AEG EFT6460X, EFT9460X, EFT9460, EFT6460, EFT635X-GB Manual

...
0 (0)

Montageund Gebrauchsanweisung , Installatieen gebruiksaanwijzing, Notice d’utilisation et d’installation

EFT 9460 - EFT 6460

EFT 630 - EFT 635

EFT 530 - EFT 531 - EFT 535

Operating and Installation Instructions, Manual de Instruções, Instrucciones de montaje y manejo

D NL F UK P

E

D

Inhalt

Seite

2

NL

Inhoud

pagina

12

F

Sommaire

page

23

UK

Contents

page

34

P

Índice

página

47

E

Indice

pagina

58

Inhalt

 

D

Sicherheitshinweise .............................................................................................................................................

 

3

für den Küchenmöbel-Monteur ...............................................................................................................................

 

3

für den Benutzer ......................................................................................................................................................

 

4

Allgemeines ..........................................................................................................................................................

 

 

5

Abluftbetrieb ............................................................................................................................................................

 

 

5

Umluftbetrieb ...........................................................................................................................................................

 

 

5

Bedienung der Dunstabzugshaube ...................................................................................................................

 

6

Korrekte Belüftung ..................................................................................................................................................

 

6

Wartung und Pflege .............................................................................................................................................

 

7

Reinigung .................................................................................................................................................................

 

 

7

Metallfettfilter ..........................................................................................................................................................

 

 

7

Fettvliesfilter ............................................................................................................................................................

 

 

7

Aktivkohlefilter

.........................................................................................................................................................

 

8

Austausch der Lampe(n) .........................................................................................................................................

 

8

Sonderzubehör .....................................................................................................................................................

 

9

Kundendienst .......................................................................................................................................................

 

9

Technische Daten ..............................................................................................................................................

 

10

Installation ..........................................................................................................................................................

 

 

10

Auspacken .............................................................................................................................................................

 

 

10

Plazierung ..............................................................................................................................................................

 

 

10

Elektroanschluß .....................................................................................................................................................

 

10

Zubehör/Montagematerial ......................................................................................................................................

 

11

Montage am Oberschrank .....................................................................................................................................

 

11

Befestigung an der Wand ......................................................................................................................................

 

11

Bevor Sie jedoch Ihre neue Dunsthaube in Betrieb nehmen, lesen Sie erst diese Bedienungsund Montageanleitung.

Um Risiken zu vermeiden, die der Betrieb elektrischer Geräte mit sich bringt, ist es wichtig, daß die Dunsthaube korrekt installiert wird und Sie die Sicherheitsvorschriften beachten.

Heben Sie die Bedienungsanleitung an einem Ort auf, an dem Sie sie jederzeit greifen können.

Sicherheitshinweise

für den Küchenmöbel-Monteur

Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb vorzugsweise den Originaldurchmesser des Gerätes haben.

Achtung! Das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.

Bei Montage der Dunstabzugshaube sind folgende Mindestabstände von der Kochstellen-Oberkante bis Unterkante der Dunstabzugshaube einzuhalten:

Elektroherde

500 mm

Gasherde

700 mm

Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.

Bei gleichzeitigem Betrieb einer Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4Pa (4x10-5 bar) sein.

Die Abluft darf nicht in einen Rauchoder Abgasschornstein eingeleitet werden. Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, der der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.

Für die Abluftführung sind grundsätzlich die behördlichen Vorschriften einzuhalten.

Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine ausreichende

Zuluftöffnung in etwa der Größe der Abluftöffnung zu sorgen.

Aufgrund von Länder-Bauvorschriften unterliegt der gemeinsame Betrieb von Dunstabzugshauben und kamingebundenen Feuerungsstätten, wie Kohleoder Ölöfen und Gas-Thermen im selben Raum, bestimmten Einschränkungen.

Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von kamingebundenen Geräten und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung (Raum-Luftverbund) durch eine geeignete Zuluftöffnung von ca. 500-600 cm2 von außen belüftet sind und dadurch bei laufender Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird.

Im Zweifelsfalle Rat und Zustimmung des zuständigen Bezirks-Schornsteinfegermeisters oder der örtlichen Baubehörde einholen.

Da in Räumen ohne Feuerungsstätte die Regel gilt: “Zuluftöffnung so groß wie Abluftöffnung”,

kann durch eine größere Öffnung als 500-600 cm2 der Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung beeinträchtigt werden.

Der Betrieb der Dunstabzugshaube als Umlufthaube ist unter den genannten Umständen gefahrlos und unterliegt nicht den obengenannten Vorschriften.

Die Funktion der Dunstabzugshaube bei Abluftbetrieb ist nur dann optimal, wenn folgendes beachtet wird:

kurze, gerade Abluftstrecken

möglichst wenige Rohrbögen

Verlegung der Rohre nicht in spitzen Winkeln, sondern in flachen Bögen

möglichst große Rohrdurchmesser (vorzugsweise OriginalauslassDurchmesser beibehalten).

Bei Nichtbeachtung dieser Grundsätze muß mit drastischen Leistungsverlusten und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet werden.

für den Benutzer

Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stets abgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklung das Gerät beschädigt wird. Unbedingt zu vermeiden sind offene Feuerstellen bei Öl-, Gasund Kohleherden.

