S56090XNS1 S66090XNS1 S86090XVX
CS |
Chladnička „Side by Side” |
Návod k použití |
2 |
NL |
Side by Side koelkast |
Gebruiksaanwijzing |
20 |
EN |
Side by Side Refrigerator |
User manual |
38 |
ET |
Kahe poolega külmutuskapp |
Kasutsjuhend |
56 |
FR |
Réfrigérateur jumelé |
Notice d’utilisation |
74 |
DE |
Side-by-Side Kühlschrank |
Benutzerinformation |
92 |
EL |
Ψυγείο Sίde by Sίde |
Οδηγίες Χρήσης |
110 |
HU |
Side-by-Side Hűtőszekrény |
használati útmutató |
128 |
IT |
Frigorifero Side by Side |
Istruzioni per l’uso |
146 |
LV |
“Side by Side” ledusskapis |
Lietošanas instrukcija |
164 |
RO |
Frigiderul Side by Side |
Manual de utilizare |
182 |
AEG_CS-RO.indd 1 |
|
|
6/17/2015 2:21:14 PM |
|
|
||
|
|
|
|
2 www.aeg.com |
|
OBSAH |
|
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE................................................................................ |
3 |
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY....................................................................................... |
4 |
POPIS SPOTŘEBIČE................................................................................................ |
6 |
OVLÁDACÍ PANEL.................................................................................................... |
8 |
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...................................................................................... |
10 |
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ................................................................................................. |
11 |
FUNKCE…..............................................................................................................13 |
|
UŽITEČNÉ RADYATIPY........................................................................................ |
14 |
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA................................................................................................ |
15 |
CO DĚLAT, KDYŽ.................................................................................................... |
18 |
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘED............................................. |
19 |
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKYA SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí.
Změny vyhrazeny.
AEG_CS-RO.indd 2 |
|
|
6/17/2015 2:21:15 PM |
|
|
||
|
|
|
|
CESKY 3
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
•Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
•Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče nesmí provádět děti bez dozoru.
•Všechny obaly uchovejte mimo dosah dětí.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:
––venkovské domy, kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
––pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení.
•Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
•K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
•Nepoškozujte chladicí okruh.
•V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální čisticí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
•Neskladujte v tomto zařízení výbušné látky, jako jsou plechovky s aerosolem obsahující hořlavý hnací plyn.
•Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce,
AEG_CS-RO.indd 3 |
|
|
6/17/2015 2:21:15 PM |
|
|
||
|
|
|
|
4 www.aeg.com
servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
•Pokud je spotřebič vybavený zařízením na výrobu ledu nebo dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou.
•Pokud je nutné připojit spotřebič k přívodu vody, připojte ho pouze ke zdroji pitné vody.
•Vstupní tlak vody (minimální a maximální) musí být v rozmezí od 1 baru (0,1 MPa) do 10 barů (1 MPa)
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
•Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
•Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
•Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
•Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
•Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
•Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna směrem ke zdi.
•Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
•Neinstalujte toto zařízení v místech, kde je příliš vlhko nebo příliš chladno, jako jsou stavební přístavky, garáže nebo vinné sklepy.
•Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.
Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•Spotřebič musí být uzemněn.
•Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
•Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
•Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
•Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
•Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
•Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
•Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
•Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
•Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
AEG_CS-RO.indd 4 |
|
|
6/17/2015 2:21:16 PM |
|
|
||
|
|
|
|
•Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Tento plyn je hořlavý.
•Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
•Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
•Do mrazicího oddílu nevkládejte nealkoholické nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
•Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
•Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
•Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
•Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.
•Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.
Vnitřní osvětlení
•V tomto spotřebiči se používají speciální žárovky určené pouze pro použití v domácích spotřebičích!
CESKY 5
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
•Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
•Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor přístroje a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.
Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
•Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
•Odstraňte dvířka, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
•Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
•Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Informace ohledně správné likvidace spotřebiče vám poskytnou místní úřady.
•Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
AEG_CS-RO.indd 5 |
|
|
6/17/2015 2:21:16 PM |
|
|
||
|
|
|
|
6 www.aeg.com
POPIS SPOTŘEBIČE
MODEL S DÁVKOVAČEM
1 2
12 |
3 |
|
