avec tout moyen, sont réservés
pour tous les Pays.
IMPORTANT
En certains pays la
législation en vigueur requiert le respect
des normes antipollution et antibruit et la
réalisation de vérifications périodiques.
L’utilisateur qui emploie le véhicule dans
ce pays doit :
– s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia pour le remplacement des
composants concernés par d’autres
composants homologués pour le pays
concerné ;
– effectuer les vérifications périodiques
requises.
IMPORTANT
A l’achat du véhicule
indiquer dans la figure ci-dessous les
données d’identification se trouvant sur
l’ETIQUETTE D’IDENTIFICATION DES
PIECES DE RECHANGE. Cette étiquette
est positionnée sur le côté gauche du
porte-selle ; pour la lire il est nécessaire de
déposer la selle, voir page 24
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
Ces données identifient :
– YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ;
– I.M. = code de modification (A, B, C, ...);
– SIGLES DES PAYS = pays
d’homologation (I, UK, A, ...).
et doivent être fournies au
Concessionnaire Officiel aprilia comme
référence pour l’achat de pièces de
rechange ou d’accessoires spécifiques du
modèle que vous possédez.
Dans ce manuel les modifications sont
indiquées par les symboles suivants :
optionnel
J
VERSION:
Italie
+
Royaume-Uni
4
Autriche
>
Portugal
M
Finlande
(
Belgique
$
Allemagne
A
France
C
Espagne
'
Grèce
)
Hollande
/
Suisse
6
Danemark
&
Japon
,
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
Singapour
2
Slovénie
P
Israël
F
Corée du Sud
e
Malaisie
-
Chili
@
Croatie
*
Australie
#
Etats Unis
R
d’Amérique
Brésil
g
République de
1
l’Afrique du
Sud
Nouvelle-Zélande
K
Canada
%
3
TABLE DES MATIERES
MESSAGES DE SECURITE ...................................... 2
Concessionnaires Officiels et Centres Service .. 96
conduite en sécurité
REGLES FONDAMENTALES DE
SECURITE
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire
de remplir toutes les conditions prévues
par la loi (permis de conduire, âge
minimum, aptitude psychophysique,
assurance, taxes gouvernementales,
immatriculation, plaque d’immatriculation,
etc.).
Il est conseillé de se familiariser avec le
véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou
sur des propriétés privées.
L’absorption de médicaments, d’alcool et
de stupéfiants ou psychotropes, augmente
considérablement les risques d’accidents.
S’assurer que les propres conditions
psychophysiques sont adéquates à la
conduite, en faisant particulièrement
attention à l’état de fatigue physique et de
somnolence.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
6
La plupart des accidents sont dus à
l’inexpérience du conducteur.
Ne JAMAIS prêter le véhicule à des
débutants et toujours s’assurer que le
pilote possède les conditions requises pour
la conduite.
Respecter rigoureusement la signalisation
et les normes sur la circulation routière
nationale et locale.
Eviter les manœuvres brusques et
dangereuses pour soi et pour les autres
(exemple : cabrages, dépassement des
limites de vitesse, etc.) ; évaluer et tenir
toujours compte des conditions de la
chaussée, de visibilité, etc.
Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient
provoquer des dommages au véhicule ou
entraîner la perte de contrôle du véhicule
même.
Ne pas rester dans le sillage d’autres
véhicules pour prendre de la vitesse.
DANGER
Conduire toujours avec les deux mains
sur le guidon et les pieds sur la platine
repose-pieds (ou sur les repose-pieds
pilote) en position de conduite correcte.
Eviter absolument de se mettre debout
pendant la conduite ou de s’étirer.
ONLY ORIGINALS
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se
laisser distraire ou encore se faire
influencer par des personnes, choses,
actions (ne pas fumer, manger, boire, lire,
etc.) pendant la conduite du véhicule.
Utiliser le carburant et les lubrifiants
spécifiques pour le véhicule, du type
mentionné sur le “TABLEAU DES
LUBRIFIANTS” ; contrôler régulièrement
les niveaux prescrits de carburant, d’huile
et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un
accident ou bien a subi un choc ou une
chute, s’assurer que les leviers de
commande, les tubes, les câbles, le
système de freinage et les parties vitales
ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule
par un Concessionnaire Officiel aprilia
avec une attention particulière pour le
châssis, le guidon, les suspensions, les
organes de sécurité et les dispositifs pour
lesquels l’utilisateur ne peut pas évaluer
leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin
de faciliter l’intervention des techniciens
et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les
dommages subis compromettent la
sécurité.
Ne modifier en aucun cas la position,
l’inclinaison ou la couleur de la plaque
d’immatriculation, des clignotants, des
dispositifs d’éclairage et de l’avertisseur
sonore.
Toute modification du véhicule comporte
l’annulation de la garantie.
Toute modification éventuelle apportée au
véhicule ou bien la suppression de pièces
d’origine peuvent modifier les
caractéristiques du véhicule et donc
diminuer le niveau de sécurité ou même le
rendre illégal.
Il est conseillé de s’en tenir toujours à
toutes les dispositions légales et aux
règlements nationaux et locaux en fait
d’équipement du véhicule.
De façon particulière, on doit éviter les
modifications techniques capables
d’augmenter les performances ou de
modifier les caractéristiques d’origine du
véhicule.
Eviter absolument de s’affronter dans des
courses avec d’autres véhicules.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
7
VETEMENTS
Avant de se mettre en route, se rappeler
de porter et d’attacher correctement le
casque. S’assurer qu’il est homologué,
intact, de la bonne taille et que sa visière
est propre.
Porter des vêtements de protection, si
possible de couleur claire et/ou
réfléchissants. De cette manière, le pilote
qui sera bien visible vis-à-vis des autres
conducteurs réduira considérablement le
risque d’être victime d’une collision et il
sera mieux protégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et
fermés aux extrémités ; les cordons, les
ceintures et les cravates ne doivent pas
pendre ; éviter que ces objets ou autres
puissent empêcher la conduite en
s’accrochant sur les parties en mouvement
ou sur les organes de conduite.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
8
Ne pas garder en poche des objets qui
pourraient se révéler dangereux en cas de
chute, par exemple : objets pointus tels
que clés, stylos, récipients en verre, etc.
(les mêmes recommandations sont
valables pour le passager éventuel).
ACCESSOIRES
L’utilisateur est personnellement
responsable du choix de l’installation et de
l’usage d’accessoires.
Il est recommandé de monter l’accessoire de
manière à ce qu’il ne couvre pas les
dispositifs de signalisation sonore et visuelle
ou qu’il ne compromette pas leur
fonctionnement, ne limite pas le débattement
des suspensions et l’angle de braquage,
n’empêche pas le fonctionnement des
commandes et ne réduise pas la garde au
sol et l’angle d’inclinaison dans les virages.
Eviter l’utilisation d’accessoires qui
empêchent l’accès aux commandes, car ils
peuvent augmenter les temps de réaction
en cas d’urgence.
Les carénages et les pare-brises de grandes
dimensions, montés sur le véhicule, peuvent
causer des forces aérodynamiques en
mesure de compromettre la stabilité du
véhicule pendant la conduite, surtout aux
vitesses élevées.
S’assurer que l’équipement est solidement
fixé au véhicule et qu’il ne constitue pas un
danger pendant la conduite.
Ne pas ajouter ou modifier des appareils
électriques qui surchargent le générateur
de courant : il pourrait se produire l’arrêt
soudain du véhicule ou une perte
dangereuse de courant nécessaire pour le
fonctionnement des dispositifs de
signalisation sonore et visuelle.
aprilia vous conseille d’employer des
accessoires d’origine (aprilia genuine
accessories).
CHARGEMENT
Charger le véhicule avec prudence et
modération. Il est nécessaire de placer le
chargement le plus près possible du
barycentre du véhicule et de répartir
uniformément les poids sur les deux côtés
pour réduire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôler que le chargement est
solidement ancrée au véhicule surtout
pendant les voyages à long parcours.
Ne jamais fixer d’objets encombrants,
volumineux, lourds et/ou dangereux sur le
guidon, les garde-boues et les fourches :
cela pourrait ralentir la réponse du véhicule
en virage et compromettre inévitablement
sa maniabilité.
Ne pas placer sur les côtés du véhicule
des bagages trop encombrants ou bien le
casque, car ils pourraient heurter des
personnes ou des objets et provoquer la
perte de contrôle du véhicule.
Ne pas transporter de bagages sans les
avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne pas transporter de bagages qui
débordent excessivement du portebagages ou qui couvrent les dispositifs
d’éclairage et de signalisation acoustique
et visuelle.
Ne pas transporter d’animaux ou d’enfants
sur le coffre à documents ou sur le portebagages.
Ne pas dépasser la limite maximale de
poids transportable pour chaque portebagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la
tenue de route et la maniabilité du
véhicule.
Tous les témoins, sauf le témoin “Poignées chauffantes”, s’allument pendant 3 secondes environ à chaque fois que le commutateur
d’allumage est en position “”, et le moteur n’est pas en marche, en réalisant ainsi un essai de fonctionnement des LED. Si un ou
plusieurs témoins s’allument durant cette phase, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
DescriptionFonction
Indicateur de vitesse
(km/h - MPH)
Compteur kilométrique /
Compteur de milles (KM - Mi)
Affiche la vitesse de conduite instantanée ou moyenne ou maximale (en kilomètres ou milles) selon le
préréglage, voir page 16 (ORDINATEUR MULTIFONCTIONS).
Affiche le nombre partiel ou total de kilomètres ou milles parcourus, voir page 16
(ORDINATEUR MULTIFONCTIONS).
Affiche la température du liquide de refroidissement dans le moteur, voir page 16
(ORDINATEUR MULTIFONCTIONS).
ATTENTION
Ne pas positionner le commutateur d’allumage sur “
ventilateurs de refroidissement s’arrêteraient indépendamment de
”, car les
la température du liquide de refroidissement et, dans ce cas, la température augmenterait
Température liquide
de refroidissement
(°C/°F)
davantage.
Si on entre dans la zone de danger, arrêter le moteur, tourner la clé de contact sur “
attendre la désactivation des ventilateurs de refroidissement.
A ce stade, tourner la clé de contact sur “
” et contrôler le niveau du liquide de refroidissement,
” et
voir page 35 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
S’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Afficheur
digital
multifonctions.
Niveau de carburant
Horloge
Tension batterie V
BATT
CHRONOMETRE
ATTENTION
Affiche la quantité de carburant présente dans le réservoir, voir page 16 (ORDINATEUR
MULTIFONCTIONS).
Affiche l’heure et les minutes selon la préréglage, voir page 16 (ORDINATEUR
MULTIFONCTIONS).
Affiche la tension de la batterie en Volt, voir page 16 (ORDINATEUR MULTIFONCTIONS).
Affiche les différentes mesures des temps selon le préréglage, voir page 16 (ORDINATEUR
MULTIFONCTIONS).
Si l’on dépasse la température maximale admise 118 ° C - 244 °
F), le moteur pourrait être gravement endommagé.
En cas d’alarme grave, soit susceptible de compromettre l’intégrité du véhicule ou de la
personne, une icône est affichée signalant la cause (par exemple : pression huile ,
intervalles d’entretien ).
Diagnostique
ATTENTION
Si l’inscription “ SERVICE” est affichée durant le
fonctionnement normal du moteur, cela signifie que le boîtier
électronique ou le tableau de bord a relevé quelques anomalies. Dans de nombreux cas
le moteur continue à tourner avec des performances limitées ; s’adresser immédiatement
à un Concessionnaire Officiel aprilia.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
14
DescriptionFonction
Indique le nombre de tours par minute du moteur.
Compte-tours (tours/min - rpm)
ATTENTION
Il s’allume pour signaler une anomalie en cas de : alarme pression huile, alarme échauffement limite,
problèmes au système d’injection ou lorsqu’on dépasse le nombre de tours maximum.
Moteur arrêté, il clignote pour indiquer que le système antivol est actif.
Il s’allume en clignotant au cas où l’on dépasserait le nombre de tours maximum.
Témoin d’indication erreur
ATTENTION
des deux symboles sur l’afficheur : “
dans le système d’injection (
ce cas, arrêter immédiatement le moteur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
Témoin des clignotants
Témoin feu de route
Témoin réserve de carburant
Témoin sélecteur au point mort
Témoin béquille latérale dépliée
Témoin système ABS (si le dispositif
ABS est présent) (uniquement pour
les véhicules dotés de système ABS)
Clignote quand le signal de virage est actif.
S’allume quand les lampes feux de route du feu avant sont activées ou quand on actionne l’appel de
phare.
S’allume quand dans le réservoir de carburant il reste une quantité de carburant de 3 l environ.
Dans ce cas, effectuer le ravitaillement le plus tôt possible, voir page 28 (CARBURANT).
S’allume quand le sélecteur est au point mort.
h
S’allume quand la béquille latérale est dépliée.
S’allume en cas de mauvais fonctionnement du système ABS
ABS
Ne pas dépasser le régime de puissance maximum du moteur, voir
page 50 (RODAGE).
Si le témoin reste allumé après le démarrage ou s’il s’allume
durant le fonctionnement normal du moteur, simultanément à un
efi
efi
), une pression de l’huile moteur insuffisante (). Dans
”, “”, cela signifie qu’on a relevé une anomalie
Témoin poignées chauffantes
(si le dispositif poignées chauffantes
est présent) J
S’allume lorsque le chauffage des poignées est actif
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
15
BC
1
A
D
F
ORDINATEUR MULTIFONCTIONS
En tournant la clé de contact sur “”, sur le
tableau de bord s’allument pendant 2
secondes :
- Le logo “PEGASO 650 STRADA”
- Tous les témoins, sauf le “Témoin
poignées chauffantes”
- L’éclairage de fond
L’aiguille du compte-tours (1) se déplace
sur la valeur maximale, affichée par
l’utilisateur.
E
Après le contrôle initial, tous les
instruments indiqueront instantanément la
valeur courante des grandeurs mesurées.
Les paramètres standard que l’afficheur
indique sont :
A) température liquide de refroidissement ;
B) quantité de carburant ;
C) horloge ;
D) indicateur de vitesse ;
E) odomètre ;
F) ordinateur de voyage et fonctions
accessoires.
2
Le sélecteur MODE (2) a trois positions : à
gauche on diminue les valeurs numériques
et on défile dans les menus déroulants, à
droite on augmente les valeurs
numériques et on défile dans les menus
déroulants dans le sens inverse ; alors que
au centre on confirme les valeurs en
appuyant sur la touche.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
16
ODOMETRE PARTIEL 1
TEMPS DE KILOMETRAGE 1
ODOMETRE PARTIEL 2
TEMPS DE KILOMETRAGE 2
VITESSE MAXIMALE
CHRONOMETRE
TENSION BATTERIE
KM SUR LA RESERVE
La mise à zéro peut se faire pour
l’odomètre partiel 1 et l’odomètre partiel 2
moyennant une pression prolongée du
sélecteur (2) dans la position centrale et
met à zéro toutes les quantités relatives à
l’odomètre partiel actif.
Après la page-écran de la distance
parcourue sur la réserve (KM SUR LA
RESERVE), l’afficheur affiche la pageécran MENU uniquement si le véhicule
n’est pas en marche .
En agissant sur le sélecteur (2), l’afficheur
LCD affiche les pages-écrans qui indiquent
dans la zone (F) les quantités suivantes :
A) ODOMETRE PARTIEL 1
B) TEMPS DE KILOMETRAGE 1
C) ODOMETRE PARTIEL 2
D) TEMPS DE KILOMETRAGE 2
E) VITESSE MAXIMALE
F) CHRONOMETRE
G) TENSION DE BATTERIE
H) KM SUR LA RESERVE
(distance parcourue sur la réserve pour de
parcours supérieurs à 2 km).
MENU
Si le véhicule est à l’arrêt, il est possible
d’accéder au menu de configuration depuis
la page-écran MENU, en appuyant sur le
sélecteur MODE dans la position centrale,
alors que si le véhicule est en marche on
revient à la page-écran d’affichage de
l’ODOMETRE PARTIEL 1.
Les rubriques du menu de configuration
sont les suivantes :
SORTIR
PARAMETRES
CHRONOMETRE
DIAGNOSTIC
LANGUES
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
17
PARAMETRES
Quand on sélectionne la fonction
PARAMETRES, une page-écran est
affichée indiquant les options suivantes :
SORTIR
REGLER L’HEURE
REGIME MOTEUR
INTENSITE RETROECLAIRAGE
MODIFIER LE CODE
DEBLOCAGE DES SECURITES
Une fois l’opération terminée, le tableau de
bord revient au menu principal.
REGLER L’HEURE
Dans ce mode, on règle l’horloge. La pageécran principale s’affiche avec l’inscription
“REGLER L’HEURE”.
Lorsqu’on entre dans ce mode, l’indication
des minutes disparaît et il ne reste que
celle des heures. A chaque pression vers
la droite du sélecteur MODE, la valeur de
l’heure augmente, dès qu’on arrive à 12 h.
on revient à 0. Symétriquement à chaque
pression vers la gauche du sélecteur
MODE la valeur diminue et dès qu’on
arrive à zéro, à la pression successive vers
la gauche du sélecteur MODE, on passe à
12.
Un signal de Confirmation mémorise la
valeur affichée et fait passer au réglage
des minutes.
Lorsqu’on entre dans ce mode, l’indication
des heures disparaît et il ne reste que celle
des minutes. A chaque pression vers la
droite du sélecteur MODE, la valeur des
minutes augmente, dès qu’on arrive à la
valeur 59, à la pression successive vers la
droite du sélecteur MODE on revient à 0.
Symétriquement à chaque pression vers la
gauche du sélecteur MODE la valeur
diminue et dès qu’on arrive à zéro, à la
pression successive vers la gauche du
sélecteur MODE, on passe à 59.
Un signal de Confirmation mémorise la
valeur affichée et fait sortir du mode de
réglage de l’horloge.
3
REGIME MOTEUR
Dans ce mode, on affiche la valeur du
régime moteur. La page-écran principale
réapparaît indiquant le message “REGIME
MOTEUR”.
A chaque pression vers la droite du
sélecteur MODE la valeur de régime
augmente de 100 trs/mn, vice versa, à
chaque pression vers la gauche du
sélecteur MODE la valeur de régime
diminue de 100 trs/mn.
Une fois les limites supérieure et inférieure
atteintes, chaque pression successive du
sélecteur n’a aucun effet.
