AEG 69476IU-MN User Manual [de]

4 (1)
AEG 69476IU-MN User Manual

DE Benutzerinformation

Herd

69476IU-MN

2 www.aeg.com

INHALTSVERZEICHNIS

1.

SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................................

3

2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN......................................................................................

6

3.

GERÄTEBESCHREIBUNG...............................................................................................

9

4.

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.......................................................................

10

5.

KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH......................................................................

11

6.

KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE..........................................................................

16

7.

KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE...................................................................

18

8.

BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH .....................................................................

18

9.

BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN................................................................................

26

10.

BACKOFEN - AUTOMATIKPROGRAMME...............................................................

28

11.

BACKOFEN – HINWEISE UND TIPPS.......................................................................

30

12.

BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE.................................................................

42

13.

FEHLERSUCHE............................................................................................................

45

14.

MONTAGE..................................................................................................................

48

15.

ENERGIEEFFIZIENZ....................................................................................................

50

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungsund Service-Informationen zu erhalten:

www.aeg.com/webselfservice

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:

www.registeraeg.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop

REPARATURUND KUNDENDIENST

Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/ Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.

DEUTSCH 3

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

WARNUNG!

Erstickungsund Verletzungsgefahr sowie

Gefahr einer dauerhaften Behinderung.

Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten bedient werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden und/oder ihnen die sichere Benutzung des Geräts erklärt wurde, und wenn sie die potenziellen Gefahren der Benutzung kennen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.

Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.

Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.

Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.

1.2Allgemeine Sicherheit

Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.

4www.aeg.com

Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.

WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.

Versuchen Sie NIEMALS einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.

VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.

WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.

Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.

Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glastür oder des gläsernen Klappdeckels des Kochfelds; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.

Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.

Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramik-/Glasfläche feststellen, um Stromschlaggefahr zu vermeiden.

Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.

WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.

Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.

DEUTSCH 5

Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Ofen.

Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.

Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade vorsichtig. Sie kann heiß werden.

Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein.

WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.

6www.aeg.com

2.SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!

Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.

Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.

Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.

Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.

Gehen Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig vor, da es schwer ist. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe und feste Schuhe.

Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.

Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.

Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.

Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.

Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.

Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Sockel auf.

Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.

Bringen Sie einen Kippschutz an, um das Umkippen des Geräts zu verhindern. Siehe hierzu das Kapitel Montage.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!

Brandund

Stromschlaggefahr.

Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.

Das Gerät muss geerdet sein.

Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft.

Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.

Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.

Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.

Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.

Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.

Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.

Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse, Kontakte.

Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.

Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.

2.3 Gebrauch

WARNUNG!

Es besteht Verletzungsund

Verbrennungsgefahr.

Stromschlaggefahr.

Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.

Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.

Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.

Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.

Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.

Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.

Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.

Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche.

Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.

WARNUNG!

Brandund

Explosionsgefahr!

Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.

Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.

Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl.

Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder

DEUTSCH 7

offenen Flammen in das Geräts gelangen.

Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.

WARNUNG!

Das Gerät könnte beschädigt werden.

Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:

Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.

Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.

Lassen Sie nach dem Ausschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.

Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.

Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.

Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.

Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.

Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.

Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.

Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist.

Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät oder direkt auf den Boden des Geräts.

Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann zu Kratzern führen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möchten.

Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen,

8 www.aeg.com

zum Beispiel das Beheizen eines Raums.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!

Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.

Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät aus.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.

Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.

Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam vor. Die Tür ist schwer!

Fettund Lebensmittelrückstände im Gerät können ein Feuer und Funkenschlag verursachen, wenn die Mikrowellenfunktion genutzt wird.

Das Gerät regelmäßig reinigen, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.

Wischen Sie den Innenraum und die Tür nach jeder Benutzung trocken. Der während des Gerätebetriebs entstandene Dampf kondensiert auf den Wänden des Garraums und kann zur Korrosion führen. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen vor.

Für die Reinigung ein feuchtes weiches Tuch verwenden. Nur neutrale Reinigungsmittel verwenden. Keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallobjekte für die Reinigung verwenden.

Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.

Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.5 Pyrolytische Reinigung

Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungsund Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten.

Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung und vor der Erstinbetriebnahme-Funktion aus dem Ofeninnenraum:

Alle größeren Lebensmittelrückstände, Ölund Fettablagerungen.

Alle zum Gerät dazugehörigen herausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung usw.