4 5
6
14
7
13
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
10 |
9 |
8 |
|
||||||
|
|
Výrobník ledu a Uchovávání |
|
|
|
|
|
pitnou vodu a jiné nápoje. |
||||
1 |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Expresní vychlazení plechovek |
|
|
|
|
Přihrádka pro občerstvení |
|||||
2 |
|
|
|
7 |
||||||||
|
|
(oddíl pro rychlé zchlazení) |
|
|
|
|
|
Pro skladování chlazených potravin, |
||||
|
|
Slouží k ukládání nápojů. |
|
|
|
|
|
mléka, džusu, lahvového piva apod. |
||||
|
|
Zóna Multi Plus |
|
|
|
|
Zásuvka na zeleninu |
|||||
3 |
|
|
|
8 |
||||||||
|
|
Slouží k uchovávání běžných léků |
|
|
|
|
Zásuvka na ovoce |
|||||
|
|
|
|
|
9 |
|||||||
|
|
nebo kosmetických přípravků. |
|
|
|
|
|
Zóna Magie Cool (pouze |
||||
|
|
Uchování není zaručeno u |
|
|
|
10 |
||||||
|
|
produktů, které vyžadují specifický |
|
|
|
|
|
u vybra-ných modelů) |
||||
|
|
rozsah teplot, jako např. u |
|
|
|
11 |
Mrazicí přihrádka |
|||||
|
|
akademických vzorků či léčiv. |
|
|
|
|
|
Pro skladování sušeného masa |
||||
|
|
Přihrádka na vejce |
|
|
|
|
|
nebo ryb po delší dobu. |
||||
4 |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Nepoužívejte tuto přihrádku na |
|
|
|
12 |
Skladovací dveřní přihrádka (2 |
|||||
|
|
skladování kostek ledu, ani ji |
|
|
|
|
|
hvězdičková přihrádka) |
||||
|
|
neumisťujte do mrazicího oddílu. |
|
|
|
|
|
Pro krátkodobé skladování |
||||
|
|
Police chladničky (temperované |
|
|
|
|
|
potravin a zmrzliny. |
||||
5 |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
sklo) |
|
|
|
13 |
Skladovací dveřní přihrádka |
|||||
|
|
Pro skladování běžných potravin. |
|
|
|
|
|
Pro skladování mražených potravin. |
||||
|
|
Oddíl pro nápoje |
|
|
|
|
Police mrazničky (temperované |
|||||
|
6 |
|
|
|
14 |
|||||||
|
|
(pouze u vybraných modelů) |
|
|
|
|
|
sklo) Pro skladování mražených |
||||
|
|
Pro často používané plechovky, |
|
|
|
|
|
potravin, jako je maso, ryby, zmrzlina. |
AEG_CS-RO.indd 6 |
|
|
6/17/2015 2:21:16 PM |
|
|
||
|
|
|
|
CESKY 7
MODEL BEZ DÁVKOVAČE
1 2
|
3 |
11 |
4 |
|
5 |
12
6
11
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
9 |
8 |
7 |
|
|||||||
|
Nádobka na výrobu kostek ledu |
|
|
|
|
Přihrádka pro občerstvení |
|||||
|
|
6 |
|||||||||
1 |
|
|
|||||||||
|
Expresní vychlazení plechovek |
|
|
|
|
Pro skladování chlazených potravin, |
|||||
2 |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
mléka, džusu, lahvového piva apod. |
|||||||
|
(oddíl pro rychlé zchlazení) |
|
|
|
|
||||||
|
Slouží k ukládání nápojů. |
|
|
|
|
Zásuvka na zeleninu |
|||||
|
|
|
7 |
||||||||
|
Zóna Multi Plus |
|
|
|
|
Zásuvka na ovoce |
|||||
|
|
8 |
|||||||||
3 |
|
|
|||||||||
|
Slouží k uchovávání běžných léků |
|
|
|
|
Mrazicí přihrádka |
|||||
|
|
|
9 |
||||||||
|
nebo kosmetických přípravků. |
|
|
|
|
Pro skladování sušeného masa |
|||||
|
Uchování není zaručeno u |
|
|
|
|
nebo ryb po delší dobu. |
|||||
|
produktů, které vyžadují specifický |
|
|
|
|
Skladovací dveřní přihrádka (2 |
|||||
|
|
|
10 |
||||||||
|
rozsah teplot, jako např. u |
|
|
||||||||
|
akademických vzorků či léčiv. |
|
|
|
|
hvězdičková přihrádka) |
|||||
|
|
|
|
|
Pro krátkodobé skladování |
||||||
|
Přihrádka na vejce |
|
|
|
|
||||||
4 |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
potravin a zmrzliny. |
|||||||
|
Nepoužívejte tuto přihrádku na |
|
|
|
|
Skladovací dveřní přihrádka |
|||||
|
|
|
11 |
||||||||
|
skladování kostek ledu, ani ji |
|
|
||||||||
|
neumisťujte do mrazicího oddílu. |
|
|
|
|
Pro skladování mražených potravin. |
|||||
|
|
|
|
|
Police mrazničky (temperované sklo) |
||||||
|
Police chladničky (temperované |
|
|
12 |
|||||||
5 |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
Pro skladování mražených potravin, |
|||||||
|
sklo) |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
jako je maso, ryby, zmrzlina. |
||||||
|
Pro skladování běžných potravin. |
|
|
|
|
AEG_CS-RO.indd 7 |
|
|
6/17/2015 2:21:17 PM |
|
|
||
|
|
|
|
8 www.aeg.com
OVLÁDACÍ PANEL
MODEL S DÁVKOVAČEM
|
|
|
A |
B C |
|
|
|
D |
|
|
||||||||||||
1 |
|
|
2 |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H G F |
E |
|
|
|
|
|
6 |
5 |
4 |
3 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
Tlačítko volby dávkování ledu a |
||||
|
|
|
|
|
4 |
||||||
Tlačítko volby teploty mrazicího |
|
|
zastavení výrobníku ledu . |
||||||||
|
|
Tlačítko volby dávkování vody . |
|||||||||
oddílu. |
|
|
|
5 |
|
6 |
|
|
Tlačítko volby teploty chladicího |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tlačítko SVĚTLO/FILTR: |
||
oddílu. |
|
||
|
1. Tlačítko k zapnutí osvětlení |
||
|
|
||
|
|
|
dávkovače. |
Toto tlačítko stiskněte, abyste zabránili náhodné změně nastavení.Tlačítko uvolníte tak, že jej stisknete na déle než tři sekundy. Displej se vypne.
2.Tlačítko k výměně či resetu filtru. Po výměně filtru nebo z důvodu resetu stiskněte toto tlačítko na tři sekundy.
Ukazatele (A-H) |
Popis |
|
|
|
|
|
Ukazatel teploty mrazničky |
|
A. |
|
|
|
|
|
B. |
Zobrazení výstrahy (bez zvukové signali- |
|
zace) |
|
|
|
|
|
|
Zákazníci mohou být informováni |
|
|
ozvýšení teplot z důvodu nehody |
|
|
(např. výpadku proudu) |
|
|
1. Výstražná ikona bliká a zobrazuje |
|
|
nejvyšší vnitřní teplotu |
|
|
2. Výstraha se zastaví, když stisknete |
|
|
tlačítko |
a na displeji se zobrazí |
|
kontrolní hodnota teploty |
C. |
Ukazatel zastavení funkce |
|
|
|
|
AEG_CS-RO.indd 8 |
|
|
6/17/2015 2:21:22 PM |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CESKY |
9 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukazatele (A-H) |
|
|
|
Popis |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukazatel teploty chladničky |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
D. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. |
|
|
|
Ukazatel zastavení výrobníku ledu |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F. |
|
|
|
Ukazatel dávkování ledu |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G. |
|
|
|
Ukazatel dávkování vody |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H. |
|
|
|
Displej výměny filtru |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Po šesti měsících od prvního zapnutí |
|
|
|
spotřebiče, bude tato ikona blikat.
MODEL BEZ DÁVKOVAČE
|
A |
B |
C |
D |
E |
|
1 |
2 |
3
Tlačítko volby teploty mrazicího |
Tlačítko blokování tlačítek |
|
Tlačítko volby teploty chladicího oddílu.
Toto tlačítko stiskněte, abyste zabránili náhodné změně nastavení.
Tlačítko uvolníte tak, že jej stisknete na déle než tři sekundy.