Außerdem ist beim Fritieren über Herd/Mulde das zum Fritieren verwendete Gerät während des Betriebes zu beaufsichtigen.

Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann sich durch Überhitzung selbst entzündenakute Brandgefahr!

Bei Verwendung von verschmutztem Öl kann noch leichter Selbstentzündung entstehen.

Flambieren ist unter der Dunstabzugshaube nicht erlaubt.

Bei allen Arbeiten an der Dunstabzugshaube, auch beim Lampenwechsel, ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. (Schraubsicherungen aus der Fassung herausnehmen bzw. Sicherungsautomaten abschalten oder Netzstecker ziehen).

Es ist wichtig, die Filterwechsel bzw. Reinigungsintervalle einzuhalten.

Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerung Feuergefahr.

In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.

Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.

Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol

einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im

normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektround Elektronikgeräte.

Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.

Allgemeines

Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden.

Für den Umluftbetrieb wird der OriginalAktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt.

Nur für: EFT 630 W/GB / 942 120 776 EFT 630 B/GB / 942 120 777 EFT 635 X/GB / 942 120 779 EFT 9460 - EFT 6460

Die Dunstabzugshaube ist mit einem Aktivkohlefilter bereits ausgestattet.

Falls die Abluftversion erwünscht ist, bitte den Kohlefilter entfernen.

... ins Freie geleitet

 

Abluftstutzen

Abluftrohr

(Bajonett-anschluss

 

mit Schraube)

 

Abluftbetrieb

 

• Die Luft wird mit Hilfe eines an den

 

Abluftstutzen anzubringenden Rohres ins

 

Freie geleitet.

Bild 1 - Abluftbetrieb

Achtung! Das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.

Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb

denselben Durchmesser wie der

Aktivkohlefilter

Gebläseaustrittstutzen haben, um die

Frontgitter

 

spezifizierten Leistungswerte zu erreichen.

 

 

A

Umluftbetrieb

F

 

• Die Luft wird gefiltert und durch das

 

Frontgitter in den Raum zurückgeführt.

Hebel

• Hebel in Stellung F bringen

 

• Für den Umluftbetrieb wird der Original

 

Aktivkohlefilter TYPE 10 aus dem

Bild 2 - Umluftbetrieb

Sonderzubehör benötigt.

 

Bedienung der Dunstabzugshaube

Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden.

Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter:

Lichtschalter: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die Dunstabzugshaube ausgestattet ist, einund auszuschalten.

Motorschalter: Dieser dient zum Einschalten und Ausschalten und zum Wählen der Geschwindigkeiten des Gebläses.

Lichtschalter Motorschalter

Bild 3 - Bedienfeld

Korrekte Belüftung

Damit die Dunsthabue richtig arbeitet, sollten die Küchenfenster geschlossen sein.Bei Abluftbetrieb sollte jedoch ein Fenster in einem anderen Raum geöffnet sein, damit ein Luftaustausch stattfinden kann.

Wartung und Pflege

Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden, muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.

Reinigung

Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vom Stromnetz trennen.

Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors eindringen.

Äußere Teile mit milder Spüllauge reinigen. Scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden.

Die Schalterblende und das Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln reinigen.

Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie die Reinigungsintervalle einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerungen Feuergefahr!

Metallfettfilter

EFT 635-535-531-9460-6460 (1 oder 2 Filter)

Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzusaugen. Sie werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluftals auch bei Umluftbetrieb, verwendet.

Metallfettfilter sollen alle 4 Wochen im Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.

Öffnen der Metallfettfilter

Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach hinten dann nach unten herausnehmen.

Zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!

Fettvliesfilter (EFT 630-530)

Die Fettfilter haben die Aufgabe, die Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzusaugen und werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluftals auch bei Umluftbetrieb, verwendet.

Der Fettvliesfilter kann nicht gereinigt werden und muß einmal pro Monat ausgewechselt werden.

Wenn man den Fettfilter austauscht, auch das Fettfilterblech mit lauwarmem Wasser und einem flüssigen, nicht scheuernden Spülmittel reinigen.

Die Fettfilter können beim Kundendienst bestellt werden.

Öffnen des Gitters

Die Verriegelung des Gitters zuerst nach hinten, dann nach unten herausnehmen.

Zum Herausnehmen das Gitter rechts nach vorne ziehen und aushaken.

Entfernen der Fettfilter

Zum Herausnehmen des Filters öffnen Sie das Gitter und nehmen die Haltestops heraus.

Achtung

Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.

 

Verriegelung - EFT 630-530

 

VerriegelungEFT635-535-531-9460-6460

 

a

b

 

 

 

a

 

a

a

 

b

 

Bild 4 - Öffnen der Metallfettfilter

Verriegelung

Verriegelung 1

3

Gitter 2

Fettvliesfilter

Haltestops

Bild 5 - Fettvliesfilter (EFT 630 - EFT 530)

Aktivkohlefilter

Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.

Dazu wird der Original Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt.

Austausch des Aktivkohlefilters

Im allgemeinen müssen Aktivkohlefilter zumindest einmal alle vier Monate ausgewechselt werden.

Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden. Um eine einwandfreie Aufnahme der Gerüche zu garantieren, muss das Aktivkohlevolumen auf die Luftleistung der Haube abgestimmt sein. In diesem Fall garantiert die hohe Qualität der Aktivkohle bei normalem Einsatz der Dunstabzugshaube eine effiziente Aufnahme von Küchengerüchen für cirka vier Monate. Deshalb sollten nur Originalfilter verwendet werden, die regelmäßig ausgetauscht werden müssen.

Montage

Durch Drehen der Knäufe um 90° die Abdeckung entfernen.

In das dafür vorgesehene Fach den Kohlefilter einsetzen und ihn durch Drehen der Knäufe um 90° befestigen, dann die Abdeckung wieder schließen.

Zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!

Bei Bestellung eines Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die E-Nr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der Innenseite des Gerätes zu finden.

Der Aktivkohlefilter kann beim Kundendienst bestellt werden.

Austausch der Lampe(n)

Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen.

Öffnen Sie das Absauggitter bzw. entfernen Sie den Metallfettfilter.

Defekte Lampe herausnehmen und durch neue eines gleichwertigen Typs ersetzen.

Bauen Sie das Absauggitter bzw. den Fettfilter wieder ein.

Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil die Glühlampe nicht brennt, erst prüfen, ob sie fest eingeschraubt ist.

Knäufe

Knäufe

90°

Abdeckung

Aktivkohlefilter

Knäufe

Hebel in Stellung

F bringen

Bild 6 - Aktivkohlefilter - Montage

Sonderzubehör

Aktivkohlefilter TYPE 10

 

Mauerkasten

Beim Kundendienst erfragen

Abluftrohr

Beim Kundendienst erfragen

Kundendienst

Bei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis).

Folgende Daten beim Anruf angeben:

1.Modellbezeichnung

2.E-Nr.

3.F-Nr.

Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes hinter den Fettfiltern.

Konstruktionsund Farbänderungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.

SERVICE

Handelt es sich um eine technische Störung?

Dann wenden Sie sich an Ihre Kundendienststelle. (Adressen und Telefonnummern befinden sich im Abschnitt „Kundendienststellen“.)

Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die Diagnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist:

Halten Sie möglichst genau fest:

Wie äußert sich die Störung?

Unter welchen Umständen tritt die Störung auf?

Notieren Sie für das Gespräch unbedingt folgende Kennziffern Ihres

Gerätes auf dem Typenschild:

E-Nr. (9 Stellen),

F-Nr. (8 Stellen).

Das Typenschild ist nach Ausbau der Metallfettfilter auf der Innenseite des Gerätes zugänglich.

Wir empfehlen, die Kennziffern hier einzutragen, damit Sie sie stets zur Hand haben:

E-Nr . . . . . . . . . F-Nr . . . . . . . . .

Wann entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten?

wenn Sie die Störung mit Hilfe dieser Gebrauchsanweisung selbst hätten beseitigen können,

wenn mehrere Anfahrten des Kundendienst-Technikers erforderlich sind, weil er vor seinem Besuch nicht alle wichtigen Informationen erhalten hat und daher z.B. Ersatzteile holen muß. Diese Mehrfahrten können Sie vermeiden, wenn Sie Ihren Telefonanruf in der oben beschriebenen Weise gut vorbereiten.

Technische Daten

Modell

EFT 630

EFT 530

EFT 630/GB

EFT 9460

EFT 6460

 

EFT 635

EFT 535

EFT 635/GB

 

 

 

 

EFT 531

 

 

 

Maße (in cm):

 

 

 

 

 

Höhe

13,2

13,2

13,2

13,2

13,2

Breite

59,9

49,9

59,9

89,9

56,9

Tiefe

51

51

51

51

51

Gesamtanschlußwerte:

140W

140 W

180 W

240 W

240 W

Lüftermotor:

1 x 100 W

1 x 100 W

1 x 100 W

1 x 160 W

1 x 160 W

Beleuchtung:

1 x 40 W

1 x 40 W

2 x 40 W

2 x 40 W

2 x 40 W

Länge des Netzkabels:

150 cm

150 cm

150 cm

150 cm

150 cm

Elektroanschluß:

220 - 240 V

220 - 240 V

220 - 240 V

220 - 240 V

220 - 240 V

 

 

 

 

50/60 Hz

50/60 Hz

Konstruktionsund Farbänerungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.

Installation

Auspacken

Überprüfen Sie bei Auspacken, ob das Gerät nicht beschädigt ist und ob alle Zubehörteile vollständig vorhanden sind

Plazierung

Die Dunsthaube muß in einen Mindestabstand von 50 cm bei Elektroherden und von 70 cm bei Gasbzw. Gaskombiherden angebracht werden. Bild. 7. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.

Elektroanschluß

Sicherheitshinweise für den ElektroInstallateur

Vor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf dem Typenschild verzeichnete Spannung der tatsächlichen Netzspannung entspricht.Falls das Gerät mit Stecker ausgerüstet ist, kann es an jede vorschriftsmäßig installierte und gut zugängliche Steckdose angeschlossen werden. Bei erforderlichem Festanschluß darf die Dunstabzugshaube nur durch einen beim zuständigen Elektrizitäts-Versorgungsunternehmen eingetragenen Elektro-Installateur angeschlossen werden. Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit mind. 3mm Kontaktöffnungsweite vorzusehen.

Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen auftreten, wird nicht gehaftet.

Min

Min

70 cm

50 cm

 

Bild 7 - Plazierung

 

Installation

Zubehör/Montagematerial

4Holzschrauben 5 x 45 mm

4Dübel Ø 8 mm

4Holzschrauben 4,2 x 35 mm 1 Abluftstutzen Ø 125 mm

1 Schlüssel (zum Festziehen von Schrauben mit Kopf des Typs TORX)

1 Blechschraube 2.9 x 13

1

2

3

Montage am Oberschrank

An der Unterseite des Hängeschrankes, unter Verwendung der Bohrschablone (1) die Löcher bohren (2).

Das Bohrloch für das Abluftrohr (4) ist nur dann erforderlich, wenn die Haube mit Abluftbetrieb betrieben werden soll (3).

Vom Inneren des Hängeschrankes her die 4 mitgelieferten Schrauben einsetzen (5) und in die am Gerät ausgearbeiteten Löcher einschrauben.

Befestigung an der Wand

Mittellinie an der Wand kennzeichnen, um das Montageverfahren zu erleichtern (1).

Die Bohrschablone an der Wand befestigen (2).

3 Löcher von Ø 8 mm in die Wand bohren (3), 2 Löcher an den oberen Punkten, 1 Loch wahlweise an den unteren Punkten.

3 Wanddübel von Ø 8 mm einsetzen (4).

2 Schrauben 5x45 einsetzen (5) (nicht vollkommen festschrauben) und Gerät daran aufhängen (6).

Die Schrauben festziehen (7).

In der Innenseite der Haube die dritte 5x45 Schraube in die unteren Öffnung einsetzen (8) und festziehen (9).

5

5

5

 

 

5 4

Bild 8 - Montage am Oberschrank

1

1cm

 

3

5!

 

6

 

 

 

 

 

 

3

4

 

 

 

7

5

6

 

8

 

 

 

 

 

4

4

 

7

 

9

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Bild 9 - Befestigung an der Wand

Inhoud

NL

Veiligheidsaanwijzingen ....................................................................................................................................

13

voor de keukenmeubel-monteur .............................................................................................................................

13

voor de gebruiker ...................................................................................................................................................

14

Algemeen ............................................................................................................................................................

15

Gebruik als afzuigkap .............................................................................................................................................

15

Gebruik als recirculatiekap .....................................................................................................................................

15

Bediening van de afzuigkap .............................................................................................................................

16

Ventilatie ................................................................................................................................................................

16

Onderhoud ..........................................................................................................................................................

17

Reiniging ................................................................................................................................................................

17

Metalen vetfilters ...................................................................................................................................................

17

Vetfilter ..................................................................................................................................................................

18

Koolfilter ................................................................................................................................................................

18

Vervangen van de lamp(en) ...................................................................................................................................

18

Extra leverbare accessoires ............................................................................................................................

19

Klantenservice ...................................................................................................................................................

19

Technische gegevens ........................................................................................................................................

21

Installatie ............................................................................................................................................................

21

Uitpakken ...............................................................................................................................................................

21

Plaats .....................................................................................................................................................................

21

Elektrische aansluiting ............................................................................................................................................

21

Toebehoren/Montagemateriaal ..............................................................................................................................

22

Montage aan een bovenkastje ...............................................................................................................................

22

Bevestiging aan de wand .......................................................................................................................................

22

U bent nu in het bezit van een Electrolux product. Vanzelfsprekend kunt u ook tijdens het gebruik van uw product op Electrolux rekenen. Daarom nodigen wij u van harte uit u te registreren op onze internetsite electrolux.nl. Wij kunnen u dan nog beter van dienst zijn met informatie over producten, tips, innovaties, oplossingen voor storingen etc. U vindt de Electrolux productregistratie onder ‘Consumentenbelangen’ op de homepage van www.electrolux.nl.

Voordat u uw nieuwe afzuigkap in gebruik neemt, dient u eerst deze gebruiksen installatie-aanwijzing door te lezen.

Om gevaren die het gebruik van elektrische apparaten met zich meebrengt te voorkomen, is het belangrijk dat de kap correct wordt geïnstalleerd en dat u de veiligheidsvoorschriften opvolgt. Houd de gebruiksaanwijzing bij de hand, zodat u nog eens iets kunt nalezen.

Veiligheidsaanwijzingen

voor de keukenmeubel-monteur

De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap een diameter van 125 mm hebben.

Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoopmuurkast) verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.

Let op! De afvoerbuis en de bevestigingsringen worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.

Bij de montage van de afzuigkap moeten de

volgende minimale afstanden van de bovenkant van de kookzones of gasbranders tot de onderkant van de afzuigkap worden

aangehouden:

 

 

elektrisch fornuis

500

mm

gasfornuis

700

mm

Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.

Bij gelijktijdig gebruik van het apparaat als afzuigkap en stookplaatsen mag in de ruimte waar de stookplaats zich bevindt de onderdruk niet groter dan 4PA (4x10-5 bar) zijn.

