AEG EHG30230X Manual

0 (0)

Encimera - Placa de encastrar - Piano di cottura Газовая варочная панель -Häll för inbyggnad - Kalusteisiin sijoitettava keittotaso

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE

Mod. EHG 30230

35689-7004

ES-PT-IT

Español

Para su seguridad

Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalar o usar el aparato.

Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas posteriores. Si el aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el aparato para que el nuevo usuario pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato.

Instalación

Los trabajos requeridos para la instalación de este aparato deben ser realizados por un instalador competente o autorizado y de acuerdo con las normas y regulaciones vigentes.

Es peligroso alterar las características o modificar el producto en cualquier forma.

Una vez retirados todos los embalajes compruebe que el aparato no esté dañado y el cable eléctrico en perfectas condiciones. En caso contrario contacte con su proveedor antes de proceder con la instalacion.

Esta encimera no debe conectarse a un dispositivo de evacuación de los productos de combustión. Su instalación y conexión de realizará de acuerdo con las normas de instalación en vigor. Se pondrá especial atención a las disposiciones aplicables en cuanto a la ventilación.

Alimentar la encimera con el tipo de gas estampado sobre la etiqueta adhesiva, puesta junto al tubo previsto para la conexíon a la red del gas.

El fabricante declina toda responsabilidad en el caso de no seguir las normas en vigor.

Seguridad para los niños

Este aparato ha sido diseñado para ser manejado por personas adultas o jovencitas bajo supervisión. No debe permitir que los niños pequeños manejen los controles o jueguen con él.

Algunas partes del aparato se calientan durante el funcionamento. Vigilar a los niños para que no toquen las partes calientes o se acerquen mientras está la encimera encendida o aún caliente.

Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen niños ni otras personas cuya capacidad física, sensorial o mental, o su falta de experiencia y conocimientos, les impidan utilizarlo de forma segura sin supervisión o sin las instrucciones de una persona responsable que les permitan utilizarlo sin riesgos.

Durante el funcionamiento

Este aparato ha sido diseñado para cocinar alimentos. No lo utilice jamás para otros fines.

Compruebe siempre que todos los mandos estén en posición "z" aunque el aparato no este funcionando.

En caso de avería del aparato, desconéctelo de la red.

Vigilar atentamente la cocción con aceites o grasas.

Se recomienda tener apartados de la encimera los objetos susceptibles de fundirse con el calor: objetos de plástico, papel de aluminio, azúcar o productos muy dulces.

Limpieza y mantenimiento

Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento desenchufe el aparado de la red.

Por razones de higiene y seguridad mantenga el aparato siempre limpio. La formación de grasas resecas u otros restos de alimentos pueden provocar fuego.

El uso de una encimera de cocción a gas produce calor y humedad en el local donde está instalado. Debe asegurarse una buena ventilación de la cocina: mantener abiertos los orificios de ventilación natural, o instalar un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora).

La utilización intensa y prolongada de la encimera puede necesitar una ventilación complementaria, por ejemplo, abriendo una ventana o una ventilación más eficaz, por ejemplo, aumentando la potencia de la ventilación mecánica, si existe.

Service

Bajo ninguna circunstancia debe intentar de reparar el aparato Vd. mismo. Reparaciones efectuadas por personas inexpertas pueden causar daños o graves disfunciones. Llame al Servicio Técnico. Insista siempre en el empleo de recambios originales.

Información medio ambiental

Después de la instalación del aparato, deshágase de los materiales del embalaje respetando el medio ambiente.

Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable por medio de cortar su cable de alimentación desmonte cualquier cierre que tenga para evitar que algún niño quede atrapado en su interior.

El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

Estas instrucciones son válidas sólo en los países a que va destinado el aparato y cuyos símbolos de identificación figuran en la portada del libro de instrucciones y sobre el propio aparato.

2

Indice

 

Para el Usuario

 

Para su seguridad .............................................

2

Descripción del aparato ....................................

4

Instrucciónes para el usuario ............................

5

Limpieza y mantenimiento ................................

6

Asistencia Tecnica - Piezas de recambio

 

originales ...........................................................

6

Garantía/Servicio postventa ...............................

7

Garantía europea...............................................

8

Para el Instalador

 

Caracteristicas Tecnicas ...................................

9

Instrucciónes para el instalador ........................

9

Conexión eléctrica ...........................................

10

Adaptación de los quemadores de las

 

encimera a los diversos tipos de gas ..............

11

Empotrado en los muebles de cocina .............