Ukazatele (A-E) |
Popis |
|
|
A. |
Ukazatel teploty mrazničky |
|
|
|
|
B. |
Ukazatel funkce „Super” u mrazničky |
|
|
|
|
C. |
Ukazatel blokování tlačítek |
|
|
|
|
D. |
Ukazatel funkce „Super” u chladničky |
|
|
|
|
E. |
Ukazatel teploty chladničky |
|
|
|
|
AEG_CS-RO.indd 9 |
|
|
6/17/2015 2:21:32 PM |
|
|
||
|
|
|
|
10 www.aeg.com
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
IINSTALACE VODOVODNÍHO PŘIPOJENÍ
1.Pro modely s automatickým výrobníkem ledu
––Aby fungoval automatický výrobník ledu, měl by tlak vody být 2,0~12,5 kgf/cm2 nebo vyšší.
––Zkontrolujte tlak vody ve vašem kohoutku. Pokud se hrnek o 180 cm3 naplní během 10 sekund, je tlak dostatečný.
––Pokud tlak vody není pro provoz automatického výrobníku ledu dostatečně vysoký, zavolejte místního instalatéra, aby vám nainstaloval dodatečné tlakové čerpadlo.
2.Při instalaci vodních hadiček dávejte pozor, aby nebyly blízko horkých povrchů.
3.Vodní filtr vodu pouze „filtruje “. Nehubí žádné bakterie či mikroby.
4.Životnost filtru závisí na intenzitě používání. Doporučujeme filtr vyměňovat alespoň jednou za šest měsíců. Při instalaci filtru jej
umístěte tak, aby k němu byl snadný přístup (pro vyjmutí a výměnu).
Poznámka: Ikona začne blikat po uplynutí 6 měsíců od prvního zapojení do el. sítě. Chcete-li zrušit blikání ikony, po výměně vodního filtru stiskněte tlačítko LIGHT po dobu 3 sekund.
5.Po instalaci chladničky a přívodu vody zvolte na ovládacím panelu funkci WATER a držte ji stisknutou na 2-3 minuty, abyste naplnili zásobník vodou a mohli ji dávkovat.
AEG_CS-RO.indd 10 |
|
|
6/17/2015 2:21:52 PM |
|
|
||
|
|
|
|
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
OVLADAČ TEPLOTY
Když je spotřebič poprvé zapojený do sítě, je režim teploty nastavený na Střední.
MODEL S DÁVKOVAČEM
Mrazicí oddíl
Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka |
, |
dokud se nezobrazí požadovaná hodnota.
Funkci rychlého zmrazování spustíte
podržením tlačítka , dokud se nerozsvítí ukazatel Super.
Tuto funkci vypnete pouhým opětovným stisknutím tlačítka.
Chladicí oddíl |
|
Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka |
, |
dokud se nezobrazí požadovaná hodnota. |
|
Funkci rychlého chlazení spustíte |
|
podržením tlačítka ,dokud se nerozsvítí ukazatel Super.
Tuto funkci vypnete pouhým opětovným stisknutím tlačítka.
Funkce převodu ukazatele teplo-
ty (Fahrenheit - Celsius) Výchozí nastavení je na stupně Celsia. Přejděte do režimu blokování
tlačítek stisknutím tlačítka . V režimu blokování tlačítek stiskněie
současně tlačítko a WATER
na 10 sekund, aby se přepnula stupnice teploty.
CESKY 11
MODEL BEZ DÁVKOVAČE
Freezer Compartment
Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí
požadovaná teplota.
Funkci rychlého zmrazování spustíte podržením tlačítka , dokud se nerozsvítí ukazatel Super. Tuto funkci vypnete pouhým opětovným stisknutím tlačítka.
Chladicí oddíl |
Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí
požadovaná teplota.
Funkci rychlého chlazení spustíte podržením tlačítka , dokud se nerozsvítí ukazatel Super. Tuto funkci vypnete pouhým opětovným stisknutím tlačítka.
POZOR
Pokud je teplota v okolí chladničky nižší než 5 °C, mohou potraviny v chladničce zmrznout.
REŽIM VYSOKÉ TEPLOT
MODEL S DÁVKOVAČEM Zvýšená teplota v mrzicím či chladicím oddílu je signalizována:
•blikáním výstražné ikony (bez zvukové signalizace)
•elektronický systém zobrazuje maximální teplotu dosaženou uvnitř oddílů
Ačkoliv je dosaženo normálního chodu spotřebiče a vnitřní teplota dosáhne normálního rozsahu, výstražná ikona dále bliká a ukazatel na displeji zobrazuje nejvyšší dosaženou teplotu.
AEG_CS-RO.indd 11 |
|
|
6/17/2015 2:22:07 PM |
|
|
||
|
|
|
|
12 www.aeg.com
Když stisknete tlačítko blokování tlačítek , výstražný režim se ukončí avýstražná ikona se přestane zobrazovat. Na displeji se zobrazí upravenáhodnota teploty.
MODEL BEZ DÁVKOVAČE
Zvýšená teplota v mrazicím či chladicím oddílu je signalizována:
•blikáním displeje mrazicího či chladicího oddílu
•elektronický systém zobrazuje maximální teplotu dosaženou uvnitř oddílů
Ačkoliv je dosaženo normálního chodu spotřebiče a vnitřní teplota dosáhne normálního rozsahu, displej dále bliká a zobrazuje nejvyšší dosaženou teplotu.
Když stisknete tlačítko blokování tlačítek , , režim vysoké
teploty se ukončí a na displeji se zobrazí upravená hodnota teploty.
FUNKCE „VYPNUTÍ OSVĚTLENÍ”
•Pokud jsou dveře spotřebiče otevřené déle než 10 minut, vnitřní osvětlení se vypne.
•Funkce vypnutí displeje:
––poté, co byly dveře 5 minut otevřené nebo nebylo stisknuto žádné tlačítko, zhasne veškeré LED osvětlení displeje kromě ikony WATER, ICE a
––Po režimu vypnutí LED osvětlení se spotřebič vrátí do normálního zobrazovacího režimu, když stisknete jakékoliv tlačítko nebo otevřete dveře spotřebiče.
•Funkce vypnutí systému (spotřebiče):
––chod spotřebiče lze vypnout, aniž byste jej museli vytahovat ze zásuvky, obzvláště během dovolené
––Současným stisknutím tlačítek
a na 5 sekund dojde k vypnutí spotřebiče
––během režimu „vypnutého” spotřebiče zobrazuje teplota mrazničky a chladničky „— — “.
Ostatní LED osvětlení zhasne a celý chod spotřebiče se zastaví.
