USER’S GUIDE
NÁVOD K POUŽITĹ
GUIDE D'UTILISATION GUÍA DE USUARIO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUCTIUNI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ATLINKS Europe, 22 quai Gallieni 92150 Suresnes - France
Alcatel logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel Lucent and used under license by ATLINKS. / Logo Alcatel a jméno Alcatel jsou obchodními značkami firmy Alcatel Lucent a Atllnks je používá na základě licence. / Le logo et le nom
Alcatel sont des marques enregistrées d’Alcatel Lucent, utilisées sous licence par ATLINKS. / El logotipo y el nombre de Alcatel son marcas registradas de Alcatel
Lucent utilizadas bajo licencia por ATLINKS. / Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της Alcatel Lucent και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας από την ATLINKS. / Az Alcatel logú és az Alcatel név az Alcatel Lucent társaság kereskedelmi márkajalzése, használata az Atlinks engedélyén alapul. /
Logo-ul si numele Alcatel sunt marci inregistrate ale companiei Alcatel Lucent si sunt folosite sub licenta de catre Atlinks. / Logo i nazwa Alcatel są znakami handlowymi firmy Alcatel Lucent, używane na zasadzie licencji przez ATLINKS.
ENGLISH
INTRODUCTION
Your Telephone is designed to give you flexibility in use, and high quality performance. To get the most from your new telephone, we suggest that you take a few minutes right now to read through this instruction manual.If you have any questions or problems, consult the Troubleshooting Tips for the solution.
PARTS CHECKLIST
Your package should contain the following items:
INSTALLING THE PHONE
Your telephone should be placed on a level surface such as a desk or table top, or you can mount it on a wall, A desktop/wall mounting pedestal is built into the base of the phone.
1.Slide the RINGER switch (on the base) to the desired volume.
2.Slide the TONE/PULSE (on the bottom of the base) switch to
TONE if you use Touch-Tone
Service; set it to PULSE if you have rotary service.
3. Plug the handset cord into the handset.
4. Plug the telephone line cord into a modular wall phone jack.
WALL MOUNT
INSTALLATION
Your telephone may also be mounted on a wall plate (not included).
1.Plug the telephone line cord into a modular wall phone jack.
2.Slip the mounting holes on the base over the wall plate posts and firmly slide the unit down into place.
TELEPHONE BASICS
RINGER VOLUME
Set the Ringer switch to HI.
= high.
= low.
= off.
MUTE BUTTON
Press and hold the MUTE button to mute the microphone during a call.
FLASH BUTTON
Press the FLASH button instead of using the hook switch to activate customer calling services such as call waiting or call transfer, which are provided by your local phone company. Select the appropriate flash timing (on the bottom of the base, 600ms,300ms,100ms).
REDIAL BUTTON
Pause button Mute button
Flash button Redial button
This unit redials up to 32 digits. To automatically redial the last number you called:
1.Pick up the handset to get a dial tone.
2.Press redial.
PAUSE BUTTON
While dialing a number press pause button to
insert a pause, which will also be stored in the redial memory.
TEMPORARY TONE FEATURE
If you have Pulse (rotary) service, and want to access customer calling services that require touch-tone dialing, such as getting information from a local bank, you can use
this feature.
1. Press the TONE button ( * ) after you have
connected to the service in order to enable touch-tone dialing.
2.When you hang up, the phone automatically returns to Pulse dialing mode.
TROUBLESHOOTING TIPS
PROBLEM |
SOLUTION |
|
|
No dial tone Won't |
• Check hook switch to make sure it |
dial out |
pops up. |
|
• Make sure TONE/PULSE is set to |
|
correct position. |
Phone doesn't ring |
• You might have too many phones |
|
on one line. |
Feedback when |
• This is normal, Power fluctuates |
dialing in PULSE mode |
with phone outpulsing. |
|
|
Can't be heard by |
• Make sure phone cord is securely |
other party |
plugged in. |
|
• Make sure other phones aren't off |
|
the hook at the same time you're |
|
using the phone. It is normal for |
|
the volume to drop when additional |
|
phones are used at the same time. |
The store where you bought your telephone can also provide you with information and after-sales support.
GENERAL PRODUCT CARE
To keep your phone working and looking good, follow these guidelines:
•Avoid putting it near heating appliances and devices that generate electrical noise (for example. Motors or fluorescent lamps).
•DO NOT expose to direct sunlight or moisture.
•Avoid dropping and other rough treatment to the unit.
•Clean with a soft cloth.