L’opération terminée par une pression du
sélecteur MODE dans la position centrale,
avec laquelle la valeur affichée est
mémorisée, l’aiguille revient sur le zéro et
le tableau de bord retourne à la page du
menu de configuration.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
18
Au premier branchement de la batterie, le
tableau de bord est configuré sur une
valeur tours rodage, aux branchements
successifs il est configuré sur la dernière
valeur affichée.
Dès que l’on dépasse le régime fixé, le
témoin d’alarme (3) du tableau de bord
clignote, jusqu’au moment où l’on revient
au-dessous du régime.
INTENSITE RETROECLAIRAGE
Cette fonction permet le réglage de
l’intensité du rétroéclairage sur trois
niveaux. A chaque pression vers la droite
ou vers la gauche du sélecteur MODE,
l’utilisateur voit les icônes suivantes :
LOW
MEAN
HIGH
Une fois l’opération terminée, par une
pression du sélecteur MODE dans la
position centrale, le tableau de bord
retourne au menu PARAMETRES.
MODIFIER LE CODE
Fonction reliée au système de diagnostic,
par conséquent consultation exclusive des
centres d’assistance aprilia
DEBLOCAGE DES SECURITES
En cas de panne du capteur béquille, point
mort et contacteur d’embrayage, avec la
fonction “Déblocage des sécurités” la
logique de sécurité est mise hors service
de façon à permettre la mise en marche de
la moto.
L’afficheur indique l’inscription “SERVICE”.
Dès l’arrêt du moteur, la logique de
sécurité est de nouveau en fonction.
DANGER
Cette fonction ne doit être utilisée qu’en
cas d’urgence.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
19
EFFACER MESURES
Cette fonction efface les mesures
chronométriques saisies. On demande
confirmation de l’effacement. Une fois
l’opération terminée, l’afficheur retourne au
menu CHRONOMETRE.
CHRONOMETRE
Quand on sélectionne la fonction
CHRONOMETRE, une page-écran est
affichée indiquant les options suivantes :
SORTIR
VISUALISER MESURES
EFFACER MESURES
VISUALISER MESURES
Cette fonction affiche les mesures
chronométriques saisies. Par des
pressions rapides du sélecteur MODE vers
la droite et vers la gauche, on fait défiler les
pages de mesures, par une pression
prolongée l’afficheur retourne au menu
CHRONOMETRE. Le débranchement de
la batterie entraîne la perte des temps
mémorisés.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
20
Fonctionnement chronomètre
Pour utiliser le chronomètre, positionner
l’afficheur dans la page-écran principale
qui indique l’inscription CHRONO, en
attendant le départ des comptages.
Par une pression rapide du sélecteur
MODE dans la position centrale, le
chronomètre commence à mesurer le
temps. En pressant de nouveau le
sélecteur MODE dans la position centrale
10 secondes avant l’actionnement du
chronomètre, la mesure en cours est
annulée et une nouvelle mesure
commence. En pressant de nouveau le
sélecteur MODE dans la position centrale
10 secondes après l’actionnement du
chronomètre, la mesure en cours est
interrompue, mémorisée et une nouvelle
mesure commence. La série de mesures
est interrompue par une pression
prolongée du sélecteur MODE dans la
position centrale.
Après avoir saisi 40 comptages, la saisie
termine et le mot “FULL” est affiché : pour
effectuer la lecture des mesures
chronométriques saisies, il faut arrêter le
motocycle, voir page 51 (ARRET), entrer
dans la fonction VISUALISER MESURES
du menu CHRONOMETRE.
Une nouvelle session de mesures peut
être effectuée uniquement si toutes les
mesures relevées sont effacées : entrer
dans la fonction EFFACER MESURES du
menu CHRONOMETRE.
ECHAUFFEMENT LIMITE
ERREURS DE CENTRALE,
ERREURS TABLEAU DE BORD
PANNE DE CLIGNOTANT DE
DIRECTION GAUCHE
PANNE DE CLIGNOTANT DE
DIRECTION DROIT
DECONNEXION ECU
Diagnostique
Ce menu s’interface avec les systèmes de
la moto et il effectue le diagnostic sur ces
systèmes. Pour le valider, il faut introduire
un code d’accès que possèdent
uniquement les centres d’assistance
aprila.
Langues
Ce menu sélectionne la langue de
l’interface utilisateur.
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTCH
ESPAGNOL
SEUIL DE SERVICE
Dès que l’on dépasse les seuils des
intervalles d’entretien, une icône avec le
symbole de la clé anglaise s’affiche.
AFFICHAGE ALARMES
En cas d’anomalie grave, susceptible de
compromettre l’intégrité du véhicule ou du
pilote/passager, l’afficheur indique, dans la
zone où se trouve habituellement
l’odomètre, une icône signalant la cause.
Les alarmes sont réparties en deux
groupes selon leur priorité :
u
Haute priorité : échauffement limite,
Erreurs relevées par le boîtier
électronique, Erreurs tableau de bord.
u
Basse priorité : Clignotants de direction.
L’indication d’anomalie des clignotants de
direction s’affiche uniquement quand
toutes les led du clignotant sont
concernées.
S’il y a plusieurs alarmes ayant la même
priorité simultanément, les icônes
correspondantes sont affichées
alternativement.
Les alarmes de haute priorité neutralisent
l’affichage des alarmes de basse priorité.
Brefs allumages du témoin d’alarme et de
l’icône SERVICE, cela n’indique pas un
mauvais fonctionnement.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
21
COMMANDES INDIVIDUELLES PRINCIPALES
24
135
COMMANDES AU COTE GAUCHE
DU GUIDON
IMPORTANT
électriques ne fonctionnent que lorsque le
commutateur d’allumage est en position “”.
1) BOUTON AVERTISSEUR SONORE ()
La pression du bouton actionne
l’avertisseur sonore.
2) CONTACTEUR CLIGNOTANTS DE
DIRECTION ()
Déplacer le contacteur vers la gauche
pour indiquer que l’on veut tourner à
gauche ; déplacer le contacteur vers la
droite pour indiquer que l’on veut
tourner à droite.
Appuyer sur le contacteur pour
déconnecter le clignotant de direction.
3) BOUTON MODE
En déplaçant la manette MODE vers la
gauche/droite ou en la pressant, on
effectue le défilement (UP/DOWN) et la
sélection des pages-écrans de
l’afficheur multifonctions.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
22
Les composants
4) INVERSEUR ROUTE-CROISEMENT
(-)
En position , sont toujours actionnés :
les feux de position, l’éclairage du
tableau de bord et le feu de croisement.
En position gauche, le feu de route
est actionné.
En position “” droite, l’appel de phare
est actionné, en cas de danger ou
d’urgence.
5) BOUTON OUVERTURE TRAPPE
RESERVOIR DE CARBURANT
La pression de ce bouton permet
d’ouvrir la trappe placée sur le réservoir
pour accéder au bouchon de réservoir.
COMMANDES AU COTE DROIT DU
GUIDON
IMPORTANT
électriques ne fonctionnent que lorsque le
commutateur d’allumage est en position “”.
6) CONTACTEUR DEMARRAGE ARRET
(--)
En positionnant le contacteur sur et
en le pressant en position on
effectue le démarrage : le démarreur
fait tourner le moteur. Pour la procédure
de démarrage, voir page 45
(DEMARRAGE).
En position le moteur s’arrête.
Les composants
DANGER
Ne pas positionner le contacteur sur
durant la marche.
7
6
ATTENTION
Le moteur arrêté et le contacteur en
position “”, la batterie pourrait se
décharger.
Véhicule à l’arrêt, après avoir arrêté le
moteur, laisser le contacteur en position
“”.
7) BOUTON INDICATEUR D’URGENCE -
FEUX DE DETRESSE ()
En appuyant sur le bouton, on actionne
les deux clignotants de direction.
L’activation et la déconnexion peuvent
être effectuées uniquement avec le
commutateur en position “”. Lorsqu’il
est activé, les clignotants restent actifs
même lorsqu’on positionne la clé sur
off. Pour les déconnecter, il faut
remettre le contacteur d’allumage en
position “”.
1
3
4
2
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
Le commutateur d’allumage (1) se trouve
sur la plaque supérieure de la colonne de
la direction.
IMPORTANT
actionne le commutateur
d’allumage/antivol de direction, le bouton
d’ouverture (2) trappe bouchon de
réservoir (3) et la serrure de selle (4).
Deux clés (une de réserve) sont livrées
avec le véhicule.
IMPORTANT
réserve dans un endroit différent de celui
du véhicule.
La clé de contact
Garder la clé de
PositionFonction
La direction
Antivol de
direction
est bloquée.
Il n’est pas
possible de
démarrer le
moteur.
Le moteur
ne peut pas
être mis en
marche.
Le moteur
peut être
mis en
marche.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
Extraction
clé
Il est possible
d’enlever la
clé.
Il est possible
d’enlever la
clé.
Il n’est pas
possible
d’enlever la
clé.
23
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES
1
3
ANTIVOL DE DIRECTION
DANGER
Ne jamais tourner la clé en position “”
pendant la marche, pour ne pas causer
la perte de contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction :
u
Tourner le guidon complètement à
gauche ou à droite.
u
Tourner la clé (1) en position “”.
u
Presser la clé de contact (1) et la tourner
en position “”.
u
Retirer la clé (1).
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
24
1
2
DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE
u
Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 52 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
u
Introduire la clé de contact (1) dans la
serrure de la selle (2).
u
Tourner la clé (1) dans le sens horaire,
lever et déposer la selle.
Pour bloquer la selle :
u
Positionner les languettes (3) dans leur
logement, baisser et presser la selle en
faisant déclencher la serrure.
DANGER
Avant de se mettre en route, s’assurer
que la selle est bloquée correctement.
3
2
1
BAC VIDE-POCHES
Pour accéder au bac vide-poches (2) :
u
Positionner le commutateur d’allumage
sur “” et appuyer sur le bouton
d’ouverture trappe bouchon de réservoir
(1).
COMPARTIMENT TROUSSE A
OUTILS
Pour accéder au compartiment trousse
à outils :
u
Déposer la selle, voir page 24
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE).
L’équipement fourni est le suivant :
– clé à six pans pliées 3, 4 mm (3) ;
– clé à fourche double 8 – 10 mm (4) ;
– clé à fourche double 11 – 13 mm (5) ;
– clé à pipe 16 mm pour bougie (6) ;
– tournevis à lame cruciforme/à plat (7) ;
– trousse (8) ;
– clé combinée 13 mm.
4
7
8
Poids maximum autorisé : 1,5 kg.
5
6
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
25
OUTILS SPECIAUX J
Pour l’exécution de certaines interventions
spécifiques, utiliser les outils spéciaux
suivants (à demander au Concessionnaire
Officiel aprilia).
OutilOpérations
Béquille de soutien arrière (1),
voir page 64
(POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA
BEQUILLE DE SOUTIEN
ARRIERE J).
Béquille de soutien avant (2),
voir page 64
(POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA
BEQUILLE DE SOUTIEN
AVANT J).
Pince pour le montage de
colliers clic (3), voir page 57
(COLLIERS CLIC).
Démontage de
la roue arrière.
Réglage de la
chaîne de
transmission.
Démontage de
la roue avant.
Montage des
colliers clic.
1
2
3
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
26
ACCESSOIRES J
Sur le véhicule les accessoires suivants peuvent être installés
(à demander au Concessionnaire Officiel aprilia) :
- Paire de valises et fixations (1)
- Porte-bagages dédié (2)
- Top-case arrière 28 l. (3)
- Top-case arrière 45 l. (3)
- Transparent bulle réglable en deux positions au moyen de vis (4)
324
1
5
- Kit béquille centrale (5)
- Tapis de réservoir
- Sac de réservoir (fixé au véhicule et utilise le tapis de réservoir
pour s’accrocher)
- Selle relevée
- Levier de frein avant réglable
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
27
COMPOSANTS PRINCIPAUX
CARBURANT
DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est
extrêmement inflammable et peut
devenir explosif dans certaines
conditions.
Il est nécessaire d’effectuer les
opérations de ravitaillement et
d’entretien dans une zone ventilée et
avec le moteur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni
à proximité de vapeurs de combustible
et éviter absolument tout contact avec
des flammes, des étincelles et toute
autre source pouvant causer l’allumage
ou l’explosion.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
28
DANGER
Eviter aussi tout débordement de
carburant du goulot de remplissage, car
il pourrait s’incendier au contact des
surfaces brûlantes du moteur.
Si involontairement, du carburant est
renversé, contrôler que la surface est
complètement sèche et avant de
démarrer le véhicule, vérifier qu’il ne
reste pas de carburant sur le bord du
goulot de remplissage.
Le carburant se dilate sous l’effet de la
chaleur et sous l’action d’irradiation du
soleil, par conséquent ne jamais remplir
jusqu’au bord le réservoir.
DANGER
Fermer soigneusement le bouchon à la
fin de l’opération de ravitaillement.
Eviter le contact du carburant avec la
peau, l’inhalation des vapeurs,
l’ingestion et le transvasement d’un
réservoir à un autre au moyen d’un
tuyau.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
DANS L’ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
Utiliser seulement de l’essence super sans
plomb selon la DIN 51 607, I.O. 95
(N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.)
13
2
4
4
Pour le ravitaillement en carburant, il
faut :
u
Introduire la clé (1) dans le commutateur
d’allumage et la mettre en position “”.
u
Presser le bouton d’ouverture trappe
bouchon de réservoir (2).
u
La trappe (3) se soulève.
u
Dévisser le bouchon de réservoir (4).
CAPACITE UTILE DU RESERVOIR
(réserve comprise) : 15 ±0,5
RESERVE RESERVOIR : 3 l environ
l
ATTENTION
Le réservoir est légèrement en
surpression. Lors de l’ouverture du
bouchon de carburant un souffle
d’évent léger va se produire. Saisir le
bouchon jusqu’à l’évacuation complète.
ATTENTION
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
substances au carburant.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s’assurer qu’il est
parfaitement propre.
DANGER
Ne pas remplir le réservoir
complètement ; le niveau maximum de
carburant doit rester au-dessous du
bord inférieur du puisard (voir figure).
ATTENTION
Durant le ravitaillement en carburant,
prendre garde de pas endommager les
parties internes du réservoir avec la
pompe à carburant.
u
Effectuer le ravitaillement.
Une fois le ravitaillement effectué :
u
Revisser le bouchon de réservoir (4).
DANGER
S’assurer que le bouchon est fermé
correctement.
u
Fermer la trappe (3).
u
Retirer la clé du commutateur
d’allumage.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
29
LIQUIDE DE FREINS recommandations
IMPORTANT
équipé de freins à disque avant et arrière,
avec des circuits hydrauliques séparés.
Bien que les informations suivantes se
réfèrent à un système de freinage unique,
elles sont valables pour tous les deux.
Ce véhicule est
DANGER
De soudaines variations du jeu ou une
résistance élastique sur le levier de
frein sont dues à des inconvénients
dans le système hydraulique.
S’adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia en cas de doutes sur le
bon fonctionnement du système de
freinage et si on n’est pas en mesure
d’effectuer les normales opérations de
contrôle.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
30
DANGER
Faire particulièrement attention à ce
que les disques des freins ne soient pas
gras ou huileux, surtout après avoir
effectué les opérations d’entretien ou
de contrôle.
Contrôler que les durites des freins ne
sont pas entortillées ou usées.
Faire attention à ce que de l’eau ou de la
poussière n’entrent pas par mégarde à
l’intérieur du circuit.
En cas d’intervention d’entretien sur le
circuit hydraulique, il est conseillé
d’employer des gants en latex.
Le liquide de freins peut être cause
d’irritations s’il entre en contact avec la
peau ou les yeux.
DANGER
Laver soigneusement les parties du
corps ayant touché le liquide, puis
s’adresser à un oculiste ou à un
médecin si le liquide a touché les yeux.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS
L’ENVIRONNEMENT.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
ATTENTION
En manipulant le liquide de freins,
prendre garde de ne pas en renverser
sur les parties en plastique ou peintes,
car cela pourrait les endommager
gravement.
FREINS A DISQUE
DANGER
Les freins sont les organes qui
garantissent le mieux la sécurité, ils
doivent donc être maintenus en parfait
état ; les contrôler avant tout voyage.
Un disque sale salit les plaquettes de
frein avec une réduction conséquente
de l’efficacité de freinage.
Les plaquettes de frein sales doivent
être remplacées, tandis qu’un disque
sale doit être nettoyé à l’aide d’un
produit dégraissant de haute qualité.
Le liquide de freins doit être remplacé
tous les deux ans, par un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Utiliser le liquide de freins du type
indiqué dans le tableau des lubrifiants,
voir page 91 (TABLEAU DES
LUBRIFIANTS).
IMPORTANT
équipé de freins à disque avec deux
systèmes de freinage avant et arrière,
avec circuits hydrauliques séparés.
Le système de freinage avant est à disque
simple (côté gauche).
Le système de freinage arrière est à
disque simple (côté droit).
Bien que les informations suivantes se
réfèrent à un système de freinage unique,
elles sont valables pour tous les deux.
Au fur et à mesure que les plaquettes de
frein s’usent, le niveau du liquide diminue
pour en compenser automatiquement
l’usure.
Le réservoir de liquide de frein avant se
trouve sur le demi-guidon droit, à proximité
du raccord du levier de frein avant.
Le réservoir du liquide de frein arrière est
situé sur le côté droit du véhicule, à
proximité du levier de frein arrière.
Ce véhicule est
IMPORTANT
opérations d’entretien à intervalles réduits de
moitié si le véhicule est utilisé dans des
zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des
parcours accidentés.
Au bout des 1000 premiers km (625 mi) et
par la suite tous les 10000 km (6250 mi),
faire contrôler l’état des disques de freins
en s’adressant à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
Avant de se mettre en route, contrôler le
niveau du liquide de freins dans les
réservoirs, voir page 32 (FREIN AVANT),
page 34 (FREIN ARRIERE) et l’usure des
plaquettes de freins, voir page 69
(VERIFICATION DE L’USURE DES
PLAQUETTES).
Vidanger le liquide de freins tous les deux
ans en s’adressant à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
Effectuer les
DANGER
Ne pas utiliser le véhicule si l’on constate
une fuite de liquide dans le système de
freinage.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
31
1
2
FREIN AVANT
CONTROLE
u
Tenir le véhicule en position verticale et
tourner le guidon de façon à ce que le
liquide contenu dans le réservoir soit
parallèle au couvercle du réservoir de
liquide de freins.
u
Vérifier que le liquide contenu dans le
réservoir dépasse le repère “MIN”.
