Aeg 74620 update User Manual

0 (0)

ÖKO-LAVAMAT 74620 update

Le lave-linge écologique

Informations pour l’utilisateur

 

Chère cliente, cher client,

 

veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs.

 

Tenez surtout compte de la section «Instructions relatives à la sécurité»

 

des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur.

 

Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine.

1

Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertisse-

 

ment!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour

 

votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les

 

respecter strictement.

0 1.

Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l’appareil.

2. ...

3

Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la

 

commande et l’utilisation pratique de l’appareil.

2

La feuille de trèfle signalise les conseils et indications concernant un

 

emploi rentable et écologique de l’appareil.

En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire si...».

En cas de problèmes techniques, notre service après-vente est à votre disposition.

Tenez également compte à ce sujet de la section «Service après-vente».

Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement.

Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...

2

 

Sommaire

SOMMAIRE

 

Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 6

Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 6

Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 8

Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 9

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 10

Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 10

Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 10

Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 11

Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 11

Touches additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 12

Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 13

Que signifie «update» (mise à jour)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 14

Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 14

Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 15

Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 15

Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 16

Produit lessiviel et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 17

Quel produit lessiviel et additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 17

Quelle quantité de produit lessiviel et additifs? . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 17

Utiliser l’anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 17

Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 18

Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 18

Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 19

Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner un arrêt cuve pleine . . . .

. . . . 20

Régler la présélection durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 20

Ouvrir et fermer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 21

Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 21

Ajouter les produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 22

Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 23

Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 24

Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 25

3

Sommaire

Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Rinçage assouplissant séparé/Amidonner/Imprégner . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Bac-tiroir pour produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Dépannage des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Déverrouillage de secours du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Rinçage additionnel et/ou Refroidissement lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Instructions d’installation et de raccordement . . . . . . . . .

39

Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Vue de face et latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Préparer le site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

4

 

Sommaire

Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 44

Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 45

Pression de l’eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 45

Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 45

Ecoulement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 46

Hauteur de refoulement supérieure à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 47

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 47

Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 48

Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 49

Index de mots-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 50

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . 51

5

Mode d’emploi

MODE D’EMPLOI

1 Instructions relatives à la sécurité

La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.

Avant la première mise en service

Respectez les «Indications d’installation et de raccordement» mentionnées plus loin dans ces informations pour les utilisateurs.

Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.

Utilisation conforme à l’usage prévu

Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver du linge de ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil serait utilisé à d’autres fins.

Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des transformations ou modifications au lave-linge.

Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de lessive.

Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables.

Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.

N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.

Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font l’objet d’aucune garantie.

Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.

Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol.

6

Mode d’emploi

Sécurité des enfants

Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.

Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment.

Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.

Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants s’enferment et ne se mettent en danger de mort.

Règles générales de sécurité

Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé.

N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.

Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.

Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.

Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger de surchauffe!

Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet d’eau. Risque d’électrocution!

Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!

Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe à lessive ou d’ouvrir le hublot.

7

Mode d’emploi

Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d’eau. Risque d’électrocution et danger d’inondation! Maintenir les petits animaux domestiques à distance de la machine à laver.

2 Mise au rebut

Elimination de l’emballage!

Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont compatibles avec l’environnement et peuvent être déposés dans les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installations d’incinération des déchets.

Les éléments en plastique peuvent être recyclés:

L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).

Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<).

Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.

Mise au rebut des vieux appareils!

Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le reprendra contre une faible redevance.

8

Mode d’emploi

2Conseils relatifs à l’environnement

Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l’eau et du temps

(et vous ménagez l’environnement!).

Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.

Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.

Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.

Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.

L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.

Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre «Produits de lavage et d’entretien») il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut être alors toujours dosée pour la plage de dureté I (= doux).

9

Mode d’emploi

Description de l’appareil

Vue de face

Panneau de commande

Hublot avec poignée

Clapet devant la pompe à lessive

Bac-tiroir pour Produit lessiviel et Additifs

Plaquette signalétique (à l’arrière du hublot)

Pieds réglables en hauteur;

derrière à droite: Pied réglable automatique

Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien

kProduit de prélavage/ Produit de trempage ou Anticalcaire

lProduit de lavage principal (en poudre) et éventuellement agent adoucissant

mDétachant

w Additifs liquides (Assouplisseur, défroissant, amidon)

Siphon

(il faut qu’il soit correctement fixé)

10

Aeg 74620 update User Manual

 

 

 

 

 

 

 

Mode d’emploi

Panneau de commande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lampe témoin PORTE

 

 

Affichage

 

 

 

 

 

 

 

du déroulement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

du programme

 

 

 

 

 

 

 

 

Programmateur

 

Touche

 

Touche

 

 

 

 

 

Vitesse d’essorage/

 

MARCHE/

 

 

 

 

 

ARRET CUVE PLEINE

 

 

PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touches additionnelles

Touche

DEPART DIFFERE

Multiafficheur

Affichage

 

SURDOSAGE

Programmateur

Le programmateur détermine le mode de lavage (par ex. niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’essorage) par rapport au type de linge à traiter, ainsi que la température de l’eau de lavage.