–– současným podržením tlačítek
a na 5 sekund naopak zruší funkci „vypnutí spotřebiče“
VÝSTRAHA OTEVŘENÝCH DVEŘÍ
Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře chladničky či mrazničky otevřené po dobu asi 1 minuty. Zvuková výstraha se zastaví po 5 minutách. Po obnovení normálních podmínek (zavřené dveře) se zvu ková výstraha vypne.(door is closed), the alarm stops.
AEG_CS-RO.indd 12 |
|
|
6/17/2015 2:22:08 PM |
|
|
||
|
|
|
|
CESKY 13
FUNKCE
ZÓNA MAGIC COOL
|
|
Když poprvé zapojíte spotřebič, LED |
|
|
FRESH svítí. |
|
|
Pro změnu nastavení krok za krokem |
|
|
použijte tlačítko SELECT. |
Krok |
Displej |
TCílová teplota |
1. |
FRESH |
+5°C až +6°C. |
2. |
VEGETABLE |
+3°C až +4°C. |
3. |
FISH |
–1°C až +0°C. |
4. |
MEAT |
–3°C až –2°C. |
DÁVKOVAČ
Zvolte tlačítko WATER nebo ICE a po dvou sekundách jemně zatlačte na páčku sklenicí:
•Pokud jste stisknuli tlačítko WATER, rozsvítí se ikona
• Pokud jste stisknuli tlačítko ICE,
rozsvítí se ikona . |
Při čištění zásobníku kostek ledu nebo pokud dávkovač nebudete delší dobu používat, vyjměte kostky ledu ze zásobníku a na tři sekundy stiskněte tlačítko pro zastavení výrobníku ledu ICE.se rozsvítí.
POZOR
Pokud je led zabarven, přestaňte používat dávkovač ledu a zavolejte servisního technika.
POZOR
Pokud je led zabarven, přestaňte používat dávkovač ledu a zavolejte servisního
Používejte pouze led z tohoto spotřebiče.
AUTOMATICKÝ VÝROBNÍK LEDU
•Najednou se vyrobí asi 10 kostek ledu, 14-15x za den. Pokud je zásobník kostek ledu plný, výroba ledu se zastaví.
•Je normální, že výrobník ledu vydává hlasité zvuky, když kostky ledu padají do zásobníku kostek ledu.
•Abyste zabránili zápachu, pravidelně zásobník kostek led u čistěte.
•Pokud množství ledu v zásobníku není dostatečné, nemusí led vypadnout. Počkejte asi jeden den, než se vyrobí více ledu.
•Pokud led nevypadává snadno, zkontrolujte, zda není otvor dávkovače ucpaný.
•Pokud se kostky ledu zaseknou a nevypadnou, vytáhněte zásobník ledu a oddělte všechny kostky, které se k sobě mohly přilepit.
AEG_CS-RO.indd 13 |
|
|
6/17/2015 2:22:12 PM |
|
|
||
|
|
|
|
14 www.aeg.com
POZOR
Pokud je potřeba upravit množství vody dodávané do výrobníku ledu, zavolejte servisního technika.
UŽITEČNÉ RADYATIPY
TIPY PRO UCHOVÁVÁNÍ POTRAVIN
•Potraviny před skladováním omyjte.
•Potraviny rozdělte na menší části.
•Tekuté potraviny nebo potraviny s vysokou vlhkostí umisťujte na přední části polic (blíže ke dveřím). Pokud jsou umístěny blízko otvoru chladicího vzduchu, mohou zmrznout.
•Teplá nebo horká jídla byste měli před uskladněním dostatečně ochladit, abyste snížili spotřebu energie a zvýšili chladicí výkon.
•Při skladování tropického ovoce jako banánů, ananasů nebo rajčat dávejte pozor, protože se jejich kvalita při nízkých teplotách může snadno zhoršit.
•Udržujte mezi potravinami co nejvíce místa. Pokud jsou potraviny příliš u sebe, brání to cirkulaci chladného vzduchu a horšímu chlazení.
•Nezapomínejte potraviny zakrýt nebo zabalit, abyste zabránili uvolňování pachů z potravin.
•V mrazicím oddíle neskladujte zeleninu, protože by mohla zmrznout.
•Přihrádku na vejce můžete umístit na polici chladničky , jak vám vyhovuje.
POZOR
V případě výpadku proudu se mohou kostky ledu rozpustit a vytéct na podlahu. Pokud očekáváte, že takový stav bude trvat déle, vyjměte zásobník, odstraňte z něj kostky ledu a vratle jej zpět.
AEG_CS-RO.indd 14 |
|
|
6/17/2015 2:22:12 PM |
|
|
||
|
|
|
|
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ
K čištění používejte hadřík s vodou a jemným (neutrálním) mycím prostředkem
1.Police na vodu v dávkovači
Vyjměte přetokovou mřížku a polici na vodu pravidelně čistěte (přetoková police nemá odtok).
CESKY 15
3.Přihrádky mrazničky a chladničky
Uchopte za oba konce a vytáhněte nahoru.
4.Police mrazničky a chladničky
Otevřete zcela dveře a police vyjměte tažením dopředu.
2.Zásobník kostek ledu
––Vyjmutí: zásobník vyjměte tažením
dopředu. |
|
–– Vrácení: nasadte do bočních |
|
drážek a zasuňte nadoraz. |
|
Pokud zásobník nelze snadno |
5. Přihrádka na zeleninu a ovoce |
zcela zasunout, vyjměte jej, otočte |
|
kotoučem v zásobníku nebo |
Vyjměte tažením dopředu a lehkým |
pohonným mechanismem o čtvrt |
nadzvednutím. |
otáčky a zasuňte znovu. |
|
–– Neskladujte kostky ledu příliš |
|
dlouho. |
|
|
ČIŠTĚNÍ PLÁŠTĚ DVEŘÍ |
|
Používejte hadřík s jemným (neutrálním) |
|
mycím prostředkem. |
ČIŠTĚNÍ ZADNÍ (STROJOVÉ) STRANY SPOTŘEBIČEROOM)
Alespoň jednou ročně odstraňte prach z mřížky pomocí vysavače.
AEG_CS-RO.indd 15 |
|
|
6/17/2015 2:22:15 PM |
|
|
||
|
|
|
|
16 |
www.aeg.com |
|
|
|
3. Odpojte kabelový svazek LED desky |
|
|
a vyměňte LED. |
|
VÝMĚNA VNITŘNÍHO LED |
|
|
OSVĚTLENÍ |
Způsob montáže je opačný |
|
|
|
|
POZOR |
způsobu demontáže. |
|
LED osvětlení smí vyměňovat |
|
|
pouze servisní technik nebo |
|
|
podobně kvalifikovaná osoba. |
|
POZOR
Nejprve spotřebič odpojte od napájení!
