GUIDE UTILISATEUR USER GUIDE
GUÍA DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE UTILIZARE NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KORISNIČKO UPUTSTVO
www.alcatel-home.com
|
|
|
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
4 |
|
|
|
5 |
15 |
|
|
6 |
|
|
|
7 |
14 |
|
|
8 |
|
|
|
9 |
13 |
12 |
11 |
10 |
Fig 1.
16 |
10
Fig 2.
23
|
|
|
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
|
|
17 |
18 |
19 |
20 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
31
30 |
29 |
Fig 3
Fig 4 |
Fig 5 |
FRANÇAIS
VEUILLEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE
TOUCHES DE LA BASE :
01. |
Voyant indiquant |
02. |
Touche Supprimer |
|
une sonnerie |
04. |
Touche Sortie |
03. |
Touche Haut |
||
05. |
Touche Bas |
06. |
Touche Secret/Contraste |
07. |
Touche Répertoire |
08. |
Touche Programme |
09. |
Touche Mémoire |
10. |
Micro |
11. |
Temps de flashing |
12. |
Touche Mains-libres |
13. |
Touche BIS |
14. |
Bouton du volume |
|
|
|
du haut-parleur |
15. |
Touche Menu |
16. |
Bouton du volume de la |
|
|
|
sonnerie |
LES ICONES DE L'ECRAN (Fig. 3): |
|
||
17. |
Mois |
18. |
Jour |
19. |
Heure |
20. |
Minute |
21. |
Après midi ( P.M.) |
22. |
Message vocal |
23. |
Matin (A.M) |
24. |
Mains libres activé |
25. |
Secret |
26. |
Répéter |
27. |
Nouvel appel reçu* |
28. |
Accès au journal des appels* |
29. |
Signal appel en attente* |
30. |
Affichage du nom* |
31. |
Affichage du numéro de téléphone* |
|
*Sous réserve d’abonnement au service auprès de l'opérateur de téléphonie fixe.
INSTALLATION ET CONFIGURATION
Votre téléphone peut-être placé sur une surface plane, ou être fixé à un mur.
INSTALLATION DU TELEPHONE
1. Brancher le combiné. 2. Brancher la ligne téléphonique.
INSTALLATION MURALE
1.Faites pivoter le bouton du support mural comme indiqué sur le schéma suivant :
Le bouton permet de garder le combiné en place lorsque le téléphone est en position murale.
2.Branchez une extrémité du cordon de ligne dans le connecteur
situé sous la base "". (Fig 4), puis l'autre extrémité à la prise murale “”.
3.Fixez le téléphone sur le mur comme indiqué sur le schéma suivant. (Fig. 5)
CHANGER LA LANGUE ET LE TEMPS DE FLASHING (si nécessaire):
-Appuyez sur le bouton MENU / ou CHOISIR LANGUE / MENU / ou pour sélectionner la langue désirée / MENU / R
-Appuyez sur le bouton MENU / ou PROG.FLASH / MENU / ou pour sélectionner le temps de flashing100 / 300 / 600 ou
1000 / MENU / R
Le temps de flashing par défaut pour la France est de 300ms.
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
RECEVOIR ET METTRE FIN À UN APPEL
-Appuyer sur pour émettre un appel, et sur pour mettre fin à votre appel. OU
- / /
- /
- |
/ |
/ |
/ |
ÉMETTRE UN APPEL
- ou avant ou après la composition du numéro, ou
-Composer le numéro /
-Depuis la liste Bis:
1. / ou
2. ou /
-Depuis le journal des appels*:
1. ou sélectionner le correspondant à appeler / ou
2. ou sélectionner le correspondant à appeler / ...
pour insérer un préfixe avant le numéro sélectionné / ou
-Depuis les mémoires directes:
1. pour sélectionner une des touches d'accès direct M1~M8 ou
+ ... / ou
2. ou / pour sélectionner une des touches d'accès direct M1~M8 ou + ...
CONTRASTE/MODE SECRET:
En mode décroché, l’utilisateur peut appuyer sur la touche “ ” pour accéder à la fonction secret. Lorsque CONTRASTE/MODE SECRET
est activé, un voyant sera affiché à l’écran. Appuyez sur la touche pour pour quitter la fonction secret et repasser en mode de conversation normal. En mode raccroché, l’utilisateur peut appuyer sur la touche
pour sélectionner le contraste de l’écran LCD (option 1 à 5 réglée sur 3 par défaut).
EFFACER UN NUMÉRO DU JOURNAL DES APPELS:
-Effacer un numéro dans le journal des appels: ou pour sélectionner le numéro /
-Effacer tous les numéros dans le journal des appels: ou
sélectionner un des numéros / appui long pour confirmer TOUT
EFFACER? /
ENREGISTRER UN NUMÉRO:
-Enregistrer un numéro: / ... pour sélectionner l'emplacement mémoire, ou pour sélectionner M1~M8 / /
... pour saisir le numéro / / ... pour saisir le nom
/ / R .
-Enregistrer un numéro du journal des appels: ou pour
sélectionner le numéro / / ... pour sélectionner l'emplacement mémoire, ou pour sélectionner M1~M8 / pour confirmer / ... pour saisir le nom / / R.
-Enregistrer un des derniers numéros composés: ... pour sélectionner le numéro / / ... pour choisir l'emplacement mémoire dans le répertoire, ou pour choisir M1~M8 / pour confirmer l'enregistrement / ... pour saisir le nom / / R.