Lesen Sie die Anleitung zur pyrolytischen Reinigung sorgfältig durch.

Halten Sie Kinder während der pyrolytischen Reinigung vom Gerät fern.

Das Gerät wird sehr heiß, und aus den vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus.

Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes:

Sorgen Sie während und nach der pyrolytischen Reinigung für eine gute Belüftung.

Sorgen Sie während und nach dem ersten Gebrauch bei Verwendung der Höchsttemperatur für eine gute Belüftung.

Einige Vögel und Reptilien können im Gegensatz zu den Menschen sehr empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen reagieren.

Bringen Sie Tiere (besonders Vögel) für die Zeit während und nach der Pyrolyse und während und nach der ersten Anwendung der Höchsttemperatur in einen gut belüfteten Bereich in einiger Entfernung vom Gerät.

Kleine Tiere reagieren auch während des laufenden Reinigungsprogramms empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen.

Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der pyrolytischen Reinigung beschädigt werden und geringfügige Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freisetzen.

Die von den Pyrolyse-Backöfen/ Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen, einschließlich Kinder und Personen mit Gesundheitsbeschwerden.

2.6 Innenbeleuchtung

Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.

WARNUNG!

Stromschlaggefahr.

3.GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1Gesamtansicht

 

 

1

 

 

2

 

5

3

 

 

 

4

 

6

3

4

 

2

5

 

1

 

 

DEUTSCH 9

Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.

Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.

2.7 Entsorgung

WARNUNG!

Verletzungsund

Erstickungsgefahr.

Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.

Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.

Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.

2.8 Service

Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.

Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

Elektronischer Programmspeicher Heizelement

Lampe

Einhängegitter, herausnehmbar Ventilator

Einschubebenen

10 www.aeg.com

3.2 Kochfeldanordnung

1 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3.3 Zubehör

Kombirost

Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.

Backblech

Für Kuchen und Plätzchen.

Bratund Fettpfanne

Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.

Induktionskochzone 2300 W, mit Power-Funktion 3200 W

Induktionskochzone 2300 W, mit Power-Funktion 3200 W

Induktionskochzone 2300 W, mit Power-Funktion 3200 W

Bedienfeld

Induktionskochzone 2300 W, mit Power-Funktion 3200 W

Teleskopauszüge

Für Roste und Backbleche.

Schublade

Die Schublade befindet sich unterhalb des Garraums.

Schublade zum Öffnen andrücken. Sie wird dann ausgefahren.

4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!

Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

4.1 Erste Reinigung

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.

Die Tür ist mit einem langsam schließenden Verschlusssystem ausgestattet. Versuchen Sie nicht, die Tür mit Gewalt zu schließen.

Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.

Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme.

Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.

4.2 Gebrauch der Sensorfelder

Berühren Sie zum Einschalten einer Funktion das ausgewählte Symbol auf dem Display und halten Sie es mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.

4.3 Einstellen der Uhrzeit

Nach dem ersten Anschluss an das Stromnetz leuchten alle Symbole im Display einige Sekunden lang. In den darauf folgenden Sekunden zeigt das Display die Softwareversion an.

Nachdem die Anzeige der Softwareversion erloschen ist, zeigt das Display h und 12:00 an, wobei

„12“ blinkt.

1.Berühren Sie zum Einstellen der Stunde(n) oder .

2.Berühren Sie oder .

3.Berühren Sie zum Einstellen der Minuten oder .

4.Berühren Sie oder .

DEUTSCH 11

Die Temperatur-/Zeitanzeige zeigt die neue Uhrzeit an.

4.4 Ändern der Uhrzeit

Sie können die Tageszeit nur ändern, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

Berühren Sie .

blinkt im Display.

Zum Einstellen der neuen Tageszeit siehe „Einstellen der Uhrzeit“.

4.5 Vorheizen

Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.

1.Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein.

2.Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang eingeschaltet.

3.Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein.

4.Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet.

5.Stellen Sie die Funktion und stellen Sie die Höchsttemperatur ein.

6.Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet.

Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Das Gerät kann Gerüche und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.

5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!

Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

5.1 Bedienfeld des Kochfelds

1

 

2

 

3

 

4

 

5

 

 

 

 

6

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

10

9

 

8

 

 

 

 

 

Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.

 

 

Sen-

Funktion

Kommentar

 

 

sorfeld

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EIN/AUS

Einund Ausschalten des Kochfeldes.

