AEG TB7-1-8MTM operation manual

0 (0)

INSTRUCTION BOOK GEBRAUCHSANWEISUNG

AEG TB7-1-8MTM operation manual

B

A

D

H*

L*

 

 

 

 

E

 

C

I*

K*

F

J*

M

G

P

O N

Q R

1

2

3

4

 

MAX

2

www.aeg.com

5

6

 

 

 

7

 

 

 

8

9

 

 

 

10

 

 

 

 

N

1

2

3

P

Q

O

R

11

 

 

 

 

12

 

 

 

13

14

15

www.aeg.com

3

CONTENTS

ENGLISH

6

ESPAÑOL

21

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

36

DEUTSCH

11

 

27

NEDERLANDS

41

 

19

FRANÇAIS

31

PORTUGUÊS

46

FOR PERFECT RESULTS

Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.

Visit our website to:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:

www.aeg.com/webselfservice

Register your product for better service:

www.registeraeg.com

Buy accessories and consumables for your appliance:

www.aeg.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

When contacting Service, ensure that you have the following data available:

-Model Number

-PNC number

-Serial number

The information can be found on the rating plate.

3483 A TB7-1-XXX 02 02 0518

4

www.aeg.com

www.aeg.com

5

ENGLISH

Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.

COMPONENTS

A.

Jug

K.

Take away bottle*

B.

Spout

L.

Spill-proof drinking lid with carry handle*

C.

Lid with filler hole

 

 

D.

Measuring cup

Control panel

E.

Blades and blade assembly

M. ON/OFF-button

F.

Blender base with cord storage

N. Pulse button

G.

Non-slip feet

O. Smoothie button

H.

Multi-chopper jar*

P. Ice Crush button

I.

Multi-chopper blade assembly*

Q. Drink button

J.

Filter*

R. Soup button

*Certain models only

Picture page 2-3

GETTING STARTED

1Before using your appliance for the first time: Remove all packing material such as plastics, stickers or tags that may be attached to the blender base, bowls or attachments.

Clean the appliance and accessories, see instructions: “Cleaning and Care”.

2Prepare the ingredients: Rinse ingredients thoroughly. Cut the ingredients into 4 to 6 pieces and remove any hard or large seeds. Remove any thick peel from the fruit or vegetables.

3Place the jug on the blender base with the handle to the right. Rotate it clockwise until it clicks into position. (The jug

can only be placed in one position). When locked, the symbolon the jar should be aligned with the symbolon the blender base. Put the ingredients in the jug. (Do not exceed the maximum level as indicated on the jug.)

4Close the lid. Insert the measuring cup by rotating clockwise until it clicks into position.

(You can add ingredients through the filler hole. Never remove the measuring cup or the lid while running the product.)

Caution! Never run the blender empty. When processing hot liquids, see step 5.

5Processing hot liquids: We recommend to allow hot liquids to cool down (max 90 °C) before filling the jug.

Fill the jug only half full and start processing on low speed. The blender jug can become very warm – take care to protect your hands and to ventilate steam out through the filler hole. Always replace the lid before use.

6Start the blender: Plug into mains. Press the ON/OFF-button (M), The buttons will light up illuminating the display. Press the 1 (Low), 2 (Medium) or 3 (High) button, to select your desired processing speed.

Attention! After 5 seconds of inactivity the product goes into sleep mode. In order to wake the blender up press any button. You can continue working with the blender.

7Caution! Keep hands and utensils out of the blending jug while blending.

Caution! Never run the blender empty, running the blender empty can cause overheating and damage the product.

8You have preset speeds (1, 2, 3), dedicated recipe programs, and Pulse mode to choose from. The selected speed or recipe program will light up. The blender will operate until the program is finished. To stop any program manually, press any button.

9With Pulse you can give the ingredients a quick mix to get to your desired consistency. Press the Pulse button

(N) to go into Pulse mode. The Pulse and the speed buttons start blinking. Press 1 (Low), 2 (medium), or 3 (high) to pulse at different speeds.

10The product comes with a variety of recipe programs. You can choose between a number of recipes which are Ice crush (P), Drink* (Q), Smoothies (O) and Soup­(R) (*depending on the model). The blender will stop automatically when the program is ready.

Attention! After 5 seconds of inactivity the product goes into sleep mode. In order to wake the blender up press any button. You can continue working with the blender.

