ALCATEL Temporis 150 User Manual

0 (0)
ALCATEL Temporis 150 User Manual

ITALIANO

Per comporre l'ultimo numero selezionato, sollevare

la cornetta e premere

.

Se si desidera escludere il microfono durante una conversazione, premere questo tasto. Fintanto che rimane premuto il tasto, l'interlocutore non sarà

in grado di sentire.

Regolare il volume della suoneria : piano / mezzo / alto.

1

2

Per la selezione della melodia di chiamata.

 

Questa spia lampeggia inoltre durante le chiamate in arrivo.

Durante la composizione di un numero, questo tasto attiva una pausa, anch'essa inserita nella memoria Redial.

Tramite questi tasti è possibile accedere a servizi aggiuntivi offerti dal proprio operatore di rete. Per ulteriori informazioni, contattare l'operatore di rete.

 

FLASH

TONE

 

Per modificare la configurazione dell'apparecchio, rimuovere

 

100 ms

 

 

 

 

 

 

 

 

la finestrella che si trova nella parte interna della cornetta,

 

300 ms

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

come mostrato nella figura:

 

600 ms

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PULSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impostazione del modo di selezione (a impulsi / a tasti)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regolazione della funzione di ripetizione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dello stesso numero (tasto R)

Per la pulizia dell'apparecchio, utilizzare un panno inumidito. Non utilizzare solventi (alcol, trielina, acetone, ecc.) né spray, in quanto potrebbero danneggiare l'apparecchio.

PRECAUZIONI D'USO / CARATTERISTICHE TECNICHE

lAttenzione, non mettere mai l'apparecchio a contatto con l'acqua. Tuttavia è possibile utilizzare uno straccio leggermente inumidito per la pulizia dell'apparecchio.

lIn caso di temporale, si raccomanda di non utilizzare il telefono.

lI telefoni TEMPORIS 150 sono destinati ad emettere e a ricevere comunicazioni telefoniche e ad essere collegati alla rete di telecomunicazioni pubblica o privata italiana.

lQuesto prodotto è destinato ad essere collegato a una linea telefonica analogica di classe TRT3 (tensione di rete di telecomunicazioni) ai sensi della norma EN60950.

GARANZIA

Vi rammentiamo che l'apparecchio TEMPORIS 150 è un'attrezzatura accreditata conformemente alla regolamentazione europea, certificata dalla marcatura CE.

L'apparecchio è coperto dalla garanzia legale. Per qualsiasi informazione riguardo detta garanzia, contattare il vostro rivenditore.

Oltre alla garanzia legale, il rivenditore garantisce la conformità dei prodotti alle specifiche tecniche per un periodo di dodici (12) mesi, per i pezzi e la manodopera, dalla data di acquisto che figura sullo scontrino. Siete quindi tenuti a conservare la fattura o lo scontrino che precisano la data di acquisto del prodotto ed il nome del rivenditore. Tuttavia, se la garanzia legale in vigore nel vostro paese è superiore a dodici (12) mesi, verrà applicata unicamente la garanzia legale. Il pezzo o prodotto non conformi verranno riparati o sostituiti gratuitamente con un pezzo o un prodotto identici o che forniscano funzioni e prestazioni identiche. Se la riparazione o la sostituzione dovessero rivelarsi impossibili, il costo del prodotto vi sarà rimborsato.

Il pezzo e il prodotto di sostituzione, che potranno essere nuovi o revisionati, saranno garantiti per un periodo di tre mesi dalla data di riparazione, oppure per il periodo restante fino al termine della garanzia iniziale se detto periodo è superiore a tre mesi. Tutti i pezzi o prodotti restituiti diventano di proprietà del fabbricante.

La presente garanzia non è applicabile in caso di:

linstallazione o uso non conforme alle istruzioni fornite in questo manuale;

lconnessione scorretta o uso anormale dell'apparecchio, in particolare con accessori non forniti a questo scopo;

lusura normale;

lil mancato rispetto delle norme tecniche e di sicurezza in vigore nella zona geografica d'utilizzo;

ltelefono danneggiato da urti o cadute;

lprodotti deteriorati da fulmini, da sovratensioni elettriche, una fonte diretta o irradiata di calore, contatto con un liquido, esposizione eccessiva all'umidità o qualsiasi altra causa esterna al prodotto;

lmanutenzione errata o negligenza;

lintervento, modifiche o riparazioni effettuate da un tecnico non accreditato dal fabbricante o dal rivenditore.