•Never use a strong cleaning agent or abrasive powder because this will damage the finish.
•Retain the original packaging in case you need to ship it at a later date.
SAFETY
! Do not use your telephone to notify a gas leak when standing in the vicinity of the leak.
It is recommended that you avoid using this device during electrical storms.
ATLINKS hereby declares that the Alcatel T22 conform to the essential requirements and other applicable provisions of European directive 1999/5/EC.
ENVIRONMENT
|
This symbol means that your inoperative |
|
electronic appliance must be collected |
|
separately and not mixed with the household |
“WEEE” Weight: |
waste. The European Union has implemented |
0.55 kg |
a specific collection and recycling system for |
|
which producers are responsible. |
Help us protect the environment in which we live!
ČESKÝ
ÚVOD
Váš telefon se vyznačuje možností jeho flexibilního použití a kvalitním výkonem. Pro optimální využití všech jeho vlastností a funkcí vám doporučujeme věnovat několik minut přečtení celého návodu k jeho obsluze.
V případě dotazů nebo problémů souvisejících s instalací, obsluhou a ošetřovániím telefonu vyhledejte jejich řešení v odstavci “Odstranování závad”.
KONTROLA ÚPLNOSTI TELEFONU
Přepravní karton by měl obsahovat následující díly:
Případnou neúplnost dodávky telefonu konzultujte s prodejnou, kde jstetelefon zakoupili.
INSTALACE TELEFONU
Telefon instalujte na rovnou, pevnou plochu chráněnou proti otřesům a vibracím (ako např. na stůl nebo na poličku). Telefon lze rovněž instalovat na stěnu místnosti.. Základna telefonu
je pro instalaci telefonu na stůl nebo na poličku vybavena podstavcem.
1.Přepínačem RINGER na základnové jednotce nastavte požadovanou hlasitost vyzvánění telefonu.
2.Podle používaného druhu volby přepněte přepínač TONE/
PULSE (na spodní straně základnové jednotky) do polohy TONE nebo (pokud používáte telefon s volbou volaného rotačním voličem ) do polohy PULSE.
3. Vložte konektor kroucené šnůry telefonního sluchátka
do zásuvky na základnové jednotce.
4. Připojte základnovou jednotku k účastnické telefonní zásuvce.
Pokud po zavěšení sluchátka a jeho následném zvednutí bude ze sluchátka slyšet oznamovací tón můžete telefon používat.
INSTALACE TELEFONU NA STĚNU
Telefon lze rovněž (pomocí instalační desky z příslušenství telefonu)
instalovat na stěnu místnosti.
1. Připojte základnovou jednotku k
účastnické telefonní zásuvce. 2. Vyrovnejte montážní otvory na
základnové jednotce s výstupky na instalační desce a zatlačením na základnovou jednotku upevněte jednotku na instalační desce.
ZÁKLADY OBSLUHY TELEFONU HLASITOST VYZVÁNĚNÍ
Pro nastavení hlasitosti vyzvánění přepněte přepínač RINGER VOLUME do požadované polohy:
= velká hlasitost
= malá hlasitost
= vyzváněni je vypnuto
TLAČÍTKO MUTE
Stlačením a přidržením stlačeného tlačítka MUTE v průběhu hovoru bude umlčen mikrofon sluchátka.
TLAČÍTKO FLASH
Pro vyvolání služeb poskytovaných vaší telefonní společností (např. předání hovoru na jiné telef. číslo)
můžete namísto zavěšení sluchátka stlačit tlačítko FLASH.
Přepínačem na spodní straně základnové jednotky vyberte požadovanou délku přerušení vloženou stlačením tlačítka
FLASH (600, 300 nebo100 msek).
TLAČÍTKO REDIAL
Tlačítko PAUSE
Tlačítko MUTE
Tlačítko FLASH
Tlačítko REDIAL
Tlačítko umožňuje opakovanou volbu posledního volaného telefonního čísla tvořeného až 32 čísly:
1.Zvedněte sluchátkio a vyčkejte na oznamovací tón.
2.Stlačte tlačítko REDIAL ( ).
TLAČÍTKO PAUSE
Stlačením tlačítka v průběhu volby telefonního čísla bude do čísla vložena mezera, která bude rovněž uložena do paměti opakované volby.