12

Posibilidades de colocación ............................

13

Guía para leer las instrucciónes

Instrucciónes de seguridad

) Instrucciónes paso a paso Consejos y indicaciónes

Información medio ambiental

Este aparato está de acuerdo con las siguientes directiva E.E.C.:

-2006/95 (directiva de baja tensión);

-89/336 (directiva de compatibilitad electro-magnetica);

-93/68 (directivas generales)

y subsecuentes modificaciones.

3

Descripción del aparato

1 2

1. Quemador Rápido

2. Quemador Auxiliar

3. Mandos de regulación

3

Los mandos de regulación

Los mandos de regulación de los quemadores se puedene girar en tres posiciónes:

zninguna salida de gas

máxima salida de gas / encendido

mínima salida de gas

4

Instrucciónes para el usuario

)Para encender los quemadores

Encender el quemador antes de colocar las ollas sobre las rejillas.

1.Para encender un quemador, basta pulsar el mando de regulación y girarlo hasta la posición de máximo.

Si se interrumpe la alimentación eléctrica, puede acercar una llama al quemador, empujar el mando correspondiente y girarlo en el sentido opuesto a las agujas del reloj hasta la posición de máximo.

2.Cuando la llama está encendida, es necessário tener el mando empujado durante 5 segundos cerca, hasta que la válvula de seguridad (Fig. 1 - D) mantendrá automaticamente la llama encendida y la regule según las necesidades.

Si después de algunas veces no consigue encender el quemador, controle que los casquillos (Fig. 1 - A) y los orificios de donde salen las llamas (Fig. 1 - B) estén colocados en su sitio correctamente.

Para cortar el suministro de gas, gire el mando hacia la derecha hasta alcanzar la posición "z".

Antes de quitar las ollas del fuego, baje la llama o apáguela.

A

B

D

C

Fig. 1

A - Casquillos de los quemadores

B - Coronas de los quemadores

C - Buja para encendido automatico

D - Válvula de seguridad

Correcta utilizatión de la encimera

Para conseguir un menor consumo de gas y un mayor rendimento, es aconsejable emplear ollas de un diámetro adecuado al quemador a utilizar, evitando que la llama sobresalga del fondo de las mismas (tabla a derecha).

También es aconsejable que, apenas comience el líquido a hervir, se reduzca la llama al mínimo necesario para mantener la ebullición.

Emplear solamente ollas con fondo achatado.

Aconsejamos vigilar especialmente la cocción con aceites grasos (por ejemplo la preparación de patatas fritas) ya que éstos pueden arder como consecuencia de un sobre-calentamiento.

Quemador

diámetro

diámetro

 

mínimo

máximo

 

 

 

Grande(Rápido)

180 mm.

260 mm.

Pequeño (Auxiliar)

80 mm.

160 mm.

 

 

 

5

Limpieza y mantenimiento

Ante de cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desconecte al aparto de la red eléctrica.

zLimpie esmeradamente las partes esmaltadas de la encimera. Es aconsejable pasar un paño suave mojado en agua con jabón templada después de cada uso.

zLas coronas de los quemadores (Fig. 1 - B) deben ser lavados frecuentemente con agua hirviendo y detergente, teniendo cuidado de eliminar todas las eventuales incrustaciones.

Non son aconsejables productos abrasivos ni los que contengan cloro (lejía, etc.)

zLas rejillas en hierro colado pueden lavarse en el lavavajllas.

Por manchas rebeldes, use detergentes normales o los productos especiales en venta para tal fin.

zEl plano de la encimera puede ser limpiado con un paño suave mojado en agua templada y un poco de detersivolíquido.

zNo use jamas:

-limpiadores con blanqueadores;

-lana de acero;

-quitamanchas para lavabos o bañeras.

zLa placa eléctrica se limpia con un estropajo húmedo, engrasándose después ligeramente con un poco de aceitelubricante.Estasoperacionesdebenrealizarse cuando la placa está aún templada.

zEl encendido automatico es obtenido para una pequeña "bujía" de cerámica y un electrodo metálico (Fig. 1 - C). Limpie periódicamente estas partes de la encimera, y controle que los orificios de las coronas de los quemadores no están obturados, por evitar dificultades de combustión.

Fig. 2

Manutención periódica

Es necesario proceder periódicamente al control del estado de conservación del tubo de conexión. Si se observan anomalías, no hay que repararlo, debe sustituirse.