MIN= niveau minimum
Si le liquide n’atteint pas au moins le “MIN” :
ATTENTION
Le niveau du liquide diminue
progressivement avec l’usure des
plaquettes.
u
Vérifier l’usure des plaquettes de freins,
page 69 (VERIFICATION DE L’USURE
DES PLAQUETTES) et du disque.
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent
pas être remplacés, effectuer l’appoint.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
32
APPOINT
Lire attentivement page 30 (LIQUIDE DE
FREINS - recommandations).
ATTENTION
Risque d’écoulement du liquide de
freins. Ne pas actionner le levier du
frein avant avec les vis (1) et (2)
desserrées ou, surtout, sans le
couvercle du réservoir de liquide de
freins.
ATTENTION
Placer un chiffon sous le réservoir de
liquide de freins, comme protection de
fuites de liquide éventuelles.
u
Tenir le véhicule en position verticale et
tourner le guidon de façon à ce que le
liquide contenu dans le réservoir soit
parallèle au couvercle du réservoir de
liquide de freins.
u
En utilisant un tournevis court à lame
cruciforme, dévisser la vis (1).
u
Enlever la vis (2).
DANGER
Eviter l’exposition prolongée du liquide
de freins à l’air.
Le liquide de freins est hygroscopique
et au contact de l’air il absorbe de
l’humidité.
Laisser le réservoir liquide de freins
ouvert UNIQUEMENT pendant le temps
nécessaire pour effectuer l’appoint.
1
4
5
3
2
76
u
Lever et retirer le couvercle (3) avec les
vis (1) et (2) et la protection (4).
u
Retirer le joint (5).
ATTENTION
Afin de ne pas renverser le liquide de
freins pendant l’appoint, il est conseillé
de ne pas secouer le véhicule.
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
substances au liquide.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s’assurer qu’il est
parfaitement propre.
IMPORTANT
pour obtenir le niveau “MAX”, il faut remplir
jusqu’à couvrir complètement le hublot (6),
en maintenant le bord du réservoir de
liquide de freins parallèle au sol.
Comme référence
u
Remplir le réservoir (7) avec du liquide
de freins, voir page 91 (TABLEAU DES
LUBRIFIANTS), jusqu’à atteindre le
niveau correct.
ATTENTION
Pendant l’appoint ne pas dépasser le
niveau “MAX”.
L’appoint jusqu’au niveau “MAX” ne
doit être effectué qu’avec des
plaquettes neuves.
Il est recommandé de ne pas faire
l’appoint jusqu’au niveau “MAX”, avec
des plaquettes usées, car on causerait
l’écoulement du liquide en cas de
remplacement des plaquettes de frein.
u
Remettre correctement en place le joint
(5) dans son logement.
u
Remettre en place la protection (4) avec
le couvercle (3).
u
Visser et serrer la vis (2).
u
Visser et serrer la vis (1).
DANGER
Contrôler l’efficacité de freinage.
Dans le cas d’une course excessive du
levier de frein ou d’une perte d’efficacité
du système de freinage, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia car il
pourrait être nécessaire d’effectuer la
purge de l’air du système.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
33
FREIN ARRIERE
CONTROLE
u
Garder le véhicule en position verticale.
u
Vérifier que le liquide contenu dans le
réservoir dépasse le repère “MIN”.
MIN= niveau minimum
MAX= niveau maximum.Si le liquide n’atteint pas au moins le “MIN” :
ATTENTION
Le niveau du liquide diminue
progressivement avec l’usure des
plaquettes.
u
Vérifier l’usure des plaquettes de freins,
page 69 (VERIFICATION DE L’USURE
DES PLAQUETTES) et du disque.
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent
pas être remplacés, effectuer l’appoint.
APPOINT
Lire attentivement page 30 (LIQUIDE DE
FREINS - recommandations).
ATTENTION
Risque d’écoulement du liquide de
freins. Ne pas actionner le levier de
frein arrière sans le couvercle du
réservoir liquide de freins.
DANGER
Eviter l’exposition prolongée du liquide
de freins à l’air.
Le liquide de freins est hygroscopique
et au contact de l’air il absorbe de
l’humidité.
Laisser le réservoir liquide de freins
ouvert UNIQUEMENT pendant le temps
nécessaire pour effectuer l’appoint.
u
Dévisser et enlever le bouchon (1).
u
Enlever le joint (2).
ATTENTION
Pour ne pas renverser le liquide de
freins pendant l’appoint, il est conseillé
de maintenir le liquide du réservoir
parallèle au bord du réservoir (en
position horizontale).
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
substances au liquide.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s’assurer qu’il est
parfaitement propre.
u
Remplir le réservoir (3) avec du liquide
de freins, voir page 91 (TABLEAU DES
LUBRIFIANTS), jusqu’à atteindre le
niveau correct compris entre les deux
repères “MIN” et “MAX”.
ATTENTION
L’appoint jusqu’au niveau “MAX” ne
doit être effectué qu’avec des
plaquettes neuves.
Il est recommandé de ne pas faire
l’appoint jusqu’au niveau “MAX”, avec
des plaquettes usées, car on causerait
l’écoulement du liquide en cas de
remplacement des plaquettes de frein.
Contrôler l’efficacité de freinage.
Dans le cas d’une course excessive du
levier de frein ou d’une perte d’efficacité
du système de freinage, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia car il
pourrait être nécessaire d’effectuer la
purge de l’air du système.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
34
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
ATTENTION
Ne pas utiliser le véhicule si le niveau
du liquide de refroidissement est
inférieur au niveau minimum “MIN”.
IMPORTANT
opérations d’entretien à intervalles réduits
de moitié si le véhicule est utilisé dans des
zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur
des parcours accidentés.
Contrôler, avant de se mettre en route, le
niveau de liquide de refroidissement, voir
page 36 (CONTROLE ET APPOINT) ; le
faire remplacer tous les deux ans en
s’adressant à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
Effectuer les
DANGER
Le liquide de refroidissement est nocif
si avalé ; son contact avec la peau ou
les yeux pourrait causer des irritations.
Si le liquide entre en contact avec la
peau ou les yeux, rincer longtemps et
abondamment à l’eau et consulter un
médecin. S’il est avalé, essayer de
vomir, se rincer la bouche et la gorge
avec de l’eau abondante et consulter
immédiatement un médecin.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS
L’ENVIRONNEMENT.
DANGER
Prendre garde de ne pas verser le
liquide de refroidissement sur les
parties brûlantes du moteur ; il pourrait
s’incendier en émettant des flammes
invisibles.
En cas d’intervention d’entretien, il est
conseillé d’employer des gants en latex.
ATTENTION
Pour vidanger le liquide, s’adresser à
un Concessionnaire Officiel aprilia.
La solution de liquide de refroidissement
est composée de 50% d’eau et 50%
d’antigel.
Ce mélange est idéal pour la plupart des
températures de fonctionnement et
garantit une bonne protection contre la
corrosion.
Il est préférable de garder le même mélange
durant la saison chaude, car ceci permet de
réduire les pertes par évaporation et d’éviter
les appoints fréquents.
De cette manière on obtient une diminution
des dépôts de sels minéraux, déposés
dans les radiateurs de l’eau évaporée et
l’efficacité du système de refroidissement
reste inaltérée.
Au cas où la température externe serait
inférieure à zéro degré centigrade, il faut
contrôler fréquemment le circuit de
refroidissement en ajoutant, si nécessaire,
une concentration majeure d’antigel
(jusqu’à un maximum de 60%).
1
Pour la solution de refroidissement,
employer de l’eau déminéralisée afin de ne
pas endommager le moteur.
DANGER
Il est recommandé de ne pas enlever le
bouchon du vase d’expansion (1) quand
le moteur est chaud car la température
du liquide de refroidissement pourrait
être élevée.
Au contact de la peau ou des
vêtements, ce liquide peut causer de
graves brûlures et/ou dommages.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
35
21
CONTROLE ET APPOINT
DANGER
Le moteur froid, effectuer les
opérations de contrôle et appoint du
liquide de refroidissement.
u
Arrêter le moteur et attendre qu’il
refroidisse.
u
Tenir le véhicule en position verticale
avec les roues posées au sol.
u
S’assurer que le niveau du liquide dans le
vase d’expansion (2) est compris entre les
repères “MAX” COLD LEVEL et “MIN”.
MAX COLD LEVEL= niveau maximum
MIN= niveau minimum
Dans le cas contraire :
u
Dévisser et enlever le bouchon de
remplissage (1).
DANGER
Le liquide de refroidissement est nocif
si avalé ; son contact avec la peau ou
les yeux pourrait causer des irritations.
Ne pas introduire de doigts ou d’autres
objets pour vérifier la présence de
liquide de refroidissement.
ATTENTION
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
substances au liquide.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s’assurer qu’il est
parfaitement propre.
u
Remplir avec du liquide de
refroidissement, voir page 91 (TABLEAU
DES LUBRIFIANTS), jusqu’à ce que le
niveau de liquide atteigne
approximativement le niveau “MAX”. Ne
pas dépasser ce niveau, autrement une
fuite du liquide se vérifiera durant le
fonctionnement du moteur.
u
Remettre en place le bouchon de
remplissage (1).
ATTENTION
En cas de consommation excessive de
liquide de refroidissement et au cas où
le vase d’expansion resterait vide,
contrôler qu’il n’y a pas de fuites dans
le circuit. Pour la réparation, s’adresser
à un Concessionnaire Officiel aprilia.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
36
PNEUS
Ce véhicule est doté de pneus tubeless.
IMPORTANT
opérations d’entretien à intervalles réduits
de moitié si le véhicule est utilisé dans des
zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur
des parcours accidentés.
Effectuer les
DANGER
Contrôler la pression de gonflage à
température ambiante tous les quinze
jours.
Contrôler tous les 1000 km (625 mi)
l’état des pneus et leur pression de
gonflage à température ambiante, voir
page 87 (DONNEES TECHNIQUES).
DANGER
Vérifier périodiquement la pression de
gonflage des pneus à température
ambiante, voir page 87 (DONNEES
TECHNIQUES).
Si les pneus sont chauds, la mesure ne
sera pas correcte.
Mesurer la pression surtout avant et
après un long voyage.
Si la pression de gonflage est trop
importante, les aspérités du terrain ne
sont pas amorties et sont donc
transmises au guidon, ce qui
compromet le confort de conduite et
réduit également la tenue de route dans
les virages.
Si, au contraire, la pression de gonflage
est trop faible, les flancs des pneus (1)
travaillent davantage, ce qui pourrait
provoquer le glissement du pneu sur la
jante ou même son décollement et
entraîneraît la perte de contrôle du
véhicule.
De plus, en cas de brusques coups de
frein, les pneus pourraient sortir des
jantes.
Enfin, dans les virages, le véhicule
pourrait faire une embardée.
DANGER
Contrôler la bande de roulement et
l’usure car des pneus en mauvais état
compromettent la manœuvrabilité du
véhicule.
Certaines typologies de pneus,
homologués pour ce véhicule, sont
munis d’indicateurs d’usure.
Il existe différents types d’indicateurs
d’usure. Se renseigner auprès de son
revendeur pour les modalités de
vérification d’usure.
Vérifier, visuellement, l’usure des
pneus, s’ils sont usés les faire
remplacer.
Faire remplacer le pneu s’il est usé ou si
un trou éventuel dans la zone de la
bande de roulement a des dimensions
supérieures à 5 mm.
Après la réparation d’un pneu, faire
exécuter l’équilibrage des roues.
DANGER
Les pneus doivent être remplacés par
d’autres du type et du modèle indiqués
par le constructeur, voir page 87
(DONNEES TECHNIQUES) ; l’utilisation
de pneus différents des pneus indiqués
influence négativement la conduite du
véhicule.
Ne pas installer de pneus du type à
chambre à air sur des jantes pour
pneus tubeless, et vice versa.
Contrôler que les valves de gonflage (2)
sont toujours munies de leurs
bouchons afin d’éviter tout
dégonflement subit des pneus.
Les opérations de remplacement, de
réparation, d’entretien et d’équilibrage
sont très importantes et requièrent
donc pour leur exécution des outils
appropriés et l’intervention de
personnel spécialisé.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
37
DANGER
Pour cette raison, il est conseillé de
s’adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia ou à un spécialiste des
pneus pour ces opérations.
Si les pneus sont neufs, ils peuvent être
recouverts d’une patine glissante : il
faut donc rouler avec prudence pendant
les premiers kilomètres. Ne pas
graisser les pneus avec des liquides
inadéquats. Si les pneus sont vieux,
même s’ils ne sont pas complètement
usés, ils peuvent se durcir et ne pas
garantir la tenue de route.
Dans ce cas, remplacer les pneus.
LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE
LA BANDE DE ROULEMENT (3) :
avant et arrière 2 mm et en tout cas pas
inférieure à la limite indiquée par la
législation en vigueur dans le pays où le
véhicule est utilisé.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
38
HUILE MOTEUR
DANGER
L’huile moteur peut causer de graves
dommages à la peau si elle est
manipulée longuement et
quotidiennement.
Il est conseillé de se laver
soigneusement les mains après l’avoir
manipulée.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
NE PAS DISPERSER L’HUILE USAGEE
DANS L’ENVIRONNEMENT.
Il est conseillé de la porter dans un
récipient hermétiquement fermé à la
station de service auprès de laquelle on
achète habituellement l’huile ou auprès
d’un centre pour la récolte des huiles.
En cas d’intervention d’entretien, il est
conseillé d’employer des gants en latex.
ATTENTION
Si le témoin alarme (1) du tableau de
bord et le symbole de pression huile sur
l’afficheur s’allument simultanément
durant le fonctionnement normal du
moteur, cela signifie que la pression de
l’huile moteur dans le circuit est
insuffisante.
Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile
moteur, voir page 58 (VERIFICATION DU
NIVEAU D’HUILE MOTEUR ET MISE A
NIVEAU) ; s’il n’est pas correct, arrêter
immédiatement le moteur et s’adresser
au Concessionnaire Officiel aprilia.
1
ATTENTION
Agir avec précaution.
Ne pas répandre l’huile!
Avoir soin de ne pas salir les
composants, la zone où l’on travaille et
l’espace environnant. Nettoyer
soigneusement toute trace éventuelle
d’huile.
En cas de fuites ou de mauvais
fonctionnements, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Contrôler périodiquement le niveau d’huile
moteur, voir page 58 (VERIFICATION DU
NIVEAU D’HUILE MOTEUR ET MISE A
NIVEAU).
Pour la vidange d’huile moteur, voir page
55 (FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE).
IMPORTANT
de bonne qualité, ayant un degré de 15W –
50, voir page 91 (TABLEAU DES
LUBRIFIANTS).
Employer des huiles
2
3
1
10 mm10 mm
EMBRAYAGE
REGLAGE DE L’EMBRAYAGE
Effectuer le réglage de l’embrayage au
bout des 1000 premiers km (625 mi), par la
suite tous les 10000 km (6250 mi) et quand
le moteur s’arrête ou le véhicule (avec le
levier d’embrayage actionné et la vitesse
engagée) tend à avancer, ou encore si
l’embrayage “patine” en causant un retard
de l’accélération par rapport au nombre de
tours du moteur.
Pour le réglage, procéder de la manière
suivante :
u
Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 52 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
u
Sortir le soufflet de protection (1).
u
Desserrer le contre-écrou (2).
u
Tourner la molette de réglage (3),
jusqu’à ce que la course à vide du levier
d’embrayage soit d’environ 10 mm.
u
Serrer le contre-écrou (2) et contrôler de
nouveau le réglage.
u
Démarrer le moteur, voir page 45
(DEMARRAGE).
u
Actionner complètement le levier
d’embrayage et engager la première
vitesse.
S’assurer que le moteur ne s’arrête pas ou
que le véhicule ne tend pas à avancer, ou
encore que l’embrayage ne “patine” pas
durant la phase d’accélération ou durant la
conduite.
DANGER
S’il n’est pas possible d’obtenir un
réglage correct, ou si l’embrayage ne
fonctionne pas correctement,
s’adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
ATTENTION
Contrôler l’état du câble commande
d’embrayage : il ne doit pas présenter
d’aplatissements ni d’usure de la gaine
dans toute sa longueur.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
39
4
3
5
2
REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE
FREIN ARRIERE
Le levier de frein est positionné
ergonomiquement en phase d’assemblage
du véhicule.
Si nécessaire, il est possible de régler le
jeu du levier de frein :
u
Visser à fond l’élément de réglage du
frein (2).
u
Visser à fond le contre-écrou (3) sur la
tige de commande maître-cylindre (4).
u
Visser à fond la tige de commande
maître-cylindre (4), la dévisser donc de
3 – 4 tours.
u
Dévisser l’élément de réglage du frein
(2) jusqu’à ce que le levier de frein se
positionne à la hauteur souhaitée.
u
Dévisser la tige de commande maître-
cylindre (4) et l’amener au contact du
piston maître-cylindre.
u
Visser de nouveau la tige pour garantir
un jeu minimum de 0,5 – 1 mm entre la
tige de commande maître-cylindre (4) et
le piston de maître-cylindre.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
40
ATTENTION
S’assurer de la présence de course à
vide du levier (5), pour éviter que le frein
reste actionné en causant une usure
prématurée des éléments de freinage.
Course à vide du levier (5) : 4 mm
(mesurée à l’extrémité du levier).
u
Bloquer la tige de commande maîtrecylindre (4) au moyen du contre-écrou (3).
ATTENTION
Après le réglage, contrôler que la roue
tourne librement quand on relâche le
frein.
Contrôler l’efficacité de freinage.
En cas de nécessité, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT
IMPORTANT
informations suivantes se réfèrent à un
seul pot/silencieux d’échappement, elles
sont valables pour les deux
pots/silencieux.
Bien que les
DANGER
Eviter de garer le véhicule version
catalytique à proximité de broussailles
sèches ou dans des endroits
accessibles aux enfants car le pot
catalotique atteint, pendant l’usage, des
températures très élevées ; faire donc
très attention et éviter tout contact
avant qu’il ait complètement refroidi.
Le véhicule version catalytique est équipé
d’un silencieux avec catalyseur métallique
du type “à deux voies au platine-rhodium”.
Ce dispositif permet l’oxydation du CO
(oxyde de carbone) et des HC
(hydrocarbures non brûlés) présents dans
les gaz d’échappement et les transforme
respectivement en anhydride carbonique
et en vapeur d’eau.
ATTENTION
Ne pas utiliser de l’essence avec plomb
car elle détruit le catalyseur.