6

www.aeg.com

USING THE MULTI-CHOPPER* (* CERTAIN MODELS ONLY)

11Fill the ingredients in the multi-chopper jar (H). Fasten the multi-chopper blade assembly (I) on the open end of the bottle by turning it counter-clockwise.

Turn the multi-chopper jar upside down. Push down the multi-chopper jar into the blender base (F) and rotate it clockwise to lock.

Note: When locked, the symbolon the grinder blade assembly should be aligned with the symbolon the blender base.

Caution! The blades are very sharp!

USING THE FILTER* (* CERTAIN MODELS ONLY)

12To make juice: Insert the filter (J) into the jug. Place the filter in the jug with the wide part facing up. Align the ridge

inside the blender jar with the cutout at the bottom of the filter to fit the filter correctly. Add fruits in the filter (do not use the blender to mash large seeds such as those in plums or avocados). Fasten the lid with the measuring cup and start juicing.

CLEANING AND CARE

13Quick cleaning: Pour warm water into the jug, add a few drops of detergent. Mix water and detergent by pressing the Pulse button then 3 a couple of times. Finally, rinse the jug under running water.

Note: To avoid crazing of the jar, always rinse the jar with clean water directly after using in order to prevent the plastic material being impacted by acids or essential oils. Always rinse the jar clean even before placing it into the dishwashwer.

14cleaning of the blender base and interface: Turn the blender off and unplug the power cord.

the blender base with a damp cloth.

Warning! Never immerse the housing, plug, or cord in water or any other fluid.

15Thorough cleaning of the jug: Note! The Blade assembly is not removable. Remove the lid and measuring cup. Rinse the blade assembly in water and detergent. Caution! Handle carefully, the blades are very sharp!

All parts, except for the blender base are dishwasher safe.

Enjoy your new AEG product!

SAFETY ADVICE

Read the following instruction carefully before using the appliance for the firsttime.

• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

• The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specifications on the rating plate!

• Never use or pick up the appliance if

– the supply cord is damaged,

– the housing is damaged.

• If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person, in order to

GB

DE AR ES FA FR GR NL PT

www.aeg.com

7

avoid hazard.

• Always place the appliance on a flat, level surface.

• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.

• Never touch the blades or inserts with your hand or any tools while the appliance is plugged in.

• The blades and inserts are very sharp! Danger of injury!

Do not immerse the appliance in water or any other liquid.

• Do not exceed the maximum filling volume as indicated on the appliances.

• Never process boiling liquids (max 90 °C).

• Do not use this appliance to stir paint. Danger, could result in an explosion!

• Never operate appliance without lid.

• Do not let the power cord touch hot surfaces or hang over edge of table or counter.

• Never use accessories or parts made by other manufactures not recommended or sold; may cause a risk of injury to persons.

• Do not grind hard or dry substances in the jug.

• Keep hands and utensils out of the blender during operation to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender.

• Ensure that the blender is switched off before removing it from the stand.

• Do not attempt to remove the blade assembly.

• Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.

• Be careful if hot liquid is poured into the appliance as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.

• Switch off the appliance and disconnect from supply before approaching

parts that move in use.

• If the product is left on without using any speed or programs, it will automatically turn off after 5 minutes.

• This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.

• CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

• DO NOT OPERATE WITHOUT THE COVER IN PLACE.

8

www.aeg.com

RECIPES

When using the multi-chopper to chop ingredients like onions and shallots, cut the ingredients into cubes no bigger than 2.5 cm to get the best result. Ingredients with tough textures such as carrot and celery are not recommended for chopping.

MAXIMUM PROCESSING TIME

 

 

 

MAXIMUM CAPACITY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 min

 

 

 

1500 ml

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECOMMENDED BLENDING SPEED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recipe

 

Ingredients

 

 

Quantity

Time

 

Speed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pineapple in slices

 

 

250

 

g

 

 

 

Pineapple-apricots Smoothie

 

 

 

 

 

 

 

≤ 120 s

 

Setting 3

 

Dried Apricots

 

 

40

 

g

 

 

 

 

 

(Max speed)

 

 

Yoghurt

 

 

300

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Soup (Certification recipe)

 

Carrots

 

 

600

 

g

≤ 60 s

 

Setting 3

 

Water

 

 

900

 

ml

 

(Max speed)

 

 

 

 

 

 

 

 

Frozen raspberries

 

 

250

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raspberries Smoothie

 

