Polski
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Ultra Silencer firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Ultra Silencer. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać oryginalne akcesoria firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Akcesoria i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
4 |
–5 |
Przed uruchomieniem odkurzacza |
6 |
–7 |
Uzyskanie najlepszych rezultatów |
8 |
–9 |
Wymiana worka na kurz s-bag™ |
10 |
–11 |
Wymiana filtra silnika i filtra strumienia wyjściowego |
10 |
–11 |
Czyszczenie węża i ssawek |
12 |
–13 |
Usuwanie usterek oraz informacje dla klienta |
14 |
–15 |
Български
Благодарим Ви за избора на Електролукс Ultra Silencer прахосмукачка. Инструкцията за употреба покрива всички Ultra Silencer модели. Това означава, че за вашия модел някои аксесоари могат да отсътстват. За да се осигури най-добрия резултат, винаги използвайте оригиналните Електролукс аксесоари. Те са изготвени специално за вашата прахосмукачка.
Аксесоари и инструкции за безопасност |
4–5 |
Преди да започнете |
6–7 |
Как да постигнем максимален резултат |
8–9 |
Смяна на плика за прах s-bag™ |
10–11 |
Смяна на филтъра на двигателя и филтъра на |
|
испускателна тръба |
10–11 |
Почистване на маркуча и накрайника |
12–13 |
Потребителска информация и отстраняване на |
|
проблеми |
14–15 |
Česky
Děkujeme vám, že jste si zakoupili vysavač Electrolux Ultra Silencer. Tyto instrukce se vztahují ke všem modelům Ultra Silencer. Některá příslušenství vašeho modelu proto nemusí být ve výbavě vašeho modelu. K dosažení nejlepších výsledků při práci s vysavačem používejte vždy originální příslušenství společnosti Electrolux, které bylo navrženo speciálně pro váš vysavač.
Příslušenství a bezpečnostní opatření |
4 |
–5 |
Před uvedením do provozu |
6 |
–7 |
Dosažení nejlepších výsledků |
8 |
–9 |
Výměna prachových sáčků s-bag™ |
10 |
–11 |
Výměna filtru motoru a výfukového filtru |
10 |
–11 |
Čištění hadice a hubice |
12 |
–13 |
Odstraňování závad a informace pro uživatele |
14 |
–15 |
2
Hrvatski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač. Ove Upute za rukovanje se odnose na sve modele Ultra Silencer usisivača. To znači da uz vaš model neki dijelovi pribora ne moraju biti uključeni. Kako bi postigli najbolje rezultate uvijek upotrebljavajte originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene |
4 |
–5 |
Prije početka |
6 |
–7 |
Postizanje najboljeg učinka |
8 |
–9 |
Zamjena vrećice za prašinu, s-bag™ |
10 |
–11 |
Zamjena filtra motora i ispušnog filtra |
10 |
–11 |
Čišćenje savitljive cijevi i nastavka |
12 |
–13 |
Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike |
14 |
–15 |
Electrolux Ultra Silencer elektrikli süpürgesini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Ultra Silencer modelleri için geçerlidir. Bu, elinizdeki modelde bazı aksesuarların
bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde etmek için, daima orijinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıştır.
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri |
16–17 |
Çalıştırmadan önce |
18–19 |
En iyi sonuçları almak için |
20–21 |
S-bag™ toz torbasının değiştirilmesi |
22–23 |
Motor filtresinin ve tahliye filtresinin değiştirilmesi |
22–23 |
Hortum ve ucun temizlenmesi |
24–25 |
Sorun giderme ve tüketici bilgileri |
26–27 |
Slovensky
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali vysávač Electrolux Ultra Silencer. Tento návod na použitie slúži pre všetky modely Ultra Silencer. To znamená, že vo vašom konkrétnom modeli niektoré doplnky nemusia byť. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, používajte vždy originálne doplnky firmy Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Doplnky a bezpečnostné opatrenia |
28–29 |
Pred spustením |
30–31 |
Dosahovanie najlepších výsledkov |
32–33 |
Výmena prachového vrecka, vrecka s-bag™ |
34–35 |
Výmena filtra motora a výfukového filtra |
34–35 |
Čistenie hadice a nástavca |
36–37 |
Odstraňovanie porúch a informácie pre spotrebiteľov |
38–39 |
Srpski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač. Ova Uputstva za rukovanje odnose se na sve modele Ultra Silencer
usisivača. To znači da uz vaš model neki delovi pribora ne moraju biti uključeni. Kako biste postigli najbolje rezultate uvek koristite originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene |
16–17 |
Pre početka |
18–19 |
Postizanje najboljih rezultata |
20–21 |
Zamena vrećice za prašinu, s-bag™ |
22–23 |
Zamena filtera motora i izduvnog filtera |
22–23 |
Čišćenje fleksibilne cevi i nastavka |
24–25 |
Otklanjanje smetnji i informacije za korisnike |
26–27 |
Magyar
Köszönjük, hogy az Electrolux Ultra Silencer porszívót választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Ultra Silencer típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék hiányozhat. A legjobb eredmény eléréséhez szükséges, hogy eredeti Elektrolux tartozékokat használjon. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához tervezték.