DOČASNÉ PŘEPNUTÍ DRUHU VOLBY
Tuto funkci telefonu použijte např. v případě, |
|
||
kdy používáte telefon s pulsní volbou |
|
||
volaného telefonního čísla a požadujete |
|
||
dočasné použití tónové volby (např. pro |
|
||
využití služeb telefonního bankovnictví): |
|
||
1. Po úspěšné volbě telefonního čísla |
|
||
vyžadujícího pro pokračování využitím jeho |
|
||
služeb tonovou volbu stlačte tlačítko (*) a |
|
||
pokračujte využitím služeb poskytovaných |
|
||
po zadání dalších čísel tonovou volbou. |
|
||
2. Zavěšením sluchátka bude telefgon |
Tlačítko TONE |
||
přepnut zpět na pulsní volbu. |
|
||
TIPY PRO ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD |
|
||
PROBLÉM |
ŘEŠENÍ |
|
|
Chybí oznamovací tón |
• Překontrolujte zda po zvednutí |
||
Nelze volit číslo pro |
|
sluchátka vyskočí přepínač. |
|
odchozí hovor |
• |
Překontrolujte nastavení přepínače |
|
|
|
TONE /PULSE. |
|
Telefon nevyzvání |
• Je možné, že k telefonní |
||
|
|
lince je připojeno větší než |
|
|
|
poskytovatelem telef. služeb |
|
|
|
povolený počet zařízení (telefony, |
|
|
|
záznamníky, modemy … atd.). |
|
Kolísání hlasitosti při |
• Tento jev je při pulsní volbě |
||
volbě telef. čísla |
|
normální. |
|
Protistanice vás neslyší |
• |
Překontrolujte pevné připojení |
|
|
|
konektorů kabelů do zásuvek.. |
•Překontrolujte zda v průběhu hovoru vedenému vaším telefonem nejsou zvednuta sluchátka jiných telefonů připojených ke stejné lince. Snížení hlasitosti při současném zvednutí dvou nebo vice sluchátek je normálním jevem.
Další informace a pozáruční servis můžete získat v prodejně, ve které jste telefon zakoupili.
UDRŽOVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ TELEFONU
Pro udržení vzhledu a funkčnosti telefonu dodržujte prosím následující pokyny:
•Neinstalujte a neponechávejte telefon v blízkosti zdrojů tepla nebo v blízkosti přístrojů a zařízení, která jsou za jejich provozu zdroji elektromagnetického pole (vysílače, mikrovlnné trouby, výkonné reproduktory a pod.).
•Neinstalujte a neukládejte telefon v blízkosti zařízení, která jsou nebo která mohou být možnými zdroji rušení ako např. zářivky a výbojky.
•Chraňte telefon před přímým sluncem a před vlhkostí.
•Nevystavujte telefon úderům, pádům a nárazům.
•Pro čištění telefonu používejte čistý měkký hadřík neuvolňující vlákna. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo čisticí prostředky způsobující otěr – mohou narušit povrchovou úpravu telefonu.
•Balicí material telefonu je plně recyklovatelný – pro případ další přepravy telefonu material uložte mimo dosah dětí.
Při pozdější likvidaci balicího materiálu postupujtele podle místně platných předpisů.
PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ S TELEFONEM
!!! Nepoužívejte tento telefon k ohlášení úniku plynu z místa, kde k němu došlo !!!
Za bouřky nedoporučujeme telefon používat.
Firma ATLINKS tímto prohlašuje, že telefon Alkatel T22 vyhovuje základním požaavkům a ostatním aplikovatelným ustanovením směrnice 1999 / 5 / EC.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
|
Tento symbol znamená, že Váš nefungujicí |
|
elektrický přÍstroj musí být sebrán odděleně |
|
a nesmí být přidáván k domácímu odpadu. |
Hmotnost likvidovaného |
Evropská Unie zavedla specitický systém |
telefonu 0.55 kg |
sběru a recyidování, za něžjsou výrobci |
|
odpovědní. |
Pomozte nám chránit prostředí, ve kterém žijeme!
FRANÇAIS
Pour connaître l’essentiel de votre ALCATEL T22, nous vous recommandons de lire attentivement ce guide et, avant utilisation, les consignes de sécurité. Nous vous invitons également à communiquer et partager les avertissements détaillés dans ce guide avec l’ensemble de votre famille et notamment vos enfants.
Il est rappelé aux parents et personnes en charge de très jeunes enfants qu’ils doivent veiller d’une façon générale à ce que les enfants ne portent pas à la bouche des objets métalliques, des pièces ou elements plastiques, hors ceux à usage alimentaire.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Vérifiez que l’emballage contient les éléments suivants :
INSTALLER LE TÉLÉPHONE
Choisissez le meilleur endroit pour installer votre téléphone. Il doit être placé sur une surface plane, telle qu’un bureau ou une table ; il est également possible de le fixer au mur.