Výměna LED mrazničky a chladničky
1.Oddělte zadní stranu krytu LED osvětleni pomocí šroubováku.
2.Oddělte kryt LED osvětlení a uvolněte dva upevňovací šrouby LED desky.
x2 |
AEG_CS-RO.indd 16 |
|
|
6/17/2015 2:22:17 PM |
|
|
||
|
|
|
|
CESKY 17
CO DĚLAT, KDYŽ…
Než zavoláte opraváře, projděte si prosím následující tipy pro odstraňování závad!
Problém |
Kontrola |
Řešení |
Spotřebič vůbec nechladí. Mrazení a chlazení není dostatečné.
•Není spotřebič vypojený ze zásuvky?
•Není teplota nastavena na režim “NÍZKÝ VÝKON”?
•Není spotřebič na přímém slunečním světle nebo není poblíž nějaké topidlo?
•Je mezi zadní stranou spotřebiče a zdí dostatečný prostor?
•Zapojte spotřebič do zásuvky.
•Nastavte režim teploty “STŘEDNÍ VÝKON” nebo “VYSOKÝ VÝKON”.
•Přesuňte spotřebič na místo bez přímého dopadu slunečního světla a dále od zdrojů tepla.
•Umístěte spotřebič tak, aby mezi zadní částí a zdí byl dostatečný prostor (alespoň 10 cm).
Potraviny ve spot- |
• |
Není teplota nastavena |
řebiči se zmrazily. |
|
na režim “VYSOKÝ |
|
|
VÝKON”? |
|
• |
Není okolní teplota |
|
|
příliš nízká? |
|
• |
Nejsou blízko otvoru |
|
|
chladicího vzduchu |
|
|
uloženy potraviny s |
|
|
vysokou vlhkostí? |
•Nastavte režim teploty to “STŘEDNÍ VÝKON” nebo “VYSOKÝ VÝKON”.
•Pokud je okolní teplota nižší než 5 °C, může dojít ke zmražení potravin, přemístěte proto spotřebič někam, kde je teplota nad 5 °C.
•Potraviny s vysokou vlhkostí umístěte na police blízko dveří.
Spotřebič vydává |
• |
Není podlaha pod |
• |
Přesuňte spotřebič na |
divný zvuk. |
|
spotřebičem nerovná? |
|
rovnou podlahu. |
|
• Je mezi zadní stra- |
• |
Zachovejte dostatečnou |
|
|
|
nou spotřebiče a zdí |
|
vzdálenost. |
|
|
dostatečný prostor? |
• |
Odsuňte všechny |
|
• |
Nedotýkají se |
|
předměty, které se |
|
|
spotřebiče jiné |
|
spotřebiče dotýkají. |
|
|
předměty? |
|
|
|
|
|
|
|
Divný zvuk: |
|
|
Jedná se normální jev |
|
praskání, klapání, |
|
|
(pokudnení spotřebič vy- |
|
protékání vody, |
|
|
rovnán, může |
|
hučení či bzučení. |
|
|
být zvuk hlasitější). |
|
|
|
|
|
|
AEG_CS-RO.indd 17 |
|
|
6/17/2015 2:22:18 PM |
|
|
||
|
|
|
|
18 www.aeg.com
Problém |
Kontrola |
Řešení |
||
|
|
|
|
|
Zevnitř vychází |
• |
Nejsou uskladněné |
• |
Nezapomínejte potraviny |
nepříjemný zápach. |
|
potraviny odkryté či |
|
zakrýt a zabalit. |
|
|
rozbalené? |
• |
Vnitřní části spotřebiče |
|
• |
Nejsou police a |
|
pravidelně čistěte. Jakmile |
|
|
přihrádky znečištěné |
|
tyto části nasáknou zápa- |
|
|
potravinami? |
|
chem, není snadné se jej |
|
• |
Nejsou potraviny |
|
zbavit. |
|
|
uskladněné příliš |
• |
Neskladujte potraviny |
|
|
dlouho? |
|
příliš dlouho. |
|
|
|
• |
Spotřebič není dokon- |
|
|
|
|
alé ani trvalé místo pro |
|
|
|
|
uskladnění potravin. |
|
|
|
|
|
Dveře nelze snadno |
• |
Byly dveře zavřeny |
• V takovém případě minutu |
|
otevřít. |
|
a okamžitě opět |
|
počkejte, poté půjdou |
|
|
otevřeny? |
|
otevřít snadno. |
|
|
|
|
|
Uvnitř spotřebiče |
• |
Nebyly dveře otevřené |
• |
Nenechávejte dveře |
a na povrchu jeho |
|
příliš dlouho? |
|
otevřené příliš dlouho. |
skříně se tvoří nám- |
• |
Nebyly potraviny s |
• |
Nezapomínejte potraviny |
raza a orosení. |
|
příliš velkou vlhkostí |
|
zakrýt a zabalit. |
|
|
uložené nezakryté |
• |
Spotřebič nainstalujte |
|
|
nebo nezabalené? |
|
na suchém a chladném |
|
• Není v okolí spotřebiče |
|
místě. |
|
|
|
vysoká teplota či |
|
|
|
|
vlhkost? |
|
|
|
|
|
|
|
Spotřebič nainsta- |
|
|
Nejde o závadu. |
|
lujte na suchém a |
|
|
|
|
chladném místě. |
|
|
|
|
OKOLNÍ TEPLOTA
Tento spotřebič je navržen pro provoz při pokojové teplotě specifikované jeho třídou uvedenou na typovém štítku.