Tartozékok és biztonsági előírások |
16–17 |
Üzembe helyezés előtt |
18–19 |
A legjobb eredmények elérése |
20–21 |
Az s-bag™ porzsák cseréje |
22–23 |
A motorszűrő és a kimeneti szűrő cseréje |
22–23 |
A tömlő és a szívófej tisztítása |
24–25 |
Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás |
26–27 |
Română
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Ultra Silencer. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele Ultra Silencer. Acest lucru înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite accesorii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru acest aspirator.
Accesorii şi măsuri de protecţie |
28–29 |
Înainte de a începe |
30–31 |
Pentru a obţine cele mai bune rezultate |
32–33 |
Înlocuirea pungii de colectare a prafului, s-bag™ |
34–35 |
Înlocuirea filtrului motorului şi a filtrului de eşapament |
34–35 |
Curăţarea furtunului şi a duzei |
36–37 |
Rezolvarea problemelor şi informaţii pentru clienţi |
38–39 |
Ελληνικά
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Ultra Silencer της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα µοντέλα Ultra Silencer. Αυτό σηµαίνει ότι στο συγκεκριµένο µοντέλο, πιθανόν ορισµένα εξαρτήµατα να µην συµπεριλαµβάνονται. Για να εξασφαλίσετε τα καλύτερα αποτελέσµατα, χρησιµοποιείτε πάντα αυθεντικά εξαρτήµατα της Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τη σκούπα σας.
Εξαρτήµατα και προφυλάξεις ασφαλείας |
16–17 |
Πριν την εκκίνηση |
18–19 |
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσµατα |
20–21 |
Αντικατάσταση της σακούλας s-bag™ |
22–23 |
Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα και του φίλτρου |
|
εξαγωγής |
22–23 |
Καθαρισµός του εύκαµπτου σωλήνα και του ακροφυσίου |
24–25 |
Επίλυση προβληµάτων και πληροφορίες για τον πελάτη |
26–27 |
Slovenščina
Hvala, ker ste se odločili za sesalnik Electrolux Ultra Silencer. Priložena navodila za uporabo so primerna za uporabo vseh modelov Ultra Silencer. To pomeni tudi, da nekateri dodatni deli niso priloženi modelu, ki ste ga izbrali. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Dodatni pribor in previdnostni ukrepi |
28–29 |
Pred uporabo |
30–31 |
Doseganje najboljših rezultatov |
32–33 |
Zamenjava vrečke za prah, s-bag™ |
34–35 |
Zamenjava motornega in izhodnega filtra |
34–35 |
Čiščenje cevi in nastavkov za talno čiščenje |
36–37 |
Odpravljanje težav in obveščanje kupcev |
38–39 |
English
Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum cleaner.These Operating Instructions cover all Ultra Silencer models. This means that with your specific model, some accessories may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories.They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Accessories and safety precautions |
28–29 |
Before starting |
30–31 |
Getting the best results |
32–33 |
Replacing the dust bag, s-bag™ |
34–35 |
Replacing the motor filter and exhaust filter |
34–35 |
Cleaning the hose and nozzle |
36–37 |
Troubleshooting and consumer information |
38–39 |
3
|
|
|
Polski |
|
|
|
|
|
AKCESORIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA |
||
|
|
|
Akcesoria |
|
|
|
|
|
1 |
Rura rozsuwana* |
7 Worek na kurz s-bag™ |
|
|
|
2 |
Rura przedłużająca (2)* |
8 Ssawka z napędem |
|
|
|
3 |
Wąż |
elektrycznym* |
|
|
|
|
||
1 |
2 |
3 |
4 |
Ssawka do odkurzania dywanów/ |
9 Ssawka turbo* |
|
|
|
|
twardych powierzchni |
10 Ssawka do odkurzania twardych |
|
|
|
5 |
Ssawka do odkurzania szczelin |
powierzchni* |
|
|
|
|
||
|
|
|
6 |
Ssawko-szczotka z |
11 Szczotka do kurzu* |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
przełącznikiem |
|
|
|
|
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
||
|
|
|
Odkurzacz Ultra Silencer powinien być używany wyłącznie przez osoby |
||
|
|
|
dorosłe, do odkurzania w warunkach domowych. Odkurzacz posiada |
||
|
|
|
podwójną izolację i nie musi być uziemiony. |
||
|
|
|
Nigdy nie odkurzaj: |
|
|
|
|
|
• |
Mokrych powierzchni. |
|
|
|
|
• W pobliżu gazów łatwopalnych itp. |
||
|
|
|
• Bez założenia worka na kurz s-bag™, co może doprowadzić do |
||
4 |
5 |
|
7 |
uszkodzenia odkurzacza. Odkurzacz jest wyposażony w urządzenie |
zabezpieczające, które uniemożliwia jego zamknięcie bez worka na kurz s-bag™. Nie zamykaj obudowy na siłę.