ARRET

Met le lave-linge hors circuit; il est

en marche sur toutes les autres positions.

BLANC/COULEURS

Etape principale de lavage pour linge blanc/linge de couleur de 30 °C à 95 °C.

2 Position ECONOMIQUE: programme économisant l’énergie à env. 67 °C pour linge légèrement ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non combinable avec LAVAGE COURT ni avec TACHES).

TEXTILES MELANGES

Etape principale de lavage pour textiles mélangés de 30 °C à 60 °C.

11

Mode d’emploi

LINGE DELICAT

Etape principale de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.

LAINE / P (Lavage à la main)

Lavage principal (froid jusqu’à 40 °C) pour laine lavable en machine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main et soie avec symbole ï(lavage à la main).

RINÇ. DELICAT

Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage et essorage).

AMIDON.

Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation séparée (1 étape de rinçage, l’additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage west introduit et essorage).

VIDANGE

Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage).

ESSORAGE

Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.

ESSORAGE DELICAT

Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine et essorage ou essorage séparé de textiles fragiles (linge d’entretien facile, lingerie fine, laine).

Touches additionnelles

Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salissement du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessaires. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.

PRELAVAGE

Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit.

TREMPAGE

Env. 1 heure à 40°C. Peut être prolongé à l’aide de la touche DEPART DIFFERE jusqu’à max. 19 heures. Le lavage principal suit automatiquement.

LAVAGE COURT

Lavage principal raccourci pour linge légèrement sale

12

 

Mode d’emploi

 

TACHES

 

Pour traiter le linge très sale ou taché. (Le sel détachant du bac-tiroir

 

m est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du

 

déroulement du programme).

3

Avec le réglage LAINE/P (lavage à la main), les programmes addition-

 

nels ne peuvent pas être sélectionnés (les touches restent sans action

lorsqu’on les actionne).

Valeurs de consommation et durées

Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile.

 

Quantité

Consom-

Consom-

 

 

mation

mation

Temps

Programmateur/Température

de linge

d’eau

d’énergie

en minutes

 

en kg

 

en litres

en kWh

 

 

 

 

BLANC/COULEURS 95

5

42

1,70

130

BLANC/COULEURS 60 1)

5

42

0,94

119

BLANC/COULEURS 40

5

42

0,60

109

TEXTILES MELANGES 40

2,5

54

0,50

82

LINGE DELICAT 30

2,5

48

0,35

65

LAINE / P (lavage à la main) 30

2

53

0,28

37

 

 

 

 

 

1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456

13

Mode d’emploi

Que signifie «update» (mise à jour)?

Les textiles récents ou les nouveaux agents de lavage pourraient, à l’avenir, rendre une nouvelle technique de lavage nécessaire (par exemple un cycle supplémentaire de rinçage, un plus grande quantité d’eau pour dissoudre l’agent de lavage, ...).

Votre lave-linge est conçu pour cela. La commande est entièrement électronique. Le logiciel, défini dans cette commande, peut être modifié dans son déroulement de programmes.

Lorsque la technique de lavage a atteint un niveau plus moderne, vous pouvez également actualiser votre sèche-linge en le soumettant à une mise à jour («update»).

Veuillez, s’il vous plaît, vous adresser au service après-vente pour obtenir des informations supplémentaires concernant la mise à jour.

Vous pouvez également demander au service après-vente à combien se montent les frais d’une mise à jour.

Avant le premier lavage

0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessiviels hors du panneau de commande.

2.Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par le bac-tiroir pour produits lessiviels. La cuve est ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner correctement.

3.Effectuez un lavage sans linge (BLANC/COULEURS 95, avec la moitié de la quantité de produit lessiviel nécessaire).

Le tambour et le bac-tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la fabrication.

14

Mode d’emploi

Préparation au lavage

Trier et préparer le linge

Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes d’entretien»).

Vider les poches.

Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).

Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.

Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).

Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à ornements appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.

Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiens-gorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.

Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.

Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.

Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.

Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.

Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave-linge.

Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.

Tenir compte des conseils d’entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément»!

15

Mode d’emploi

Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien

Les étiquettes d’entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d’entretien. Les indications de température spécifiée sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximum.

Linge à bouillir ç

Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux températures contraintes et mécaniques élevées. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.

Linge de couleur è ë

Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge.

Linge facile à entretenir ê í î

Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques dotés de ce symbole exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme MIXTES est approprié pour ce type de linge.

Linge délicat ì

Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages dotés de ce symbole d’entretien nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour ce type de linge.

Laine et linge particulièrement fragile 9 ì ï

Textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ces symboles d’entretien sont particulièrement sensibles aux efforts mécaniques. Le programme LAINE/P (Lavage à la main) convient pour les textiles de ce type.

Attention! Les textiles avec symbole d’entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés dans un lave-linge!

16

Loading...
+ 36 hidden pages