AEG 97139, AS 253 User guide [ml]

0 (0)

 

DE Anschlusskabel

BEDIENUNGSANLEITUNG

3

 

GB Connection cable

INSTRUCTIONS FOR USE

13

 

FR

Câble de raccordement

MODE D’EMPLOI

23

 

IT

Cavo di collegamento

MANUALE D’ISTRUZIONI

33

 

CZ Připojovací kabel

NÁVOD K OBSLUZE

43

 

SK Pripojovací kábel

NÁVOD NA OBSLUHU

53

 

 

 

97139

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anschlusskabel

AS 253

2

DE - Seite 3

Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen.

GB - Page 13

Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recommendations.

FR - Page 23

Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.

IT - Pagina 33

Leggere attentamente le istruzione i seguire tutti i consigli e gli avvisi prima di utilizzare il prodotto.

CZ - Strana 43

Před použitim nabiječky si přečtěte tento navod. Dodržujte všechny pokyny a doporučeni.

SK - Strana 53

Pred použitim nabijačky si prečitajte tento navod. Dodržujte všetky pokyny a odporučania.

DE 3

Inhalt

Einleitung 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 Lieferumfang 5 Technische Daten 5 Sicherheit 6 Produktübersicht 8 Bedienung 8 Anschlusskabel verlegen 9 Anschlusskabel anschließen 9 Sicherungseinsatz wechseln 10 Reinigung, Pflege und Wartung 10 Service 10 Entsorgung 11

4

Einleitung

Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Produkt verwendet werden:

Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Produkts.

Lebensund Unfallgefahr für Kinder!

Beachten Sie Warnund Sicherheitshinweise!

Produkt nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden!

Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht!

 

 

 

 

Symbol/Signalwort

Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung

 

 

Gefahr!

Unmittelbar drohende Lebensgefahr oder schwerste

 

 

 

Verletzungen.

 

 

 

 

 

 

Warnung!

Schwere Verletzungen, möglicherweise Lebensgefahr.

 

 

 

 

 

 

Vorsicht!

Leichte bis mittelschwere Verletzungen.

 

 

Achtung!

Gefahr von Sachschäden.

 

 

 

 

Hinweis:

Für das Anschlusskabel wird in dieser Bedienungsanleitung auch der Begriff Produkt verwendet.

DE 5

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Anschlusskabel dienen dazu, einen Spannungswandler bis 2000 W an eine Batterie mit einer Gleichspannung von 12 V anzuschließen. Die Original-Anschlusskabel des Spannungswandlers werden durch diese längeren Anschlusskabel ersetzt.

Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen/körperlicher Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.

Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Gefahren. Für Schäden, die aus bestimmungswidriger Verwendung entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Lieferumfang

Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang. Prüfen Sie das Produkt sowie alle Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes Produkt oder Teile nicht in Betrieb.

▪▪Anschlusskabel für Minuspol (schwarz) ▪▪Anschlusskabel für Pluspol (rot) mit Sicherung ▪▪Sicherung

▪▪Bedienungsanleitung

Geben Sie alle Unterlagen auch an andere Benutzer weiter!

Technische Daten

Artikelnummer

97139

Kabelquerschnitt

25 mm2

Kabellänge

3 m

zulässige Belastung

bis 150 A

Sicherung

BF1-Sicherungseinsatz 150 A, max. 32 V

6

Sicherheit

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Warnung!

Lebensund Unfallgefahr für Kinder. Erstickungsund Strangulationsgefahr! Halten Sie das Produkt aus der Reichweite von Kindern fern. Kinder können die Gefahren, die durch das Produkt entstehen, nicht erkennen!

Lebensgefahr! Beschädigte Leitungen können einen tödlichen elektrischen. Schlag auslösen. Beschädigte Kabel nicht mehr verwenden.

Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden verursacht durch: ▪▪Unsachgemäßen Anschluss und/oder Betrieb.

▪▪Äußere Krafteinwirkung, Beschädigungen des Produkts und/oder Beschädigungen von Teilen des Produkts durch mechanische Einwirkungen oder Überlastung.

▪▪Jede Art von Veränderungen des Produkts.

▪▪Verwendung des Produkts zu Zwecken, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurden.