POTS/SILENCIEUX
D’ECHAPPEMENT
DANGER
Il est interdit d’altérer le système de
contrôle des bruits.
On prévient le propriétaire du véhicule que
la loi peut interdire ce qui suit :
– la dépose et tout acte qui puisse rendre
inopérant, de la part de n’importe qui, si ce
n’est pour des interventions d’entretien, de
réparation ou de remplacement, tout
dispositif ou élément constitutif faisant
partie d’un nouveau véhicule, dans le but
de contrôler l’émission de bruits avant la
vente ou la livraison du véhicule à
l’acheteur final ou pendant son utilisation ;
– l’utilisation du véhicule après que ce
dispositif ou élément constitutif a été
déposé ou rendu inopérant.
Contrôler le pot/silencieux d’échappement
et les tuyaux du silencieux, en s’assurant
qu’il n’y a pas de marques de rouille ou de
trous et que le système d’échappement
fonctionne correctement.
Si le bruit produit par le système
d’échappement augmente, contacter
immédiatement un Concessionnaire Officiel
aprilia.
MODE D’EMPLOI
MONTEE ET DESCENTE DU
VEHICULE
Les indications décrites ci-après requièrent le
maximum d’attention car elles ont été écrites,
dans le but de la sécurité, afin d’éviter tout
dommage aux personnes, aux choses et au
véhicule pouvant dériver de la chute du pilote
ou du passager du véhicule et/ou de la chute
ou le renversement du véhicule.
DANGER
Risque de chute et de renversement.
Agir avec précaution.
Les opérations de montée et de descente
du véhicule doivent être effectuées en toute
liberté de mouvements et avec les mains
dégagées de tout obstacle (objets, casque,
gants ou lunettes qui n’ont pas été mis).
Sur le véhicule sont présents deux béquilles :
béquille centrale et béquille latérale.
ATTENTION
Ne pas démarrer le moteur le véhicule
positionné sur la béquille centrale.
L’engagement de la vitesse pourrait
causer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas monter ni faire monter la
passager sur le véhicule positionné sur
la béquille centrale.
Il est interdit de positionner le véhicule
sur la béquille centrale de la position de
conduite.
Ne monter et descendre que du côté
gauche du véhicule et uniquement avec la
béquille latérale dépliée.
ATTENTION
Ne pas charger son poids ni celui du
passager sur la béquille latérale.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
41
La béquille est conçue pour soutenir le
poids du véhicule et d’une charge
minimum, sans pilote ni passager.
Il est consenti de monter en position de
conduite, le véhicule étant positionné sur la
béquille latérale, uniquement pour prévenir
la possibilité de chute ou de renversement
et le chargement du poids du pilote et du
passager sur la béquille latérale n’est pas
prévu.
Pendant la montée et la descente du
véhicule, le poids du véhicule peut
provoquer un déséquilibre avec une perte
d’équilibre conséquente et la possibilité de
chute et de renversement.
IMPORTANT
le premier à monter et le dernier à
descendre du véhicule ; c’est lui qui doit
contrôler l’équilibre et la stabilité durant la
phase de montée et de descente du
passager.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
42
Le pilote est toujours
D’ailleurs le passager doit monter et
descendre du véhicule en bougeant avec
attention afin de ne pas déséquilibrer le
véhicule et le pilote.
IMPORTANT
doit instruire le passager sur les modalités
de montée et de descente du véhicule.
Pour la montée et la descente du
passager, le véhicule est équipé de
repose-pieds du passager adaptés. Le
passager doit toujours utiliser le reposepied gauche pour monter et pour
descendre du véhicule.
Ne pas descendre ni essayer de
descendre du véhicule en sautant ou en
allongeant la jambe pour toucher le sol.
Dans les deux cas l’équilibre et la stabilité
du véhicule pourraient être compromis.
IMPORTANT
objets ancrés sur la partie arrière du
véhicule peuvent faire obstacle à la
montée et à la descente du véhicule.
C’est le pilote qui
Le bagage ou les
Dans tous les cas, il faut prévoir et faire un
mouvement très contrôlé de la jambe droite
qui doit éviter et dépasser la partie arrière
du véhicule (corps de selle ou bagage) sans
causer son déséquilibre.
MONTEE
u
Saisir correctement le guidon et monter
sur le véhicule sans charger son poids
sur la béquille latérale.
IMPORTANT
à poser les deux pieds sur le sol, poser le
pied droit (en cas de déséquilibre le côté
gauche est “protégé” par la béquille
latérale) et maintenir le pied gauche prêt
pour être posé.
u
Poser les deux pieds sur le sol et
redresser le véhicule en position de
marche en le maintenant en équilibre.
IMPORTANT
extraire ou essayer d’extraire les reposepieds du passager de la position de
conduite : il pourrait compromettre
l’équilibre et la stabilité du véhicule.
u
Faire extraire les deux repose-pieds au
passager.
u
Instruire le passager sur les modalités de
montée sur le véhicule.
u
Manoeuvrer la béquille latérale avec le
pied gauche et la faire rentrer
complètement.
Si l’on ne réussit pas
Le pilote ne doit pas
DESCENTE
u
Choisir la zone de stationnement, voir
page 51 (STATIONNEMENT).
u
Arrêter le véhicule, voir page 51 (ARRET).
DANGER
Vérifier que le terrain de la zone de
stationnement est dégagé, solide et
plat.
u
A l’aide du talon du pied gauche, agir sur
le levier de la béquille latérale et la
déplier complètement.
IMPORTANT
à poser les deux pieds sur le sol, poser le
pied droit (en cas de déséquilibre le côté
gauche est “protégé” par la béquille
latérale) et maintenir le pied gauche prêt
pour être posé.
u
Poser les deux pieds sur le sol et garder
le véhicule en équilibre dans sa position
de marche.
Si l’on ne réussit pas
u
Instruire le passager sur les modalités de
descente du véhicule.
ATTENTION
Risque de chute et de renversement.
S’assurer que le passager est descendu
du véhicule.
Ne pas charger son poids sur la
béquille latérale.
u
Incliner le véhicule jusqu’à poser la
béquille au sol.
u
Saisir correctement le guidon et
descendre du véhicule.
u
Tourner complètement le guidon à
gauche.
u
Replier les repose-pieds du passager.
ATTENTION
S’assurer que le véhicule est stable.
CONTROLES PRELIMINAIRES
DANGER
Avant le départ, effectuer toujours un
contrôle préliminaire du véhicule pour
vérifier qu’il est en parfait état de
fonctionnement et de sécurité, (voir
“TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES”).
Ne pas effectuer ces opérations de
contrôle peut être la cause de très
graves blessures pour les utilisateurs
ou de sérieux dommages au véhicule.
Ne jamais hésiter à s’adresser à son
Concessionnaire Officiel aprilia si l’on ne
comprend pas le fonctionnement de
certaines commandes ou si l’on remarque
ou soupçonne des anomalies de
fonctionnement.
Le temps nécessaire pour un contrôle est
très bref, tandis que la sécurité qui en
résulte est fondamentale.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
43
TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES
ComposantsContrôlePage
Frein avant et arrière
à disque
Accélérateur
Huile moteurContrôler et/ou rajouter si nécessaire
Roues/pneus
Leviers des freins
Embrayage
DirectionContrôler que la rotation est homogène, fluide et sans jeu ou relâchement.
Béquille latérale et
béquille centrale J
(de série dans les
pays où elle est
prévue)
Eléments de fixation
Chaîne de
transmission
Réservoir de
carburant
Liquide de
refroidissement
Contacteur de
démarrage/arrêt
(
- - )
Feux, témoins LED,
avertisseur sonore et
dispositifs
électriques
Contrôler le fonctionnement, la course à vide des leviers de commande, le niveau du
liquide et les fuites éventuelles.
Vérifier l’usure des plaquettes.
Si nécessaire, ajouter du liquide.
Contrôler qu’il fonctionne souplement et qu’il puisse être ouvert et fermé complètement,
dans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire.
Contrôler l’état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l’usure et les
dommages éventuels.
Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des sculptures de la bande de
roulement.
Contrôler qu’ils fonctionnent souplement.
Lubrifier les articulations et régler la course, si nécessaire.
La course à vide se trouvant sur l’extrémité du levier d’embrayage doit être d’environ
10 mm ; l’embrayage doit fonctionner sans secousses et/ou patinages.
Contrôler le fonctionnement. Vérifier que pendant la descente et la montée de la
béquille il n’y a pas d’obstacles et que la tension des ressorts la ramène dans sa
position normale.
Lubrifier les joints et les articulations, si nécessaire.
Contrôler le fonctionnement correct de l’interrupteur de sécurité sur la béquille latérale.
Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si nécessaire, les régler
ou les serrer.
Contrôler le jeu.
Contrôler le niveau et remplir si nécessaire.
Contrôler les fuites éventuelles du circuit.
Contrôler la fermeture correcte du bouchon de carburant.
Le niveau dans le vase d’expansion doit être compris entre les repères “MAX COLDLEVEL” et “MIN”.
Contrôler le fonctionnement correct.
Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. En cas de panne,
remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation.
L’AMPOULE D’ECLAIRAGE DE LA PLAQUE
30 (LIQUIDE DE FREINS -
recommandations), 31 (FREINS A DISQUE),
32 (FREIN AVANT), 34 (FREIN ARRIERE),
69 (VERIFICATION DE L’USURE DES
71 (REGLAGE DE LA COMMANDE DES
38 (HUILE MOTEUR), 58 (VERIFICATION
DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ET MISE A
40 (REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE
78 (CONTROLE DES INTERRUPTEURS)
35 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT), 36
22 [CONTACTEUR DEMARRAGE ARRET
74 (BATTERIE) – 83 (REMPLACEMENT DE
FREIN ARRIERE)
39 (EMBRAYAGE)
65 (CHAINE DE TRANSMISSION)
28 (CARBURANT)
(CONTROLE ET APPOINT)
D’IMMATRICULATION)
PLAQUETTES)
GAZ)
NIVEAU)
37 (PNEUS)
–
–
(
--)]
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
44
1
3
DEMARRAGE
DANGER
Ne pas positionner d’objets à l’intérieur
de la bulle (entre le guidon et le tableau
de bord), afin de ne pas entraver la
rotation du guidon et la vision du
tableau de bord.
IMPORTANT
moteur, lire attentivement le chapitre
“conduite en sécurité”, voir page 5
(CONDUITE EN SECURITE).
Avant de démarrer le
DANGER
Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, une substance
très nocive pour l’organisme lorsqu’elle
est inhalée.
Eviter de démarrer le moteur dans des
endroits fermés ou mal aérés.
La non-observation de cette
recommandation peut causer la perte de
connaissance voire la mort par asphyxie.
2
IMPORTANT
dépliée, il est possible de démarrer le
moteur uniquement si le sélecteur est au
point mort ; dans ce cas si l’on essaie
d’engager la vitesse, le moteur s’arrête.
La béquille latérale repliée, il est possible
de démarrer le moteur le sélecteur au point
mort ou une vitesse engagée et le levier
d’embrayage tiré.
u
Monter sur le véhicule en position de
conduite, voir page 41 (MONTEE ET
DESCENTE DU VEHICULE).
u
Vérifier que la béquille est repliée
complètement.
u
S’assurer que le inverseur routecroisement (1) est en position “”.
u
Positionner le contacteur de
démarrage/arrêt (2) sur “”.
u
Tourner la clé de contact (3) et
positionner sur “” le commutateur
d’allumage.
La béquille latérale
4
A ce stade, sur le tableau de bord tous les
témoins s’allument et s’éteignent
immédiatement.
La pompe à carburant met en pression le
circuit d’alimentation en émettant un bruit
pendant environ trois secondes.
ATTENTION
Si sur le tableau de bord le témoin de
réserve de carburant “” (4) s’allume,
effectuer le remplissage de carburant
au plus tôt, voir page 28 (CARBURANT).
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
45
9
6
5
7
8
u
Actionner complètement le levier du frein
avant.
u
Actionner complètement le levier
d’embrayage (5) et positionner le levier
sélecteur (6) au point mort [témoin vert
“” (7) allumé].
ATTENTION
Afin d’éviter une consommation
excessive de la batterie, ne pas
maintenir appuyé le contacteur de
démarrage/arrêt “” pendant plus de
quinze secondes.
Si dans cet intervalle de temps le
moteur ne démarre pas, attendre dix
secondes et appuyer de nouveau sur le
contacteur de démarrage/arrêt en
position “”.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
46
u
Appuyer sur le contacteur de
démarrage/arrêt (8) en position “” (8)
sans accélérer, et le relâcher dès que le
moteur démarre.
ATTENTION
Eviter d’appuyer sur le contacteur de
démarrage/arrêt (8) en position “” (8),
le moteur démarré, car cela pourrait
endommager le démarreur.
Si le témoin (9) reste allumé ou s’il
s’allume durant le fonctionnement
normal du moteur, en même temps que
le symbole sur l’afficheur, cela signifie
que la pression de l’huile dans le circuit
est insuffisante.
Dans ce cas, arrêter immédiatement le
moteur et s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
u
Maintenir actionné au moins un levier de
frein et ne pas accélérer jusqu’au départ.
ATTENTION
Ne jamais effectuer de départs
brusques avec le moteur froid.
Pour limiter l’émission de substances
polluantes dans l’air et la
consommation de carburant, il est
conseillé de chauffer le moteur en
roulant à une vitesse limitée pendant
les premiers kilomètres de route.
ATTENTION
Si le témoin (9) reste allumé ou s’il
s’allume durant le fonctionnement
normal du moteur, en même temps que
le symbole sur l’afficheur “EFI” durant
le fonctionnement normal du moteur,
cela signifie que le boîtier électronique
a relevé quelques anomalies.
Dans de nombreux cas le moteur
continue à tourner avec des fonctions
limitées ; s’adresser immédiatement à
un Concessionnaire Officiel aprilia.
1
DEPART ET CONDUITE
DANGER
Ne pas positionner d’objets à l’intérieur
de la bulle (entre le guidon et le tableau
de bord), afin de ne pas entraver la
rotation du guidon et la vision du
tableau de bord.
IMPORTANT
attentivement le chapitre “conduite en
sécurité”, voir page 5 (CONDUITE EN
SECURITE).
Avant de partir, lire
ATTENTION
Si, durant la conduite, le témoin de la
réserve de carburant “” (1) s’allume
sur le tableau de bord, cela signifie
qu’on dispose encore de 5
carburant.
Effectuer le ravitaillement de carburant
au plus tôt, voir page 28 (CARBURANT).
de
l
DANGER
Si l’on voyage en solo, s’assurer que
les repose-pieds du passager soient
repliés.
Pendant la conduite maintenir les mains
appuyées aux poignées et les pieds
posés sur les repose-pieds.
NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES
POSITIONS DIFFERENTES.
DANGER
Si l’on voyage en duo, instruire le
passager de façon à ce qu’il ne crée pas
de difficultés pendant les manœuvres.
Avant le départ, vérifier que la béquille
est complètement repliée.
Pour le départ :
u
Démarrer le moteur, voir page 45
(DEMARRAGE).
u
Régler correctement l’inclinaison des
rétroviseurs.
ATTENTION
Le véhicule à l’arrêt, se familiariser avec
l’emploi des rétroviseurs. La surface
réfléchissante est convexe, pour cette
raison les objets semblent être plus
loins que ce qu’ils sont réellement. Ces
rétroviseurs offrent une vision “grand
angle” et seulement l’expérience
permet d’évaluer la distance des
véhicules qui suivent.
u
La poignée des gaz (2) relâchée (Pos.A) et
le moteur au ralenti, tirer complètement le
levier d’embrayage (3).
u
Engager la première vitesse en poussant
vers le bas le levier sélecteur (4).
u
Relâcher le levier de frein (actionné au
démarrage).
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
47
DANGER
Au départ, si l’on relâche trop
brusquement ou rapidement le levier
d’embrayage, on peut causer l’arrêt du
moteur et le blocage du véhicule (calage).
Ne pas accélérer brusquement ou
excessivement lorsqu’on relâche le
levier d’embrayage afin d’éviter le
“patinage” de l’embrayage (relâche
lente) ou la montée de la roue avant
“cabrage” (relâche rapide).
u
Relâcher lentement le levier
d’embrayage (3) et accélérer
simultanément en tournant modérément
la poignée des gaz (2) (Pos.B).
Le véhicule commencera à avancer.
u
Pendant les premiers kilomètres de
route, conduire à une vitesse limitée
pour permettre au moteur de monter en
température.
2
5
3
4
ATTENTION
Ne pas dépasser le nombre de tours
conseillé, voir page 50 (RODAGE).
u
Augmenter la vitesse en tournant
graduellement la poignée des gaz (2)
(Pos.B), sans dépasser le nombre de
tours conseillé, voir page 50 (RODAGE).
Pour engager la deuxième vitesse :
ATTENTION
Manœuvrer avec une certaine rapidité.
Ne pas conduire le véhicule avec un
nombre de tours du moteur trop bas.
u
Relâcher la poignée des gaz (2) (Pos.A),
tirer le levier d’embrayage (3) et soulever
le levier sélecteur (4). Relâcher le levier
d’embrayage (3) et accélérer.
u
Répéter les deux dernières opérations et
passer aux vitesses supérieures.
ATTENTION
Si le témoin (5) reste allumé ou s’il
s’allume durant le fonctionnement
normal du moteur, en même temps que
le symbole sur l’afficheur, cela signifie
que la pression de l’huile moteur dans
le circuit est insuffisante.
Dans ce cas, arrêter immédiatement le
moteur et s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Le passage d’une vitesse supérieure à
une vitesse inférieure, appelé
“rétrogradation”, s’effectue :
u
Dans les descentes et dans les freinages,
pour augmenter l’action de freinage en
utilisant la compression du moteur.
u
Dans les pentes, quand la vitesse
engagée n’est pas adéquate à la vitesse
(rapport élevée, vitesse modérée) et le
nombre de tours du moteur descend.
ATTENTION
Rétrograder une vitesse à la fois ; la
“rétrogradation” simultanée de
plusieurs vitesses peut provoquer le
dépassement du régime de puissance
maximum “surrégime”.
Avant et pendant la “rétrogradation”
d’une vitesse, il faut ralentir en
relâchant l’accélérateur pour éviter
également le “surrégime”.
La limite maxi de tours définie est
indiquée par un clignotement du témoin
(5).