De afgewerkte lucht mag niet in een kanaal dat bestemd is voor de afvoer van rook-/ verbrandingsgassen of een schacht die dient voor de ontluchting van ruimten met stookplaatsen geleid worden.

Voor het afvoeren van de afgewerkte lucht moeten de plaatselijke voorschriften in acht genomen worden.

Bij gebruik als afzuigkap moet gezorgd worden voor een voldoende grote toevoeropening, die ongeveer even groot als de afvoeropening moet zijn.

Op grond van landelijke bouwvoorschriften gelden voor het gemeenschappelijk gebruik van afzuigkappen en toestellen die zijn aangesloten op een verbrandingsgaskanaal/schoorsteen, zoals kolen - of oliekachels en gasovens in dezelfde ruimte, bepaalde beperkingen.

Het gemeenschappelijke, ongevaarlijke gebruik van schoorsteengebonden toestellen en afzuigkappen is alleen gewaarborgd, als ruimte en/of woning door een geschikte toevoeropening van ca. 500-600 cm2 van buiten geventileerd zijn, waardoor bij lopende afzuigkap een onderdruk vermeden wordt.

Omdat in ruimten zonder rookkanaalafvoer de

regel geldt “toevoeropening even groot als afvoeropening” kan door de grotere opening van 500-600 cm2 de werking van de afvoerinrichting nadelig beïnvloed worden.

Het gebruik van het apparaat als recirculatiekap is onder de genoemde omstandigheden zonder gevaar en valt niet onder bovengenoemde voorschriften.

Het apparaat functioneert als afzuigkap alleen optimaal als u het volgende in acht neemt:

-korte, rechte afvoerverbindingen

-zo min mogelijk bochten in de buis

-buizen niet met scherpe hoeken maar met flauwe bochten laten verlopen

-zo groot mogelijke buisdiameter (bij voorkeur dezelfde diameter als de afvoeropening).

Als u deze basisregels niet in acht neemt, moet u rekening houden met aanzienlijk vermogensverlies en verhoogd bedrijfsgeluid.

voor de gebruiker

U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones en gasbranders altijd een pan staat, opdat het apparaat niet door te sterke hitteontwikkeling wordt beschadigd. Bij olie-, gasen kolenfornuizen dient open vuur beslist te worden vermeden.

Bovendien moet bij het frituren op een fornuis of kookplaat de frituurpan tijdens het gebruik altijd in het oog worden gehouden.

De olie in de frituurpan kan door oververhitting vlam vatten.

Bij gebruik van verontreinigde olie kan nog makkelijker zelfontbranding ontstaan.

Wij wijzen u erop dat door oververhitting brand kan ontstaan.

Flamberen onder de afzuigkap is niet toegestaan.

Bij alle werkzaamheden aan de afzuigkap, ook bij het vervangen van de lamp, moet het apparaat spanningloos worden gemaakt (zekering in de huisinstallatie uitschakelen).

Het is belangrijk dat u tijdig de filters vervangt resp. reinigt.

Anders bestaat ten gevolge van vetafzetting brandgevaar.

Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA).

Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval.

Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.

Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.

 

Algemeen

 

 

• Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en

... naar buiten afgevoerd

 

kan in combinatie met een koolfilter (extra

 

 

 

leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden

afvoeropening

 

 

gebruikt.

 

afvoerbuis

 

 

(bajonetsluiting met

Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie

 

schroef)

 

 

“Extra leverbare accessoires”).

 

 

 

 

 

Alleen voor:

EFT 630 W/GB / 942 120 776

 

 

 

 

EFT 630 B/GB / 942 120 777

 

 

 

 

EFT 635 X/GB / 942 120 779

 

 

 

 

EFT 9460 - EFT 6460

 

 

• De kap is al uitgerust met een koolfilter.

 

 

 

Verwijder dit filter als u de kap als afzuigkap

 

 

 

gaat gebruiken.

 

 

 

Gebruik als afzuigkap

 

 

• De lucht wordt met behulp van een op de

 

 

 

afvoeropening aan te brengen buis naar buiten

afb. 1 - Gebruik als afzuigkap

 

afgevoerd.

 

 

 

 

 

 

Let op! De afvoerbuis en de

 

 

 

bevestigingsringen worden niet bijgeleverd

 

 

 

en moeten apart worden aangeschaft.

 

 

• Voor de beste afzuigprestaties moet de

 

 

 

afvoerbuis dezelfde diameter hebben als de

koolfilter

 

 

afvoeropening.

 

rooster

 

 

 

 

 

 

 

Gebruik als recirculatiekap

 

A

• De lucht wordt gefilterd en teruggevoerd naar

 

F

 

 

 

de ruimte door het rooster aan de voorzijde.

 

 

• Breng hendel in positie F.

 

 

• Voor gebruik als recirculatiekap is een origineel

 

hendel

 

koolfilter TYPE 10 (extra leverbaar

 

 

 

accessoire) nodig.

 

 

afb. 2 - Gebruik als recirculatiekap

Bediening van de afzuigkap

De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Wij raden u aan de kap enkele minuten voordat u met koken begint in te schakelen en ca. 15 minuten nadat u klaar bent met koken verder te laten lopen, opdat alle luchtjes worden verwijderd.