Nigdy nie odkurzaj:
• Przedmiotów z ostrymi krawędziami.
• Płynów (może to spowodować poważne uszkodzenie odkurzacza).
• Żarzących się lub zimnych popiołów, tlących się niedopałków itp.
• Drobnego pyłu, na przykład gipsu, cementu, mąki, popiołu gorącego lub zimnego.
Mogą one poważnie uszkodzić silnik – uszkodzenie takie nie jest objęte gwarancją.
|
|
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w obchodzeniu się z |
|
|
przewodami elektrycznymi: |
|
|
• Uszkodzony przewód może zostać wymieniony tylko przez |
|
|
autoryzowany serwis firmy Electrolux. |
|
|
• Uszkodzenie przewodu odkurzacza nie jest objęte gwarancją. |
|
|
• Nigdy nie ciągnij ani nie podnoś odkurzacza, trzymając go za |
|
|
przewód zasilający. |
8 |
9 |
• Przed czyszczeniem czy konserwacją odkurzacza należy wyjąć |
wtyczkę z gniazdka.
• Regularnie sprawdzaj, czy przewód zasilający jest uszkodzony. Nie korzystaj z odkurzacza, gdy przewód zasilający jest uszkodzony.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez personel autoryzowanych zakładów serwisowych firmy Electrolux. Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu.
10 |
*Tylko niektóre modele |
4
Български
АКСЕСОАРИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Аксесоари
1 |
Телескопична тръба* |
7 |
Плик за прах, s-bag™ |
2 |
Удължаваща тръба (2)* |
8 |
Електрически накрайник* |
3 |
Дръжка на маркуча |
9 |
Турбо накрайник* |
4 |
Накрайник за килими/твърди |
10 |
Накрайник за паркет* |
|
настилки |
11 |
Лесно почистване* |
|
|
||
5 |
Накрайник с пукнатина |
|
|
6 |
Комбиниран накрайник/с четка |
|
|
Инструкции за безопасност
Ultra Silencer трябва да се използва само от възрастни хора и само за нормално почистване в домашни условия. Прахосмукачката е двайно изолирана и не трябва да бъде заземявана.
Никога не почиствайте:
•Мокри повърхности.
•В близост до възпламеними газове и др.
•Без плик за прах s-bag™ за да не повредите прахосмукачката. В нея е вградено предпазно устройство, което не позволява на капака да се затвори, когато в прахосмукачката няма плик за прах. Не опитайте да затворите капака на сила.
Никога не почиствайте:
•Остри предмети.
•Течност (това може сериозно да повреди машината).
•Горещи или студени въглени, горящи цигарени фасовеи др.
•Финен прах, например от мазилка, бетон, брашно, горещи и студени прахове.
Горе посочените могат сериозно да повредят мотора – да причинят повреди, към които гаранцията не се отнася.
Предпазни мерки при работа с електрическия кабел
•При повреда на кабела, той трябва да бъде заменен само в оторизиран сервиз на Electrolux.
•Гаранцията не се отнася за повреда на кабела на машината.
•Никога не дърпайте или повдигайте прахосмукачката чрез кабела.