RAPPELER UN CORRESPONDANT:
-Parcourir la liste des derniers numéros composes: ... .
-Rappeler un des derniers numéros composés: ... / or .
EFFACER UN NUMÉRO COMPOSÉ:
-Effacer un des derniers numéros composés: ... / .
-Effacer tous les numéros composés: ... / appui long pour sélectionner TOUT EFFACER? / .
AUTRES RÉGLAGES
RÉGLER LA DATE ET L'HEURE:
-Appuyez sur le bouton MENU / ou pour sélectionner DATE/HEURE / MENU / ... / ou pour saisir Mois, Jour, Heure et Minute / MENU / R .
PROGRAMMER LE CODE LOCAL (PRÉFIXE):
-Appuyez sur le bouton MENU / ou pour sélectionner CODE ZONE LOCAL / MENU / ... pour saisir le code / MENU / R .
PROGRAMMER LE CODE LONGUE DISTANCE (INDICATIFS PAYS):
-Appuyez sur le bouton MENU / ou et sélectionner CODE LONG DIST / MENU / ... pour saisir le code / MENU / R .
RÉGLER LE MODE DE NUMÉROTATION: FRÉQUENCES VOCALES/DÉCIMALES:
-Appuyez sur le bouton MENU / ou pour sélectionner FREQ VOC / DEC / MENU / ou Pour choisir Fréquences vocales ou décimales / MENU / R .
SECURITE
Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur, de l'humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les interférences radio, éloignez le poste téléphonique d'au-moins 1 mètre de tout appareil électrique et autre téléphone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne a
institué un système de collecte et de recyclage spécifique
dont les fabricants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
CONFORMITE
Le logo imprimé sur l'appareil atteste que ce dernier est conforme aux exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes. Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web: www.alcatel-home.com
Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel-Lucent et sont utilisées sous licence par Atlinks.
ENGLISH
PLEASE READ THIS USER’S GUIDE BEFORE USING YOUR PHONE
BASE STATION KEYS:
01. |
Ring indicator |
02. |
Delete button |
03. |
Up button |
04. |
Out button |
05. |
Down button |
06. |
Mute/Contrast button |
07. |
Phonebook button |
08. |
Programme button |
09. |
Memory button |
10. |
Microphone |
11. |
Flash button |
12. |
Speaker button |
13. |
Redial button |
14. |
Speaker volume switch |
15. |
Menu button |
16. |
Ringer volume switch |
DISPLAY ICONS: |
|
|
|
17. |
Month |
18. |
Day |
19. |
Hour |
20. |
Minute |
21. |
Afternoon |
22. |
Voice mail |
23. |
Morning |
24. |
Speakerphone |
25. |
Mute |
26. |
Repeat |
27. |
New CID* |
28. |
Call-log number* |
29. |
Call waiting* |
30. |
Name display* |
31. |
Phone number display* |
|
|
*Subject to subscription and availability of the service from the fixed line operator.
INSTALLATION AND SETUP
Your phone should be placed on a level surface, such as a desk or table top, or you can mount it on a wall.
DESKTOP INSTALLATION
1. Connecting the handset. 2. Connecting the telephone line.
WALL MOUNT INSTALLATION
1. Rotate the wall mounting knob as shown in the following layout:
The knob is designed to keep this unit in place when the telephone is vertical on the wall.
2.Install the base unit to the wall and then plug one end of line cord into junction box and the other end into modular telephone line jack marked “ ”. (Fig. 4)
3.Fix the telephone on the wall. (Fig. 5)
SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE CORRECTLY ON YOUR NETWORK:
-Press on MENU key / or SELECT LANGUAGE / MENU / or to select language desire / MENU / R
-Press on MENU key / or SET FLASH TIME / MENU / or to select flash time FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms or FLASH 1000ms / MENU / R
USING THE PHONE
RECEIVE AND END A CALL
- /
- / /
- /
- / / /
MAKE A CALL
- or either before or after dialing your number or,
-dial number /
-From redial list:
1. / or
2. or /
-From call log list*:
1. or to select the caller number / or
2. or to select the caller number / ... to add number prior to the select number / or
-From direct memories:
1. to select memory location from M1~M8 or + ... or
2. or / to select memory location from M1~M8 or
+ ...
MUTE THE MICROPHONE:
In off-hook state, user can press the button to access mute function. When CONTRAST/MUTE is on, the CONTRAST/MUTE indicator will show on the screen. Press the button to exit mute function and resume normal conversation. In on-hook state, user can press the
button to select the LCD Contrast (1 ~ 5 choice, default is 3).
DELETE CALLER ID NUMBER:
-Delete a Caller ID number: or to select the number /
-Delete all Caller ID numbers: or to select the number / long press to confirm DELETE ALL? /
STORE NUMBER:
-Store a telephone number: / ... to select memory location or to select M1~M8 / / ... to input number
/ / ... to input name / / R .
-Store an incoming call number: or to select the number /
/ ... to select memory location, or to select M1~M8 /
to confirm number selecting / ... to input name / / R.
-Store an outgoing number: ... to select the number / /
... to select memory location, or to select M1~M8 / to confirm number storing / ... to input name / / R.
REVIEW AND DIAL BACK AN OUTGOING NUMBER:
-Review an outgoing number: ... .
-Dial back an outgoing number: ... / or .