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
48
Pour effectuer une “rétrogradation” :
u
Relâcher la poignée des gaz (2) (Pos.A).
u
Si nécessaire, actionner modérément les
leviers de frein et réduire la vitesse du
véhicule.
u
Actionner le levier d’embrayage (3) et
baisser le levier sélecteur (4) pour
enclencher la vitesse inférieure.
u
Relâcher les leviers de frein, s’ils sont
actionnés.
u
Relâcher le levier d’embrayage et
accélérer modérément.
ATTENTION
Si l’afficheur affiche le message d’erreur
“” cela signifie que la température du
liquide de refroidissement est supérieure
à 118° C : arrêter le véhicule et laisser le
moteur tourner au régime de ralenti
pendant environ deux minutes,
permettant ainsi une circulation régulière
du liquide de refroidissement dans le
système ; positionner ensuite le
contacteur de démarrage/arrêt sur “” et
contrôler le niveau du liquide de
refroidissement, voir page 35 (LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT).
Si après avoir contrôlé le niveau de
liquide de refroidissement les mêmes
conditions restent affichées sur le
tableau de bord, ne pas démarrer le
véhicule et s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Ne pas positionner la clé de contact sur
“”, car le ventilateur de refroidissement
s’arrêterait indépendamment de la
température du liquide de
refroidissement et, dans ce cas, la
température augmenterait davantage.
Si le message d’erreur “ SERVICE” est
affiché durant le fonctionnement normal
du moteur, cela signifie que le boîtier
électronique a relevé quelques
anomalies.
Dans de nombreux cas le moteur
continue à tourner avec des fonctions
limitées ; s’adresser immédiatement à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Afin d’éviter la surchauffe de l’embrayage,
rester moins qu’il est possible le moteur
démarré, le véhicule à l’arrêt et en même
temps la vitesse engagée et le levier
d’embrayage actionné.
DANGER
Ne pas accélérer et décélérer de manière
répétitive et continue car on risquerait de
perdre inévitablement le contrôle du
véhicule. Pour freiner, décélérer et
actionner les deux freins pour obtenir
une décélération uniforme, en contrôlant
la pression sur les organes de freinage.
En actionnant seulement le frein avant ou
seulement le frein arrière l’on réduit
considérablement la force de freinage et
l’on risque le blocage d’une roue et, par
conséquent, une perte d’adhérence.
En cas d’arrêt en pentes, décélérer
complètement et utiliser seulement les
freins pour maintenir le véhicule arrêté.
L’emploi du moteur pour maintenir le
véhicule arrêté peut causer la surchauffe
de l’embrayage.
Avant d’amorcer un virage, réduire la
vitesse ou freiner en parcourant le virage
à une vitesse modérée et constante ou en
accélération légère ; éviter de freiner à la
limite : les probabilités de glisser seraient
très élevées.
Si l’on utilise continuellement les freins
dans les descentes, on risque de
surchauffer les garnitures de frein, en
réduisant ainsi l’efficacité de freinage. Il
faut exploiter la compression du moteur
en rétrogradant avec l’emploi intermittent
des deux freins.
Ne jamais rouler le contact coupé dans
les descentes.
Si l’on conduit avec une visibilité limitée,
allumer les feux de croisement pour
rendre visible son véhicule, même
pendant le jour. Si l’on roule sur un fond
mouillé, ou de toute façon avec une
adhérence limitée (neige, verglas, boue
etc.), conduire lentement en évitant de
freiner brusquement ou d’effectuer des
manoeuvres qui peuvent causer une
perte d’adhérence et, par conséquent,
une chute.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
49
DANGER
Faire attention à tout obstacle ou
variation de la géométrie de la
chaussée.
Les routes déformées, les rails, les
bouches d’égout, les signalisations
routières peintes sur la chaussée et les
plaques de métal des chantiers
deviennent glissants quand il pleut. Il
faut donc les franchir avec une grande
prudence, en conduisant doucement et
en penchant le véhicule le moins
possible.
Signaler toujours les changements de
voie ou de direction à l’aide des
dispositifs appropriés et le faire
suffisamment en avance, en évitant
toute manoeuvre brusque et
dangereuse.
Désactiver les dispositifs tout de suite
après le changement de direction.
Lorsqu’on dépasse ou l’on est dépassé
par d’autres véhicules, faire très
attention.
En cas de pluie, le nuage causé par les
projections des grands véhicules réduit
la visibilité; le déplacement d’air peut
provoquer la perte de contrôle du
véhicule.
RODAGE
Le rodage du moteur est fondamental pour
garantir sa durée de vie et son
fonctionnement correct.
Parcourir, si possible, des routes
présentant de nombreux virages et/ou
collines, sur lesquelles le moteur, les
suspensions et les freins sont soumis à un
rodage plus efficace.
Varier la vitesse de conduite pendant le
rodage.
Ceci permet de “charger” le travail des
composants et par la suite de “décharger”,
en faisant refroidir les pièces du moteur.
Même s’il est important de stimuler les
composants du moteur durant le rodage,
faire très attention à ne pas abuser.
IMPORTANT
Seulement au bout
des 2000 premiers kilomètres (1250 mi) il
est possible d’obtenir les meilleures
performances du véhicule.
Suivre les indications suivantes :
u
Ne pas accélérer brusquement et
complètement lorsque le moteur tourne
à un bas régime, aussi bien durant
qu’après le rodage.
u
Pendant les 500 premiers km (312 mi),
agir délicatement sur les freins, pour
éviter tout freinage brusque et prolongé.
Cela afin de consentir un emplacement
correct de la garniture des plaquettes sur
les disques de frein.
u
Durant les 500 premiers km (312 mi) de
route, ne jamais dépasser les 4000
tours/min (rpm).
u
Entre 500 km (312 mi) et 1000 km (625
mi), ne jamais dépasser 5000 tours/min.
DANGER
Au bout des 1000 premiers km (625 mi)
de fonctionnement, faire effectuer par
un Concessionnaire Officiel aprilia les
contrôles prévus dans la colonne “fin
de rodage” de la fiche d’entretien
périodique, voir page 55 (FICHE
D’ENTRETIEN PERIODIQUE), afin
d’éviter tout dommage au pilote, à
autrui et/ou au véhicule.
u
Entre 1000 km (625 mi) et 2000 km
(1250 mi), conduire plus vivement, varier
la vitesse et utiliser l’accélération
maximale seulement durant de courts
instants, pour permettre un meilleur
couplage des composants ; ne jamais
dépasser 5500 tours/min (rpm) du
moteur (voir tableau).
u
Après les 2000 km (1250 mi) on peut
prétendre à de meilleures performances
du moteur.
Nombres maximum de tours du moteur
conseillés
Parcours km (mi)tours/min
0 – 500 (0 – 312)4000
500 – 1000 (312 – 625)5000
1000 – 2000 (625 – 1250)5500
(rpm)
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
50
ARRET
DANGER
Eviter, si possible, un arrêt brusque,
une réduction soudaine de la vitesse du
véhicule et les freinages à la limite.
u
Relâcher la poignée des gaz (1) (Pos.A),
actionner graduellement les freins et
simultanément “rétrograder” la vitesse
pour ralentir, voir page 47 (DEPART ET
CONDUITE).
Une fois réduite la vitesse, avant de
l’arrêt du véhicule :
u
Actionner le levier d’embrayage (2) afin
d’éviter que le moteur s’éteigne.
Le véhicule à l’arrêt :
u
Positionner le levier sélecteur au point
mort (témoin vert “” allumé).
u
Relâcher le levier d’embrayage (2).
u
Pendant un arrêt momentané, maintenir
actionné au moins un frein.
4
5
3
STATIONNEMENT
Le choix de la zone de stationnement est
très important et doit respecter la
signalisation routière et les indications
reportées ci-après.
DANGER
Garer le véhicule sur un terrain solide et
plat, afin d’éviter qu’il ne tombe.
Ne jamais l’appuyer aux murs, ni le
coucher par terre.
S’assurer que le véhicule, et en
particulier ses parties brûlantes, ne
constituent pas un danger pour les
personnes et les enfants. Ne pas laisser
le véhicule sans surveillance le moteur
en marche ou la clé de contact insérée
dans le commutateur d’allumage.
Ne pas s’approcher du ventilateur de
refroidissement même s’il est désactivé ;
il pourrait s’activer et aspirer les bords
des vêtements, des cheveux, etc.
DANGER
La chute ou l’inclinaison excessive du
véhicule peuvent causer la fuite du
carburant.
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est
extrêmement inflammable et peut devenir
explosif dans certaines conditions.
ATTENTION
Ne pas charger son poids ni celui du
passager sur la béquille latérale.
Pour garer le véhicule :
u
Choisir la zone de stationnement.
u
Arrêter le véhicule, voir page 51 (ARRET).
u
Positionner le contacteur démarrage arrêt
(3) sur .
u
Tourner la clé de contact (4) et positionner
le commutateur d’allumage (5) sur “”.
DANGER
Suivre attentivement les indications
pour la montée et la descente du
véhicule, voir page 41 (MONTEE ET
DESCENTE DU VEHICULE).
u
En suivant les indications, faire
descendre le passager (si présent) et
ensuite descendre du véhicule.
u
Bloquer la direction, voir page 24
(ANTIVOL DE DIRECTION) et sortir la
clé de contact.
DANGER
S’assurer que le véhicule est stable.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
51
u
Choisir la zone de stationnement, voir
page 51 (STATIONNEMENT).
u
Saisir la poignée gauche (1) et la
poignée (2).
u
Pousser la béquille latérale avec le pied
droit, en la dépliant complètement (3).
u
Incliner le véhicule jusqu’à poser la
béquille au sol.
u
Braquer complètement le guidon vers la
gauche.
DANGER
S’assurer que le véhicule est stable.
4
3
POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE
BEQUILLE LATERALE
Pour le positionnement du véhicule sur la
béquille latérale de la position de conduite,
voir page 41 (MONTEE ET DESCENTE
DU VEHICULE).
Si pour réaliser une manoeuvre
quelconque (par exemple le déplacement
du véhicule) on a dû replier la béquille,
pour remettre en place le véhicule sur la
béquille, procéder de la manière suivante :
DANGER
Vérifier que le terrain de la zone de
stationnement est dégagé, solide et plat.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
52
BEQUILLE CENTRALE J (de série
dans les pays où elle est prévue)
DANGER
Il est interdit de positionner le véhicule
sur la béquille centrale de la position de
conduite.
DANGER
Vérifier que le terrain de la zone de
stationnement est dégagé, solide et
plat.
u
Choisir la zone de stationnement, voir
page 51 (STATIONNEMENT).
u
Saisir la poignée gauche (1) et la
poignée (2).
ATTENTION
La béquille latérale dépliée permet, à
des fins de sécurité, d’éviter la chute ou
le renversement du véhicule en cas de
déséquilibre de celui-ci.
IMPORTANT
béquille latérale sur le sol. Garder le
véhicule en position verticale.
u
Pousser la béquille latérale avec le pied
droit, en la dépliant complètement (3).
u
Pousser le levier (4) (Pos.A) de la
béquille centrale et la poser au sol.
Ne pas poser la
1
4
ATTENTION
Agir délicatement.
L’opération de positionnement du
véhicule sur la béquille centrale peut
être difficile à cause du poids
considérable du véhicule. Relâcher la
poignée (1) et la poignée (2) uniquement
après avoir positionné le véhicule sur la
béquille.
u
Charger son poids sur le levier (4)
(Pos.B) de la béquille centrale et
simultanément déplacer son barycentre
vers la partie arrière du véhicule (Pos.C).
DANGER
S’assurer que le véhicule est stable.
u
Replier la béquille latérale.
CONSEILS CONTRE LE VOL
ATTENTION
Ne pas utiliser de dispositifs de blocage
du disque. Le non-respect de cet
avertissement peut endommager
sérieusement le système de freinage
ainsi que provoquer d’accidents
entraînant des dommages physiques,
voire la mort.
Ne JAMAIS laisser la clé de contact (1)
insérée et utiliser toujours l’antivol de
direction “”.
Garer le véhicule dans un lieu sûr, si
possible un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utiliser un dispositif antivol
supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette soient
en ordre.
Ecrire ses données et son numéro de
téléphone dans cette page, afin de faciliter
l’identification du propriétaire en cas de
découverte après un vol éventuel.
identifier les véhicules volés grâce aux
données qui sont écrites dans le manuel
d’utilisation et entretien.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
Souvent on réussit à
53
ENTRETIEN
Lire attentivement page 2 (MESSAGES
DE SECURITE), (INFORMATIONS
TECHNIQUES) et (AVERTISSEMENTS PRECAUTIONS - INSTRUCTIONS
GENERALES).
DANGER
Risque d’incendie.
Le carburant et d’autres substances
inflammables ne doivent pas être
approchés des composants
électriques.
Avant de commencer toute opération
d’entretien ou d’inspection du véhicule,
arrêter le moteur et enlever la clé de
contact, attendre que le moteur et le pot
d’échappement soient refroidis,
soulever, si possible, le véhicule à
l’aide de l’équipement approprié et le
maintenir sur un terrain solide et plat.
DANGER
S’assurer, avant de procéder, que la
pièce où l’on travaille a un rechange
d’air adéquat.
Faire particulièrement attention aux
parties brûlantes du moteur et du pot
d’échappement, afin d’éviter des
brûlures.
Ne pas utiliser la bouche pour soutenir
aucune pièce mécanique ou une autre
partie du véhicule : aucun composant
n’est comestible, de plus certains
d’entre eux sont nocifs ou même
toxiques.
ATTENTION
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement
décrit, le remontage des ensembles
s’effectue dans le sens inverse des
opérations de démontage.
En cas d’intervention d’entretien, il est
conseillé d’employer des gants en latex.
Normalement les opérations d’entretien
ordinaire peuvent être effectuées par
l’utilisateur, mais celles-ci requièrent
parfois un outillage spécial et une bonne
préparation technique.
En cas d’entretien périodique, d’une
intervention d’assistance ou si une
expertise technique est nécessaire,
s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui garantira un service soigné et
rapide.
Il est conseillé de demander au
Concessionnaire Officiel aprilia
d’essayer le véhicule sur route après une
intervention de réparation ou d’entretien
périodique.
Toutefois effectuer personnellement les
“Contrôles Préliminaires” après chaque
opération d’entretien, voir page 44
(TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES).
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
54
FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE
Concessionnaire Officiel aprilia
(POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR
L’UTILISATEUR).
Légende
"
= contrôler et nettoyer, régler, lubrifier
ou remplacer/vidanger si nécessaire ;
#
= nettoyer ;
$
= remplacer/vidanger ;
%
= régler.
IMPORTANT
opérations d’entretien à intervalles réduits
de moitié si le véhicule est utilisé dans des
zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur
des parcours accidentés.
(*) = Contrôler tous les quinze jours ou
aux intervalles indiqués.
(**) = J (de série dans les pays où il est
prévu).
CO = oxyde de carbone.
Effectuer les
Fin de
Composants
Batterie – Serrage des bornes"" –
Bougie–"$
Fourche"–"
Fonctionnement/orientation des feux–"–
Installation de feux
Interrupteurs de sécurité
liquide de freins"" –
Liquide de refroidissement––"
Ergots d’accrochage des valises latérales
(**)
Pneustous les 1000 km (625 mi) : "
Pression pneus (*)tous les 1000 km (625 mi) : %
Régime de ralenti du moteur et CO%% –
Serrures de fixation des valises latérales
et top-case arrière (**)
Témoin d’alarmeà chaque démarrage : "
Tampons amortisseurs de couple et
rouleau de coulissement
Tension et lubrification chaîne de
transmission
Usure plaquettes de freins"
Usure des tampons ’amortisseurs de
couple et jeu de l’ensemble amortisseurs
de couple
rodage [1000
km
(625 mi)]
"" –
–"
–"
à chaque remplacement de la
transmission secondaire : $
tous les 500 km (375 mi) : "
––
Tous les
10000 km
(6250 mi) ou
12 mois
avant tout voyage et tous les
2000 km (1250 mi) : "
Tous les
20000 km
(12500 mi) ou
24 mois
–
–
"
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Faire contrôler l’état de la transmission secondaire (pignon, couronne, chaîne) tous
les 5000 km (3125 mi) en s’adressant à un Concessionnaire Officiel aprilia.
ATTENTION
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
55
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE
Concessionnaire Officiel aprilia
Légende
"
= contrôler et nettoyer, régler, lubrifier
ou remplacer/vidanger si nécessaire ;
#
= nettoyer ;
$
= remplacer/vidanger ;
%
= régler.
IMPORTANT
Effectuer les
opérations d’entretien à intervalles réduits
de moitié si le véhicule est utilisé dans des
zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur
des parcours accidentés.
CO = oxyde de carbone.
Fin de rodage
Composants
Amortisseur arrière––
Batterie – Serrage des bornes"––
Carburation, réglage CO
Chaîne de distribution–
Câbles de transmission et commandes
Centrage roues–
Roulements système de biellettes suspension arrière––
Roulements de direction et jeu de la direction"" –
Roulements roues–
Disques des freins
Filtre de pompe à carburant–
Filtre à air–"$
Filtre à huile moteur$$ –
Filtre à huile moteur (sur le réservoir d’huile)
Fonctionnement général du véhicule"" –
Jeu embrayage
Réglage du jeu aux soupapes.
Systèmes de freinage"" –
Système de refroidissement–
liquide de freins
Liquide de refroidissement
Huile de fourche–
Huile moteur$$ (*)–
Joints d’huile de la fourche
Plaquettes de freinssi usées : $
Roues/Pneus
Serrage boulonnerie–
Suspensions et assiette
Tension des rayons"" –
Transmission secondaire (chaîne, couronne et pignon)tous les 5000 km (3125 mi) :
Tubulures carburant–"tous les 4 ans : $
Usure de l’embrayage–"–
[1000 km
(625 mi)]
"" –
"" –
"" –
#–#
%% –
%–%
au bout des 30000 premiers km (18750 mi) et par la
suite tous les 20000 km (12500 mi) :
""
"–"
Tous les 10000
km (6250 mi) ou
12 mois
"–
"–
"–
–
"–
tous les 2 ans :
–
Tous les 20000
km (12500 mi)
ou 24 mois
"
"
"
$
$
$
–
"
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
56
DONNEES D’IDENTIFICATION
Nous conseillons d’inscrire dans ce
manuel le numéro de châssis et du moteur
dans l’espace prévu à cet effet.
Le numéro de châssis peut être utilisé pour
l’achat des pièces de rechange.
IMPORTANT
numéros d’identification est sévèrement
punie par des sanctions pénales et
administratives, en particulier l’altération
du numéro de châssis cause la déchéance
de la garantie.