Banana (½ pcs)

 

 

50

 

g

Program

 

Smoothie

 

Water

 

 

50

 

g

set

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yoghurt

 

 

300

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI-CHOPPER FUNCTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximum volume for multi-chopper cup: 400 ml

 

Maximum dry grinding time: 30 s

 

 

Ingredients

Maximum Quantity

Time

 

 

 

Speed

 

 

 

 

 

 

 

Coffee

60 g

20 seconds

 

 

 

Setting 3

 

 

 

 

 

Dry shrimp

50 g

10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times)

 

Setting 3

Dry chili

50 g

10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times)

 

Setting 3

 

 

 

 

 

Fresh chili

50 g

10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times)

 

Setting 3

 

 

 

 

 

Pepper corn

120 g

10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times)

 

Setting 3

 

 

 

 

 

Dry anchovy

50 g

10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times)

 

Setting 3

Raw rice

120 g

10 seconds On+ 3 seconds OFF (2 times)

 

Setting 3

 

 

 

 

 

Five spice

50 g

10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times)

 

Setting 3

 

 

 

 

 

Garlic

60 g

5 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times)

 

Setting 3

Nuts

100 g

10 seconds

 

 

 

Setting 2

 

 

 

 

 

 

 

Almonds

100 g

10 seconds

 

 

 

Setting 2

 

 

 

 

 

Onions

150 g

5 seconds ON + 3 seconds OFF (until ready)

 

Setting 2

Beef

100 g

20 seconds

 

 

 

Setting 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

DE AR ES FA FR GR NL PT

www.aeg.com

9

TROUBLESHOOTING

SYMPTOM

CAUSE

SOLUTION

 

 

 

The blender does not

Jug/base are not fixed properly.

Check if all the components are in correct

switch on.

 

position. Note! the jug can only be placed

 

 

on the base with handle towards the user

 

 

interface.

 

The ON/OFF-button is not pressed.

Make sure the display is illuminated. If not,

 

 

press the Power button to turn the blender on.

 

The motor has overheated. The display is

Wait until the product has cooled down and all

 

blinking.

the buttons are lit.

 

The plug is not properly connected to the

Check the connection of the plug to the outlet

 

power outlet.

or try another outlet.

 

Power outage.

Wait until power outage is over.

 

Functional problem.

Contact authorized service.

 

 

 

The motor stalls

 

If the motor stalls, turn the blender off

during operation

 

immediately, unplug the appliance and let it

 

 

cool for at least 10 minutes.

 

Ingredients are too large.

Cut all firm fruits and vegetables into pieces no

 

 

larger than 1.8 cm² to 2.5 cm².

 

Wrong ingredients.

The appliance intended use is production of

 

 

beverages. Add fruits, vegetables or similiar.

 

 

Never mix ingredients such as dough, mashed

 

 

potatoes, meat or similar.

DISPOSAL

This symbol on the product indicates that this product contains a battery which shall not be disposed with normal household waste.

This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an AEG service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.

AEG reserves the right to change products, information and specifications without notice.

10

www.aeg.com

DEUTSCH

Danke das Sie sich für ein Produkt von AEG entschieden haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir das passende Original-Zubehör von AEG zu verwenden. Dieses wurde speziell für Ihr Produkt entwickelt auch unterm dem Aspekt die Umwelt zu schützen, daher sind alle Plastik-Teile recycelfähig.

TEILE

A.

Behälter

K.

Mitnehmflasche*

B.

Ausgusstülle

L.

Auslaufsicherer Verschluss mit Tragegriff*

C.

Abdeckung mit Einfüllöffnung

 

 

D.

Messbecher

Bedienfeld

E.

Messer und Messereinheit

M.

Ein-/Aus-Taste

F.

Mixersockel mit Kabelaufbewahrung

N.

Drucktaste

G.

Rutschfeste Füße

O.

Smoothie-Taste

H.

Multi-Chopper-Krug*

P.

Ice-Crush-Funktion

I.

Schneidaufsatz der Mühle*

Q.

Drink-Taste

J.

Filter*

R.

Suppen-Taste

* nur ausgewählte Modelle

Abbildung Seite 2-3

ERSTE SCHRITTE

1Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden: Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial wie Plastik, Aufkleber usw., die eventuell am Sockel des Mixers oder an Schüssel angebracht sind.

Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör, siehe Kapitel “Reinigung und Pflege”.