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verriegeln / Kindersiche-

Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.

 

2

 

 

 

rung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STOP+GO

Einund Ausschalten der Funktion.

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bridge

Einund Ausschalten der Funktion.

4

 

 

 

 

 

 

12 www.aeg.com

 

 

 

Sen-

Funktion

Kommentar

 

 

 

sorfeld

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

-

 

Kochstufenanzeige

Zeigt die Kochstufe an.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

Kochzonen-Anzeigen des

Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein-

 

6

 

 

 

 

 

Timers

gestellt wurde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

-

 

Timer-Anzeige

Zeigt die Zeit in Minuten an.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Auswählen der Kochzone.

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

-

Erhöhen oder Verringern der Zeit.

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power-Funktion

Einund Ausschalten der Funktion.

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

-

 

Einstellskala

Einstellen der Kochstufe.

 

 

 

 

 

 

 

5.2 Anzeigen der Kochstufen

 

 

 

 

 

 

Display

 

 

Beschreibung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Kochzone ist ausgeschaltet.

-

Die Kochzone ist eingeschaltet.

 

 

Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.

Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.

Power-Funktion ist eingeschaltet.

+ Zahl

Eine Störung ist aufgetreten.

 

 

 

 

/

/

OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm-

halten/Restwärme.

 

 

Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb.

Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.

Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.

5.3 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig)

WARNUNG!

/ / Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an.

Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.

5.4 Einund Ausschalten

Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld einoder auszuschalten.

5.5 Abschaltautomatik

Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:

Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.

Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt.

Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.

Das Kochfeld wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht). Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden.

Sie verwenden ungeeignetes

Kochgeschirr. Das Symbol leuchtet auf und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.

Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer

Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus.

Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:

 

DEUTSCH 13

 

 

Kochstufe

Das Kochfeld wird

 

ausgeschaltet nach

 

 

, 1 - 3

6 Stunden

 

 

 

4 - 7

5 Stunden

 

 

8 - 9

4 Stunden

 

 

10 - 14

1,5 Stunden

 

 

5.6 Kochstufe

Einstellen oder Ändern der Kochstufe:

Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe.

5.7 Verwendung der Kochzonen

Stellen Sie das Kochgeschirr auf das Kreuz/Quadrat des gewünschten Kochfelds. Das Kreuz/Quadrat muss vollständig bedeckt sein. Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Mit einem großen Kochgeschirr können Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen.

5.8 Funktion Bridge

Die Funktion wird eingeschaltet, wenn der Topf die Mitten beider Kochzonen bedeckt.

Diese Funktion verbindet zwei Kochzonen, sie funktionieren dann wie eine Kochzone.

Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der Kochzonen ein.

Einschalten der Funktion für die linken/rechten Kochzonen: Berühren

14 www.aeg.com

Sie / . Zum Einstellen oder Ändern der Kochstufe berühren Sie die rechte oder linke Einstellskala.

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie

/ . Die Kochzonen arbeiten wieder unabhängig voneinander.

Wenn Sie nur eine der beiden Kochzonen verwenden möchten, empfehlen wir Ihnen die hintere Kochzone zu benutzen. Bei der Verwendung von großem Kochgeschirr empfehlen wir Ihnen, das Kochgeschirr in die Nähe der hinteren Kochzone zu stellen.

5.9 Ankochautomatik

Mit dieser Funktion wird die gewünschte Kochstufe in kürzerer Zeit erreicht. Bei eingeschalteter Funktion wird die Zone am Anfang mit der höchsten Einstellung betrieben und gart dann mit der gewünschen Kochstufe weiter.

Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein.

Einschalten der Funktion für eine

Kochzone: Berühren Sie ( leuchtet auf). Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3

Sekunden leuchtet auf.

Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.

5.10 Power-Funktion

Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um.

Einschalten der Funktion für eine

Kochzone: Berühren Sie . leuchtet auf.

Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.

5.11 Timer

Kurzzeitmesser

Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.

Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone und erst danach die Funktion ein.

Auswählen der Kochzone:Berühren Sie

so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die Anzeige der Kochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.

So wird die Restzeit angezeigt: Wählen

Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an.

Ändern der Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Berühren Sie oder .

Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie

. Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Anzeige der Kochzone erlischt.

Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet.

Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie .

CountUp Timer (Garzeitmesser)

Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist.