1.Faites coulisser le curseur (situé sur le côté de la base) pour régler le volume de la sonnerie.
2.Faite coulisser le curseur
(situé sous la base) pour
sélectionner numérotation en fréquences vocales ou décimales. 3. Connectez le cordon spiralé
au combiné et à la base. 4. Branchez le cordon
téléphonique dans la prise téléphonique murale.
FIXER LE TÉLÉPHONE AU MUR
Vous pouvez également fixer votre téléphone au mur (vis non fournies).
1.Faites passer le cordon de ligne dans la rainure sous la base et le
brancher sur la prise téléphonique. 2. Percez dans le mur deux trous
verticaux distants de 75 mm. Insérer des chevilles puis visser des vis à bois sans les bloquer.
3.Fixez le socle sur les vis en le tirant vers le bas.
UTILISER LE TELEPHONE ALCATEL T22
VOLUME DE LA SONNERIE
Vous pouvez régler le niveau de volume de la sonnerie avec le curseur situé sur le côté droit du combiné.
= volume sonore élevé
= volume sonore faible
= sonnerie désactivéе
ACTIVER LE MODE SECRET
Appuyez sur la touche pour désactiver le microphone pendant la conversation. Votre correspondant ne vous entend plus. Appuyez de nouveau sur cette touche pour réactiver le microphone.
ACCÈS A DES SERVICES SUPPLÉMENTAIRES (Touche R)
Renseignez-vous auprès de votre opérateur de téléphonie fixe.
TEMPS DE FLASHING (COUPURE CALIBREE)
Le curseur, situé sous la base, permet de modifier le temps de flashing (valeurs :
100, 300 ou 600 ms).
Positionner le curseur sur la valeur désirée.
RAPPELER LE DERNIER NUMERO COMPOSÉ
Vous pouvez appeler le dernier numéro composé :
1.Décrochez.
2.Appuyez sur la touche .
INSÉRER UNE PAUSE
Insertion d’une pause pendant la numérotation
Touche secret
Touche R
Touche Bis
Pour insérer une pause dans la numérotation, appuyez sur la touche .
NUMEROTATION FREQUENCES VOCALES/NUMEROTATION DECIMALE
Votre téléphone numérote par défaut en fréquences décimales
(P). Si cela ne convenait pas pour accéder à certains services, vous pouvez passer en fréquences vocales (T) en appuyant sur la touche*.
QUE FAIRE SI... ?
PROBLEME |
SOLUTION |
Pas de tonalité |
• Vérifier que la pédale de |
|
raccrocher située sur la base |
|
n'est pas bloquée. |
|
• Vérifier que le cordon de |
|
ligne est bien branché dans |
|
la prise murale. |
Le téléphone ne permet pas |
• Vérifier que le curseur P/T est |
de passer un appel |
sur le bon paramétrage |
|
|
Le téléphone ne sonne pas |
• vérifier que la sonnerie est |
|
bien activée |
Vous entendez des sons |
• C’est normal si votre |
quand vous composez un |
poste est paramétré en |
numéro |
numérotation décimale |
|
(PULSE) |
Le correspondant n'est pas |
• Vérifier qu'un autre poste |
audible |
de l'installation n'est pas |
|
décroché en parallèle. |
SÉCURITÉ
! Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une fuite de gaz a proximité de cette fuite.
En cas d'orage, il est préconisé de ne pas utiliser cet appareil.
Par la présente ATLINKS déclare que le Alcatel T22 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil
électronique hors d'usage doit étre collecté séparément et non jeté avec les déchets
“WEEE” Weight: ménagers.
0.55 kg |
Dans ce but, l ‘Union Européenne a institué un |
|
|
|
systéme de collecte et de recyclage spécifique |
dont les producteurs ont la responsabilité. |
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Antes de usar este teléfono, por favor lea las instrucciones de seguridad. Su teléfono tiene varias características. Por favor lea completamente este manual de usuario para la operación correcta de todas sus funciones y la información de detección de problemas para la instalación y operación de su nuevo teléfono.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Verifique que el paquete contenga los siguientes elementos:
Estación base con auricular
INSTALAR EL TELÉFONO
Elija la mejor ubicación para instalar su teléfono. Deberá colocarlo sobre una superficie nivelada, tal como un escritorio o una mesa o puede colocarlo en la pared.