2Bereiten Sie die Zutaten vor: Waschen Sie die Zutaten gründlich ab Schneiden Sie die Zutaten in 4 vis 6 Teile und entfernen Sie jegliche harte und große Kerne/Samen Entfernen Sie dicke Schalen von Früchten oder Gemüse

3Platzieren Sie den Krug auf dem Mixer und achten Sie darauf, dass der Griff rechts ist. Drehen Sie ihn im

Uhrzeigersinn, bis der Krug einrastet. (Der Krug kann nur auf eine Art aufgesetzt werden). Nach dem Einrasten sollte

das -Symbol auf dem Krug mit dem-Symbol auf dem Mixersockel ausgerichtet sein. Geben Sie die Zutaten in den Behälter. (Überschreiten Sie nicht die auf dem Krug ausgewiesene maximale Füllmenge).

4Schließen Sie den Deckel. Setzen Sie den Messbecher ein, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet. (Sie können die Zutaten durch die Einfüllöffnung hinzufügen. Enfernen Sie niemals den Messbecher oder den

Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist.)

Vorsicht! Lassen Sie den Mixer nie leer laufen. Für die Verarbeitung von heißen Flüssigkeiten siehe Schritt 5.

5Verarbeitung heißer Flüssigkeiten: Wir empfehlen, heiße Flüssigkeiten abkühlen zu lassen (max. 90 °C), bevor der Krug gefüllt wird. Den Behälter nur zur Hälfte füllen und die Verarbeitung mit geringer Geschwindigkeit beginnen.

Der Mixerbehälter kann sehr warm werden. Hände schützen und Dampf durch die Einfüllöffnung entweichen lassen. Vor der Verwendung immer die Abdeckung aufsetzen.

6Starten Sie den Mixer: Stecken Sie das Gerät an Drücken Sie den AN-/AUS-Schalter (M). Die Knöpfe und das Display beginnen zu leuchten. Drücken Sie die 1 (Niedrig), 2 (Mittel), 3 (Hoch), um die gewünschte Betriebsgeschwindigkeit zu wählen.

Achtung! Nach 5 Sekunden Inaktivität geht das Produkt in den Schlafmodus. Um danach weiter mit dem Mixer zu arbeiten, drücken Sie einfach eine beliebige Taste.

7Vorsicht! Stecken Sie während des Mixens nicht Ihre Hände oder Utensilien in den Krug.

Vorsicht! Betreiben Sie den Mixer niemals leer. Das kann zu einer Überhitzung und einer Beschädigung des Geräts führen.

8Sie können zwischen voreingestellten Geschwindigkeiten (1, 2, 3), Rezeptprogrammen und dem Pulse-Modus wählen. Das gewünschte Geschwindigkeitsoder Rezeptprogramm leuchtet auf. Der Mixer wird laufen, bis das Programm abgeschlossen ist. Um ein Programm manuell anzuhalten, drücken Sie eine beliebige Taste.

9Mit der Pulse-Taste können Sie die Zutaten rasch mixen, um die gewünschte Konsistenz zu erhaltenDrücken Sie die Pulse-Taste (N), um in den Pulse-Modus zu gelangen Die Pulsesowie die Geschwindigkeitstaste beginnen zu blinken. Drücken Sie 1 (Niedrig), 2 (Mittel) und 3 (Hoch), um den Pulse-Modus in verschiedenen Geschwindigkeiten zu betreiben.

GB

DE

AR ES FA FR GR NL PT

www.aeg.com

11

10Das Gerät ist mit einer Reihe von Rezeptprogrammen ausgestattet. Sie können zwischen einigen Rezepten wählen, dabei handelt es sich um Ice Crush (P), Drinks* (Q), Smoothies (O) und Suppen (R) (* abhängig vom Modell) Der Mixer schaltet sich automatisch ab, wenn das Programm beendet wurde.

Achtung! Nach 5 Sekunden Inaktivität geht das Produkt in den Schlafmodus. Um danach weiter mit dem Mixer zu arbeiten, drücken Sie einfach eine beliebige Taste.

VEWENDUNG DES MULTI-CHOPPERS* (* NUR GEWISSE MODELLE)

11Füllen Sie die Zutaten in den Behälter des Zerkleinerers (H). Befestigen Sie die Klingeneinheit am offenen Ende der

Flasche, indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Drehen Sie den Zerkleinerer kopfüber. Drücken Sie den Zerkleinerer in die Anschlussstation des Mixers (F) und drehen Sie ihn zum Verriegeln im Uhrzeigersinn fest.

