Aeg SANTO 2944-6 KG User Manual

0 (0)

ÖKO-SANTO 2944-6 KG

Dubbeldeurs-Koelautomaat

Réfrigérateur-congélateur

Gebruiksaanwijzing

Notice d’utilisation

AEG Hausgeräte GmbH

Postfach 1036

D-90327 Nürnberg

http://www.aeg.hausgeraete.de

2222 311-71

Geachte klant,

Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwe koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie over een veilig gebruik, over het opstellen en over het onderhoud van het apparaat.

De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren voor latere naslag. Aan eventuele volgende bezitters van het apparaat doorgeven.

Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waarschuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten.

Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het prak-tisch gebruik van het apparaat.

Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een econo-mischen milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven.

Voor eventueel optredende storingen staan in de handleiding aanwijzingen om deze zelf op te lossen, zie Hoofdstuk "Wat te doen als...". Als deze aanwijzingen niet voldoende informatie bieden staat onze klantendienst u te allen tijde ter beschikking.

Gedrukt op milieuvriendelijk vervaardigd papier

wie ecologisch denkt, handelt ook zo ...

2

Inhoud

 

Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.4

Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Informatie over de verpakking van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Weggooien van oude apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Transportbescherming verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Opstelplaats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .7

Zorg voor een goede ventilatie rond het apparaat . . . . . . . . . . . . . .

.8

Muur-afstanhouders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.8

Het waterpas plaatsen van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.8

Deurdraairichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.9

Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Voor ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Bedieningsen kontroleinrichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

In gebruik nemen en temperatuurregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Interieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Legvlakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Variabele binnendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Variabele box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Koelen van levensmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Invriezen en diepgevroren opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Koude-accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Het maken van ijsblokjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Ontdooiing van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Apparaat uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Wat te doen als . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Lamp verwisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Klantenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Doel, normen, richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

2222 311-71

3

Veiligheid

De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Nederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken:

Reglementaire toepassing

Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het is geschikt voor het koelen, invriezen en diepgevroren bewaren van levensmiddelen en voor het maken van ijs. Als het apparaat voor andere doeleinden gebruikt wordt kan de fabrikant geen verantwoording nemen voor eventuele schaden.

Het ombouwen van of veranderingen aan het koelapparaat aanbrengen is uit veiligheidsoverwegingen niet toegestaan.

Als het koelapparaat commercieel of voor andere doeleinden da voor het koelen, diepgevroren bewaren en invriezen van levens-middelen gebruikt wordt, s.v.p. letten op de hiervoor van kracht zijnde wettelijke bepalingen.

Voordat het apparaat voor de eerste keer in gebruik genomen wordt

Controleer het koelapparaat op transportschaden. Een beschadigd apparaat in geen geval aansluiten! Wend u in geval van schade tot de leverancier.

Koelmiddelen

Het apparaat bevat in het koelvloeistofcircuit de koelvloeistof Isobutaan (R600a), een natuurlijk, zeer milieuvriendelijk gas, dat echter wel brandbaar is.

Bij het transport en het opstellen van het apparaat erop letten dat geen onderdelen van het koelvloeistofcircuit beschadigd worden.

Bij beschadiging van het koelvloeistofcircuit:

open vuur en brandhaarden absoluut vermijden;

het vertrek waar het apparaat staat goed ventileren.

Veiligheid van kinderen

Verpakkingsdelen (bijv. foliën, piepschuim) kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn. Stikgevaar! Verpakkingsmateriaal van kinderen weghouden!

Oude apparaten voor het weggooien onbruikbaar maken. Stekker uit het stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezige snap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordt

4

Service après vente

Si le présent mode d’emploi ne contient pas le remède à un dérange-ment, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après vente. Les adresses et numéros de téléphone figurent dans le cahier joint "Conditions de garantie/Service après vente".

Préparer les pièces de rechange permet d’éviter les déplacements inuti-les et de réduire les frais. Par conséquent, merci d’indiquer les caracté-ristiques suivantes de votre appareil:

• Désignation du modèle

• Numéro de produit (PNC)

• Numéro de fabrication (S-No.)