1.Deslice el volumen del TIMBRE, en la base, al volumen deseado.
2. Deslice el botón de TONO/
PULSO en la parte baja de la base para cambiar a TONO si está usando el servicio de Tono en un toque; fíjelo en PULSO si usted tiene un servicio rotativo.
3.Conecte un extremo del
cable enroscado del auricular en la toma del auricular.
4.Conecte un extremo del cable plano de línea telefónica en la toma de teléfonos de la pared.
COLOCAR EL TELÉFONO EN LA PARED
Puede colocar su teléfono en la pared
(placa de pared no incluida).
1. Conecte el cable de la línea telefónica a una toma de línea telefónica modular tipo RJ11C.
2. Meta los boquetes de montaje, que están en la base, sobre los postes de la placa de la pared y firmemente
deslice la unidad hacia abajo para que embonen.
FUNCIONES BÁSICAS DEL TELÉFONO
VOLUMEN DEL TIMBRE
Puede ajustar el volumen del receptor utilizando el interruptor ubicado en el lado de la unidad.
= timbre tono alto
= timbre tono bajo
= timbre está apagado
TECLA SILENCIO (MUTE)
Presione la tecla MUTE para silenciar el auricular durante una llamada. Usted escuchará a la persona llamante pero ella no lo escuchará a usted. Presione MUTE nuevamente para reanudar la conversación.
TECLA FLASH
Presione la tecla FLASH para activar los servicios de llamada, tales como: la llamada
en espera o la transferencia de llamadas, los cuales son proporcionados por su compañía de telefonía local. Seleccione el tiempo de
flash apropiado en la parte baja de la base: 600ms, 300ms, 100ms.
MARCADO PREVIO
1.Con el auricular colgado, ingrese el número de teléfono al que desea llamar (máximo de 32 dígitos). Se mostrará el número de teléfono en la pantalla.
2.Tome el auricular y el número se marcará automáticamente.
TECLA PAUSE
Mientras marca a un número, esta tecla inserta una pausa, la cual también será almacenada en la memoria de remarcado.
Función de TONO TEMPORARIO
Si posee servicio por pulsos (rotativo) y desea acceder a los servicios de cliente (tales como banca telefónica y servicios de larga distancia) que requieren marcado por tonos, puede utilizar la función de tono temporario para cambiar de marcado por pulsos a marcado por tonos. Después de marcar el número
de teléfono y conectarse con el servicio de
1.Pulse el botón TONO (*). Tecla TONO
2.Cuando cuelgue, el teléfono regresará automáticamente al modo de marcado por pulsos.llamada del cliente:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS |
SOLUCIÓN |
|
|
NO HAY TONO DE |
• Verifique que el interruptor para |
MARCADO |
colgar se extienda por completo |
|
cuando toma el auricular de la |
|
base. |
|
• Revise que el TONO/PULSO esté |
|
fijo en la posición correcta. |
EL TELÉFONO NO |
• Revise que el interruptor del timbre |
SUENA |
esté en ON (encendido) |
|
• Es posible que tenga muchas |
|
extensiones en una misma línea. |
|
|
RETROALIMENTACIÓN |
• Es normal, la energía fluctúa con el |
CUANDO SE ESTÁ |
modo de pulso saliente. |
MARCANDO EN MODO |
|
PULSO |
|
BAJO VOLUMEN DE |
• Revise que el cable telefónico esté |
VOZ ENTRANTE Y |
bien conectado. |
SALIENTE |
• ¿Hay otros teléfonos descolgados al |
|
mismo tiempo? Si es así, es normal |
|
que el volumen disminuya cuando |
|
se utilizan teléfonos adicionales al |
|
mismo tiempo. |
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO
Para que su teléfono funcione y se vea bien por más tiempo, siga estas indicaciones:
•Evite colocar la unidad cerca de dispositivos y electrodomésticos que generen ruido eléctrico (por ejemplo, motores o lámparas fluorescentes).
•NO exponga la unidad directamente a la luz solar o a la humedad.
•Evite arrojar la unidad u otro tratamiento brusco.
•Limpie con un paño suave.
•No utilice agentes de limpieza fuertes o polvos abrasivos ya que podrían dañar el acabado.
•Guarde el paquete original en caso de que necesite transportar la unidad más adelante.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico
fuera de uso se debe desechar de forma
independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la Unión
Europea ha establecido un sistema de recolección y reciclaje específico en el que la
responsabilidad recae sobre los productores.
¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!