Auswählen der Kochzone:Berühren Sie

so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

des Timers. leuchtet auf. Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt,

wird die Zeit hochgezählt. Das Display

schaltet um zwischen und der abgelaufenen Zeit (Minuten).

So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist:

Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Im Display wird die Einschaltdauer der Zone angezeigt.

Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie

oder . Die Anzeige der Kochzonen erlischt.

Kurzzeit-Wecker

Sie können diese Funktion als KurzzeitWecker benutzen, wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt

an.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie

. Berühren Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt.

Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie .

Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb.

5.12 STOP+GO

Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet.

Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern.

Die Funktion unterbricht nicht die TimerFunktionen.

Einschalten der Funktion: Berühren Sie . leuchtet auf.

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie

. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.

DEUTSCH 15

5.13 Verriegeln

Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.

Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Einschalten der Funktion:Berühren Sie

. leuchtet 4 Sekunden auf.Der Timer bleibt eingeschaltet.

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie

. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.

Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird.

5.14 Kindersicherung

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds.

Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus.

Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus.

Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld

mit ein. leuchtet auf. Berühren Sie

4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt

werden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet.

16www.aeg.com

5.15Funktion PowerManagement

Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und der Anzahl der Phasen gruppiert. Siehe Abbildung.

Jede Phase besitzt eine maximale elektrische Last.

Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt.

Die Funktion wird eingeschaltet, wenn die Last der Kochzonen, die an eine Phase angeschlossen sind, überschritten wird.

Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den anderen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen verringert.

Die Anzeige der reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstufen.

6. KOCHFELD – TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!

Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

6.1 Kochgeschirr

Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.

Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.

Kochgeschirrmaterial

Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom Hersteller als geeignet markiert).

Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,

Messing, Glas, Keramik, Porzellan.

Kochgeschirr eignet sich für Induktions-Kochfelder, wenn:

Eine geringe Wassermenge auf einer Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, sehr schnell aufkocht.

Ein Magnet vom Geschirrboden angezogen wird.

Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.

Abmessungen des Kochgeschirrs

Induktionskochzonen passen sich der Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an.

Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze.

6.2 Min.

Kochgeschirrdurchmesser

Kochzone

Durchmesser

 

des Kochge-

 

schirrs (mm)

 

 

Hinten links

125 - 210

 

 

Hinten rechts

125 - 210

 

 

Vorne rechts

125 - 210

 

 

Vorne links

125 - 210

 

 

6.3 Betriebsgeräusche

Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche:

Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).

Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).

Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet.

Klicken: Bei elektronischen Schaltvorgängen.

Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.

Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des Kochfelds hin.

DEUTSCH 17

Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.

6.5 Anwendungsbeispiele für das Garen

Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch der Kochzone nicht proportional an. Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.

Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.

6.4 Öko Timer (Öko-Timer)

Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des

Kochstufe

Verwendung:

Dauer

Hinweise

 

 

(Min.)

 

 

 

 

 

- 1

Warmhalten von gegarten

Nach

Legen Sie einen Deckel auf

Speisen.

Bedarf

das Kochgeschirr.

 

 

 

 

 

1 - 3

Sauce Hollandaise, Schmelzen

5 - 25

Gelegentlich umrühren.

 

von: Butter, Schokolade, Gela-

 

 

 

 

tine.

 

 

 

 

 

 

 

 

1 - 3

Stocken: Lockere Omeletts,

10

- 40

Mit Deckel garen.

 

gebackene Eier.

 

 

 

 

 

 

 

 

3 - 5

Köcheln von Reis und Milchge-

25

- 50

Mindestens doppelte Menge

 

richten, Erhitzen von Fertigge-

 

 

Flüssigkeit zum Reis geben,

 

richten.

 

 

Milchgerichte zwischendurch

 

 

 

 

umrühren.

 

 

 

 

 

5 - 7

Dünsten von Gemüse, Fisch,

20

- 45

Einige Esslöffel Flüssigkeit hin-

 

Fleisch.

 

 

zugeben.

 

 

 

 

 

7 - 9

Dampfgaren von Kartoffeln.

20

- 60

Max. ¼ l Wasser für 750 g Kar-

 

 

 

 

toffeln verwenden.

 

 

 

 

 

7 - 9

Kochen größerer Speisemen-

60

- 150

Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zuta-

 

gen, Eintopfgerichte und Sup-

 

 

ten.

 

pen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 39 hidden pages