Klimatická třída |
Pokojová teplota (od... do...) |
|
|
SN |
+10°C až + 32°C |
|
|
N |
+16°C až + 32°C |
|
|
ST |
+16°C až + 38°C |
|
|
T |
+16°C až + 43°C |
|
|
Vnitřní teplota může být ovlivněna |
PŘÍSLUŠENSTVÍ |
faktory jako jsou umístění |
|
spotřebiče, pokojová teplota či |
• Filtr |
četnost otevírání dveří. |
• Sada pro montáž přívodu vody |
|
|
|
• Návod k použití |
AEG_CS-RO.indd 18 |
|
|
6/17/2015 2:22:18 PM |
|
|
||
|
|
|
|
CESKY 19
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘED
Recyklujte materiály označené symbolem |
Spotřebiče označené příslušným sym- |
||||
. Obaly vyhoďte do příslušných od- |
bolem |
|
|
|
nelikvidujte spolu s domovním |
|
|
|
|||
padních kontejnerů k recyklaci. |
|
|
|
||
|
|
|
|||
Pomáhejte chránit životní prostředí a |
odpadem. Spotřebič odevzdejte v |
||||
lidské zdraví a recyklovat elektrické a |
místním sběrném dvoře nebo kontaktujte |
||||
elektronické spotřebiče určené k likvidaci. |
místní úřad. |
AEG_CS-RO.indd 19 |
|
|
6/17/2015 2:22:18 PM |
|
|
||
|
|
|
|
20 www.aeg.com |
|
INHOUD |
|
VEILIGHEIDSINFORMATIE.................................................................................... |
21 |
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.................................................................................. |
22 |
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................................................................... |
24 |
BEDIENINGSPANEEL............................................................................................. |
26 |
VOOR HET EERSTE GEBRUIK............................................................................. |
28 |
DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................ |
29 |
OPTIES…................................................................................................................31 |
|
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS...................................................................... |
32 |
ONDERHOUD EN REINIGING............................................................................... |
33 |
PROBLEMEN OPLOSSEN..................................................................................... |
35 |
MILIEUBESCHERMING.......................................................................................... |
37 |
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie: www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.aeg.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat: www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie.
Wijzigingen voorbehouden.
AEG_CS-RO.indd 20 |
|
|
6/17/2015 2:22:19 PM |
|
|
||
|
|
|
|
NEDERLANDS 21
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
•Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
•Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
•Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen
•zonder toezicht.
•Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Algemene veiligheid
•Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige
•toepassingen zoals:
––boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen
––Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen
•Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.
•Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
•Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
•Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.
•Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
•Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
•Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat.
•Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens
AEG_CS-RO.indd 21 |
|
|
6/17/2015 2:22:19 PM |
|
|
||
|
|
|
|
22 www.aeg.com
technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
•Als het apparaat is uitgerust met een ijsmaker of waterdispenser, mag u het alleen vullen met drinkbaar water.
•Als er een waterverbinding moet worden gekoppeld aan het apparaat, mag het apparaat enkel te worden verbonden aan een voorziening voor drinkbaar water.
•De waterdruk van de inlaat (minimum en maximum) moet liggen tussen 1 bar (0,1 MPa) en 10 bar (1 MPa)
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Installatie
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.
•Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
•Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
•Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
•Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
•Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht kan circuleren.
•Wacht ten minste 4 uur alvorens het apparaat aan de netstroom aan te sluiten. Hierdoor kan de olie terug in de compressor stromen.
•Installeer het apparaat niet in de nabijheid van radiators, fornuizen, ovens of kookplaten.
•De achterzijde van het apparaat moet tegen de muur worden geplaatst.
•Installeer het apparaat niet op een plaats met direct zonlicht.
•Gebruik dit apparaat niet in gebieden die te vochtig of te koud zijn, zoals bijgebouwen, garages of kelders.
•Til de voorkant van het apparaat op als u het wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen.
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
•Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
•Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
•Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur.
•Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
•Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
•Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de Servicedienst of een elektrotechnicus om de elektrische onderdelen te wijzigen.
•De stroomkabel moet lager blijven dan de hoogte van het stopcontact.
•Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
•Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Toepassing
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken.
•De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
AEG_CS-RO.indd 22 |
|
|
6/17/2015 2:22:20 PM |
|
|
||
|
|
|
|
•Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant.
•Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar.
•Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg er dan voor dat er zich geen vlammen en andere ontstekingsbronnen in de kamer bevinden. Ventileer de kamer goed.
•Zet geen hete items op de kunststofonderdelen van het apparaat.
•Plaats geen frisdranken in het vriesvak. Dit zal extra druk in de drankfles veroorzaken.
•Bewaar geen ontvlambare gassen en vloeistoffen in het apparaat.
•Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
•Raak de compressor of condensator niet aan. Ze zijn heet.
•Zorg ervoor dat u nooit met natte
of vochtige handen items uit het vriesvak verwijderd of aanraakt.
•Vries ontdooide voedingswaren nooit opnieuw in.
•Bewaar de voedingswaren volgens de instructies op de verpakking.
Interne lamp
•De gloeilampen in dit apparaat zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten!
NEDERLANDS 23
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat.
•Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
•Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen. Alleen bevoegde personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
•Controleer regelmatig de afvoer van het apparaat en reinig deze indien nodig. Indien de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het apparaat liggen.
Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
•Haal de stekker uit het stopcontact.
•Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
•Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
•Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk.
•Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat.
•Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt.
AEG_CS-RO.indd 23 |
|
|
6/17/2015 2:22:20 PM |
|
|
||
|
|
|
|
24 www.aeg.com
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
MODELLEN MET VERDEELEENHEID
1 2
12
14
13
12
11 10
1Ijsmaker en opslag
2Xpress Can Chiller
(snelkoelcompartment) Voor bewaring van dranken.
3Multi Plus Zone
Voor bewaring van algemene medicijnen of cosmeticaproducten. Dit toestel is niet geschikt voor bewaring van producten zoals medische stalen
en monsters dewelke een specifiek temperatuurbereik vereisen.
4Eierbakje
Gebruik dit bakje niet voor bewaring van ijsblokjes en plaats het niet in het vriesvak.
5Koelkast-legplanken (getemperd glas) Voor bewaring van algemene voeding.
6Verfrissingscompartiment
(enkel bij bepaalde modellen) Voor regelmatig gebruikte blikjes, drinkbaar water en dranken.
3
4 5
6
7
9 8
7Verfrissingszak
Voor bewaring van gekoelde voedingsmiddelen, melk, jus, bierflesjes, enz.
8Groentenbak
9Vruchtenbak
10Magic Cool Zone (enkel bij bepaalde modellen)
11Vriesbak
Voor langdurige bewaring van gedroogde vleesof viswaren.
12Deurcompartiment (2–sterrencom- partiment) Voor kortstondige bewaring van voeding en roomijs.
13Deurcompartiment
Voor bewaring van ingevroren voe dingswaren.
14Diepvries-legplanken
(getemperd glas) Voor bewaring van ingevroren voedingswaren zoals vlees, vis, roomijs.