De schakelaars bevinden zich aan de voorkant van de kap:

Lichtschakelaar: hiermee kan de verlichting van de afzuigkap worden inen uitgeschakeld.

Motorschakelaar: voor inen uitschakelen van de motor resp. om één van de drie standen te kiezen.

Ventilatie

Voor een goede werking van de kap moeten ramen in de keuken tijdens het koken gesloten zijn.

Bij gebruik als afzuigkap moet echter een raam in een andere kamer geopend zijn, opdat luchtuitwisseling kan plaatsvinden.

lichtschakelaar motorschakelaar

afb. 3 - Bedieningspaneel

Onderhoud

Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren, eerst de stekker uit het stopcontact trekken.

Reiniging

Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken.

Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motor steken.

De buitenkant van het apparaat met een mild sopje reinigen. Gebruik geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddel.

Het bedieningspaneel en het vetfilterrooster alleen met een vochtige doek en mild afwasmiddel reinigen.

Het is belangrijk om op tijd de filters te vervangen resp. te reinigen. Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kan t.g.v. vetafzetting brandgevaar ontstaan.

Attentie

Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen!

De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van ondeskundig onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde veiligheidsvoorschriften.

Metalen vetfilters

 

 

 

EFT 635-535-531-9460-6460 (1 of 2 filters)

 

 

 

• De metalen vetfilters hebben de taak om de

 

vergrendeling - EFT 630-530

vetdeeltjes die bij het koken ontstaan, op te

 

 

 

 

zuigen en worden altijd, d.w.z. zowel bij

 

vergrendeling EFT EFT 635-535-531-9460-6460

gebruik als afzuigkap als bij gebruik als

 

 

 

 

recirculatiekap, gebruikt.

 

 

 

De metalen vetfilters moeten elke 4 weken

 

 

 

worden gedemonteerd en in de afwasautomaat

 

a

b

of met de hand worden schoongemaakt.

 

 

 

Demonteren van de metalen vetfilters

 

a

 

Trek eerst de hendels naar achteren (a), trek dan

a

a

 

het rooster naar buiten (b).

b

 

Reinigen met de hand

 

 

 

Metaalfiltercassette ca. 1 uur in heet water met

 

 

 

een vetoplossend schoonmaakmiddel weken en

 

 

 

daarna met heet water afspoelen. Proces evt.

afb. 4 - Demonteren van de metalen

herhalen. Cassette afdrogen en weer inzetten.

Afwasautomaat

vetfilters

 

Metaalfiltercassette in de afwasautomaat zetten.

 

 

 

Sterkste programma en hoogste temperatuur

 

 

 

(min. 65°C) kiezen. Proces evt. herhalen.

 

 

 

Cassette afdrogen en weer inzetten.

 

 

 

Machinaal reinigen van de metalen vetfilters

 

 

 

kan tot lichte verkleuringen leiden, die

 

 

 

echter geen invloed op de werking hebben.

 

 

 

De binnenkant van de kap alleen met een warm sopje reinigen. Geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddelen gebruiken!

AEG EFT6460X, EFT9460X, EFT9460, EFT6460, EFT635X-GB Manual

Vetfilter (EFT 630-530)

Het vetfilter heeft de taak om de vetdeeltjes die bij het koken ontstaan, op te zuigen en wordt altijd, d.w.z. zowel bij gebruik als afzuigkap als bij gebruik als recirculatiekap, gebruikt.

Het filter kan niet worden gereinigd en moet één maal per maand worden vervangen.

Als u het vetfilter vervangt, ook het filterrooster met lauw water en een vloeibaar, niet schurend reinigingsmiddel schoonmaken.

Het vetfilter kunt u bestellen bij de serviceafdeling.

Openen van het rooster

De vergrendeling van het rooster eerst naar achteren klappen en dan naar beneden losnemen.

Het rooster rechts naar voren trekken en loshaken.

Losnemen van het filter

Om het filter los te nemen opent u het rooster en verwijdert u de bevestigingspallen.

Koolfilter

Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat als recirculatiekap wordt gebruikt.

Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”).

Vervangen van het koolfilter

Bij normaal gebruik moet het koolfilter elke 4 maanden worden vervangen. Dit filter kan niet worden gewassen en hergebruikt. Om een onberispelijke opname van de kookluchtjes te garanderen, moet het volume aan actieve kool zijn afgestemd op de luchtgeleiding van de kap. In dit geval garandeert de hoge kwaliteit van de actieve kool bij normaal gebruik van het apparaat een efficiënte opname van luchtjes voor ca. 4 maanden. Daarom moeten alleen originele filters worden gebruikt, die regelmatig

moeten worden vervangen.

Montage

Het deksel verwijderen door de knoppen 90° te draaien.

Koolfilter in de daarvoor bestemde ruimte plaatsen en bevestigen door de knoppen 90° te draaien, dan het deksel weer sluiten.

Om het filter los te nemen in omgekeerde volgorde te werk gaan.

Bij bestelling van een nieuw filter modelnaam en E-nr. opgeven. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje aan de binnenzijde van het apparaat.