Ces indications figurent sur la plaque signalétique à gauche, à l’intérieur de l’appareil. Nous vous conseillons de noter ces indications ici afin de les avoir rapidement à portée de la main.

Remarque : Les recours non justifiés au service après vente sont payants même au cours de la période de garantie.

Règlements, normes, directives

L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabriqué en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils. La fabrication tient en particulier compte des mesures prévues par la loi allemande sur la sécurité des appareils (GSG), le règlement préventif contre les accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20) et les dispositions de l’union des électrotechniciens allemands (VDE). L’étanchéité du circuit frigorifique a été contrôlée.

Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes :

– 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions

– 89/336/CEE du 3.5.1989

(y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM

voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten raken (stikgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terecht komen.

Kinderen kunnen gevaren die in het omgaan met huishoudelijke apparaten schuilen vaak niet herkennen. Zorg daarom voor het nodige toezicht en laat kinderen niet met het apparaat spelen.

Bij dagelijks gebruik

Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken door de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers met brandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullin-gen van aanstekers etc. in het koelapparaat.

Flessen en blikken mogen niet in het vriesvak. Ze kunnen springen als de inhoud bevriest – bij koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Leg noit limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc. in het vriesvak. Uitzondering: sterke drank met een zeer hoog alcohol percentage kan in het vriesvak gelegd worden.

Consumptieijs en ijsblokjes niet direct vanuit de vriesruimte in de mond steken. Zeer koud ijs kan aan de lippen of de tong vastvriezen en verwondingen veroorzaken.

Niet met natte handen aan diepvriesartikelen komen. De handen kunnen daaraan vastvriezen.

Geen elektrische apparaten (bijv. elektrische ijsmachines, mixers etc.) in het koelapparaat gebruiken.

Voor het schoonmaken het apparaat altijd uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken of de zekering in de woning uitschakelen c.q. er uit draaien.

De stekker altijd aan de stekker zelf uit het stopcontact trekken, nooit aan het snoer.

Bij storing

Als er een storing aan het apparaat optreedt eerst in de gebruiks-aanwij- zing kijken onder “Wat te doen als ...”. Als de daar gegeven aanwijzingen niet verder helpen zelf niet verder aan het apparaat werken.

Koelapparaten mogen alleen door geschoold personeel gerepareerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ont-staan. Wend u zich bij reparaties tot uw vakhandel of tot onze klantenservice.

5

44

Weggooien

Informatie over de verpakking van het apparaat

Alle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaar weggegooid of in de vuilverbrandingsoven verbrand worden!

De grondstoffen: de kunststoffen kunnen ook opnieuw gebruikt worden en worden als volgt gekarakteriseerd:

>PE< voor polyethyleen, bijv. bij de buitenste verpakking en de zakken binnenin.

>PS< voor schuimpolystyrol, bijv. bij de bekledingsdelen, in principe FCKW-vrij.

De kartonnen delen zijn van oud papier gemaakt en kunnen ook weer bij het oud-papier gedaan worden.

Weggooien van oude apparaten

Wegens milieuredenen dienen koelapparaten vakkundig ontmanteld te worden. Dit geldt voor uw huidige apparaat en - als het ook aan vervanging toe is - ook voor uw nieuwe apparaat.

Waarschuwing! Apparaten die hun tijd gehad hebben onbruikbaar maken voordat ze weggegooid worden. Stekker er afhalen, netsnoer doorknippen, eventuele snapof grendelsloten verwijderen of kapot-maken. Hierdoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten worden (verstikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terechtkomen.

Aanwijzingen voor het weggooien:

Het apparaat mag niet bij het huisof grofvuil gezet worden.

Het koelvloeistofcircuit, in het bijzonder de warmtewisselaar aan de achterkant, mag niet beschadigd worden.

Informatie over afhaaltijden of inzamelplaatsen zijn te verkrijgen bij de plaatselijke reinigingsdienst of op het gemeentehuis.