DELETE AN OUTGOING NUMBER:
-Delete an outgoing number: ... / .
-Delete all outgoing numbers: ... / long press to select DELETE ALL? / .
GENERAL SETTINGS
SETTING DATE AND TIME:
-Press on MENU key / or select DATE/TIME / MENU /
... / or to enter Year, Month, Day, Hour and Minute / MENU / R .
SETTING LOCAL AREA CODE:
-Press on MENU key / or select LOCAL AREA CODE / MENU /
... to enter a local area code / MENU / R .
SETTING LONG DISTANCE COUNTRY CODE:
-Press on MENU key / or select LONG DIST CODE / MENU /
... to enter a long distance country code / MENU / R .
SETTING TONE OR PULSE:
-Press on MENU key / or SET TONE/PULSE / MENU / or to select TONE DIAL or PULSE DIAL / MENU / R .
SAFETY
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard. Do not open your device to avoid risk of electrical shock. Your telephone must be located in a dry place away from hot, humid and direct sunlight condition.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separately and not mixed with the household waste.
Help us to protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential requirements and all applicable directives. You can download the Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com
Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel-Lucent and used under license by Atlinks.
ESPAÑOL
ASEGÚRESE DE LEER ESTA GUÍA DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO
TECLAS DE LA BASE DEL TELÉFONO:
01. |
Indicación de recepción 02. |
Tecla de eliminación |
|
|
de llamada |
|
|
03. |
Tecla de desplazamiento04. |
Tecla OUT (selección de |
|
|
ascendente |
|
últimos números |
|
|
|
marcados) |
05. |
Tecla de desplazamiento06. |
Tecla de contraste / |
|
|
descendente |
|
desactivación del micrófono |
07. |
Tecla de la agenda |
08. |
Tecla de programación |
|
telefónica |
10. |
Micrófono |
09. |
Tecla de memorización |
||
11. |
Tecla de función Flash |
12. |
Tecla de selección del altavoz |
|
(llamadas en espera) |
14. |
Interruptor de volumen |
13. |
Tecla de remarcación |
||
|
|
|
del altavoz |
15. |
Tecla de selección de |
16. |
Interruptor de control del |
|
menú |
|
volumen del tono de llamada |
SÍMBOLOS E ICONOS MOSTRADOS EN LA PANTALLA:
17. |
Mes |
18. |
Día |
19. |
Hora |
20. |
Minutos |
21. |
Tarde |
22. |
Correo de voz |
23. |
Mañana |
24. |
Altavoz |
25. |
Auricular silenciado |
26. |
Repetir |
27. |
New CID* |
28. |
Nuevo registro del ID de llamadas* |
29. |
Llamada en espera* |
30. |
Nombre para mostrar* |
31. |
Número de teléfono* |
|
|
*Sujeto a la disponibilidad y contratación del servicio del proveedor de telefonía fija.
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
Puede colocar su teléfono sobre una superficie nivelada, tal como un escritorio o una mesa o puede colocarlo en la pared.
INSTALACIÓN EN SOBREMESA
1. Conecte el auricular. 2. Conecte a la línea telefónica
INSTALACIÓN EN PARED
1. Rote la traba para la instalación en pared según se muestra en la
ilustración: |
Esta traba está diseñada |
|
|
|
para mantener el auricular |
|
en su lugar cuando el |
|
teléfono se encuentra en |
|
posición vertical en una |
|
pared. |
2.Coloque la unidad base en la pared y luego enchufe un extremo del cable de línea en la caja de conexión y el otro extremo en la toma modular de línea telefónica que tiene el símbolo “ ”. (Fig.4)
3.Ajuste el teléfono a la pared según se muestra en la imagen.(Fig.5)
CAMBIAR EL IDIOMA Y TIEMPO DE CORTE CALIBRADO (FLASH) :
-Pulsación en la tecla MENU / o SELEC IDIOMA / MENU / o para seleccionar el idioma deseado / MENU / R
-Pulsación en la tecla MENU / o seleccione FLASH / MENU / o para seleccionar el tiempo de corte calibrado (FLASH): TECLA R 100ms / TECLA R 300ms / TECLA R 600ms or TECLA R 1000ms / MENU / R
LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO
Recibir y finalizar una llamada
- /
- / /
- /
- / / /
Realizar una llamada
- o antes o después de marcar el número de teléfono o, marque el número /
-Desde la lista de rellamadas :
1. / o
2. o /
-Desde el registro de llamada*:
1. o para seleccionar el número deseado / o
2. o para seleccionar el número del registro deseado / ... agregar un número antes del número seleccionado / o
-Desde las teclas de memorias directas :
1. para seleccionar la ubicación de la memoria M1~M8 o
+ ... / o
2. o / para seleccionar la ubicación de la memoria de M1~M8 o + ...
CONTRASTE/SILENCIAR (MUTE) EL MICRÓFONO:
Con el teléfono descolgado, el usuario podrá pulsar la tecla para acceder al modo de privacidad (desactivación del micrófono). Cuando este modo esté activado, se mostrará la correspondiente indicación en la pantalla. Pulse la tecla para desactivar la función de desactivación del micrófono y seguir conversando normalmente. Con el teléfono colgado, podrá pulsar la tecla para configurar el nivel de contraste de la pantalla LCD (entre 1 y 5, el nivel 3 es el seleccionado por defecto).
BORRAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS:
-Borrar un número del Identificador de llamadas: o para seleccionar un número /
-Borrar todos los números del Identificador de llamadas: o para seleccionar un número del Identificador de llamadas / mantenga presionado para confirmar BORRAR TODO? /
GUARDAR UN NÚMERO DE TELÉFONO:
-Guardar un número de teléfono: / ... seleccionar la ubicación en la memoria o para seleccionar M1~M8 / /
... para marcar el número / / ... para ingresar el nombre / / R .
-Guardar un número del registro de llamadas entrantes: o
para seleccionar el número / / ... para seleccionar la ubicación en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para confirmar el número seleccionado / ... para ingresar el nombre / / R.
-Guardar un número del registro de llamadas salientes:... para seleccionar el número / / ... para seleccionar la ubicación
en la memoria, o para seleccionar M1~M8 / para confirmar que desea guardar el número / ... para ingresar el nombre / / R.
1
REVISAR Y MARCAR UN NÚMERO DESDE EL REGISTRO DE LLAMADAS SALIENTES:
-Revisar un número del registro de llamadas salientes: ... .
-Marcar un número desde el registro de llamadas salientes: ... /
o .
BORRAR UN NÚMERO DEL REGISTRO DE LLAMADAS SALIENTES:
-Borrar un número del registro de llamadas salientes: ... / .
- Borrar todos los números del registro de llamadas salientes: ...
/ mantenga presionado para seleccionar BORRAR TODO? / .
CONFIGURACIÓN GENERAL
CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA:
-Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FECHA y HORA / MENU / ... / o para ingresar el Mes, Día, Hora y Minutos / MENU / R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE ÁREA LOCAL:
-Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD. AREA LOCAL / MENU / ... para ingresar su código de área / MENU / R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE LARGA DISTANCIA:
-Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar COD LARGA DIST / MENU / ... para ingresar su código de larga distancia / MENU / R .
CONFIGURAR LA MARCACIÓN POR TONO O PULSOS:
-Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FREQ VOC / MENU / o para seleccionar Tono o Pulsos / MENU / R .
SEGURIDAD
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo para evitar el riesgo de una descargar eléctrica. El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuentes de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y protegido contra las vibraciones y el polvo.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos.
¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-home.com
El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de ALCATEL-LUCENT utilizadas bajo licencia por ATLINKS.
PORTUGUÊS
POR FAVOR, LEIA ESTE GUIA DO UTILIZA-
DOR ANTES DE UTILIZAR O SEU TELEFONE
TECLAS DA BASE:
01. |
Indicador de toque |
02. |
Botão "eliminar" |
03. |
Botão "para cima" |
04. |
Botão "indisponível" |
05. |
Botão "para baixo" |
06. |
Botão "contraste/silenciar" |
07. |
Botão "agenda telefónica" 08. |
Botão "programa" |
|
09. |
Botão "memória" |
10. |
Microfone |
11. |
Botão "flash" |
12. |
Botão "altifalante" |
13. |
Botão "remarcação" |
14. |
Interruptor do volume do |
15. |
Botão "menu" |
|
altifalante |
16. |
Interruptor do |
||
|
|
|
volume do toque |
ÍCONES DE EXIBIÇÃO:
17. |
Mês |
18. |
Dia |
19. |
Hora |
20. |
Minutos |
21. |
De tarde |
22. |
Correio de voz |
23. |
De manhã |
24. |
Altifalante |
25. |
Silêncio |
26. |
Repetir |
27. |
Novo CID* |
28. |
Número de registo de chamadas* |
29. |
Chamada em espera* |
30. |
Exibição do nome* |
31. |
Exibição do número de telefone* |
|
*Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço do operador de linha
fixo.
INSTALAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Pode fixar o seu telefone à parede ou colocá-lo numa mesa. Escolha a forma de instalação desejada e guie-se pela respetiva ilustração.
INSTALAÇÃO NA MESA
1. Ligar o telefone. 2. Ligar a linha do telefone.
INSTALAÇÃO NA PAREDE
1.Gire o manípulo de montagem na parede, como demonstrado no seguinte esquema:
O manípulo foi feito para manter este telefone verticalmente numa parede.
2.Instale a base na parede e ligue uma ponta do fio da linha à caixa de junção, e a outra ponta à entrada modular no telefone, marcada com um “ ”. (Fig. 4)
3.Fixe o telefone à parede, de acordo com o seguinte esquema.
(Fig. 5)
ANTES DE UTILIZAR O TELEFONE, DEVERÁ MUDAR O
IDIOMA PARA UM BOM FUNCIONAMENTO.:
-MENU / ou DEF. IDIOMA / MENU / ou para seleccionar o idioma pretendido / MENU / R
-MENU / ou TEMPO DE FLASH / MENU / ou para seleccionar o tempo Áash FLASH 100ms / FLASH 300ms /
FLASH 600ms ou FLASH 1000ms / MENU / R
UTILIZAR O TELEFONE
RECEBIR E POR ÀM A UMA CHAMADA
- /
- / /
- /
- / / /
EFECTUAR UMA CHAMADA
- ou antes ou após marcar o número ou,
-marcar o número /
-A partir da lista de remarcação :
1. / ou
2. ou /
-A partir a lista de chamadas*:
1. ou para seleccionar o número de quem efectua a chamada
/ ou
2. ou para seleccionar o número de quem efectua a chamada
/ ... para adicionar o número antes de seleccionar o número / or
-A partir de memórias directas :
1. para seleccionar a localização da memória entre M1~M8 ou
+ ... / ou
2. ou / para seleccionar a localização da memória
entre M1~M8 / ou + ...