Het koolfilter kunt u bestellen bij de serviceafdeling.

vergrendeling

vergrendeling

1

3

rooster

2

 

vetfilter

bevestigingspallen

afb. 5 - Vetfilter (EFT 630 - EFT 530)

knoppen

knoppen

 

90°

deksel

koolfilter

knoppen

Hendel in positie F brengen

afb. 6 - Koolfilter - Montage

Vervangen van de lamp(en)

Stekker uit het stopcontact trekken.

Rooster verwijderen.

Defecte lamp door een gelijkwaardige lamp vervangen.

Rooster weer monteren.

Voordat u contact opneemt met onze serviceafdeling, omdat de gloeilamp niet brandt, eerst controleren of de lamp stevig vast zit.

Extra leverbare accessoires

koolfilter TYPE 10

 

muurkast

Neem contact op met

 

onze service-afdeling

afvoerbuis

Neem contact op met

 

onze service-afdeling

Klantenservice

Als u vragen hebt waar deze gebruiksaanwijzing geen antwoord op geeft, kunt u de volgende afdelingen raadplegen:

Service-informatielijn

(0172)

468 300

(voor bezoek servicetechnicus en onderdelen)

 

Consumentenbelangen

(0172)

468 172

(voor algemene, productof gebruiksinformatie)

Belangrijk!

Houd bij het opgeven van een storing altijd modelaanduiding, E-nummer en F-nummer van uw apparaat bij de hand. Deze nummers vindt u op de binnenzijde van de afzuigkap, nadat u de vetfilters hebt losgenomen en kunt u het beste hieronder noteren.

modelaanduiding ........

E-nr. ......

F-nr. ......

Bereid het gesprek altijd goed voor. Zo vergemakkelijkt u de diagnose en de beslissing of bezoek van een servicetechnicus nodig is.

Geef zo nauwkeurig mogelijk op:

-Hoe doet de storing zich voor?

-Onder welke omstandigheden treedt de storing op?

Aan de hand van deze informatie kan onze service-afdeling de juiste voorbereidingen treffen, zodat het apparaat bij het eerste bezoek van de

servicetechnicus weer hersteld kan worden. Op deze manier hoeft u slechts één maal thuis te blijven.

Constructieen kleurwijzigingen in het kader van de technische ontwikkeling voorbehouden.

Reparatievoorwaarden

Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de

Consumentenbond en Vlehan*.

Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden.

De reparatie zal als regel binnen zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd.

Art. 2 a) Alvorens de reparatie wordt verricht zal de technicus een onderzoek uitvoeren naar de vermoedelijke oorzaak van de gemelde storing. Aan de hand hiervan zal hij een zo nauwkeurig mogelijke, gespecificeerde begroting maken van de totale reparatiekosten inclusief voorrijkosten en diagnose-kosten.

Desgevraagd zal deze begroting door de technicus schriftelijk worden vastgelegd.

b) Indien de consument met het begrote bedrag niet akkoord gaat, zal op verzoek het te repareren toestel worden teruggebracht in de staat waarin het aan de technicus werd aangeboden. Nadat dit is geschied, zullen alleen de kosten van voorrijden en arbeidsloon in rekening worden gebracht op basis van de werkelijke bestede tijd, danwel van een vooraf vastgesteld tarief.

Art. 3 Indien tijdens het uitvoeren van de reparatie duidelijk wordt dat:

a)de oorspronkelijke reparatie door redelijkerwijs niet te voorziene omstandigheden niet tegen het begrote bedrag kan worden uitgevoerd, of

b)ook andere dan in de begroting voorziene reparaties noodzakelijk zijn, zal overleg met de consument plaatsvinden en een herziene kostenbegroting worden gemaakt.

In geval de consument daarmee alsnog niet akkoord gaat, geldt eveneens het in artikel 2b bepaalde.

Art. 4 De reparatie zal zoveel mogelijk tijdens het eerste bezoek worden uitgevoerd. Indien om het toestel in werkende staat te brengen een tweede bezoek noodzakelijk is, zal:

a)direct, doch uiterlijk binnen één werkdag door de betreffende service-organisatie of door de technicus met de consument de datum voor een tweede bezoek worden afgesproken.

b)een herhalingsbezoek zal als regel binnen tien werkdagen na de melding plaatsvinden.

c)voor een tweede of daaropvolgend bezoek zal geen voorrijtarief in rekening worden gebracht, tenzij de noodzaak voor een herhalingsbezoek aan de consument is toe te schrijven.

Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde rekening met vermelding van type en serienummer van het apparaat, omschrijving van de diagnose, toegepaste tarieven, gebruikte onderdelen en materialen en een korte omschrijving van de verrichte werkzaamheden. De betaling van de rekening dient tegen afgifte van een reparatienota direct contant of door middel van een gegarandeerd betaalmiddel plaats te vinden.

Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde reparatie zal bij normaal huishoudelijk gebruik een volledige garantie van minimaal 3 maanden worden gegeven. Deze garantie omvat het kosteloos uitvoeren van een hernieuwde reparatie. Op de uitgewisselde en betaalde onderdelen geldt een garantietermijn van 12 maanden.

Bij een beroep op garantie op de reparatie dient de consument op verzoek de gespecificeerde rekening van de voorgaande reparatie aan de technicus te overleggen.