Para garantizar el buen funcionamiento y la seguridad, es necesario proceder periódicamente al engrase de las llaves de gas.

zLas llaves de gas deben ser lubrificadas periodicamente por personal cualificado, al cual deben dirigirsetambiénenelcasodeunfuncionamiento anómalo del aparato.

Asistencia Tecnica - Piezas de recambio originales

El aparato que Vd. acaba de adquirir ha sido esmeradamente controlado a lo largo de todo el proceso de fabricación. No obstante, en el caso de presentársele algún inconveniente durante el uso, tanto si es en el periódo de Garantía como si has rebasado dicho periodo, rogamos de directamente en contacto con el Centro de Servicio Técnico mas próximo a su domicilio.

La dirección y teléfono de dicho Centro, los encontrará fácilmente en el Listin que le inviamos adjunto a este libro, o bien consultando en la guida teléfonica la voz Electrolux.

Nuestro Servicio Técnico solamente está esperando una llamada o indicación suya para ponerse a su disposición con la máxima rapidez y eficacia.

Garantía

El aparato que Vd. acaba de adquirir contiene, además del presente libro de instrucciónes, un Tarjeta-Certificado de Garantía, al dorso de la cual quedan especificadas las condiciones de la misma.

Le rogamos que en dicha tarjeta-certificado, rellene todos los datos solicitados y la remita a Electrolux Electrodomésticos España.

6

Garantía/Servicio postventa

Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.

En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.

Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.

Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:

·Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)

·Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.

·Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.

·Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.

·La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.

·La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).

·Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.

La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.

Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.

ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal

Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872

Central Servicio Técnico

Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119

28802 Alcalá de Henares (Madrid)

Recepción de Llamadas

Averías 902 116 388

Atención Usuarios:

e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es

Para España:

Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual

7

AEG EHG30230X Manual

Garantía europea

Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países abajo indicados durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes

requisitos:

·La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.

·La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.

·La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.

·El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.

·El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia.

Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.

8

Caracteristicas Tecnicas

Potencia del quemador a gas

Quemadorrápido(grande)

3 kW (G20)

 

2,8 kW (G30/G31)

Quemadorauxiliar(pequeño)

1 kW

Aparato de clase

3

Categoría

II2H3+

Raccor de entrada de gas

G 1/2"

Taradodelaparado

G20 - 20 mbar

Tensión de alimentación

230 V 50 Hz

Dimensiones del hueco de incastre

Ancho

270 mm

Fondo

490 mm

Instrucciónes para el instalador

Instalación

Es necesario que todas las operaciones relativas a la instalación, regulación y adaptación al tipo de gas que vayaautilizarse,seanrealizadasporpersonalcualificado, según las normas en vigor.

(Real Decreto 1853/1993 “Reglamento de instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos colectivos o comerciales” y Real Decreto 494/1988 “Reglamento de Aparatos que utilizan gas como combustible”)

Importante

Cualquier intervención debe efectuarse con el aparato desconectado eléctricamente y con la llave del gas cerrada. Cuando sea necesario que esté conectado se deben observar las máximas precauciones.

En la bolsa de accesorios, adjuntamos un codo con la junta para efectuar la unión a la encimera (véase Fig. 3). El terminal del tubo de gas de la encimera es roscado G 1/2”.

Importante

Paraunsegurofuncionamiento,unmenorconsumoyuna mayor duración del aparato, asegúrese de que la presión de alimentación respeta los valores indicados en la tabla de características de los quemadores.

Un vez terminada la instalación se debe comprobar la perfecta estanquidad de todos los tubos, racores, uniones, etc., utilizando para ello una solución jabonosa. JAMAS SE DEBEN UTILIZAR

LLAMAS.

Conexión del gas

En el caso de instalación con tubo metálico flexible, asegúrese de que el tubo no está en contacto con partes mobilesoaplastado.Elmismocontroldebeserefectuado también en el caso de acoplamiento horno con encimera.

Las encimeras están preparadas para el tipo de gas, presión, voltaje, etc., que figura en la placa de características. Compruebe que coinciden con los que dispone en su domicilio.

A)Terminal del tubo de gas

B)Junta

C)Codo

Fig. 3

9

Conexión eléctrica

La conexión debe realizarse conforme con las normas y disposiciones legales vigentes.