Hinweis: Bei einer erfolgreichen Verriegelung befindet sich dasauf dem Schneidaufsatz der Mühle genau über demder Anschlussstation des Mixers.

Vorsicht! Die Messer sind sehr scharf!

VERWENDUNG DES FILTERS* (* NUR GEWISSE MODELLE)

12Zubereiten von Säften: Legen Sie den Filter (J) in den Krug. Setzen Sie den Filter mit dem breiten Teil nach oben in

den Behälter. Richten Sie Erhöhung innerhalb des Kruges mit der Ausnehmung des Filters aus, damit Sie den Filter korrekt anbringen können. Geben Sie Obst in den Filter (verwenden Sie den Mixer nicht zum Pürieren von großen

Kernen oder Steinen wie von Pflaumen oder Avcocados). Befestigen Sie den Deckel mit dem Messbecher und legen

Sie los.

REINIGUNG UND PFLEGE

13Schnelle Reinigung: Warmes Wasser in den Behälter füllen und ein paar Tropfen Spülmittel hinzufügen. Mischen Sie

Wasser und Reinigungsmittel, indem Sie einige Male die Pulse-Taste drücken. Danach den Behälter unter fließendem

Wasser ausspülen.

Hinweis: Spülen Sie den Behälter immer direkt nach der Verwendung mit klarem Wasser ab, um Risse im Behälter und eine Beschädigung des Kunststoffs durch Säuren und ätherische Öle zu vermeiden. Spülen Sie den Behälter immer gründlich ab, auch wenn Sie ihn anschließend in die Spülmaschine stellen.

14Reinigung des Mixersockels: Drehen Sie den Mixer ab und stecken Sie das Kabel aus. Wischen Sie die mit einem feuchten Tuch ab.

Warnung! Tauchen Sie niemals das Gehäuse, den Netzstecker oder das Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

15Gründliche Reinigung des Kruges: Hinweis: Die Messereinheit kann nicht entfernt werden. Entfernen Sie den Deckel und den Messbecher. Spülen Sie die Messereinheit mit Wasser und Spülmittel, und geben Sie den Deckel, den Messbecher und den Krug für eine gründliche Reinigung in den Geschirrspüler.

Vorsicht! Vorsichtig anfassen, die Klingen sind sehr scharf!

Alle Teile, außer der Mixersockel, sind spülmaschinenfest.

Viel Freude mit Ihrem neuen Produkt von AEG!

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das

GerätzumerstenMalverwenden.

• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Bewahren Sie das Gerät inklusive Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder wenn sie im Vorfeld eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und wenn sie die mit der Verwendung verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen.

12

www.aeg.com

Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.

Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt!

Das Gerät niemals verwenden, wenn

das Netzkabel oder

das Gehäuse beschädigt ist.

Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend qualifiziertenPersonausgetauschtwerden.

Das Gerät immer auf eine ebene Fläche stellen.

Das Gerät vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder wenn es unbeaufsichtigt ist, immer von der Stromversorgung trennen.

Die Klingen oder Einsätze nie mit der Hand oder Werkzeugen berühren, wenn das Gerät noch eingesteckt ist.

Die Klingen und Einsätze sind sehr scharf! Verletzungsgefahr!

Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

Die auf den Geräten angegebene maximale Füllhöhe nicht überschreiten.

Arbeiten Sie nie mit kochenden Flüssigkeiten (maximal 90 °C).

Das Gerät darf nicht zum Umrühren von Farbe verwendet werden. Vorsicht, Explosionsgefahr!

Das Gerät nie ohne Abdeckung betreiben.

KabelnichtmitheißenOberflächeninBerührungkommenoderüberdenTischoder Arbeitsplattenrand hängen lassen.

Niemals Zubehör oder Teile von anderen, nicht empfohlenen Herstellern verwenden, da dies ein Verletzungsrisiko zur Folge haben kann.

Mahlen Sie keine harten oder trockenen Substanzen im Behälter.

Während des Mixens Hände und Utensilien nicht in den Behälter stecken, um ernsthafte Verletzungen von Personen oder Beschädigungen des Mixers zu vermeiden.

Vor Entfernung des Mixbehälters immer erst das Gerät ausschalten.