Art. 7 Indien na driemaal uitvoeren van eenzelfde reparatie hetzelfde defect bij normaal huishoudelijk gebruik opnieuw optreedt binnen de onder art. 6 bedoelde garantietermijn en redelijkerwijs een afdoend resultaat bij het opnieuw uitvoeren van de reparatie niet verwacht kan worden, zal aan de consument een nieuw exemplaar of soortgelijk toestel van hetzelfde merk worden aangeboden tegen bijbetaling op basis van een per product te bepalen jaarlijks afschrijvingspercentage.

Art. 8 Vervangen onderdelen stelt de technicus weer ter beschikking van de consument, met uitzondering van de onder garantie of tegen een gereduceerde prijs vervangen onderdelen.

Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel daarna weer volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake.

Dit houdt ondermeer in, dat reparaties moeten worden uitgevoerd met originele en door de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken en -voorschriften gegarandeerde onderdelen.

* Vereniging Leveranciers van Huishoudelijke Apparaten in Nederland.

Technische gegevens

Model:

EFT 630

EFT 530

EFT 630/GB

EFT 9460

EFT 6460

 

EFT 635

EFT 535

EFT 635/GB

 

 

 

 

EFT 531

 

 

 

Afmetingen (in cm):

 

 

 

 

 

Hoogte

13,2

13,2

13,2

13,2

13,2

Breedte

59,9

49,9

59,9

89,9

56,9

Diepte

51

51

51

51

51

Totale aansluitwaarde:

140W

140 W

180 W

240 W

240 W

Ventilatormotor:

1 x 100 W

1 x 100 W

1 x 100 W

1 x 160 W

1 x 160 W

Verlichting:

1 x 40 W

1 x 40 W

2 x 40 W

2 x 40 W

2 x 40 W

Lengte van het

 

 

 

 

 

aansluitsnoer:

150 cm

150 cm

150 cm

150 cm

150 cm

Elektrische aansluiting:

220 - 240 V

220 - 240 V

220 - 240 V

220-240 V

220-240 V

 

 

 

 

50/60 Hz

50/60 Hz

Constructieen kleurwijzigingen in het kader van de technische ontwikkeling voorbehouden.

Installatie

Uitpakken

Overtuig u ervan dat de afzuigkap compleet en niet beschadigd is. Meld ontbrekend materiaal of schade direct aan uw leverancier. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.

Plaats

Bij de montage moet tussen de onderkant van de kap en de bovenkant van het fornuis een afstand van min. 50 cm (elektrisch fornuis) resp. 70 cm (gasfornuis) worden aangehouden. Afb. 7. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.

Elektrische aansluiting

Veiligheidsaanwijzingen voor de elektroinstallateur

Controleer vóór het in gebruik nemen of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de netspanning. Als het apparaat is voorzien van een stekker, kan het aan elk volgens de voorschriften geïnstalleerd en goed bereikbaar stopcontact worden aangesloten.

Als vaste aansluiting noodzakelijk is, mag het apparaat alleen door een erkend elektro-installateur worden aangesloten. In de elektrische installatie moet een inrichting zijn aangebracht die het mogelijk maakt om met een contactopening van min. 3 mm alle polen van het net te scheiden.

Voor storingen die het gevolg zijn van niet opvolgen

Min

Min

70 cm

50 cm

 

afb. 7 - Plaats

 

van bovengenoemde aanwijzingen is de fabrikant niet aansprakelijk.

Vaste aansluiting alleen door een erkend elektroinstallateur!

Installatie

Toebehoren/Montagemateriaal

4 houtschroeven 5 x 45 mm

4 pluggen Ø 8 mm

4 houtschroeven 4,2 x 35 mm

1 afvoerbuis Ø 125 mm

1 sleutel om de schroeven (type TORX) vast te draaien

1 plaatschroef 2.9 x 13

Montage aan een bovenkastje

Aan de onderkant van het hangkastje m.b.v. het boorsjabloon (1) de gaten boren (2).

Het gat voor de afvoerbuis (4) is ALLEEN nodig als de kap als afzuigkap moet worden gebruikt (3).

Vanuit de binnenkant van het kastje de 4 meegeleverde schroeven aanbrengen (5) en in de gaten in het apparaat draaien.

Bevestiging aan de wand

De middellijn op de wand aangeven (1). Het boorsjabloon op de wand bevestigen (2).

3 gaten van Ø 8 mm in de muur boren (3), 2 gaten op de bovenste punten, 1 gat naar keuze op één van de onderste punten.

3 wandpluggen van Ø 8 mm aanbrengen (4).

2 schroeven 5x45 aanbrengen (5) (niet helemaal aandraaien) en apparaat daaraan ophangen (6).

De schroeven vastdraaien (7).

In de binnenkant van de kap de derde schroef 5x45 in de onderste opening aanbrengen (8) en vastdraaien (9).

1

2

3

5

5

5

 

 

5 4

afb. 8 - Bevestiging aan een keukenkastje

1

1cm

 

3

5!

 

3

4

 

7

5

 

 

 

4

4

7

9

 

5

 

 

 

 

2

afb. 9 -

Loading...
+ 50 hidden pages