CONTRASTE / SILENCIAR
No estado de fora do descanso, pode premir o botãopara aceder à função de "silenciar". Quando o CONTRASTE/SILENCIAR estiver ligado, o indicador irá demonstrá-lo no visor. Prima o botãopara sair da função "silenciar" e voltar a emitir som. No estado do descanso, pode premir o botão para selecionar o nível de contraste (1-5, sendo a predefinição 3).
ELIMINAR NÚMERO DE IDENTIÀCAÇÃO DE QUEM TELEFONA:
-Eliminar um número de identiÐcação de quem telefona: ou para seleccionar o número /
-Eliminar todos os números de identiÐcação de quem telefona: ou para seleccionar o número de identiÐcação de quem telefona / premir prolongadamente para conÐrmar ERASE ALL? /
ARMAZENAR O NÚMERO:
-Armazenar um número de telefone: / ... para seleccionar a localização da memória to select M1~M8 / / ... para marcar o número / / ... para introduzir o número / / R .
-Armazenar um número de chamada recebida: ou para
seleccionar o número / / ... para seleccionar a localização da memória ou para seleccionar entre M1~M8 / para conÐrmar a selecção do número / ... para introduzir o nome / / R.
-Armazenar um número de saída: ... para seleccionar o número / / ... seleccionar a localização da memória ou para seleccionar entre M1~M8 / paraconÐrmar o armazenamento do número / ... para introduzir o nome / / R.
REVER E MARCAR UM NÚMERO DE SAÍDA:
-Rever um número de saída: ... .
-Marcar um número de saída: ... / ou .
ELIMINAR NÚMERO DE SAÍDA:
-Eliminar um número de saída: ... / .
-Eliminar todos os números de saída: ... / premir prolongadamente para seleccionar ERASE ALL? / .
DEFINIÇÕES DO TELEFONE
DEÀNIR A DATA E A HORA:
-MENU / ou para seleccionar DATE/TIME / MENU / ... / ou para introduzir o Mês, Dia, Hora e Minuto / MENU / R .
DEÀNIR O CÓDIGO DE ÁREA LOCAL:
-MENU / ou para seleccionar CÓD. ZONA LOC. / MENU /
... para introduzir o código da área / MENU / R .
DEÀNIR O CÓDIGO DE LONGA DISTÂNCIA:
-MENU / ou para seleccionar CÓD. INTERNAC. / MENU /
... para introduzir o código de longa distância / MENU / R .
DEÀNIR O TOM OU IMPULSO:
-MENU / ou TONO/PULSO / MENU / ou para seleccionar Tom ou Impulso / MENU / R .
SEGURANÇA
Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a fuga de Gás. Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outros telefones.
AMBIENTE
Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas recolhido separadamente.
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
CONFORMIDADE
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE. Podem consultar a declaração na nossa página web: www.alcatel-home.com
O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da Alcatel-Lucent e são utilizadas sob licença da Atlinks.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΟΝ ΟΔΗΓΌ ΧΡΉΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ
ΠΛΗΚΤΡΑ ΒΑΣΗΣ:
01. |
Ένδειξη κουδουνισμού |
02. |
Πλήκτρο Διαγραφής |
03. |
Πλήκτρο Πάνω |
04. |
Out button |
05. |
Πλήκτρο Κάτω |
06. |
Πλήκτρο Aντιθεση/Σίγασης |
07. |
Πλήκτρο Ευρετηρίου |
08. |
Πλήκτρο Προγραμματισμού |
|
Επαφών |
10. |
Μικρόφωνο |
09. |
Πλήκτρο Μνήμης |
||
11. |
Πλήκτρο Flash |
12. |
Πλήκτρο Μεγαφώνου |
13.Πλήκτρο Επανάκλησης 14. Διακόπτης έντασης
μεγαφώνου 15. Πλήκτρο Μενού 16. Διακόπτης έντασης
κουδουνισμού
ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΟΘΌΝΗΣ:
17. |
Μήνας |
18. |
Ημέρα |
19. |
Ώρα |
20. |
Λεπτά |
21. |
Απόγευμα |
22. |
Τηλεφωνητής |
23. |
Πρωί |
24. |
Ηχείο |
25. |
Σίγαση |
26. |
Επανάληφη |
27. |
Νέο CID* |
28. |
ιστορικό Αριθμών κλήσης* |
29. |
Αναμονή κλήδης* |
30. |
Έμφάνιδη ονόματος* |
31. |
Ένδειξη αριθμού κλήσης* |
|
|
*Υποκείμενο συνδρομής και διαθεσιμότητας της υπηρεσίας από τον πάροχο.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί επίτοιχη ή σε ένα γραφείο. Αφού αποφασίσετε, ανατρέξτε στο κατάλληλο διάγραμμα εγκατάστασης.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΓΡΑΦΕΙΟ
1. Σύνδεση του ακουστικού 2. Σύνδεση της τηλεφωνικής
γραμμής
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΤΟΙΧΟ
1. Περιστρέψτε το άγκιστρο όπως δείχνει το παρακάτω διάγραμμα:
Η λαβή έχει σχεδιαστεί ώστε να κρατά τη συσκευή στη θέση της σε περίπτωση κάθετης τοποθέτησης σε τοίχο.