Versuchen Sie nicht, die Messereinheit zu entfernen.

Gehen Sie beim Umgang mit den scharfkantigen Messern, beim Entleeren des Behälters und während der Reinigung vorsichtig vor.

Seien Sie vorsichtig beim Einfüllen von heißen Flüssigkeiten, da plötzlich heißer Dampf aus dem Gerät treten kann.

Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es von der Netzversorgung, bevor Sie sich mit Teilen befassen, die sich im Betrieb bewegen.

Wenn das Gerät ohne eingestellte Geschwindigkeit oder Programm angeschaltet gelassen wird, schaltet es sich nach 5 Minuten automatisch ab.

Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte mögliche Schäden.

GB

DE

AR ES FA FR GR NL PT

www.aeg.com

13

ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches Deaktivieren des Thermoauslösers zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht an einen externen Schalter (z. B. an einen Timer oder einen Stromkreis, der regelmäßig einund ausgeschaltet wird) angeschlossen werden.

BETREIBEN SIE DAS GERÄT NICHT OHNE ABDECKUNG.

REZEPTE

Wenn Sie den Multi-Chopper nutzen, um Zutaten wie Zwiebeln oder Schalotten zu hacken, sollten Sie sie in Würfel schneiden, die nicht größer als 2,5 cm sind, um die besten Ergebnisse zu erhalten. Harte Zutaten wie Möhren oder Sellerie eignen sich nicht zum Hacken.

MAXIMALE BETRIEBSDAUER

 

 

 

 

MAXIMALE AUFNAHMEKAPAZITÄT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 min

 

 

 

 

 

 

1500 ml

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMPFOHLENE MIXGESCHWINDIGKEIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rezept

 

Zutaten

 

 

 

Menge

 

 

Zeit

 

Geschwidikeit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ananas, in Scheiben

 

 

 

250

 

g

 

 

 

 

Ananas-Aprikosen-Smoothie

 

Getrocknete Aprikosen

 

 

 

40

 

g

≤ 120 s

 

Stufe 3

 

 

 

 

 

 

(max. Geschwindigkeit)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Joghurt

 

 

 

300

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suppe (Zertifizierungsrezept)

 

Karotten

 

 

 

600

 

ml

≤ 60 s

 

Stufe 3

 

Wasser

 

 

 

900

 

g

 

(max. Geschwindigkeit)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gefrorene Himbeeren

 

 

 

250

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Himbeer-Fruchtshake

 

Banane (½ Stück)

 

 

 

50

 

g

Programm-

 

Smoothie

 

Wasser

 

 

 

50

 

ml

Einstellung

 

(Fruchtshake)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Joghurt

 

 

 

300

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI-CHOPPER-FUNKTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximale Geschwindigkeit für den Multi-Chopper-Behälter: 400 m

 

 

 

 

 

Maximale Trocken-Mahlzeit: 30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zutaten

Höchstmenge:

Zeit

 

 

 

 

 

Geschwidikeit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kaffee

60 g

20 Sek

 

 

 

 

 

Einstellung 3

Getrocknete Garnelen

50 g

10

Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal)

 

Einstellung 3

 

 

 

 

 

 

Trockener Chili

50 g

10

Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal)

 

Einstellung 3

 

 

 

 

 

 

Frischer Chil

50 g

10

Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal)

 

Einstellung 3

Pfefferkörner

120 g

10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal)

 

Einstellung 3

Trockene Sardelle

50 g

10

Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal)

 

Einstellung 3

 

 

 

 

 

 

Naturreis

120 g

10

Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal)

 

Einstellung 3

 

 

 

 

 

Fünf Gewürze

50 g

10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal)

 

Einstellung 3

Knoblauch

60 g

5 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal)

 

Einstellung 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nüsse

100 g

10

Sek

 

 

 

 

 

Einstellung 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mandeln

100 g

10

Sek

 

 

 

 

 

Einstellung 2

Zwiebeln

150 g

5 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (bis das Gerät bereit ist)

Einstellung 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fleisch (Rindfleisch)

100 g

20 Sek

 

 

 

 

 

Einstellung 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

www.aeg.com

FEHLERSUCHE

SYMPTOM

URSACHE

LÖSUNG

Der Mixer

Der Krug/der Sockel sitzen nicht richtig fest.