NUMERO DU CHASSIS
Le numéro du châssis (1) est estampillé
sur la colonne de la direction, du côté droit.
Châssis n° ________________________
NUMERO DU MOTEUR
Le numéro du moteur (2) est estampillé sur
le côté arrière près du pignon.
Moteur n° ________________________
L’altération des
JOINTS AVEC COLLIERS CLIC ET
COLLIERS A VIS
ATTENTION
N’enlever QUE les colliers indiqués
dans les procédures d’entretien.
Ce texte n’autorise pas la dépose
arbitraire des colliers se trouvant sur le
véhicule.
DANGER
Avant d’enlever un collier, s’assurer
que la dépose ne cause pas de fuites de
liquides. Dans ce cas, chercher à
empêcher la fuite et protéger les pièces
près du joint.
COLLIERS CLIC
Pour le démontage une simple pince peut
être utilisée, tandis que pour le montage il
est nécessaire d’utiliser un outil spécial
(voir ci-dessous).
Avant tout démontage, se munir des outils
nécessaires pour un montage correct.
IMPORTANT
spécial J prévu à cet effet:
– pince pour le montage de colliers, voir
page 26 (OUTILS SPECIAUX J).
S’équiper de l’outil
ATTENTION
Pendant le remontage, remplacer le
collier clic déposé par un nouveau
collier clic de mêmes dimensions, à
demander à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
Ne pas essayer de remonter le collier
clic déposé car il est inutilisable.
Ne pas remplacer le collier clic déposé
par un collier à vis ou par des colliers
d’autre type.
ATTENTION
Manoeuvrer avec prudence afin de ne
pas endommager les composants du
joint.
u
Manoeuvrer avec la pince sur la tête du
collier clic en le forçant jusqu’à son
décrochage.
COLLIERS A VIS
Un simple tournevis peut être utilisé pour le
démontage et pour le montage.
ATTENTION
Vérifier l’état du collier, si besoin le
remplacer par un collier du même type
et de mêmes dimensions, à demander à
un Concessionnaire Officiel aprilia.
Pendant le serrage du collier, s’assurer
de l’étanchéité du joint.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
57
1
2
VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE
MOTEUR ET MISE A NIVEAU
Lire attentivement page 38 (HUILE
MOTEUR) et page 54 (ENTRETIEN).
Contrôler périodiquement le niveau d’huile
moteur, la remplacer au bout des 1000
premiers km (625 mi) et par la suite tous
les 10000 km (6250 mi) ou 12 mois. Pour
vidanger le liquide, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Pour le contrôle :
IMPORTANT
moteur et faire atteindre à l’huile moteur la
température de fonctionnement, ne pas
laisser tourner le moteur au ralenti le
véhicule à l’arrêt. La procédure correcte
prévoit d’effectuer le contrôle après un
voyage ou après avoir parcouru 15 km (10
mi) environ sur une route extra-urbaine
(suffisants pour porter l’huile moteur à la
température de service).
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
58
Pour réchauffer le
u
Arrêter le moteur, voir page 51 (ARRET).
u
Tenir le véhicule en position verticale
avec les roues posées au sol.
u
Introduire complètement le bouchonjauge (1) dans le trou de remplissage (2)
sans le visser.
u
Sortir le bouchon-jauge (1) et lire le
niveau atteint par l’huile sur la jauge :
MAX = niveau maximum
MIN = niveau minimum.
La différence entre “MAX” et “MIN” est
d’environ 300 cm³.
u
Le niveau est correct s’il atteint
approximativement le niveau “MAX”.
ATTENTION
Ne jamais dépasser le marquage “MAX”
et ne pas aller au-dessous du marquage
“MIN”, afin de ne pas causer de graves
dommages au moteur.
Si nécessaire, rétablir le niveau d’huile
moteur :
ATTENTION
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
substances à l’huile.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s’assurer qu’il est
parfaitement propre.
IMPORTANT
de bonne qualité, ayant un degré de 15W –
50, voir page 91 (TABLEAU DES
LUBRIFIANTS).
u
Après avoir enlevé le bouchon-jauge (1),
remettre à niveau dans le réservoir à
travers le trou de remplissage (2) en
rétablissant le niveau correct, voir page
91 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Employer des huiles
ROUE AVANT
ATTENTION
Les opérations pour le démontage et le
remontage de la roue avant pourraient
se présenter difficiles et complexes
pour l’utilisateur inexpérimenté.
En cas de nécessité, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
En tout cas si l’on désire procéder
personnellement, suivre les
instructions suivantes.
Lire attentivement page 54
(ENTRETIEN).
Durant le démontage et le remontage,
prendre garde de ne pas endommager
les durites, le disque et les plaquettes
de freins.
DANGER
Conduire avec des jantes
endommagées compromet sa sécurité,
celle d’autrui et celle du véhicule.
Contrôler les conditions de la jante de
roue, si elle est endommagée la faire
remplacer.
ATTENTION
Effectuer le démontage et le remontage
de la roue uniquement si l’on dispose
d’une clé dynamométrique pour assurer
les couples de serrage corrects.
IMPORTANT
véhicule : 180 kg.
Poids à vide du
DEMONTAGE
u
Positionner le véhicule sur la béquille
adéquate de soutien avant, voir page 64
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN
AVANT J).
u
Placer un support (1) sous le pneu pour
maintenir la roue en position après l’avoir
dégagée.
ATTENTION
S’assurer que le véhicule est stable.
u
Retirer l’étrier de frein en dévissant les
vis de fixation (2).
ATTENTION
Ne pas agir sur l’étrier de frein avant.
u
Dévisser l’écrou de serrage axe de roue
(3).
u
Dévisser partiellement les vis colliers (4)
de part et d’autre de l’axe de roue (5).
u
Dévisser complètement l’axe de roue (5).
54
4
2
3
IMPORTANT
dépose de l’axe de roue, soulever
modérément la roue.
u
Soutenir la roue avant et extraire
manuellement l’axe de roue (5).
u
Récupérer les entretoises de part et
d’autre de la roue.
u
Déposer la roue en la sortant de la partie
avant.
Afin de faciliter la
ATTENTION
Ne pas actionner le levier de frein avant
après avoir enlevé la roue car les
pistons pourraient sortir des leurs
logements en causant une fuite de
liquide de freins. Dans ce cas,
s’adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia qui effectuera
l’intervention d’entretien.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
59
54
REMONTAGE
u
Appliquer un film de graisse lubrifiante sur
toute la longueur de l’axe de roue (5), voir
page 91 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
ATTENTION
Pendant le remontage, faire attention de
ne pas endommager la tuyauterie, les
disques et les plaquettes de freins.
u
Positionner la roue entre les tubes de
fourche au-dessus du support (1).
ATTENTION
Agir avec précaution pendant l’introduction
du disque dans l’étrier de frein.
DANGER
Risque de blessures. Ne pas introduire les
doigts pour aligner les trous.
u
Déplacer la roue jusqu’à aligner le trou
central avec les trous sur la fourche.
u
Positionner une des deux entretoises entre
le moyeu de roue et le tube droit de la
fourche.
u
Positionner l’autre entretoise entre le
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
60
4
2
3
moyeu de roue et le tube gauche de la
fourche.
u
Introduire complètement l’axe de roue (5)
du côté droit.
u
Serrer les vis du collier axe de roue au côté
droit (4).
u
Serrer l’écrou axe de roue (3).
u
Serrer les vis du collier axe de roue au côté
gauche (6).
u
Desserrer les vis du collier axe de roue au
côté droit (4).
u
Réaliser quelques compressions du train
avant pour ajuster l’alignement des tubes.
u
Serrer les vis du collier axe de roue au côté
droit (4).
Couple de serrage écrou axe de roue (3) :
80 Nm (8 kgm).
Oter le support (1) situé sous le pneu, lors du
démontage.
Remettre en place l’étrier de frein en serrant
les vis de fixation (2).
Couple de serrage vis de fixation étrier de
frein (2): 50 … Nm (5 … kgm).
DANGER
A cause du poids et de l’encombrement
du véhicule, l’opération suivante requiert
l’intervention d’un deuxième opérateur.
IMPORTANT
véhicule : 180 kg.
u
Retirer la béquil le de soutien avant, voir page
64 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT
J
).
u
Retirer la béquille de soutien arrière, voir
page 64 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE
SOUTIEN ARRIERE J).
u
Le levier de frein avant étant actionné,
appuyer sur le guidon plusieurs fois, de
manière à ce que la fourche s’enfonce. De
cette façon on permettra que les tubes de
fourche s’ajustent correctement.
u
Positionner le véhicule sur la béquille, voir
page 52 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
u
Serrer les vis colliers axe de roue (4) des
deux côtés.
Couple de serrage des vis de l’étau de
l’axe de roue (4): 12 Nm (1,2 kgm).
u
Veiller à ce que les composants suivants
ne soient pas salis :
– pneu ;
– roue ;
– disque de frein.
Poids à vide du
DANGER
Après le remontage tirer plusieurs fois sur
le levier du frein avant et contrôler le bon
fonctionnement du système de freinage.
Il est conseillé de faire contrôler les
couples de serrage, le centrage et
l’équilibrage par un Concessionnaire
Officiel aprilia afin d’éviter tout
inconvénient pouvant causer de graves
dommages au pilote et/ou à autrui.
1
56
87
1
ROUE ARRIERE
ATTENTION
Les opérations pour le démontage et le
remontage de la roue arrière pourraient
se présenter difficiles et complexes
pour l’utilisateur inexpérimenté.
En cas de nécessité, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
En tout cas si l’on désire procéder
personnellement, suivre les instructions
suivantes.
Lire attentivement page 54
(ENTRETIEN).
DANGER
Laisser le moteur et le pot
d’échappement refroidir jusqu’à ce
qu’ils atteignent la température
ambiante, avant d’effectuer les
opérations successives, afin d’éviter
des brûlures possibles.
23
DANGER
Conduire avec des jantes
endommagées compromet sa sécurité,
celle d’autrui et celle du véhicule.
Contrôler les conditions de la jante de
roue, si elle est endommagée la faire
remplacer.
DEMONTAGE
u
Positionner le véhicule sur la béquille
appropriée de soutien arrière, voir page
64 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN
ARRIERE J).
u
Placer un support (1) sous le pneu pour
maintenir la roue en position après l’avoir
dégagée.
u
Dévisser et retirer l’écrou (2) en
récupérant la rondelle (3).
Couple de serrage de l’écrou de la roue
(2) : 100 Nm (10 kgm).
4
IMPORTANT
dépose de l’axe de roue, soulever
modérément la roue.
u
Sortir l’axe de roue (4) du côté droit.
IMPORTANT
à l’extérieur de la couronne dentée (6).
u
Faire avancer la roue et dégager la
chaîne de transmission (5) de la
couronne dentée (6).
u
Sortir de la partie arrière la roue du bras
oscillant, en faisant attention lorsqu’on
sort le disque de l’étrier de frein.
u
Retirer la plaque de support (7) avec
l’étrier de frein (8).
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
Afin de faciliter la
Baisser la chaîne (5)
61
ATTENTION
Ne pas actionner le levier de frein
arrière après avoir enlevé la roue, car
les pistons pourraient sortir de leurs
logements en causant une fuite du
liquide de freins. Si cela arrive,
s’adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia qui effectuera
l’intervention d’entretien.
Agir avec précaution. Si l’ensemble
transmission secondaire (9) est installé sur
le support amortisseurs de couple (10), ne
pas renverser ni tourner en position
horizontale du côté de la couronne (A) la
roue arrière, l’ensemble transmission
secondaire pourrait sortir en tombant avec
la possibilité d’endommager la couronne
dentée (6).
10
11
119
IMPORTANT
l’ensemble transmission secondaire n’est
pas nécessaire si la roue est placée en
position de marche (verticale) ou en
position horizontale avec la couronne
dentée dirigée vers le haut et bien fixée,
dans les deux cas, pour éviter le
renversement.
IMPORTANT
aucun cas les cinq écrous (11).
L’ensemble transmission secondaire
s’extrait complètement du support
amortisseurs de couple.
u
En agissant (B) avec les deux mains sur
le diamètre extérieur de la couronne
dentée (6), sortir parallèlement à l’axe de
roue l’ensemble transmission
secondaire (9).
u
Retirer les cinq tampons amortisseurs de
couple du support amortisseurs de
couple (10).
La dépose de
Ne dévisser en
IMPORTANT
des cinq tampons amortisseurs de couple ;
s’ils sont endommagés ou trop usés, les
remplacer, voir page 55 (FICHE
D’ENTRETIEN PERIODIQUE).
REMONTAGE
IMPORTANT
transmission secondaire, parallèlement à
l’axe de roue, en insérant les pivots
d’entraînement dans les logements
correspondants entre un tampon
amortisseurs de couple et l’autre.
u
Positionner les cinq tampons
amortisseurs de couple dans les
logements correspondants placés sur le
support amortisseurs de couple (10).
u
En agissant (C) avec les deux mains sur
le diamètre extérieur de la couronne
dentée (6), insérer l’ensemble
transmission secondaire (9) dans le
support amortisseurs de couple (10).
Contrôler l’intégrité
Introduire l’ensemble
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
62
1
56
87
1
ATTENTION
Avant de procéder au remontage,
s’assurer que la plaque (8) de support
de l’étrier de frein (9) est positionnée
correctement ; la boutonnière de la
plaque doit être insérée dans la cheville
d’arrêt adéquate dans la partie interne
du bras droit du bras oscillant.
Faire attention pendant l’introduction
du disque dans l’étrier de frein.
u
Positionner la roue entre les bras du
bras oscillant au-dessus du support (1).
DANGER
Ne pas introduire les doigts entre la
chaîne et la couronne dentée.
u
Faire avancer la roue et positionner la
chaîne de transmission (5) sur la
couronne dentée (6).
u
Appliquer uniformément une petite quantité
de graisse sur l’axe de roue (4), voir page
91 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
23
DANGER
Risque de blessures.
Ne pas introduire les doigts pour
aligner les trous.
u
Déplacer la roue en arrière jusqu’à
aligner le trou central avec les trous sur
le bras oscillant.
u
Tourner la plaque de support (8), munie
de l’étrier de frein (9) avec le point
d’appui sur la cheville d’arrêt, jusqu’à
l’aligner avec les trous.
u
Enfiler complètement l’axe de roue (4)
du côté gauche.
IMPORTANT
de roue (4) est complètement introduit.
u
Positionner la rondelle (3) et serrer
manuellement l’écrou de la roue (2).
u
Immobiliser au moyen de la clé spéciale
l’axe de roue (4) et serrer l’écrou (2).
Couple de serrage écrou axe de roue (2) :
100 Nm (10 kgm).
S’assurer que l’axe
4
u
Veiller à ce que les composants suivants
ne soient pas salis:
– pneu ;
– roue ;
– disque de frein.
ATTENTION
Après le remontage tirer plusieurs fois
sur le levier du frein arrière et contrôler
le bon fonctionnement du système de
freinage.
Il est conseillé de faire contrôler les
couples de serrage, le centrage et
l’équilibrage de la roue par un
Concessionnaire Officiel aprilia afin
d’éviter tout inconvénient pouvant
causer de graves dommages au pilote
et/ou à autrui.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
63
IMPORTANT
Se faire aider par
une personne à maintenir le véhicule en
position verticale avec les deux roues
appuyées au sol.
u
Appuyer avec un pied sur la béquille (7)
sur la partie arrière.
u
Pousser vers le bas la béquille (7)
jusqu’à la fin de course (voir figure).
POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN
ARRIERE J
u
Actionner à fond le levier de frein avant
(4) en interposant une petite pièce en
carton (5), positionner un collier en
plastique (6) de façon à maintenir
actionné le levier de frein avant.
DANGER
Soulever le véhicule en agissant
uniquement sur les deux bras du bras
oscillant.
u
Insérer, du côté arrière du véhicule, la
béquille et la positionner de façon à ce
que les deux pivots de support (3)
s’accrochent aux pivots sur le bras
oscillant:
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
64
POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN
AVANT J
IMPORTANT
Pour le
positionnement du véhicule sur la béquille
de soutien avant il est nécessaire de se
munir de la béquille de soutien arrière
spéciale J.
u
Positionner le véhicule sur la béquille de
soutien arrière spéciale J, voir page 64
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN
ARRIERE J).
u
Enfiler simultanément les deux
extrémités sur la béquille (9) dans les
deux trous (10) se trouvant aux
extrémités inférieures de la fourche
avant.
u
Appuyer un pied sur la béquille (11) dans
la partie avant.
u
Pousser vers le bas la béquille (11)
jusqu’à la fin de course (voir figure).
20
20
25 mm
25 mm
CHAINE DE TRANSMISSION
Lire attentivement page 54
(ENTRETIEN).
Ce véhicule est doté d’une chaîne du type
sans fin, sans attache rapide.
ATTENTION
Un relâchement excessif de la chaîne
peut causer du bruit ou le battement de
celle-ci avec l’usure conséquente du
patin et de la plaque de guidage de la
chaîne.
Contrôler périodiquement le jeu de la
chaîne et la régler, si nécessaire, voir
page 65 (REGLAGE).
Pour remplacer la chaîne, s’adresser
exclusivement à un Concessionnaire
Officiel aprilia, qui garantira un service
soigné et rapide.
Si l’entretien n’est pas effectué
correctement, la chaîne peut s’user
prématurément et le pignon et/ou la
couronne peuvent s’endommager.
ATTENTION
Exécuter l’entretien plus souvent si l’on
utilise le véhicule dans des conditions
difficiles ou dans des lieux poussiéreux
ou boueux.
CONTROLE DU JEU
Pour contrôler le jeu :
u
Arrêter le moteur, voir page 51 (ARRET).
u
Positionner le véhicule sur la béquille
appropriée de soutien arrière, voir page
64 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN
ARRIERE J).
u
Mettre le levier de sélecteur de vitesse
au point mort.
u
Contrôler que l’oscillation verticale, dans
un point intermédiaire entre le pignon et
la couronne dans le brin inférieur de la
chaîne, est comprise entre 20–25 mm.
u
Tourner la roue manuellement de façon à
pouvoir contrôler l’oscillation verticale de
la chaîne même en d’autres positions ; le
jeu doit rester constant dans toutes les
phases de rotation de la roue.
ATTENTION
S’il devait y avoir un jeu supérieur en
certaines sections, cela indique la
présence de maillons allongés ou
grippés ; dans ce cas, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia. Pour
éviter le risque de grippage, lubrifier
fréquemment la chaîne, voir page 66
(NETTOYAGE ET LUBRIFICATION).