CON RISERVA DELLE DISPOSIZIONI DI LEGGE, TUTTE LE GARANZIE CHE NON RIENTRANO ALL'INTERNO DI QUELLE DESCRITTE QUI SOPRA SONO ESCLUSE.

Dichiarazione di conformità

L'apparecchio è conforme alle disposizioni della direttiva 1999/5/CE del parlamento europeo sulle attrezzature hertziane e le attrezzature terminali di telecomunicazione.

NEDERLANDS

Het laatst gekozen nummer herhalen: Neem de hoorn op +

.

Met behulp van de toets Geheim kunt u uw gesprekspartner laten wachten en met een derde persoon spreken, zonder door uw eerste

gesprekspartner gehoord te worden.

Hiermee kunt u het volume van de beltoon aanpassen: zwak / middelmatig / luid.

Voor beltoon selectie.

1 2

Het controlelampje knippert in hetzelfde tempo als de beltoon wanneer u een oproep ontvangt.

Om een pauze in de reeks van een nummer in te lassen. Deze pauze wordt in de nieuwe oproep van het laatst gekozen nummer opgeslagen (Redial).

Met behulp van de functietoetsen kunt u toegang krijgen tot extra diensten. Vraag inlichtingen bij de telecom operator.

 

FLASH

TONE

 

Om de configuratie van uw toestel te wijzigen, verwijder het

 

100 ms

 

 

 

 

 

 

 

 

 

300 ms

 

 

 

 

 

 

 

venstertje dat zich onder het toestel bevindt als volgt:

 

600 ms

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PULSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keuze van het type nummerkiezen (Pulse/Tone).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aanpassing van de heroproep (Toets R).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebruik een lichtjes vochtige doek om uw toestel te reinigen; gebruik geen oplosmiddelen (alcohol, trichloorethyleen, aceton,...), of andere sprays. Het gebruik van deze producten kan uw toestel beschadigen.

VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK / TECHNIS-

CHE EIGENSCHAPPEN

lOpgelet, breng het toestel nooit in contact met water. Het is echter mogelijk een lichtjes vochtige doek te gebruiken om het toestel te reinigen.

lHet is raadzaam de telefoon niet te gebruiken bij onweer.

lDe TEMPORIS 150 telefonen zijn bestemd om telefoongesprekken uit tezenden en te ontvangen en om aangesloten te worden op het Frans openbaar of privé telecommunicatienetwerk.

lDit product werd ontworpen om op een analoge telefoonlijn van de klasse TRT3 (spanning van het telecommunicatienetwerk) aangesloten te worden, volgens de norm EN60950.

GARANTIE

Wij herinneren u eraan dat TEMPORIS 150 een officieel erkende uitrusting is, conform de Europese voorschriften, waarvan de markering CE getuigt.

Dit product geniet van een wettelijke garantie en voor meer informatie inzake deze garantie, gelieve contact op te nemen met de verkoper van het product.

Afgezien van de wettelijke garantie van het product, garandeert de verkoper de conformiteit van de producten met hun technische eigenschappen gedurende een periode van twaalf (12) maanden, onderdelen en arbeidsloon inbegrepen, ingaand op de datum die op het aankoopbewijs vermeld staat. Het is dus uw eigen verantwoordelijkheid de factuur of de kassabon, waarop de aankoopdatum en de naam van de verkoper vermeld staan, zorgvuldig te bewaren. Als de van kracht zijnde wettelijke garantie in uw land meer dan twaalf (12) maanden bedraagt, dan is echter uitsluitend de wettelijke garantie van toepassing. Het onderdeel of het product dat niet conform is, zal zonder kosten hersteld of vervangen worden door een identiek of minstens in kwaliteit equivalent onderdeel of product, in termen van functionaliteit en prestaties. Als blijkt dat herstelling of vervanging niet mogelijk is, dan zal het product terugbetaald worden.

Het vervangen product of onderdeel dat nieuw of hersteld kan zijn, geniet van een garantie van drie maanden, ingaand op de datum van herstelling ofwel tot aan het einde van de aanvankelijke garantieperiode als deze meer dan drie maanden bedraagt. Alle teruggezonden en vervangen onderdelen of producten worden opnieuw eigendom van de fabrikant.