AEG_CS-RO.indd 24 |
|
|
6/17/2015 2:22:21 PM |
|
|
||
|
|
|
|
NEDERLANDS 25
MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID
1 2
|
3 |
11 |
4 |
|
5 |
12
6
11
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
9 |
8 |
7 |
|
|||||||
|
Ijsblokjesbakje |
|
|
|
|
van gekoelde voedingsmiddelen, |
|||||
1 |
|
|
|
|
|||||||
|
Xpress Can Chiller |
|
|
|
|
melk, jus, bierflesjes, enz. |
|||||
2 |
|
|
|
|
|||||||
|
(snelkoelcompartment) |
|
|
7 |
Groentenbak |
||||||
|
Voor bewaring van dranken. |
|
|
|
|
Vruchtenbak |
|||||
|
|
|
8 |
||||||||
3 |
Multi Plus Zone |
|
|
|
|
Vriesbak |
|||||
|
|
9 |
|||||||||
|
Voor bewaring van algemene medicij- |
|
|
|
|
Voor langdurige bewaring van |
|||||
|
nen of cosmeticaproducten. Dit toestel |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
gedroogde vleesof viswaren. |
||||||
|
is niet geschikt voor bewaring van |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
Deurcompartiment (2– |
||||||
|
|
|
10 |
||||||||
|
pro ducten zoals medische stalen |
|
|
||||||||
|
en mon sters dewelke een specifiek |
|
|
|
|
sterrencompartiment) Voor kortstondige |
|||||
|
|
|
|
|
bewaring van voeding en roomijs. |
||||||
|
temperatuurbereik vereisen. |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
Deurcompartiment Voor bewaring |
||||||
|
Eierbakje |
|
|
11 |
|||||||
4 |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
van ingevroren voedingswaren. |
|||||||
|
Gebruik dit bakje niet voor |
|
|
|
|
||||||
|
bewaring van ijsblokjes en plaats |
|
|
|
|
Diepvries-legplanken |
|||||
|
|
|
12 |
||||||||
|
het niet in het vriesvak. |
|
|
|
|
(getemperd glas) Voor bewaring |
|||||
|
Koelkast-legplanken (getemperd glas) |
|
|
|
|
van ingevroren voedingswaren |
|||||
5 |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
zoals vlees, vis, roomijs. |
|||||||
|
Voor bewaring van algemene voeding. |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Verfrissingszak Voor bewaring |
|
|
|
|
|
|
||||
6 |
|
|
|
|
|
|
AEG_CS-RO.indd 25 |
|
|
6/17/2015 2:22:21 PM |
|
|
||
|
|
|
|
26 www.aeg.com
BEDIENINGSPANEEL
MODELLEN MET VERDEELEENHEID
|
|
|
A |
B C |
|
|
|
D |
|
|
||||||||||||
1 |
|
|
2 |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H G F |
6 |
5 |
4
Selectietoets voor temperatuur van het vriescompartiment. 5
6
Selectietoets voor temperatuur van het koelkastcompartiment.
Druk op deze toets om te verhinderen dat instellingen ongewild worden gewijzigd.Om deze toets te ontgrendelen, druk ze langer dan 3 seconden in. Het display wordt uitgeschakeld.
E |
|
|
|
4 |
3 |
Selectietoets voor verdeling van ijsblokjes en vergrendeling van de
ijsmaker .
Selectietoets voor verdeling van water .
LIGHT/FILTER-toets:
1.Toets voor het inschakelen van verdeeleenheidverlichting.
2.Toets voor vervanging of reset van filter. Na het vervangen van de filter of om te resetten, druk deze toets langer dan 3 seconden in.
Indicators (A-H) |
Beschrijving |
|
|
|
|
|
Vriezertemperatuur-indicator |
|
A. |
|
|
|
|
|
B. |
Alarmweergave (geen geluid) |
|
Klanten kunnen geïnformeerd worden |
||
|
||
|
m.b.t. de temperatuurstatus wanneer |
|
|
deze, omwille van ongevallen (bijv. |
|
|
stroomstoringen), stijgt |
|
|
1. Het alarmpictogram knippert en |
|
|
geeft de hoogste binnentemper- |
|
|
atuur weer |
|
|
2. Het alarm stopt wanneer de |
|
|
toets wordt ingedrukt en de display |
|
|
toont de controletemperatuur |
|
|
|
|
C. |
Vergrendeling |
|
|
||
|
|
AEG_CS-RO.indd 26 |
|
|
6/17/2015 2:22:22 PM |
|
|
||
|
|
|
|
NEDERLANDS 27
Indicators (A-H) |
|
|
Beschrijving |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koelkasttemperatuur-indicator |
|
|
|
D. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. |
|
|
|
Indicator voor vergrendeling van |
|
|
||
|
|
|
ijsmaker |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
F. |
|
|
|
Indicator voor ijsblokjesverdeeleenheid |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
G. |
|
|
|
Indicator voor waterverdeeleenheid |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
H. |
|
|
|
Vervanging van filter Zes maanden na |
||||
|
|
|
de eerste ingebruikname zal het picto- |
|||||
|
|
|
|
|
gram beginnen te knipperen. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID |
|
|
|
|||||
|
|
A |
B |
C |
D |
E |
|
|
1 |
2 |
3
Selectietoets voor temperatuur van het vriescompartiment
Selectietoets voor temperatuur van het koelkastcompartiment
Vergrendelknop
Druk op deze toets om te verhinderen dat instellingen ongewild worden gewijzigd.
Om deze toets te ontgrendelen, druk ze langer dan 3 seconden in.
Indicators (A-E) |
Beschrijving |
|
|
A. |
Vriezertemperatuur-indicator |
|
|
|
|
B. |
“Super “indicator voor vriezer |
|
|
|
|
C. |
Vergrendeling |
|
|
|
|
D. |
“Super” indicator voor koelkast |
|
|
|
|
E. |
Koelkasttemperatuur-indicator |
|
|
|
|
AEG_CS-RO.indd 27 |
|
|
6/17/2015 2:22:24 PM |
|
|
||
|
|
|
|
28 www.aeg.com
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
INSTALLATIE VAN DE WATERLEIDINGEN
1.Voor modellen met een automatische ijsmaker
––Om de automatische ijsmaker te gebruiken, moet de waterdruk 2,0~12,5 kgf/cm2 zijn.
––Controleer de waterdruk van uw waterkraan. Wanneer een kom van 180cc binnen 10 seconden gevuld is, dan is de druk voldoende hoog.