2.Εγκαταστήστε τη βάση στον τοίχο και στη συνέχεια συνδέστε τη μία άκρη του καλωδίου στο κουτί σύνδεσης και την άλλη άκρη στη σπονδυλωτή τηλεφωνική γραμμή με σήμανση “”. (Fig. 4)
3.Στερεώστε το τηλέφωνο στον τοίχο όπως το παρακάτω διάγραμμα.
(Fig. 5)
ΡΥΘΜΊΣΤΕ ΤΗΝ ΓΛΏΣΣΑ ΚΑΙ ΏΡΑ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ.:
-MENU / ή ΓΛΩΣΣΑ / MENU / ή για να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα / MENU / R
-MENU / ή ΧΡΟΝΟΣ FLASH / MENU / ή για να ρυθμίσετε τον χρόνο FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms or FLASH 1000ms / MENU / R
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
ΑΠΟΔΟΧΉ ΚΑΙ ΛΉΞΗ ΚΛΉΣΗΣ
- /
- / /
- /
- / / /
ΔΗΜΙΟΥΡΓΊΑ ΚΛΉΣΗΣ
- |
ή |
πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού ή, |
-Πληκτρολογήστε τον αριθμό /
-Από την λίστα επανάκλησης : 1. / ή
2. ή /
-Από την λίστα κλήσεων*:
1. ή για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / ή
2. ή για να επιλέξετε αριθμό καλούντος / ... για να
προσθέσετε αριθμό πριν τον επιλεγμένο αριθμό / ή
-Απευθείας από την μνήμη του τηλεφώνου:
1. για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή + ...
ή
2. ή / για να επιλέξετε θέση μνήμης από M1~M8 ή
+ ...
ΑΝΤΙΘΕΣΗ / ΣΙΓΑΣΗ:
Με το ακουστικό σηκωμένο, ο χρήστης μπορεί να πιέσει το πλήκτρο για να έχει πρόσβαση στη λειτουργία σίγασης. Όταν το ΑΝΤΙΘΕΣΗ/ΣΙΓΑΣΗ είναι ενεργό, θα υπάρχει ένδειξη στην οθόνη. Πιέστε το πλήκτρο για να εξέλθετε από τη λειτουργία σίγασης και να επιστρέψετε στην κανονική συνομιλία. Με το ακουστικό τοποθετημένο στη συσκευή, ο χρήστης μπορεί να πιέσει το πλήκτρο για να επιλέξει την αντίθεση LCD (επλογή 1~5, προεπιλεγμένο 3).
ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΑΡΙΘΜΟΎ ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗΣ ΚΛΉΣΗΣ:
-διαγραφή ενός αριθμού αναγνώρισης κλήσης: ή για να επιλέξετε τον αριθμό /
-διαγραφή όλων των αριθμών αναγνώρισης κλήσης: ή για να
επιλέξετε αριθμό αναγνώρισης κλήσης / παρατεταμένο πάτημα για να επιβεβαιώσετε ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΠΩΝ? /
ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΑΡΙΘΜΟΎ:
- Αποθήκευση αριθμού: / ... για επιλογή θέσης μνήμης / ή για να επιλέξετε M1~M8 / / ... για κλήση του αριθμού
/ / ... για εισαγωγή αριθμού / / R .
-αποθήκευση αριθμού εισερχόμενης κλήσης: ή για να επιλέξετε
τον αριθμό // ... για να επιλέξετε Θέση μνήμης ή για να επιλέξετε από M1~M8 /για να επιβεβαιώσετε την επιλογή αριθμού
/ ... για εισαγωγή ονόματος // R.
-Αποθήκευση αριθμού εξερχόμενης κλήσης:... για να επιλέξετε τον αριθμό // ... για να επιλέξετε θέση μνήμης ή για να επιλέξετε από M1~M8 /για να επιβεβαιώσετε την αποθήκευση του αριθμού / ... για εισαγωγή ονό•ατο // R.
ΠΡΟΒΟΛΉ ΚΑΙ ΕΠΑΝΆΚΛΗΣΗ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ:
-Προβολή εξερχόμενου αριθμού: ... .
-επανάκληση εξερχόμενης κλήσης: ... / ή .
ΔΙΑΓΡΑΦΉ ΕΞΕΡΧΌΜΕΝΗΣ ΚΛΉΣΗΣ:
-διαγραφή εξερχόμενης κλήσης:... / .
-διαγραφή όλων των εξερχόμενων κλήσεων:... / παρατεταμένο πάτημα για να επιλέξετε -ΙΑ ΡΑΦΗ ΟΛ‰Ν? / .
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΡΎΘΜΙΣΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑΣ ΚΑΙ ΏΡΑΣ:
-MENU / ή για να επιλέξετε ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ/ΩΡΑ / MENU /
... / ή για να καταχωρίσετε Μήνα, Ημέρα, 'Ωρα και Λεπτό / MENU / R .
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΠΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ ΠΕΡΙΟΧΉΣ:
-MENU / ή για να επιλέξετε ΚΩΔΙΚ.ΠΕΡΙΟΧΗΣ / MENU /
... για να καταχωρίσετε τον κωδικό περιοχής σας / MENU / R
ΡΎΘΜΙΣΗ ΥΠΕΡΑΣΤΙΚΟΎ ΚΩΔΙΚΟΎ:
-MENU / ή για να επιλέξετε ΥΠΕΡΑΣΤ.ΚΩΔΙΚ / MENU /
... για να καταχωρίσετε τον υπεραστικό κωδικό / MENU / R .