Antes de efectuar la conexión, cerciorarse de que:

-eI automatico de la instalación eléctrica puede soportar la carga del aparato (ver tarjeta matricula;

-que el enchufe esté dotado de una eficaz torna de tierra, segun las normas vigentes;

-la clavija o el interruptor empleado sea facilmente accesible con el aparato instalado

El aparato debe conectarse a una tensión de 230 V. Los trabajos de instalación deberán ser realizados por instaladores competentes y conforme a la normativa vigente.

El aparato está provisto de cable de alimentación. Montar en el cable una clavija adecuada a la carga. La encimera debe conectarse a una toma de corriente adecuada con un interruptor bipolar que sea fácilmente accesible después de finalizada la instalación.

Si se efectua una conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red un interruptor, con apertura minima de 3 mm entre los contactos, dimensionado a la carga y correspondiente a la normativa en vigor. EI cable de fase de color marrón (que viene de la toma “L” de la caja de conexiones), debe estar siempre conectado a la red de alimentación.

En todo caso el cable de alimentación debe estar colocado de forma que ningun punto del mismo alcance una temperatura superior en 90°C.

Despues de la conexión, probar los elementos calefactores, haciendolos funcionar unos 3 minutos.

neutro

fáse

tierra (amarillo-verde)

Fig. 4

Fig. 5

Sustitución del cable de alimentación

La conexión del cable de alimentación a la caja de conexiones es del tipo “Y”: el cable flexible solo se puede sustituir con la ayuda de un util especial, del que dispone el Servicio Tecnico. En el caso de sustituir el cable, es preciso usar cables tipo HOSV2V2-T90° adaptos a la carga y a la temperatura de trabajo. El cable de tierra amarillo/verde ha de ser mas largo que los otros dos en unos 2 cm (Fig. 4).

Para destapar la caja de conexiones y acceder a la mismas, proceda como sigue:

-insertar la punta de un destornillador en el resalte del lateral de la caja;

- tirar Iigeramente hacia arriba (Fig. 5).

Fig. 6

El conductor de tierra se conecta al borne marcado con el signo (Fig. 6).

Después de conectar el cable a la placa de bornes, fijelo utilizando el sujetacables.

10

Adaptación de los quemadores de las encimera a los diversos tipos de gas

Sustitución de los inyectores

)1. Quite las parrillas.

2.Extraiga los casquetes y las coronas de los quemadores.

3.Con una llave tubolar de 7 mm. desenrosque y quite (Fig. 7) los inyectores, sustituyendolos con los que correspondan al tipo de gas de funcionamiento (Véase tabla).

4.Vuelva a montar todas las partes efectuando en el sentido contrario las operaciones anteriormente descritas.

5.Sustituír, por lo tanto, la tarjeta indicativa (posícionada cerca de la conexión a red de gas) por la correspondiente al nuevo tìpo de gas. Esta última se encuentra en la bolsa de los inyectores deequìpo.

En al caso de que la presión del gas empleado fuera distinta de la prevista (o variable), será necesario instalar sobre la tuberia de acceso un regulador de presión adecuado.

Regulación del mínimo

Para regular el mínimo es necesario:

)1. Encender el quemador

2.Colocar la llave del gas en la posición de mínimo

3.Extraer los mandos.

4.Girar el tornillo de regulación (véase Fig. 8). Para transformar de gas natural a gas GLP, atornillar a fondo el tornillo de regulación.

ParatransformardegasGLPanatural,desatornillar 3/4 de vuelta aproximadamente, hasta obtener uan pequeña llama regular.

5.Verifique que girando rápidamente la llave de gas del máximo al mínimo no se apaga el fuego.

Las operaciones de adaptación descritas se pueden efectuar fácilmente en cualquier posición o fijación de la encimera al mueble.

Fig. 7

Fig. 8

Tornillo de regulación

LLAVE DE GAS

Quemador

Ø By-pass

 

de gas

 

 

Auxiliar

28

Rápido / Ráp. reduc.

42

 

 

TIPOS

 

 

POTENCIA

POTENCIA

POTENCIA

PRESIÓN DE

DE GAS

QUEMADORES

INYECTOR

NOMINAL

REDUCIDA

NOMINALE IN

ALIMENTACIÓN

 

 

1/100 mm

kW

kW

 

 

mbar

 

 

m3/h

g/h

 

 

 

 

 

 

GAS

Rápido

119

3,0

0,65

0,286

-

20

NATURAL

Auxiliar

70

1,0

0,33

0,095

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GLP

Rápido

86

2,8

0,65

-

202

 

(But./

28-30/37

Auxiliar

50

1,0

0,33

-

72

Prop.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Loading...
+ 23 hidden pages