In de onderstaande gevallen is de garantie niet van toepassing:

leen installatie of gebruik, niet conform de in deze handleiding beschreven instructies;

leen slechte aansluiting of een abnormaal gebruik van het product, in het bijzonder van accessoires die hiervoor niet bestemd zijn;

leen normale slijtage;

lhet niet respecteren van de van kracht zijnde technische en veiligheidsnormen in de geografische zone waar het toestel wordt gebruikt;

lproducten die schokken hebben ondergaan of die gevallen zijn;

lproducten beschadigd door bliksem, elektrische overspanning, warmtebronnen of de stralen ervan, waterschade, blootstelling aan extreem vochtige omgevingen, of alle andere externe oorzaken van productschade;

leen onvoldoende onderhoud, nalatigheid;

leen ingreep, een wijziging of een herstel, uitgevoerd door een door de bouwer of de verkoper niet bevoegd persoon.

ONDER VOORBEHOUD VAN DE WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN ZIJN ALLE ANDERE GARANTIES DAN DE IN DEZE HANDLEIDING BESCHREVEN GARANTIES UITDRUKKELIJK UITGESLOTEN.

Conformiteitsverklaring

Beantwoordt aan de bepaling van Richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 9 maart 1999 betreffende radio-apparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit.

ESPAÑOL

Para llamar el último número marcado (Rellamada):

Descuelgue el auricular y pulse .

Mientras mantenga pulsada esta tecla, su interlocutor no podrá escucharle.

Le permite ajustar el volumen del timbre: bajo / medio / fuerte.

Para la seleccion de la melodia del timbre.

1 2

La lámpara parpadea al entrar una llamada.

Para insertar una Pausa en la marcación de un número.

Esta Pausa se memoriza al llamar el último número marcado (Rellamada).

Teclas de función que permiten obtener Servicios adicionales.

Para obtener mayor información consulte con un distribuidor o instalador.

 

FLASH TONE

 

 

 

100 ms

 

 

 

 

 

 

 

Para cambiar la configuración de su teléfono, retire la ventana

 

300 ms

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

situada bajo el auricular según la manera indicada a continuación:

 

600 ms

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PULSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elección del modo de marcación (Pulsación/Tono).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regulación de la función de rellamada (Tecla R).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para limpiar su aparato, utilice un paño húmedo. No utilizar disolventes (alcohol, tricloretileno, acetona, etc.) ni pulverizadores ya que podría correr el riesgo de dañar su aparato.

PORTUGUÊS

 

 

Para repetir o último número marcado: Levantar o microtelefone +

.

 

 

Enquanto esta tecla estiver premida, o seu interlocutor deixa de ouvi-lo.

 

 

 

Permite-lhe ajustar o volume da melodia: fraco / médio / forte.

 

1

2

Para a seleção da melodia da campainha.

 

 

 

 

 

O sinal luminoso fica intermitente à chegada de uma chamada.

 

 

 

Para inserer uma Pausa na marcação de um número. Esta Pausa é

 

 

 

memorizada na repetição do último número marcado.

 

 

 

Estas teclas de função permitem aceder a serviços suplementares.

 

 

 

Contacte o seu distribuidor ou instalador para mais informações.

 

FLASH

TONE

 

100 ms

 

Para mudar a configuração do telefone, retire a tampa situada

 

300 ms

 

sob o microtelefone, da maneira indicada:

 

600 ms

 

 

 

 

 

PULSE

 

 

 

Selecção do tipo de marcação (DC/MF).

 

 

 

Adaptação da activação do gravador (Tecla R).

 

 

 

Para limpar o seu telefone, utilizar um pano ligeiramente

 

 

 

húmido; não utilizar solventes (álcool, tricloretileno, acetona, ...)

 

 

 

nem sprays diversos, que poderiam danificar o aparelho.

 

PRECAUCIONES DE USO / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

lCuidado, no deje que su teléfono entre en contacto con el agua. No obstante, existe la posibilidad de utilizar un paño ligeramente húmedo para limpiar el aparato.

lEn caso de tormenta, se recomienda no utilizar el teléfono.

lLos teléfonos TEMPORIS 150 están destinados a emitir y recibir comunicaciones telefónicas y a conectarse a la red de telecomunicaciones pública o privada española.

lEste producto ha sido diseñado para conectarse en una línea telefónica analógica de tipo TRT3 (tensión de red de telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN60950.