▪▪Folgeschäden durch nicht bestimmungsgemäße und/oder unsachgemäße Verwendung.

▪▪Feuchtigkeit und/oder unzureichende Belüftung. ▪▪Unberechtigtes Öffnen des Produkts.

DE 7

Brandund Stromschlaggefahr!

Bei Nichtbeachtung aller nachfolgenden Anleitungen besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand, schweren Verletzungen und Sachschäden.

▪▪Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Produkt zu tragen oder zu ziehen. ▪▪Falls Kabel durch Wände mit scharfen Kanten, beispielsweise Metallwände, verlegt

werden, verwenden Sie leere Rohre (Kabelkanal), um eine Beschädigung der Kabel zu vermeiden.

▪▪Verlegen Sie die 230 V-Wechselstromkabel nie zusammen mit den 12 V-Gleichstrom- kabeln in einem Kabelkanal.

▪▪Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt. Beschädigungen der Kabel oder des Produkts erhöhen das Risiko eines Stromschlags.

▪▪Verlegen Sie die Kabel so, dass man nicht darüber stolpern und die Kabel beschädigen kann.

▪▪Die Instandhaltungsarbeiten müssen von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. ▪▪Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt immer an einem sicheren Standort befindet.

Setzen Sie das Produkt nicht Regen oder nassen Bedingungen aus. Vermeiden Sie es, Wasser oder andere Flüssigkeiten darüber zu verschütten oder zu tropfen. Dringt Wasser in elektrische Produkte ein, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags.

▪▪Stellen Sie sicher, dass alle Stecker und Kabel frei von Feuchtigkeit sind. Schließen Sie das Produkt niemals mit feuchten Händen an das Stromnetz an.

Verletzungsgefahr

▪▪Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte.

8

PRODukTÜbeRsIchT

1

2

3

1.

Anschlusskabel für Minuspol (schwarz) 3. sicherung

2.

Anschlusskabel für Pluspol (rot)

beDIenunG

Vorsicht!

Für den Anschluss der kabel an das elektrische system Ihres Fahrzeugs empfehlen wir dringend die Installation durch eine elektrofachkraft. Moderne Fahrzeuge verfügen über komplizierte elektrische komponenten. es kann für laien gefährlich sein, mit solchen Anschlüssen zu arbeiten. ein fehlerhafter Anschluss kann Ihr Fahrzeug beschädigen und sie und andere Personen in gefährliche situationen bringen.

Achten sie darauf, dass kein Verbraucher am spannungswandler angeschlossen ist, während sie die Anschlusskabel anschließen.

De 9

Achten sie darauf, dass die Ringösen an den Verbindungsstellen fest verschraubt sind. Überprüfen sie die Verbindungen regelmäßig. locker sitzende kabel können schnell heiß werden und die Isolierung kann schmelzen bzw. beschädigt werden.

Anschlusskabel verlegen

 

Warnung! Brandgefahr!

 

Die sicherung [3] im Plus-kabel muss

 

nahe an der batterie liegen, um die

3

sicherheit zu gewährleisten.

 

Achtung! Der bereich

 

zwischen batteriepol und

 

sicherung ist durch die

 

sicherung nicht geschützt.

 

Verlegen sie die Anschlusskabel von der batterie zum spannungswandler. Achten sie beim roten kabel [2] darauf, dass die sicherung [3] nahe an der batterie liegt.

Anschlusskabel anschließen

Warnung! Kurzschlussgefahr!

Achten sie immer auf die richtige Polarität. Vermeiden sie einen kurzschluss der batteriepole.

1. schließen sie das rote kabel mit der Ringöse [2] an den positiven Pol der batterie (markiert mit „P“ oder „+“) an.

2. schließen sie das schwarze kabel mit der Ringöse [1] an den negativen Pol der batterie (markiert mit „n“ oder „-“) an.

10

Sicherungseinsatz wechseln

Warnung! Stromschlaggefahr!

Trennen Sie den Spannungswandler immer von der Batterie, bevor Sie den Sicherungseinsatz wechseln. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch Stromschlag.

Warnung! Brandgefahr!

Trennen Sie immer zuerst den Minus-

pol von der Batterie. Sonst besteht

Brandgefahr!