1
Si le jeu est uniforme et supérieur à 25 mm
ou inférieur à 20 mm, effectuer le réglage,
voir page 65 (REGLAGE).
REGLAGE
Si après le contrôle un réglage de la
tension de la chaîne est nécessaire,
desserrer la chaîne pour augmenter le jeu,
tendre la chaîne pour diminuer le jeu.
u
Positionner le véhicule sur la béquille
appropriée de soutien arrière, voir page
64 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN
ARRIERE J).
u
Desserrer l’écrou (1).
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
65
2
1
IMPORTANT
la roue, on a prévu des repères numérotés
liés au mouvement des éléments de
réglage (2) et (3) situés sur les bras du
bras oscillant.
u
Agir sur les éléments de réglage gauche
(2) et droit (3) et régler le jeu de la chaîne
en contrôlant, de part et d’autre du
véhicule, que les mêmes repères
correspondent.
u
Serrer l’écrou (1).
Couple de serrage écrou axe de roue (1) :
100 Nm (10 kgm).
u
Vérifier le jeu de la chaîne, voir page 65
(CONTROLE DU JEU).
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
66
Pour le centrage de
3
CONTROLE DE L’USURE DE LA CHAINE,
DU PIGNON ET DE LA COURONNE
Contrôler aussi les parties suivantes et
s’assurer que la chaîne, le pignon et la
couronne n’aient pas :
– les rouleaux endommagés ;
– les axes desserrés ;
– des maillons secs, rouillés, aplatis ou
grippés ;
– une usure excessive ;
– des bagues d’étanchéité manquantes ;
– des dents du pignon ou de la couronne
excessivement usées ou endommagées.
ATTENTION
Si les rouleaux de la chaîne sont
endommagés, les axes sont desserrés
et/ou les bagues d’étanchéité sont
endommagées ou manquantes, il faut
remplacer tout l’ensemble chaîne
(pignon, couronne et chaîne).
ATTENTION
Lubrifier souvent la chaîne, surtout si
l’on remarque des parties sèches ou
rouillées.
Les maillons aplatis ou grippés doivent
être lubrifiés et remis en condition de
travailler.
Si cela n’est pas possible, s’adresser à
un Concessionnaire Officiel aprilia qui
effectuera le remplacement de la
chaîne.
u
Vérifier l’usure du patin de protection du
bras oscillant.
u
Vérifier l’usure du rouleau de
coulissement chaîne inférieur. Si
nécessaire, effectuer le remplacement.
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION
ATTENTION
La chaîne de transmission est équipée
de bagues d’étanchéité entreles
maillons qui ont la tâche de maintenir la
graisse à l’intérieur.
Faire très attention durant le réglage, la
lubrification, le lavage et le
remplacement de la chaîne.
Ne jamais laver la chaîne avec des jets
d’eau, de vapeur ou d’eau à haute
pression, ni avec des solvants à haut
degré d’inflammabilité.
u
Laver la chaîne avec du mazout ou du
kérosène. Si elle est sujette à se rouiller
rapidement, augmenter les opérations
d’entretien.
Lubrifier la chaîne tous les 500 km (312 mi)
et chaque fois qu’il sera nécessaire.
u
Après avoir lavé et essuyé la chaîne, la
lubrifier avec de la graisse spray pour
chaînes scellées, voir page 91
(TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
ATTENTION
Les lubrifiants à chaînes qui se trouvent
en commerce peuvent contenir des
substances dangereuses pour les bagues
d’étanchéité en caoutchouc de la chaîne.
IMPORTANT
véhicule tout de suite après la lubrification de
la chaîne car le lubrifiant, par l’effet de la
force centrifuge, serait vaporisé vers
l’extérieur en tachant les zones limitrophes.
Ne pas utiliser le
12
21
2
1
1
DEPOSE DU CARTER DE
PROTECTION
Lire attentivement page 54 (ENTRETIEN).
DANGER
Attendre que le moteur et le silencieux
d’échappement aient complètement
refroidi.
u
Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 52 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
u
Dévisser et enlever les deux vis (1).
ATTENTION
Manier avec soin les composants en
plastique et peints, ne pas les rayer ni
les abîmer.
u
Oter le carter de protection (2).
IMPORTANT
insonorisant, à l’intérieur du carter de
protection (2), est abîmé, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia pour le
remplacement.
Si le matériel
DEPOSE DES PROTECTIONS DE LA
CHAINE DE TRANSMISSION
Lire attentivement 54 (ENTRETIEN).
u
Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 52 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
u
Dévisser et enlever les deux vis (1).
u
Du côté opposé, dévisser et enlever la
vis (2).
SUSPENSION ARRIERE
La suspension arrière se compose d’un
ensemble ressort-amortisseur, fixé au
châssis au moyen d’une rotule “uni-ball” et
au bras oscillant arrière au moyen du
système de leviers.
Pour le réglage de l’assiette du
véhicule, l’amortisseur est équipé :
– d’un élément de réglage à vis (1) pour le
réglage du freinage hydraulique en
extension ;
– d’une bague de réglage (2) pour le réglage
de la précontrainte du ressort.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
67
REGLAGE DE L’AMORTISSEUR
ARRIERE
Tous les 20000 km (12500 mi) contrôler et,
si nécessaire, régler l’amortisseur arrière.
Le réglage standard de l’amortisseur
arrière est calé de façon à satisfaire la
plupart des conditions de conduite.
Le réglage standard, effectué par le
fabricant, est calculé pour un pilote pesant
environ 70 kg.
Pour un poids ou des nécessités
différentes, comme en cas de conduite
avec passager et à pleine charge, il est
conseillé de s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Selon les conditions d’emploi du véhicule,
il est possible de régler le freinage
hydraulique en extension de l’amortisseur
en agissant sur la vis (1) ; pour le réglage
suivre les indications suivantes :
ATTENTION
Régler la précontrainte du ressort et le
freinage hydraulique en extension de
l’amortisseur selon les conditions
d’emploi du véhicule.
En augmentant la précontrainte du
ressort, il est nécessaire d’augmenter
même le freinage hydraulique en
extension de l’amortisseur afin d’éviter
des secousses soudaines pendant la
conduite.
En cas de nécessité s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Essayer plusieurs fois le véhicule sur
route, jusqu’à obtenir le réglage
optimal.
1
Chaussée déformée ou irrégulière –
réglage dur (HARD) :
u
Tourner la vis (1) à droite (sens horaire).
Chaussée normale ou régulière –
réglage souple (SOFT) :
u
Tourner la vis (1) à gauche (sens antihoraire).
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
68
TABLEAU DE REGLAGE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE
Amortisseur arrièrePrécharge
amortisseur (repères
complètement sans
charge)
Uniquement pilote
311 (1 tour)1.8/2.0
Frein hydr aulique
(déclic de
complètement
fermé/tours)
(Réglage SOFT)
Pilote + Bagage ou Pilote +
95 (1/2 tour)1.9/2.2
Passager (Réglage MOYEN)
Pilote + Passager +
93 (1/4 tour)1.9/2.2
Bagage (Réglage HARD)
Pression
pneus
avant/arrière
3
= 1,5 mm
22
4
VERIFICATION DE L’USURE DES
PLAQUETTES
Lire attentivement page 30 (LIQUIDE DE
FREINS - recommandations), page 31
(FREINS A DISQUE) et page 54
(ENTRETIEN).
IMPORTANT
suivantes se réfèrent à un système de
freinage unique, mais elles sont valables
pour tous les deux.
Contrôler l’état d’usure des plaquettes de
frein au bout des 1000 premiers km (625
mi) et par la suite tous les 2000 km (1250
mi) et avant tout voyage.
L’usure des plaquettes de frein à disque
dépend de l’emploi, du type de conduite et
de chaussée.
Les informations
DANGER
Contrôler l’usure des plaquettes de
freins surtout avant tout voyage.
***
11
= 1,5 mm= 1,5 mm
**
Pour effectuer un contrôle rapide de
l’usure des plaquettes :
u
Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 52 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
u
Effectuer un contrôle visuel entre le
disque et les plaquettes, en agissant :
– du bas dans la partie avant pour l’étrier
de frein avant (1) ;
– d’en haut de la partie arrière pour l’étrier
de frein arrière (2).
*
ATTENTION
L’usure excessive dépassant la limite
de la garniture causerait le contact du
support métallique de la plaquette avec
le disque, émettant un bruit métallique
et des étincelles de l’étrier ; l’efficacité
de freinage, la sécurité et l’intégrité du
disque seraient donc compromises.
***
*
= 1,5 mm
= 1,5 mm
**
Si l’épaisseur de la garniture [même d’une
seule plaquette avant (3) ou arrière (4)] est
réduite jusqu’à la valeur d’environ 1,5 mm
(ou bien si un seulement des indicateurs
d’usure n’est plus visible) :
– pour l’étrier de frein avant, faire
remplacer les deux plaquettes de l’étrier
de frein avant].
– pour l’étrier de frein arrière, faire
remplacer les deux plaquettes de l’étrier
de frein arrière.
DANGER
Pour le remplacement, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
69
REGLAGE DU RALENTI
Lire attentivement page 54
(ENTRETIEN).
IMPORTANT
Si on n’a pas atteint
la température de fonctionnement
normale, il pourrait y avoir une irrégularité
dans le nombre de tours du moteur au
ralenti. Cet aspect est normal, le nombre
de tours du moteur au ralenti est régulier
quand le moteur atteint la température de
fonctionnement normal.
Pour contrôler correctement le nombre
de tours du moteur au ralenti :
u
Parcourir quelques kilomètres jusqu’à
atteindre la température normale de
fonctionnement, voir page 14 (Indicateur
de température du liquide de
refroidissement “”).
u
Positionner le sélecteur au point mort
(témoin vert “” allumé).
u
Contrôler, sur le compte-tours, le régime
de rotation au ralenti du moteur.
Le régime de rotation au ralenti du moteur
devra être d’environ 1500 ± 100 tours/min
(rpm).
Si le nombre de tours du moteur au
ralenti est compris dans les valeurs
indiquées, aucun type d’intervention
pouvant le modifier ne doit être
effectué.
1
1
ATTENTION
En cas d’irrégularité du numéro de
tours au relenti, s’adresser
exclusivement à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
Une augmentation excessive du
nombre de tours du moteur au relenti
peut causer des irrégularités dans le
fonctionnement du moteur et
endommager celui-ci et d’autres
composants.
Il est conseillé d’intervenir sur le
réglage uniquement en cas de
nécessité réelle (si, en relâchant
l’accélérateur, le moteur s’arrête ou
garde un nombre de tours supérieur à la
valeur limite indiquée) et s’il est
impossible de se rendre chez un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Uniquement en cas de nécessité réelle :
ATTENTION
Risque de brûlures.
Certaines pièces du véhicule ont des
températures élevées (par exemple le
pot d’échappement et, en mesure
inférieure, la protection du pot
d’échappement).
Porter des gants de travail pour se
protéger des pièces du véhicules ayant
des températures élevées.
Manoeuvrer avec précaution. Ne pas
s’appuyer sur la protection du pot
d’échappement pour aucune raison.
u
Déposer la selle, voir page 24
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE).
u
Tourner la vis de réglage (1).
– EN VISSANT (dans le sens horaire), le
nombre de tours augmente ;
– EN DEVISSANT (dans le sens anti-
horaire), le nombre de tours diminue.
u
En agissant sur la poignée des gaz,
accélérer et décélérer quelques fois pour
vérifier le bon fonctionnement et si le
régime au ralenti est stable.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
70
132
REGLAGE DE LA COMMANDE DES
GAZ
Lire attentivement page 54
(ENTRETIEN).
Au bout des 1000 premiers km (625 mi) et
par la suite tous les 10000 km (6250 mi)
faire contrôler les câbles de la commande
des gaz en s’adressant à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
La course à vide de la poignée des gaz doit
être d’environ 2–3 mm, mesurée sur le
bord de la poignée.
Dans le cas contraire :
u
Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 52 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
u
Soritr le protecteur (1).
u
Desserrer le contre-écrou (2).
u
Tourner l’élément de réglage (3) de
façon à rétablir la valeur prescrite.
u
Après le réglage, serrer le contre-écrou
(2) et contrôler de nouveau la course à
vide.
u
Remettre en place le protecteur (1).
ATTENTION
Le réglage terminé, vérifier que la
rotation du guidon ne modifie pas le
régime du moteur au ralenti et que la
poignée des gaz, une fois relâchée,
revient souplement et automatiquement
en position de repos.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
71
1
2
BOUGIE
Lire attentivement page 54
(ENTRETIEN).
Contrôler la bougie tous les 10000 km
(6250 mi), les remplacer tous les 20000 km
(12500 mi).
Démonter périodiquement la bougie, la
nettoyer avec soin des calaminages et la
remplacer si nécessaire.
Pour accéder à la bougie :
DANGER
Laisser le moteur et le pot
d’échappement refroidir jusqu’à ce
qu’ils atteignent la température
ambiante, avant d’effectuer les
opérations successives, afin d’éviter
des brûlures possibles.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
72
Pour la dépose :
u
Enlever le capuchon (1) de la bougie (2).
u
Oter toute trace de saleté de la base de
la bougie.
u
Introduire sur la bougie la clé appropriée
livrée avec la trousse à outils.
u
Dévisser la bougie et la sortir de son
logement, en ayant soin de ne pas faire
entrer de la poussière ou d’autres
substances à l’intérieur du cylindre.
Contrôler que les électrodes et l’isolant
de la bougie ne présentent pas de
calaminages ou de signes de corrosion ;
éventuellement, nettoyer avec un jet
d’air sous pression.
Si l’isolant de la bougie présente des
fissures ou si les électrodes sont corrodées
ou si le calaminage est excessif ou encore
si l’électrode centrale (3) a le sommet
arrondi (6), il faut remplacer la bougie.
0,7
0,7
—
0,8 mm
0,8 mm
1
2
ATTENTION
Lorsqu’on remplace la bougie,
contrôler le pas et la longueur du
filetage.
Si la partie filetée est trop courte, les
calaminages se déposeront sur le siège
du filetage en risquant de cette façon
d’endommager le moteur quand l’on
remonte la bougie correcte.
N’utiliser que des bougies du type
conseillé, voir page 87 (DONNEES
TECHNIQUES), car autrement on risque
de compromettre les performances et la
durée de vie du moteur.
u
Contrôler l’écart entre les électrodes à
l’aide d’une jauge d’épaisseur.
L’écart entre les électrodes doit être de
0,7 – 0,8 mm ; s’il est différent, il faut le
régler en pliant doucement l’électrode
centrale (6).
u
S’assurer que la rondelle (7) est en bon
état.
Pour l’installation :
u
Avec la rondelle montée (7), visser à
main la bougie afin d’éviter
d’endommager le filetage.
u
Serrer à l’aide de la clé livrée avec la
trousse à outils, en faisant faire un demi
tour à la bougie pour presser la rondelle.
Couple de serrage de la bougie : 20 Nm
(2,0 kgm).
ATTENTION
La bougie doit être bien vissée,
autrement le moteur pourrait
surchauffer, ce qui l’endommagerait
sérieusement.
ATTENTION
S’assurer que le capuchon (1) est relié
correctement à la bougie (2). Son
positionnement incorrect causerait,
suite aux vibrations du moteur, le
débranchement du capuchon, ce qui
endommagerait gravement le moteur.
u
Introduire correctement le capuchon (1)
sur la bougie (2) jusqu’à entendre le
déclic.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
73
BATTERIE
Lire attentivement page 54
(ENTRETIEN).
DANGER
Risque d’incendie.
Le carburant et d’autres substances
inflammables ne doivent pas être
approchés des composants
électriques.
La batterie dégage des gaz explosifs. Il
est donc opportun de la garder loin des
flammes, des étincelles, des cigarettes
et de toute autre source de chaleur.
Pendant la recharge ou l’utilisation de la
batterie, veiller à ce que la pièce soit
suffisamment aérée et éviter de respirer
les gaz dégagés par la batterie.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES
ENFANTS.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
74
ATTENTION
Ne jamais inverser le branchement des
câbles de la batterie.
Brancher et débrancher la batterie avec
le commutateur d’allumage en position
“” autrement certaines composants
pourraient s’endommager.
Brancher avant le câble positif (+) et
ensuite le câble négatif (–).
Pour la débrancher, suivre l’ordre
inverse.
1
2
2
1
1
CONTROLE ET NETTOYAGE DES
COSSES ET DES BORNES
Lire attentivement page 74 (BATTERIE).
u
S’assurer que le commutateur d’allumage
est en position “”.
u
Déposer la selle, voir page 24
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE).
u
Contrôler que les cosses (1) des câbles et
les bornes (2) de la batterie sont :
– en bonnes conditions (pas corrodées ou
recouvertes de dépôts) ;
– recouvertes de graisse neutre ou de
vaseline.
Si nécessaire :
u
Déposer la batterie, voir page 76
(DEPOSE DE LA BATTERIE).
u
Brosser les cosses (1) des câbles et les
bornes (2) de batterie à l’aide d’une
brosse métallique pour éliminer toute
trace de corrosion.
u
Installer la batterie, voir page 77
(INSTALLATION DE LA BATTERIE).
u
Remettre la selle en place, voir 24
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE).
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
75
5
3
13
4
6
DEPOSE DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 74 (BATTERIE).
u
S’assurer que le commutateur
d’allumage est en position “”.
u
Déposer la selle, voir page 24
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE).
u
Dévisser et retirer les vis (1).
u
Oter le couvercle de batterie (2).
u
Dévisser et retirer la vis (3) de la borne
négative (–).
u
Déplacer latéralement le câble négatif
(4).
u
Dévisser et retirer la vis (5) de la borne
positive (+).
u
Déplacer latéralement le câble positif (6).
u
Sortir des logements correspondants la
boîte à fusibles (7) et le relais de
démarrage (8) et les déplacer
latéralement.
4
2
8
5
6
9
7
ATTENTION
Ne pas forcer les câbles électriques.
u
Saisir solidement la batterie (9) et
l’enlever de son logement en la pliant
vers l’extérieur et en la soulevant.
DANGER
Une fois déposée, la batterie doit être
placée dans un endroit sûr et hors de la
portée des enfants.
u
Placer la batterie sur une surface plane,
dans un endroit frais et sec.
u
Remettre la selle en place, voir page 24
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE).
DANGER
Pendant le remontage, relier avant le
câble positif (+) et ensuite le câble
négatif (–).