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΌΝΟΥ Ή ΠΑΛΜΟΎ:
-MENU / ή ΤΟΝΙΚΟ/ΠΑΛΜΙΚΟ / MENU / ή για να καταχωρίσετε ΤΟΝΙΚΟ ή ΠΑΛΜΙΚΟ / MENU / R .
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διρροή αερίου ή άλλως πιθανός κίνδυνος έκρηξης. Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι σας την συσκευή. Συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και απευθείας έκθεση στον ήλιο.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Βοηθήστε μας να προστατεύσουμε το περιβάλλον στο οποίο ζούμε!
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Το σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συμμόρφωση σε όλες τις απαιτούμενες και εφαρμόσιμες οδηγίες. Μπορείτε να δείτε την Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα μας: www.alcatel-home.com
Το λογότυπο Alcatel και το όνομα Alcatel είναι εμπορικά σήματα της Alcatel-Lucent και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας από την Atlinks.
POLSKI
PRZED PODŁĄCZENIEM TELEFONU PROSZĘ PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
PODSTAWOWE PRZYCISKI:
01. |
Wskaźnik Dzwonek |
02. |
Przycisk "Usuń" |
03. |
Przycisk "W górę" |
04. |
Przycisk "Wyjście" |
05. |
Przycisk "W dół" |
06. |
Przycisk Kontrast / |
07. |
Przycisk "Ksiażka |
|
wyłączenia mikrofonu |
08. |
Przycisk "Program" |
||
|
telefoniczna" |
|
|
09. |
Przycisk "Pamięć" |
10. |
Mikrofon |
11. |
Przycisk "Flash" |
12. |
Przycisk "Głośnomówiący" |
13.Przycisk "Powtórne 14. Przełacznik głośności
|
wybieranie |
|
systemu głośnomówiącego |
15. |
Przycisk "Menu" |
16. |
Przełacznik glośności |
|
|
|
dzwonka |
IKONY WYSWIETLACZA:
17. |
Miesiąc |
18. |
Dzień |
19. |
Godzina |
20. |
Minuty |
21. |
Po południu |
22. |
Nowa wiadomosc głosowa |
23. |
Przed południem |
24. |
Głosnik |
25. |
Wyłaczenie mikrofonu |
26. |
Powtarzanie |
27. |
Nowy numer CID* |
28. |
Identyfikacja numeru dzwoniącego* |
29. |
Połaczenie oczekujace* |
30. |
Wyświetlenie nazwy* |
31. |
Wyświetlacz numeru telefonu* |
|
*W zależności od subskrybcji i usłg udostępnionych przez operatora telefonicznego.
INSTALACJA I USTAWIENIA
Twój telefon może być ustawiony na biurku lub zawieszony na ścianie.
INSTALACJA NA BIURKU
1. Podłaczenie słuchawki. 2. Podłaczenie linii telefonicznej.
INSTALACJA NA ŚCIANIE
1. Obróć pokrętło do montażu na ścianie, tak jak pokazano:
Pokrętło ma na celu utrzymanie słuchawki, gdy
telefon jest w pozycji pionowej na ścianie.
2.Zamontuj jednostkę bazową na ścianie, a następnie podłącz jeden koniec przewodu telefonicznego do gniazdka ściennego linii elefonicznej, a drugi koniec do gniazda modularnego w telefonie oznaczonego “ ”. (Fig. 4)
3.Zamocuj telefon na ścianie w następujący sposób. (Fig. 5)
USTAW JĘZYK I CZAS FLASH WŁAŚCIWY DLA TWOJEGO
OPERATORA:
-MENU key / lub WYBIERZ JĘZYK / MENU / lub aby wybrać żądany język / MENU / R .
-MENU key / lub UST. FLASH / MENU / lub aby wybrać czas FLASH 100ms / FLASH 300ms / FLASH 600ms lub FLASH 1000ms / MENU / R .
UŻYWANIE TELEFONU
ODBIERANIE I KOŃCZENIE POŁĄCZENIA
- /
- / /
- /
- / / /
WYKONYWANIE POŁĄCZEŃ
- lub przed, albo po wybraniu numeru lub,
-Wybierz numer /
-Z listy wykonywanych połączeń:
1. / lub
2. lub /
-Z listy odebranych połączeń*:
1. lub aby wybrać numer rozmówcy / lub
2. lub aby wybrać numer rozmówcy / ... aby go dodać przed wybraniem / lub
-Z przycisków pamięci:
1. aby wybrać miejsce w pamici spośród M1~M8 lub
+ ... / lub
2. lub / aby wybrać miejsce w pamici spośród
M1~M8 lub + ...
KONTRAST/WYŁĄCZENIE MIKROFONU:
Podczas rozmowy, użytkownik może wyłączyć mikrofon, przez naciśnięcie przycisku Na ekranie wyświetlony zostanie odpowiedni wskaźnik. Naciśnij przycisk ponownie w celu włączenia mikrofonu i powrotu do rozmowy. rzy odłożonej słuchawce nacisnij przycisk w celu ustawienia kontrastu wyświetlacza w pięciostopniowej skali (domyślne ustawienie na 3 stopniu).