•Изваждайте щепсела от контакта преди да отворите прахосмукачката за почистване или поддръжка.
•Редовно проверявайте дали кабелът не е повреден. Никога не използувайте прахосмукачката при повредедн електрически кабел.
Сервизът и ремонтът трябва да се извършват от упълномощени служители на Electrolux център за сервизи.
*Само определени модели
Česky
PŘÍSLUŠENSTVÍ A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Příslušenství
1 Teleskopická trubice* |
7 |
Prachový sáček s-bag™ |
|
2 |
Prodlužovací trubice (2)* |
8 |
Rotační kartáč* |
3 |
Hadice |
9 Turbokartáč* |
|
4 |
Kombinovaná hubice na koberce/ |
10 |
Hubice na parkety* |
|
hladkou podlahovou krytinu |
11 Hubice pro snadný úklid* |
|
|
|
||
5 |
Hubice se zúženou tryskou |
|
|
6 |
Kombinovaná hubice/kartáč |
|
|
Bezpečnostní opatření
Vysavač Ultra Silencer smí být používán pouze dospělou osobou a je určen pro běžné použití v domácnosti. Vysavač je dvojitě izolovaný a nepotřebuje již žádné další uzemnění.
Nikdy nevysávejte:
•Na mokrém povrchu.
•V blízkosti hořlavých plynů atd.
•Bez prachového sáčku s-bag™, abyste nepoškodili vysavač. Ten má bezpečnostní zařízení, které znemožní zavření víka, není-li vložen sáček s-bag™. Nezkoušejte zavřít víko silou.
Nikdy nevysávejte:
•Ostré předměty.
•Tekutiny (můžete přístroj vážně poškodit).
•Žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové nedopalky atd.
•Jemný prach, např. z omítky či betonu, mouku, žhavý ani chladný popel.
Výše uvedené předměty a materiály mohou způsobit vážné poškození motoru, na které se nevztahuje záruka.
Opatření při manipulaci s přívodní šňůrou
•Poškozenou šňůru může vyměnit pouze autorizované servisní středisko firmy Electrolux.
•Na poškození přívodní šňůry se nevztahuje záruka.
•Vysavač nikdy netahejte nebo nezvedejte za přívodní šňůru.
•Před čištěním přístroje nebo prováděním údržby vytáhněte zástrčku ze sítě.
•Pravidelně kontrolujte, zda není šňůra poškozená. Vysavač nikdy nepoužívejte, je-li přívodní šňůra poškozená.
Veškerou údržbu a opravy smějí provádět pouze oprávnění pracovníci firmy Electrolux. Vysavač uchovávejte na suchém místě.
*Pouze u některých modelů
Hrvatski
PRIBOR I SIGURNOSNE NAPOMENE
Pribor
1 Teleskopska cijev* |
8 |
Električni nastavak* |
|
2 |
Produžna cijev (2)* |
9 Turbo nastavak* |
|
3 |
Savitljiva cijev |
10 |
Nastavak za parket* |
4 |
Nastavak za tepihe/tvrde podove |
11 |
Nastavak za lako čišćenje* |
5 |
Nastavak za pukotine |
|
|
6 |
Kombinirani nastavak s četkom |
|
|
7 Vrećica za prašinu, s-bag™
Sigurnosne napomene
Ultra Silencer mogu upotrebljavati samo odrasle osobe i samo za normalno usisavanje u kućama i stanovima. Usisivač ima dvostruku izolaciju i ne treba uzemljenje.
Nikada ne usisavajte:
•U mokrim prostorima.
•U blizini zapaljivih plinova, itd.
•Bez vrećice za prašinu, s-bag™ kako bi izbjegli oštećenje usisivača. U usisivaču je postavljena sigurnosna naprava koja spriječava zatvaranje poklopca bez s-bag™ vrećice. Ne pokušavajte na silu zatvoriti poklopac.
Nikada ne usisavajte:
•Oštre predmete.
•Tekućine (tekućine mogu prouzročiti ozbiljna oštećenja uređaja).
•Vrući pepeo ili žar, neugašene opuške i sl.
•Finu prašinu, npr. gips, cement, brašno, vruć ili hladan pepeo.
Sve to može izazvati ozbiljna oštećenja motora — oštećenja koja nisu pokrivena jamstvom.
Mjere opreza električnog kabela:
•Oštećeni kabel smije se zamijeniti samo u ovlaštenom Electrolux servisu.