Überprüfen Sie, ob alle Teile korrekt sitzen. Hinweis: Der Krug

lässt sich nicht

 

kann nur mit dem Griff zur Benutzeroberfläche auf den

einschalten.

 

Sockel gesetzt werden.

 

 

 

 

Die Ein-/Aus-Taste ist nicht gedrückt.

Stellen Sie sicher, dass das Display aufleuchtet. Sollte dies nicht der Fall

 

 

sein, drücken Sie die Power-Taste, um den Mixer einzuschalten.

 

 

 

 

Der Motor hat sich überhitzt. Das Display blinkt.

Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, und alle Tasten leuchten.

 

 

 

 

Der Stecker ist nicht richtig mit der Steckdose

Den Sitz des Steckers in der Steckdose überprüfen oder eine andere

 

verbunden.

Steckdose verwenden.

 

Stromausfall.

Warten, bis der Stromausfall behoben wurde.

 

 

 

 

Funktionales Problem.

Kontakt mit dem autorisierten Kundendienst aufnehmen.

 

 

 

Der Motor fängt

Nicht erkennbare Ursache

Wenn der Motor anfängt zu stottern, schalten Sie den Mixer sofort aus,

während des

 

ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät

Betriebs an zu

 

mindestens 10 Minuten lang abkühlen.

stottern.

 

 

Die Zutaten sind zu groß.

Schneiden Sie alle festen Fruchtund Gemüsezutaten in Stücke mit

 

 

 

einer Größe von maximal 1,8 cm² bis 2,5 cm².

 

 

 

 

Die Zutaten sind unpassend.

Das Gerät ist zur Herstellung von Getränken vorgesehen. Fügen Sie

 

 

Obst, Gemüse oder Ähnliches hinzu. Verwenden Sie niemals Zutaten

 

 

wie Teig, Kartoffelpüree, Fleisch oder Ähnliches.

 

 

 

ENTSORGUNG

Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass das Gerät eine Batterie enthält, die nicht im normaler Hausmüll entsorgt werden darf.

Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist das Gerät als ein Produkt aus, das nicht in den Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum Kundendienst von AEG, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden.

Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und wiederaufladbaren

Batterien.

AEG behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezifikationen zu verändern ohne vorherige Ankündigung.

GB

DE

AR ES FA FR GR NL PT

www.aeg.com

15

،)P( جلثلا ريسكت يهو ،تافصولا نم ةعومجم نيب نم رايتخلاا كنكمي.تافصولا جمارب نم ةعونتم ةعومجم عم جتنملا يتأي1 10

.ازهاجً جمانربلا نوكي امدنع ايئاقلتً طلاخلا فقوتيس .)زارطلا بسح*( )R( -ءاسحلاو ،)O( ةقوفخملا رئاصعلاو ،)Q( *بارشلاو

.رز يأ ىلع طغضا طلاخلا طيشنت ةداعإ لجأ نم .نوكسلا عضو ىلإ جتنملا لقتني ، طاشنلا مدع نم ناوث 5 رورم دعب !هابتنا

ٍ

.طلاخلا دوجوب لمعلا يف رارمتسلاا كنكمي

)طقف ةنيعم تازارط*( *ةددعتملا عطقلا ةادأ مادختسا

َّ

 

َّ

 

 

11

يف )I( تامادختسلاا ةددعتم ةعاطقلا تارفش ةعومجم بيكرتب مق .)H( تامادختسلاا ةددعتم ةعاطقلا ءاعو يف تانوكملا عض1

 

َّ

 

 

عفدا .بقع ىلع اسأرً تامادختسلاا ةددعتم ةعاطقلا ءاعو بلقا .ةعاسلا براقع هاجتا سكع اهريودتب ةجاجزلل ةحوتفملا ةياهنلا

 

 

َّ

.هعضوم يف هتيبثتل ةعاسلا براقع هاجتا يف هريودتب مقو )F( طلاخلا ةدعاق لخاد ىلإ تامادختسلاا ةددعتم ةعاطقلا ءاعو

.طلاخلا ةدعاق ىلع

زمرلاب ةنحطملا ةرفش ةلتك ىلع

زمرلا ةاذاحم بجي ،لافقلإا دنع:ةظحلام

 

 

.ادجً ةداح تارفشلا!هيبنت

)طقف ةنيعم تازارط *( *رتلفلا مادختسا

ةاذاحمب مق .ىلعلأ اهجاومً عساولا ءزجلا لعجاو قيربلإا يف ةافصملا عض .قيربلإا يف )J( ةافصملا لخدأِ :ريصع ريضحتل1 12