Transportbescherming verwijderen

Het apparaat alsmede de onderdelen van het interieur zijn voor het transport beschermd.

• Alle plakband alsmede bekledingsdelen uit het interieur verwijderen.

6

Dérangement

 

Cause possible

 

Remède

 

 

 

 

 

Bruits anormaux.

Après modification du réglage de température, le compresseur ne démarre pas immédiatement.

Il y a de l’eau au fond du compartiment surgélateur ou sur les surfaces de rangement.

L’appareil n’est pas d’aplomb.

L’appareil est en contact avec la paroi ou d’autres objets.

Une partie de l’appareil, p. ex. un tuyau, est en contact avec une autre partie de l’appareil ou la paroi à l’arrière de l’appareil

Ceci est normal, il ne s’agit pas d’un dérangement.

Le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage est bouché.

Ajuster les pieds réglables.

Déplacer légèrement l’appareil.

Le cas échéant, plier cette partie avec précaution pour l’éloigner.

Le compresseur se met en marche de lui même au bout d’un certain temps.

Voir section "Nettoyage et Entretien".

Remplacement de la lampe

Attention! Danger d'électrocution! Avant de remplacer la lampe, débrancher l'appareil et tirer la fiche de la prise de courant ou débran-cher ou retirer le fusible. Données de la lampe: 220-240 V, max. 25 W.

1. Pour débrancher l'appareil, tourner le régulateur de température sur „0". 2. Tirer la fiche de la prise de courant.

3. Pour remplacer la lampe, dévisser la vis.

4. Excer une pression sur le cache de l’ampoule, comme l’indique la fig., et le faire glisser vers l’arrière.

5. Remplacer la lampe défectueuse.

6. Remonter le cache de l’ampoule et revisser la vis de fixation.

7. Remettre en marche le réfrigérateur.

D731

43

Dérangement

L’appareil ne fonctionne pas, aucun voyant de contrôle ne s’allume.

Le voyant vert ne s’allume pas, le voyant jaune est allumé lorsque la fonction congélation rapide est activée.

Le voyant jaune ne s’allume pas, le voyant jaune est allumé lorsque la fonction congélation rapide est activée. L’appareil fonctionne.

L’appareil refroidit trop fortement.

La température de surgélation ne suffit pas, le voyant rouge est allumé, l’avertisseur de température retentit.

La température de surgélation ne suffit pas, le voyant rouge est allumé, l’avertisseur de température retentit.

Formation importante de givre dans l’appareil, éventuellement aussi au joint de porte.

Cause possible

L’appareil n’est pas mis en service.

La fiche n’est pas branchée ou ne donne pas de contact.

Le fusible a déclenché ou est défectueux.

La prise de courant est défectueuse.

Le voyant vert est défectueux.

Le voyant jaune est défectueux.

La température est réglée trop bas.

La température est mal réglée.

La porte est restée ouverte trop longtemps.

Remède

Mettre l’appareil en service.

Brancher la fiche secteur.

Vérifier le fusible, remplacer le cas échéant.

Les dérangements du réseau électrique doivent être supprimés par votre électricien.

Contacter le service après-ven- te.

Contacter le service après-ven- te.

Mettre temporairement le régulateur de température sur une température plus élevée. Veuillez consulter la section "Mise en service".

Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que nécessaire. Actionner le commutateur de congélation rapide.

De trop grandes quantités d’aliments ont été entreposées au cours des dernières 24 heures.

L’appareil se trouve à côté d’une source de chaleur.

Défaillance de l’appareil.

Le joint de porte n’est pas étanche (après changement du sens d’ouverture de la porte).

Actionner le commutateur de congélation rapide.

Veuillez consulter la section "Lieu d’installation"

Activer le commutateur de congélation rapide, laisser le congélateur fermé, contacter le service après-vente.

A l’aide d’un sèche-cheveux, réchauffer avec précaution le joint de porte aux endroits des fuites (pas plus chaud qu’env. 50 °C). Remettre en même temps le joint de porte en forme à la main de manière à ce qu’il soit de nouveau en position correcte.