GARANTIA

Este producto está cubierto por una garantía legal y para cualquier información sobre esta garantía, por favor contacte con su vendedor.

Independientemente de la garantía legal que goza su producto, Thomsom Telecom garantiza la conformidad de los productos con sus especificaciones técnicas durante un periodo de 12 meses, piezas y mano de obra, a partir de la fecha que figura en el documento que certifica la compra del producto,. El usuario puede hacer efectiva la garantía en el distribuidor o punto de venta o bien llamando al teléfono de atención al cliente.

La pieza o producto no conforme se reparará o cambiará por una pieza o producto equivalente sin coste alguno para el cliente; Thomsom Telecom garantiza los equipos reparados por un período de doce meses a partir de la fecha de reparación. Toda pieza o producto cambiado pasa a ser propiedad de Thomson Telecom.

Para hacer efectiva la garantía, el equipo debe enviarse con sus accesorios, documentación y copia de la factura de compra o la tarjeta de garantía cumplimentada, fechada y sellada por el distribuidor o el vendedor.

El producto reparado se garantiza para el defecto subsanado por un período de 6 meses a partir de la fecha de la reparación.

No obstante, la presente garantía no se aplica en los casos siguientes:

linstalación o utilización no conforme con las instrucciones dadas en este manual;

lconexión incorrecta o uso inadecuado del producto, en particular, con accesorios no previstos para este propósito;

lun desgaste normal;

lproblemas de conexión debidos a una transmisión radio incorrecta o ausencia de cobertura radio;

lel no respeto de las normas técnicas y de seguridad vigentes en la zona geográfica de utilización;

lproductos que hayan experimentado choques o caídas;

lproductos deteriorados por rayos, sobre tensión eléctrica, fuente de calor o sus radiaciones, daño causado por el agua, exposición a condiciones de humedad excesiva o cualquier otra causa externa al producto;

lUso incorrecto o acto de negligencia;

lntervención, modificación o reparación realizadas por una persona no homologada por el fabricante o distribuidor.

CONDICIONADO A LAS DISPOSICIONES LEGALES, SE EXCLUYEN ESPECÍFICAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS DIFERENTES DE LAS DESCRITAS EN ESTE APARTADO.

Declaración de conformidad

Por la presente, Thomson Telecom declara que el aparato TEMPORIS 150 está conforme a las disposiciones de la directiva 1999/5/CE del parlamento europeo relativa a los equipos hertzianos y a los equipos terminales de telecomunicación.

PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO / CARACTERISTICAS

TÉCNICAS

lAtenção, nunca colocar o aparelho em contacto com água. E todavia possível utilizar um pano húmido para a limpeza do telefone.

lEm caso de tempestade, recomenda-se não utilizar o telefone.

l O TEMPORIS 150 destina-se a emitir e receber comunicações telefónicas e a ser ligado à rede pública ou privada de telecomunicações português.

lEste produto foi concebido para ser ligado a uma linha telefónica analógica da classe TRT3 (tensão de rede de telecomunicações) no sentido da norma EN60950.

GARANTIE

Lembramos que TEMPORIS 150 é um equipamento autorizado conforme a regulamentação europeia, o que é atestado pela marcação CE.

Este telefone beneficia de uma garantia legal; para qualquer informação relativa a esta garantia, entre em contacto com o seu revendedor.

Independentemente da garantia legal de que o telefone beneficia, o revendedor garante a conformidade do telefone às suas especificações técnicas durante um período de doze (12) meses, peças e mão de obra, a contar da data que figura na prova de compra do telefone. Deve portanto conservar a sua factura ou o seu ticket de caixa indicando a data de compra do produto e o nome do revendedor. No entanto, se a garantia legal em vigor no seu país exceder doze (12) meses, apenas a garantia legal será aplicável. As peças ou produtos não conformes serão reparados ou trocados, sem custo para o cliente, por peças ou produtos idênticos ou pelo menos equivalentes em termos de funcionalidade e de desempenho. Se a reparação ou substituição se revelarem impossíveis, o produto ser- lhe-á reembolsado.