IMPORTANT
batterie, voir page 77 (INSTALLATION DE
LA BATTERIE).
Pour l’installation de la
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
76
5
2
3
4
1
CHARGE DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 74 (BATTERIE).
u
Déposer la batterie, voir page 76
(DEPOSE DE LA BATTERIE).
u
Se munir d’un chargeur de batterie
approprié, spécifique pour batteries MF.
u
Préparer le chargeur de batterie pour le
type de recharge souhaitée.
IMPORTANT
d’utiliser une recharge ayant un ampérage
de 1/10 de la capacité de la batterie.
u
Relier la batterie à un chargeur de
batterie.
Il est conseillé
DANGER
Pendant la recharge ou l’utilisation de la
batterie, veiller à ce que la pièce soit
suffisamment aérée et éviter de respirer
les gaz dégagés par la batterie.
u
Allumer le chargeur de batterie.
DANGER
Reposer la batterie seulement 5/10
minutes après avoir débranché le
chargeur, car la batterie continue à
produire du gaz pendant un bref laps de
temps.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 74 (BATTERIE).
u
S’assurer que le commutateur
d’allumage est en position “”.
u
Déposer la selle, voir page 24
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE).
IMPORTANT
être positionnée dans son logement avec
les bornes tournées vers la partie extérieur
du véhicule.
u
Positionner la batterie (1) dans son
logement.
La batterie (1) doit
DANGER
Pendant le remontage, relier avant le
câble positif (+) et ensuite le câble
négatif (–).
u
Relier la borne positive (+) au moyen de
la vis (2).
u
Relier la borne négative (–) au moyen de
la vis (3).
ATTENTION
Lors du remontage relier toujours
l’évent de la batterie afin d’éviter que
les vapeurs d’acide sulfurique, en
sortant de l’évent, puissent corroder
l’installation électrique, les parties
peintes, les pièces en caoutchouc et les
joints.
u
Remettre le couvercle du batterie (4).
u
Positionner et serrer les vis (5).
u
Remettre la selle en place, voir page 24
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE).
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
77
12
4
5
35
LONGUE INACTIVITE DE LA
BATTERIE
Au cas où le véhicule resterait inactif
pendant plus de quinze jours, il est
nécessaire de recharger la batterie afin
d’éviter la sulfatation, voir page 77
(CHARGE DE LA BATTERIE).
u
Déposer la batterie, voir page 76
(DEPOSE DE LA BATTERIE) et la
placer dans un endroit frais et sec.
En hiver, ou lorsque le véhicule reste
inutilisé pendant longtemps, il est
important de contrôler périodiquement la
charge de la batterie (une fois par mois
environ), afin d’en éviter la détérioration.
u
La recharger complètement en utilisant
une recharge lente, voir page 77
(CHARGE DE LA BATTERIE).
Si la batterie reste sur le véhicule,
débrancher les câbles des bornes.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
78
CONTROLE DES INTERRUPTEURS
Lire attentivement page 54
(ENTRETIEN).
Sur le véhicule sont présents quatre
interrupteurs :
1) Interrupteur feux de stop sur le levier de
frein arrière ;
2) Interrupteur feux de stop sur le levier de
frein avant ;
3) Interrupteur de sécurité sur la béquille
latérale ;
4) Interrupteur sur le levier d’embrayage.
u
Contrôler que sur l’interrupteur il n’y a
pas de dépôts de saleté ou de boue ; le
téton doit bouger sans obstacles, et
revenir automatiquement en position
initiale.
u
Contrôler que les câbles électriques sont
reliés correctement.
u
Contrôler le ressort (5), il ne doit pas être
endommagé, abîmé ou affaibli.
7.5
CAB
20
15
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Lire attentivement page 54
(ENTRETIEN).
ATTENTION
Ne pas réparer de fusibles défectueux.
Ne jamais utiliser de fusibles différents
de ceux qui sont conseillés.
On pourrait causer des dommages au
système électrique ou même un
incendie en cas de court-circuit.
IMPORTANT
s’abîme fréquemment, il est possible qu’il y
a un court-circuit ou une surcharge.
Dans ce cas, consulter un
Concessionnaire Officiel aprilia.
Si l’on remarque un fonctionnement
irrégulier ou le non fonctionnement d’un
composant électrique ou si le moteur ne
démarre pas, il faut vérifier les fusibles.
Quand un fusible
Pour le contrôle :
u
Placer le commutateur d’allumage sur
“ ” pour éviter tout court-circuit
accidentel.
u
Déposer la selle, voir page 24
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE).
u
Extraire un fusible à la fois et regarder si
le filament (1) est interrompu.
u
Avant de remplacer le fusible,
rechercher si possible, la cause de cet
inconvénient.
u
Remplacer ensuite le fusible brûlé par un
autre du même ampérage.
IMPORTANT
Si l’on emploie le
fusible de réserve, en insérer un identique
dans le logement approprié.
DISPOSITION DES FUSIBLES
A) Fusible de 20 A (couleur jaune) – De
la batterie à :
commutateur d’allumage, régulateur
de tension, électroventilateur de
refroidissement.
B) Fusible de 15 A (couleur bleu ciel) –
Du commutateur d’allumage à :
toutes les charges des feux.
C) Fusible de 7,5 A (couleur rouge) –
Du commutateur d’allumage à :
allumage, logique de sécurité du
démarreur.
IMPORTANT
Trois fusibles sont
de réserve.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
79
1
REGLAGE VERTICAL DU FAISCEAU
LUMINEUX
IMPORTANT
qui a été prescrit par la législation en
vigueur dans le pays où le véhicule est
utilisé, pour la vérification de l’orientation
du faisceau lumineux des procédures
spécifiques doivent être adoptées.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
80
Conformément à ce
Pour régler le faisceau lumineux :
u
Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 52 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
u
En agissant de la partie inférieure de la
bulle, agir sur la molette (1).
EN TOURNANT DANS LE SENS
HORAIRE, le faisceau lumineux se
hausse.
EN TOURNANT DANS LE SENS ANTIHORAIRE, le faisceau lumineux
s’abaisse.
A la fin du réglage :
DANGER
Vérifier la bonne orientation verticale du
faisceau lumineux.
ECLAIRAGE TABLEAU DE BORD
Si une intervention d’assistance ou une
expertise technique est nécessaire,
s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui garantira un service soigné et
rapide.
2
3
1
AMPOULES
Lire attentivement page 54
(ENTRETIEN).
DANGER
Risque d’incendie.
Le carburant et d’autres substances
inflammables ne doivent pas être
approchés des composants
électriques.
ATTENTION
Avant de remplacer une ampoule,
mettre le commutateur d’allumage en
position “” et attendre quelques
minutes pour permettre le
refroidissement de celle-ci.
Remplacer l’ampoule en la touchant
avec des gants propres ou en utilisant
un chiffon propre et sec.
Ne pas laisser d’empreintes sur
l’ampoule car elles pourraient en causer
la surchauffe et donc la rupture.
Si l’on touche l’ampoule les mains
nues, il faut nettoyer les empreintes
éventuelles avec de l’alcool, pour éviter
que l’ampoule ne se détériore.
NE PAS FORCER LES CABLES
ELECTRIQUES.
IMPORTANT
une ampoule, contrôler les fusibles, voir
page 79 (REMPLACEMENT DES
FUSIBLES).
Avant de remplacer
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU FEU AVANT
Lire attentivement page 81
(AMPOULES).
Le feu avant abrite :
– une ampoule feu de route (1) (partie
inférieure)
– une ampoule feu de position (2) (côté
gauche central)
– une ampoule feu de croisement (3) (partie
supérieure).
Pour le remplacement :
u
Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 52 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
IMPORTANT
l’ampoule à remplacer.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
Agir du côté de
81
6
7
1514
AMPOULE FEU DE ROUTE
u
Tourner dans le sens anti-horaire
l’ensemble lampe feu de route (4).
u
Saisir la borne électrique (5), la tirer et la
déconnecter de l’ampoule (1).
u
Remplacer l’ampoule (1) par une autre
du même type.
IMPORTANT
dans la douille de lampe en faisant
coïncider les logements de positionnement
spéciaux.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
82
Insérer une ampoule
2
AMPOULE FEU DE POSITION
ATTENTION
Pour extraire la douille de lampe ne pas
tirer les câbles électriques.
u
Saisir la douille de lampe feu de position
(6), tirer et la débrancher de son
logement.
u
Sortir l’ampoule (2) et la remplacer par
une du même type.
38
AMPOULE FEU DE CROISEMENT
u
Tourner dans le sens anti-horaire
l’ensemble lampe feu de croisement (7).
u
Saisir la borne électrique de l’ampoule
(8), la tirer et la déconnecter de
l’ampoule (3).
u
Remplacer l’ampoule (3) par une autre
du même type.
43
21
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
D’ECLAIRAGE DE LA PLAQUE
D’IMMATRICULATION
Lire attentivement page 81
(AMPOULES).
Pour le remplacement :
u
Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 52 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
u
Dévisser et enlever la vis (1).
u
Déposer l’ensemble feu (2).
ATTENTION
Pour extraire la douille, ne pas tirer les
câbles électriques.
u
Saisir la douille (3), la tirer et l’extraire de
son logement.
u
Oter et remplacer l’ampoule (4) par une
autre du même type.
TRANSPORT
IMPORTANT
le véhicule doit rester en position verticale,
il doit être fixé solidement et on doit
engager la première vitesse, afin d’éviter
toute fuite de carburant, d’huile ou de
liquide de refroidissement.
Pendant le transport,
ATTENTION
En cas de panne, ne pas tirer le véhicule
mais demander l’intervention d’une
dépanneuse.
NETTOYAGE
Nettoyer fréquemment le véhicule s’il
est employé dans des zones ou en
conditions de :
– Pollution de l’air
(villes et zones industrielles).
– Salinité et humidité de l’air (zones de mer,
climat chaud et humide).
– Conditions de l’environnement/de la saison
particulières (emploi de sel, de produits
chimiques anti-verglas sur des routes
durant l’hiver).
– On doit prêter une attention particulière
pour éviter que sur la carrosserie restent
déposés des résidus poussiéreux
industriels et polluants, tâches de goudron,
insectes morts, fientes d’oiseaux, etc.
– Eviter de garer le véhicule sous les arbres.
En certaines saisons, peuvent tomber des
arbres certaines substances, gommes, fruits
ou feuilles qui contiennent des substances
chimiques dangereuses pour la peinture.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
83
DANGER
Après le lavage du véhicule, le
rendement de freinage pourrait être
momentanément compromis à cause de
la présence d’eau sur les surfaces de
frottement du système de freinage.
Il faut penser à prévoir de longues
distances de freinage pour éviter des
accidents.
Actionner plusieurs fois les freins pour
rétablir les conditions normales.
Effectuer les contrôles préliminaires,
voir page 44 (TABLEAU DES
CONTROLES PRELIMINAIRES).
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
84
Pour enlever la saleté et la boue qui se
sont déposées sur les surfaces peintes, il
faut utiliser un jet d’eau à basse pression,
arroser soigneusement les parties sales,
enlever la boue et la saleté avec une
éponge douce pour carrosseries imbibée
d’eau et de détergent (2 – 4% de détergent
dans l’eau).
Ensuite rincer abondamment à l’eau et
essuyer avec une peau de chamois.
Pour nettoyer les parties extérieures du
moteur, utiliser un détergent dégraissant,
des pinceaux et des chiffons.
ATTENTION
Pour le nettoyage des feux, utiliser une
éponge imbibée de détergent neutre et
d’eau, en frottant délicatement les
surfaces et en rinçant fréquemment à
l’eau abondante.
Il est rappelé que le polissage avec des
cires silicones doit être effectué après
un nettoyage approfondi du véhicule.
Ne pas polir les peintures opaques avec
des substances abrasives.
Ne pas effectuer le lavage du véhicule
sous le soleil, surtout en été ou lorsque
la carrosserie est encore chaude car le
détergent sécherait avant le rinçage et
endommagerait la peinture.
Ne pas utiliser de liquides ayant une
température supérieure à 40°C pour le
nettoyage des composants en plastique
du véhicule.
ATTENTION
Ne pas diriger de jets d’eau ou d’air à
haute pression ou de jets à vapeur sur
les pièces suivantes : moyeux des roue,
commandes sur le côté droit et gauche
du guidon, roulements, maîtrescylindres des freins, instruments et
indicateurs, pots des silencieux, bac
vide-poches/trousse à outils,
commutateur d’allumage/antivol de
direction, ailettes des radiateurs,
bouchon de carburant, feux et
raccordements électriques.
Pour le nettoyage des pièces en
caoutchouc, en plastique et de la selle,
ne pas utiliser d’alcool, d’essences ou
de solvants ; employer par contre de
l’eau et du savon neutre.
DANGER
Sur la selle ne pas appliquer de cires de
protection afin d’éviter l’effet glissant.
PERIODES DE LONGUE
INACTIVITE
Il faut prendre des précautions pour éviter
les inconvénients qui dérivent de la non
utilisation du véhicule.
Il faut aussi effectuer toutes les réparations
nécessaires et un contrôle général avant le
remisage, car on pourrait oublier de les
effectuer après.
Agir de la façon suivante :
u
Oter la batterie, voir page 76 (DEPOSE
DE LA BATTERIE) et page 78 (LONGUE
INACTIVITE DE LA BATTERIE).
u
Laver et essuyer le véhicule, voir page
83 (NETTOYAGE).
u
Passer de la cire sur les surfaces
peintes.
u
Gonfler les pneus, voir page 37
(PNEUS).
u
Garer le véhicule dans un endroit non
chauffé, sec, à l’abri des rayons solaires
et ne subissant pas d’importants
changements de température.
IMPORTANT
Positionner le
véhicule sur les béquilles de soutien avant
J et arrière J de façon à ce que les
deux pneus soient soulevés du sol.
u
Positionner le véhicule sur la béquille de
soutien avant, voir 64
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN
AVANT J).
u
Enfiler et fixer un sachet en plastique sur
les deux embouts des pots
d’échappement afin d’éviter que de
l’humidité puisse entrer.
u
Couvrir le véhicule en évitant d’utiliser
des toiles plastiques ou imperméables.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
85
APRES LE REMISAGE
IMPORTANT
Retirer les sachets
en plastique des embouts des pots
d’échappement.
u
Enlever la housse de protection et
nettoyer le véhicule, voir page 83
(NETTOYAGE).
u
Contrôler l’état de la charge de la
batterie, voir page 77 (CHARGE DE LA
BATTERIE) et l’installer, voir page 77
(INSTALLATION DE LA BATTERIE).
u
Remplir le réservoir avec du carburant,
voir page 28 (CARBURANT).
u
Effectuer les contrôles préliminaires, voir
page 44 (TABLEAU DES CONTROLES
PRELIMINAIRES).
DANGER
Parcourir quelques kilomètres d’essai à
faible vitesse et dans une zone éloignée
de la circulation.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
86
DONNEES TECHNIQUES
DIMENSIONSLongueur hors tout.........................................2173 mm
Largeur hors tout ...........................................810 mm
Hauteur hors tout (à la bulle) .........................1150 mm
Hauteur à la selle...........................................780 mm
Empattement .................................................1490 mm
Garde au sol ..................................................200 mm
Huile moteur (conseillée) : EXTRARIDE 4, SAE 15W - 50 ou GEAR SYNTH SAE 75W - 90.
Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d’utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou
supérieures aux spécifications CCMC G-4 A.P.I. SG.
Huile de fourche (conseillée) : F.A. 5W, F.A. 20W comme alternative 5W ou 20W.
Si l’on désire disposer d’un comportement intermédiaire parmi ceux qui sont offerts par : F. A. 5W et F. A. 20W ou 5W
20W, il est possible de mélanger les produits dans les proportions suivantes :
SAE 10W = F.A. 5W 67% du volume + F.A. 20W 33% du volume ou
5W 67% du volume + 20W 33% du volume.
SAE 15W = F.A. 5W 33% du volume + F.A. 20W 67% du volume ou
5W 33% du volume + 20W 67% du volume.
Roulements et autres points lubrifiants (conseillé) : AUTOGREASE MP ou GREASE 30.
Comme alternative au produit conseillé, il est possible d’utiliser de la graisse de marque pour coussinets roulants, plage de température
utile -30°C…+140°C, point de liquéfaction (de goutte) 150°C…230°C, haute protection anticorrosion, bonne résistance à l’eau et à
l’oxydation.
Protection des pôles de batterie : Graisse neutre ou vaseline.
Graisse en spray pour chaînes (conseillée) : CHAIN SPRAY ou CHAIN LUBE.
DANGER
N’utiliser que du liquide de freins neuf. Ne pas mélanger différentes marques ou typologies d’huile sans avoir vérifié la
compatibilité des bases.
Liquide de freins (conseillé) : F.F. DOT 4 (compatible DOT 5) ou BRAKE 5.1, DOT 4 (verträgt sish mit DOT 5).
DANGER
N’employer que de l’antigel et anticorrosion sans nitrite, assurant une protection au moins à -35°C.
Liquide de refroidissement moteur (conseillé) : ECOBLU -40 °C ou COOL.
Grâce aux mises à jour techniques et aux programmes de formation spécifique sur les produits aprilia, seulement les mécaniciens du
Réseau Officiel aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de l’outillage spécial nécessaire pour une bonne exécution des
opérations et des interventions d’entretien et de réparation.
La fiabilité du véhicule dépend aussi de ses conditions mécaniques. Le contrôle avant la conduite, l’entretien courant et l’utilisation
exclusive des Pièces Détachées d’origine aprilia sont des facteurs essentiels !
Pour toute information sur le Concessionnaire Officiel et/ou Centre Service plus proche, consultez les pages jaunes ou cherchez
directement sur la carte géographique que vous trouverez dans notre Site Web Officiel :
www.aprilia.com
En demandant uniquement les Pièces Détachées d’origine aprilia on aura la garantie d’avoir un produit étudié et testé déjà durant la
phase de projet du véhicule. Les Pièces Détachées d’origine aprilia sont systématiquement soumises à des procédures de contrôle de
la qualité, afin d’en garantir la fiabilité et la longévité.
La Société aprilia s.p.a. remercie sa Clientèle d’avoir choisi ce véhicule et recommande :
- De ne pas jeter l’huile, le carburant ou les substances et les composants polluants dans l’environnement.
- De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n’est pas nécessaire.
- D’éviter les bruits importuns.
- De respecter la nature.
utilisation et entretien Pegaso 650 I.E.
96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.