•Oštećenje kabela nije pokriveno jamstvom.
•Nikada ne povlačite i ne podižite usisivač potežući za kabel.
•Prije čišćenja ili održavanja usisivača izvucite utikač iz električne mreže.
•Redovito provjeravajte ispravnost kabela. Nikada ne upotrebljavajte usisivač ako je kabel oštećen.
Sve servise i popravke mora izvesti ovlašteno osoblje Electroluxovih servisa. Pobrinite se da usisivač držite na suhom.
*Samo u nekim modelima
5
B |
|
|
|
Polski |
||
|
A |
A |
|
|||
|
B |
|
|
|
||
|
|
|
PRZED URUCHOMIENIEM ODKURZACZA |
|||
|
|
|
|
|||
C |
|
|
|
1 a |
Upewnij się, czy uchwyt urządzenia jest złożony. Następnie |
|
|
|
|
|
|||
D |
|
|
|
|
otwórz pokrywę przednią urządzenia i sprawdź, czy worek |
|
|
|
|
|
na kurz s-bag™ oraz filtr silnika znajdują się na swoich |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
miejscach. |
|
1a |
|
1b |
2 |
1 b Podciągnij do góry uchwyt, aż zatrzaśnie się na właściwym |
||
|
|
|
|
|
miejscu. Następnie otwórz pokrywę tylną urządzenia i |
|
|
|
|
|
|
sprawdź, czy filtr strumienia wyjściowego znajduje się na |
|
|
|
|
|
|
swoim miejscu. |
|
|
|
|
|
2 Włóż wąż, aż usłyszysz odgłos zatrzaśnięcia zapadki. (Aby |
||
|
|
|
|
|
go wyjąć – wciśnij zapadkę.) |
|
|
|
|
|
3 |
Podłącz rury przedłużające lub rurę rozsuwaną (tylko |
|
|
|
|
|
|
niektóre modele) do uchwytu węża i ssawki przeznaczonej |
|
|
|
|
|
|
do odkurzania podłóg, wpychając i przekręcając je razem. |
|
|
|
|
|
|
(W celu ich rozłączenia przekręć je i rozciągnij.) |
|
|
|
|
|
4 Wyciągnij przewód zasilający i podłącz go do gniazdka. |
||
|
|
|
|
|
Odkurzacz jest wyposażony w zwijacz przewodu |
|
3 |
|
4 |
|
|
zasilającego. |
|
|
|
|
|
5 a |
Aby zwinąć przewód zasilający, naciśnij wyłącznik pedału |
|
|
|
|
|
|
przewodu (przytrzymaj wtyczkę, aby uniknąć uderzenia). |
|
|
|
|
|
5 b Naciśnij mały przycisk na pedale przewodu zasilającego, |
||
|
|
|
|
|
aby uaktywnić funkcję Autoreverse (tylko niektóre |
|
|
|
|
|
|
modele). Długość przewodu zasilającego będzie teraz |
|
|
|
|
|
|
dostosowywana stale, stosownie do potrzeb. Naciśnij |
|
|
|
|
|
|
cały pedał, aby wyłączyć funkcję Autoreverse. Długość |
|
|
|
|
|
|
przewodu pozostanie stała, tak jak w przypadku zwykłego |
|
|
|
|
|
|
urządzenia do zwijania przewodu. |
|
|
|
|
|
6 W celu uruchomienia odkurzacza naciśnij nogą jego |
||
|
|
|
|
|
wyłącznik. |
|
|
|
|
|
7 Wyreguluj siłę ssania za pomocą regulatora ssania na |
||
|
|
|
|
|
odkurzaczu lub regulatora ssania na uchwycie węża. |
|
|
|
|
|
8 |
Praktyczna pozycja postojowa (oszczędzająca |
|
|
|
|
|
|
jednocześnie plecy) podczas przerwy w odkurzaniu. |
|
|
|
|
|
9 |
Pozycja postojowa ułatwiająca przenoszenie i |
|
5a |
5b |
6 |
7 |
|
przechowywanie odkurzacza. |
|
10a |
Jeżeli chcesz przenosić odkurzacz, unieś uchwyt, aż |
|||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
zatrzaśnie się na właściwym miejscu. |
|
|
|
|
|
10b |
Można także przenosić odkurzacz, używając uchwytu w |
|
|
|
|
|
|
dolnej przedniej części urządzenia. |
8 |
9 |
10a |
10b |
6