يف هكاوفلا فضأ .حيحصلا وحنلا ىلع اهتيبثتل ةافصملا نم يلفسلا ءزجلا يف دوجوملا زحلا عم طلاخلا ءاعو لخاد فرحلا

سايقلا بوك عم ءاطغلا بيكرتب مق .)وداكوفﻷأا وأ خوخلا يف ةدوجوملا كلت لثم ةريبكلا روذبلا سرهل طلاخلا مدختست لا( ةافصملا

.رصعلا أدباو

ةيانعلاو فيظنتلا

رز ىلع طغضلاب فظنملاو ءاملا طلخا .فظنملا نم تارطق عضب ةفاضإو ،قيربلإا يف ئفاد ءام بصب مق :عيرسلا فيظنتلا1

13

ريثأت نم ةيلع ظافحلل و تاققشت ثودح بنجتل مادختسا لك دعب ةرشابم قيربلاا فطشب مق :ةظحلام .نيترم 3 ىلع مث ضبنلا

 

.قابطلاا ةلاسغب ةعضو لبق ىتح اديج قيربلاا فطشب امئاد مق .ةيكيتسلابلا داوملا فعضت دق يتلا تويزلا و ضامحلاا

 

.ةللبم شامق ةعطقب طلاخلا ةدعاق حسما .ةقاطلا كلس لصفاو طلاخلا ليغشت فاقيإب مق :هتهجاوو طلاخلا ةدعاقل لماش

 

14

.رخآ لئاس يأ يف وأ ءاملا يف ادبأًكلسلا وأ سبقملا وأ فلاغلا رمغت لا

 

:قيربلإل لماشلا فيظنتلا1

 

15

ءام يف تارفشلا ةعومجم فطشب مق .يرايعملا بوكلاو ءاطغلا ةلازإب مق .ةلازلإل ةلباق ريغ تارفشلا ةعومجم !ةظحلام

 

.لماشلا فيظنتلل قابطلأا ةلاسغ يف قيربلإاو يرايعملا بوكلاو ءاطغلا عضو فظنمو !ادجً ةداح تارفشلا ،صرحب لماعت !هيبنت

.قابطلأا ةلاسغ يف نامأب اهلسغ نكمي ،طلاخلا ةدعاق ءانثتساب ،ءازجلأا عيمج

.AEG جتنمب عتمتسا

ةملاسلل حئاصن

.ىلولأا ةرملل زاهجلا مادختسا لبق ةيانعب ةيلاتلا تاميلعتلا أرقا

.لافطلأا لوانتم نع اديعبً زاهجلا كلسو زاهجلا قبأِ .زاهجلا اذه لافطلأا مدختسي لاأ بجي • ةينهذلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يوذ صاخشلأا لبق نم ةزهجلأا مادختسا نكمي صوصخب تاميلعت وأ فارشإب اذه مت اذإ ةفرعملاو ةربخلا ىلإ نودقتفي نم وأ ةضفخنملا

لاأ بجيو .همادختسا اهيلع يوطني يتلا رطاخملا نومهفي اوناك اذإ نمآ لكشب زاهجلا مادختسا

.زاهجلاب لافطلأا ثبعي

.ةباقر نود نم لافطلأا ةطساوب ةيلزنملا ةنايصلا وأ فيظنتلا متي لاأ بجي • ىلع ةدوجوملا تافصاوملا عم ناقفاوتي ددرتو دهج وذ رايت ردصمب زاهجلا ليصوت نكمي •

!طقف سايقلا ةحول

.تيبملا فلت – ،يبرهكلا دادملإا كلس فلت – ةلاح يف هطقتلت وأ زاهجلا مدختست لا • وأ ةعنصملاُةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجي ،يبرهكلا دادملإا كلس وأ زاهجلا فلت ةلاح يف •

.رطخلل ضرعتلا يدافتل نيلهؤملا صاخشلأا نم هريغ وأ اهل عباتلا ةنايصلا ليكو

.وتسموٍ تباث حطس ىلع امئادً زاهجلا عض • هكيكفت وأ هعيمجت لبقو ةباقر نود يقب اذإ يبرهكلا دادملإا نم زاهجلا لصفب امئادً مق •

16

www.aeg.com

Loading...
+ 36 hidden pages