Opstellen

Opstelplaats

Het apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten. De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik. Het apparaat daarom

niet aan directe straling van de zon blootstellen;

niet bij radiatoren, naast een kachel of andere warmtebronnen plaatsen;

alleen op een plaats neerzetten waarvan de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatcategorie waarvoor het apparaat is ontworpen.

De klimaatcategorieën staan op het merken type-aanduidingsplaatje dat zich links aan de binnenkant van het apparaat bevindt.

De volgende tabel geeft aan welke omgevingstemperatuur bij welke klimaatcategorie behoort:

Klimaatcategorie

 

voor een omgevingstemperatuur van

 

 

 

 

 

 

SN

 

+10 tot +32 °C

 

 

 

N

 

+16 tot +32 °C

 

 

 

ST

 

+18 tot +38 °C

 

 

 

T

 

+18 tot +43 °C

 

 

 

Als het onvermijdelijk is het apparaat naast een warmtebron te plaatsen, aan weerszijden minimaal de volgende afstanden aanhouden:

tot elektrische kachels 3 cm;

tot olieen kolenkachels 30 cm.

Als men zich niet aan deze afstanden kan houden, is een warmte-isolatie- plaat tussen kachel en koelapparaat aan te bevelen.

Als het koelapparaat naast een ander koelof diepvriesapparaat staat, is een afstand van 5 cm aan weerszijden aan te bevelen, zodat zich geen condens vormt aan de buitenkant van de apparaten.

7

42

Aeg SANTO 2944-6 KG User Manual

Zorg voor een goede ventilatie rond het apparaat

De lucht wordt toegevoerd via de ruimte onder de deur aan de voorkant en afgevoerd naar boven via de achterkant van het apparaat.

Voor een goede ventilatie is het belangrijk dat de ventilatie-openin- gen niet afgedekt of geblokkeerd worden;

Belangrijk! Indien het apparaat onder een hangend keukenkastje geplaatst wordt, dient de afstand tussen de bovenkant van het apparaat en het kastje min. 10 cm te bedragen.

Muur-afstandhouders

In het documentenzakje bevinden zich twee afstandhouders die in de bovenste hoeken aan de achterzijde geplaatst dienen te worden.

Draai de schroeven los steek de afstandhouder onder de schroefkop en draai de schroeven weer vast.

D594

Het waterpas plaatsen van het apparaat

Plaats het apparaat op een vlakke en stevige vloer. Door middel van de twee verstelbare voetjes aan de voorkant van het apparaat kunt u het apparaat waterpas opstellen. Draai de voetjes los of vast, totdat u het gewenste resultaat bereikt hebt.

AEG70

8

Conseils d’économie d’énergie

Ne pas installer l’appareil à proximité de cuisinières, radiateurs ou autres sources de chaleur. En cas de température ambiante élevée, le compresseur tourne plus souvent et plus longtemps.

Veiller à une ventilation suffisante du socle de l’appareil. Ne jamais recouvrir les ouvertures de ventilation.

Ne pas placer d’aliments chauds dans l’appareil. Laisser d’abord refroidir les aliments chauds.

Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que nécessaire.

Ne pas régler la température plus bas que nécessaire.

Placer les aliments surgelés dans le compartiment frigo pour les dégeler. Le froid des aliments surgelés est ainsi utilisé pour le refroi-dissement du compartiment frigo.

Tenez bien prope le condenseur dégageant de la chaleur, la grille métallique sur la paroi arrière de votre appareil.

Que faire si ...

Remèdes en cas de dérangements

Le dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pouvez remédier vous-même à l’aide des indications suivantes. N’effectuez pas de travaux vous-même si les informations suivantes ne vous aident pas de manière concrète.

Avertissement! Les réparations à l’appareil de congélation peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations incor-rectes peuvent être source de dangers graves pour l’utilisateur. En cas de réparation, adressez-vous à votre distributeur ou à notre service après-vente.

41

Loading...
+ 16 hidden pages