Os produtos ou peças de substituição, que podem ser novos ou recondicionados, beneficiam de uma garantia de três meses a contar da data da reparação, ou até o fim do período de garantia inicial, se este for superior a três meses. Todas as peças ou produtos devolvidos e trocados passam a ser propriedade do fabricante.

No entando, a presente garantia não é aplicável nos seguintes casos:

linstalação ou utilização não conforme com as instruções indicadas neste manual;

lligação incorrecta, ou uso inadequado do telefone, em particular com acessórios não previsto para o efeito;

ldesgaste normal;

lnão respeito das normas técnicas e de segurança em vigor na zona geográfica de utilização;

ltelefone que tenha sofrido choques ou quedas;

ltelefones deteriorado devido a efeitos provocados por raios, sobretensão eléctrica, fonte de calor ou as suas radiações, danos causados por água, exposição a condições de humidade excessiva, ou qualquer outra causa externa ao telefone;

lconservação incorrecta, actos de negligência;

lintervenções ou reparações levadas a cabo por alguém não qualificado pelo fabricante ou revendedor.

SOB RESERVA DAS DISPOSIÇÕES LEGAIS, EXCLUEM-SE EXPRESSAMENTE TODAS AS GARANTIAS DIFERENTES DAS DESCRITAS NESTE CAPÍTULO.

Declaração de conformidade

Pela presente, a Thomson Telecom declara que o aparelho TEMPORIS 150 cumpre as disposições da directiva 1999/5/CE do Parlamento Europeu referentes aos equipamentos hertzianos e equipamentos terminais de telecomunicação.

NOTICE D’UTILISATION

USER GUIDE

BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DELL'UTENTE GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUAL DE UTILIZAÇÃO

Thomson Telecom

Services commerciaux et marketing / Sales and Marketing Departments / Kaufmännische Abteilung und Marketingabteilung / Dipartimento marketing e vendite Europa / Commerciële en marketing diensten / Serviços comerciais e de marketing:

Siège social / Head office / Firmensitz / Sede sociale / Hoofdzete / Sede social:

46, quai Alphonse Le Gallo 92100 Boulogne Billancourt - France

SAS Capital 130 037 460 - 390 546 059 RCS Nanterre

Servicios comerciales y de marketing en España: c/Ramírez de Prado n° 5 - 28045 Madrid -

Tel: 91 330 4000

Sede social en España: Parque Tecnológico de Andalucía -

29590 Campanilla (Málaga)

© Thomson Telecom 2005 - Reproduction interdite / All rights reserved / Nachdruck verboten / Riproduzione vietata / Reproductie verboden / Reproducción prohibida / Reprodução proibida. Alcatel logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel and used under license by Thomson Telecom. / Het Alcatel logo en de naam Alcatel zijn handelsmerken van Alcatel en worden door Thomson Telecom onder licentie gebruikt. / Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d’Alcatel, utilisées sous licence par Thomson Telecom. / Das Alcatel-Logo und der Name Alcatel sind geschützte Warenzeichen von Alcatel. Sie werden von Thomson Telecom als Lizenznehmer genutzt. / Il logo Alcatel e la denominazione Alcatel sono marchi depositati di proprietà Alcatel e utilizzati su licenza da Thomson Telecom. / O logotipo e o nome da Alcatel são marcas registadas da Alcatel, utilizadas sob licença pela Thomson Telecom. / El logotipo y el nombre de Alcatel son marcas registradas de Alcatel utilizadas bajo licencia por Thomson Telecom. Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglementations. / The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations. / Der Hersteller behält sich das Recht vor, seine Produkte zu verändern, um sie technisch zu verbessern oder an neue gesetzliche Bestimmungen anzupassen. / Il fabbricante si riserva il diritto di modificare le caratteristiche dei suoi prodotti in vista di apportare migliorie tecniche o di rispettare nuove regolamentazioni. / De fabrikant behoudt zich het recht de eigenschappen van zijn producten te wijzigen met het doel om technische verbeteringen aan te brengen of de nieuwe reglementeringen te respecteren / El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales. / O fabricante reserva-se o direito de alterar as características dos seus produtos com vista a trazer melhorias técnicas ou para respeitar as novas regulamentações.

Ref : 905-TM15004-00 12/09/05

Loading...
+ 1 hidden pages