––Indien de waterdruk niet hoog genoeg is om de automatische ijsmaker te gebruiken, neem contact met een plaatselijke loodgieter om een extra waterdrukpomp te plaatsen.
2.Zorg er bij de installatie van de waterleidingen voor dat ze niet in de buurt van warme oppervlakken liggen.
3.De waterfilter “filtert” het water enkel. Hij verwijdert geen bacteriën of microben.
4.De levensduur van de filter is afhankelijk van het gebruik. We bevelen aan om de filter elke 6 maanden te vervangen. Wanneer u de filter bevestigt, plaats deze dan op een makkelijk toegankelijke manier (om te verwijderen en te vervangen).
NB: 6 maanden na het eerste opgenomen vermogen knippert het icoon. Druk 3 seconden op de lichtknop nadat u de waterfilter hebt vervangen. Daardoor stopt het icoon met knipperen.
5.Na installatie van de koelkast en het waterleidingsysteem, selecteer WATER op uw bedieningspaneel en druk er gedurende 2-3 minuten op om water in het reservoir te brengen en water te verdelen.
AEG_CS-RO.indd 28 |
|
|
6/17/2015 2:22:24 PM |
|
|
||
|
|
|
|
DAGELIJKS GEBRUIK
TEMPERATUURREGELING
Wanneer het apparaat voor het eerst ingeschakeld wordt, is de temperatuurmodus ingesteld op Middle (Gemiddeld).
MODEL MET VERDEELEENHEID Vriezercompartiment
Om de temperatuur in te stellen, druk op
de -toets tot de gewenste temperatuurverschijnt.
Om de snelvriesfunctie in te schakelen, houd de -toets ingedrukt tot de
Super LED gaat branden. Om deze functie uit te schakelen, druk de toets nogmaals in.
Koelkastcompartiment |
Om de temperatuur in te stellen, druk op
de -toets tot de gewenste temperatuurverschijnt. Om de snelvriesfunctie
in te schakelen, houd de -toets in-
gedrukt tot de Super LED gaat branden. Om deze functie uit te schakelen, druk de toets nogmaals in.
Conversiefunctie van de temperatuurindicator (Fahren- heit-Cel- cius)
De standaardinstelling is Celsius. Druk op de vergrendelingstoets om de vergrendelingsmodus
te openen. In deze modus drukt u gedurende 10 seconden tegelijk op de en WATER-toetsen
om detemperatuurschaal te wijzigen.
NEDERLANDS 29
MODEL ZONDER VERDEELEENHEID
Vriezercompartiment
Om de temperatuur in te stellen, druk op de -toets tot de gewenste temperatuur verschijnt.
Om de snelvriesfunctie in te schakelen, houd de -toets ingedrukt tot de Super LED gaat branden. Om deze functie uit te schakelen, druk de toets nogmaals in.
Koelkastcompartiment |
Om de temperatuur in te stellen, druk op de -toets tot de gewenste temperatuur verschijnt.
Om de snelkoelfunctie in te schakelen, houd de -toets ingedrukt tot de Super LED gaat branden. Om deze functie uit te schakelen, druk de toets nogmaals in.
LET OP!
Voedingswaren in de koelkast kunnen bevriezen indien de omgevingstemperatuur van de koelkast lager is dan 5°C.
HOGE TEMPERATUURMODUS
MODEL MET VERDEELEENHEID
Een toename van de temperatuur in de vriezerof koelkastcompartiment wordt aangegeven door:
•een knipperend alarmpictogram (geen geluid)
•het elektronische systeem toont de hoogst bereikte temperatuur in de compartimenten
AEG_CS-RO.indd 29 |
|
|
6/17/2015 2:22:25 PM |
|
|
||
|
|
|
|
30 www.aeg.com
Hoewel de normale werking van het apparaat hersteld is en de binnentemperatuur een normale temperatuur bereikt, zal het alarmpictogram blijven knipperen en de displayindicator de hoogst bereikte temperatuur weergegeven.
Wanneer u op de vergrende-
lingstoets drukt, wordt de alarmmodusuitgeschakeld en het alarmpictogram verdwijnt. Het display toont de aangepaste temperatuurwaarde.
MODEL ZONDER VERDEELEENHEID
Een toename van de temperatuur in de vriezerof koelkastcompartiment wordt aangegeven door:
•het knipperen van de display van een vriezeren/of koelkastcompartiment
•het elektronische systeem toont de hoogst bereikte temperatuur in de com partimenten
Hoewel de normale werking van het apparaat hersteld is en de binnentemperatuur een normale temperatuur bereikt, zal het alarmpictogram blijven knipperen en de displayindicator de hoogst bereikte temperatuur weergegeven.
Wanneer u op de vergrendelings-
toets , drukt, wordt de hoge temperatuurmodus uitgeschakeld en de aangepaste temperatuurwaarde weergegeven.
“OFF” (UIT)-FUNCTIES
•Interieurverlichting van het apparaat wordt uitgeschakeld wanneer de deur langer dan 10 minuten geopend is
•Display Uit-functie:
––5 minuten nadat een toets of deuren gesloten zijn, worden alle LED-lampjes uitgeschakeld, m.u.v. de WATER, ICE en -pictogram-
men
––Na deze LED uit-modus wordt de normale displaymodus van het apparaat hersteld wanneer u een toets indrukt of de deur opent.
•Systeem Uit-functie (Uitschakelen):
––u kunt het apparaat uitschakelen zonder het los te koppelen van het stroomnet, bijvoorbeeld wanneer u op vakantie gaat.
––door tegelijk de toetsen
en gedurende 5 seconden in te drukken, wordt het apparaat uitgeschakeld
––tijdens deze “OFF”-modus geven de displays van de vriezer en de koelkast “ — — “ weer. Overige LED-lampjes worden uitgeschakeld en de gehele werking van uw apparaat stopt.
––op een gelijkaardige manier, houdt
u tegelijk de toetsen en ingedrukt gedurende 5 seconden om de “OFF”- functie uit te schakelen
ALARM DEUR OPEN
Als de deur ongeveer 1 minuut wordt opengelaten, klinkt er een geluidsalarm. Dit alarm zal na 5 minuten stoppen. Als de normale omstandigheden zijn hersteld (deur gesloten), wordt het geluidsalarm uitgeschakeld.
AEG_CS-RO.indd 30 |
|
|
6/17/2015 2:22:27 PM |
|
|
||
|
|
|
|