SKASUJ NUMER ID DZWONIĄCEGO:
-Skasuj nr ID dzwoniącegor: lub aby wybrać numer /
-Skasuj wszystkie nr ID dzwoniących: lub aby wybrać nr ID dzwoniącego / długo wciśnij by potwierdzić USUNĄĆ CAŁOŚĆ?/
ZAPISZ NUMER:
-Zapisz nr telefonu: / ... aby wybrać miejsce w pamięci lubaby wybrać spośród M1~M8 / / ... aby wybrać numer / / ... aby wprowadzić nazwe / / R .
-Zapisz nr połączenia przychodzącego: lub aby wybrać numer
// ... aby wybrać miejsce w pamięci lub aby wybrać spośród M1~M8 /aby potwierdzic wybór numeru / ... aby wprowadzić nazwę // R.
-Zapisz nr połączenia wychodzącego: ... aby wybrać numer /
/ ... aby wybrać miejsce w pamięci lubaby wybrać spośród M1~M8 /aby potwierdzić zapisanie numeru / ... aby wprowadzić nazwę // R.
PRZEGLĄD POŁĄCZEŃ WYCHODZĄCYCH:
-Wyświetl nr połączenia wychodzącego:... .
-Wyświetl i połącz z tym numerem:... / lub .
SKASUJ NUMER POŁĄCZENIA WYCHODZĄCEGO:
-Kasuj nr połączenia wychodzącego:... / .
-Skasuj wszystkie nr-y połączeń wychodzących:... / wciśnij długo aby wybrać USUNĄĆ CAŁOŚĆ? /.
USTAWIENIA PODSTAWOWE
NASTAWIANIE DATY I GODZINY:
-MENU / lub aby wybrać DATA/CZAS / MENU /
... / lub aby wprowadzić miesiąc, dzień, godzinę i minuty / MENU / R .
NASTAWIANIE KODU POŁĄCZENIA LOKALNEGO:
-MENU / lub aby wybrać LOKAL. NR KIER / MENU /
... aby wprowadzić kod lokalny / MENU / R .
WPROWADZENIE NR KIERUNKOWEGO POŁĄCZENIA
ZAMIEJSCOWEGO:
-MENU / lub aby wybrać NR KIERUNKOWY / MENU /
... aby wprowadzić nr kierunkowy połączenia zamiejscowego
/MENU / R .
USTAWIENIE TRYBU WYBIERANIA, TONOWEGO LUB
IMPULSOWEGO:
-MENU / lub TRYB WYBIER. / MENU / lub aby ustawić
WYB. TONOWE lub WYB. IMPULSOWE / MENU / R .
BEZPIECZEŃSTWO
Nie uzywac telefonu, gdy w poblizu nastapi wyciek gazu lub innych oparów palnych. Nie otwierac urzadzenia, gdy podłaczone jest do napiecia. Telefon musi byc umieszczony w suchym miejscu z dala od zródeł ciepła, wilgoci i miejs nasłonecznionych.
ŚRODOWISKO
Urzadzenie oraz baterie musza byc utylizowane zgodnie z aktualnie obowiazujacymi regulacjami dotyczacymi ochrony srodowiska.
Pomóz nam chronic srodowisko, w którym zyjemy!
CONFORMITY
ELogo CE wydrukowane na produkcie oznacza zgodnosc ze wszystkimi zasadniczymi wymaganiami oraz wszystkimi obowiazujacymi dyrektywami. Deklaracje Zgodnosci CE mozna pobrac z naszej strony: www.alcatel-home.com
Alcatel oraz nazwa Alcatel sa znakami handlowymi Alcatel-Lucent i uzywane sa na licencji Atiinks.
БЪЛГАРСКИ
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩОТО ПОТРЕБИТЕЛСКО РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ СВОЯ ТЕЛЕФОН
КЛАВИШИ НА БАЗОВАТА СТАНЦИЯ:
01. |
Индикатор за звънене 02. |
Бутон „Изтриване” |
|
03. |
Бутон „Нагоре” |
04. |
Бутон „Навън” |
05. |
Бутон „Надолу” |
06. |
Бутон „Контраст/Без звук” |
07. |
Бутон „Телефонен |
08. |
Бутон „Програма” |
|
указател” |
10. |
Микрофон |
09. |
Бутон „Памет” |
||
11. |
Бутон „Flash” |
12. |
Бутон „Високоговорител” |
13.Бутон „Повторно 14. Превключвател за сила на
|
набиране” |
|
звука на високоговорителя |
15. |
Бутон „Меню” |
16. |
Превключвател за сила на |
|
|
|
звука на звънене |
ИКОНИ НА ДИСПЛЕЯ: |
|
|
|
17. |
Месец |
18. |
Дата |
19. |
Час |
20. |
Минути |
21. |
Следобед |
22. |
|
23. |
Сутрин |
24. |
Спикърфон |
25. |
Без звук |
26. |
. |
27. |
Нов CID* |
28. |
Номер в списък повиквания* |
29. |
Изчак ващо повикване* |
30. |
* |
31. |
Показване на телефонен номер* |
|
* Зависи от абонаментния план и предлаганите от оператора услуги
ИНСТАЛИРАНЕ И НАСТРОЙКА
Вашият телефон може да се монтира на стената или да се постави върху маса. След като решите какъв вид инсталация предпочитате, вижте съответната диаграма за инсталиране.
ИНСТАЛИРАНЕ ВЪРХУ БЮРО
1. Свързване на слушалката. 2. Свързване на телефонната
линия.
2