1.Trennen Sie den Spannungswandler von der Batterie.

2.Heben Sie die Abdeckung [1] der Sicherung nach oben ab. Entfernen Sie die Muttern [2].

3.Tauschen Sie den Sicherungseinsatz [3] gegen einen gleichwertigen aus (BF1-Siche- rungseinsatz 150 A, max. 32 V).

4.Montieren sie die Muttern (2) und anschließend die Abdeckung (1).

5.Verbinden Sie den Spannungswandler mit der Batterie.

Reinigung, Pflege und Wartung

▪▪Wischen Sie, um Korrosion zu vermeiden, jegliche Batterieflüssigkeit ab, die eventuell mit den Ringösen in Kontakt gekommen ist.

▪▪Verwenden Sie keine Scheuermittel für die Reinigung.

Service

Sollten Sie trotz Studiums dieser Bedienungsanleitung noch Fragen zur Inbetriebnahme oder Bedienung haben, oder sollte wider Erwarten ein Problem auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

DE 11

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EC über Elektround ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Abbildungen können geringfügig vom Produkt abweichen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht enthalten.

12

GB 13

Table of Contents

Introduction 14 Normal use 15 Contents 15 Technical data 15 Safety 16 Product OvervieW 18 Operation 18 Running the connection cable 19 Connecting the connection cables 19 Replacing the fuse 19 Cleaning, care and maintenance 20 Service 20 Disposal 20

14

Introduction

Explanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/or the device:

Follow instructions when using the machine.

Risk of bodily or fatal injury to children!

Follow warnings and safety instructions!

Only use device in locations protected from weather!

Consider the environment when disposing of the packaging!

 

 

 

 

Symbol/signal word

Possible consequences of non-observance

 

 

Danger!

Immediate danger to life or severe injuries.

 

 

 

 

 

 

Warning!

Serious injuries, potentially life-threatening.

 

 

 

 

 

 

Caution!

Light to moderate injuries.

 

 

Attention!

Risk of property damage.

 

 

 

 

Note:

These instructions also refer to the connection cable as device.

GB 15

Normal use

The connection cables are designed for connecting an up to 2000 W power inverter to a battery with a direct voltage of 12 V. These longer connection cables replace the original connection cables of the power inverter.

This device is not intended for use by children or persons with limited mental capacity or lacking experience and/or lacking expertise. Children should be supervised to ensure they do not play with the device.

This device is not intended for commercial use.

Any other use or modification of the device is considered improper and involves significant risks. The manufacturer assumes no liability for damages due to improper use.

Contents

Be sure to verify contents immediately upon opening the product. Check the product and all parts for damage. Do not use a defective product or parts.

▪▪Connection cable for negative terminal (black)

▪▪Connection cable with fuse for positive terminal (red) ▪▪Fuse

▪▪Instructions for use

Please include all relevant documentation to other users!

Technical data

Item No.

97139

Cable cross-section

25 mm2

Cable length

3 m

Approved load

up to 150 A

Fuse

BF1 fuse link 150 A, max. 32 V

16

Safety

General safety guidelines

Read all safety guidelines and instructions. Non-compliance with safety guidelines and instructions can cause electric shock, fire and / or serious injury. Keep all safety guidelines and instructions for future reference.

Warning!

Risk of bodily or fatal injury to children! Risk of suffocation or strangulation! Keep the machine out of the reach of children. Children are unable to assess the risks associated with use of this product!

Danger! Damaged leads may cause fatal electric shock. Discontinue use if leads are damaged.

▪▪Improper handling of jumper leads may result in severe injuries and damage. ▪▪ Repairs must be performed by a qualified professional.

The manufacturer is not responsible for damages caused by: ▪▪Improper use.

▪▪External forces, damage to the leads and/or damage to parts of the leads due to mechanical impacts or overload.

▪▪Any type of modifications to the leads.

▪▪Using the leads for purposes not described in this operating manual. ▪▪Subsequent damages from improper and/or incorrect use. ▪▪Moisture and/or inadequate ventilation.

▪▪Unauthorised opening of the leads. This will void the warranty.

GB 17

Risk of fire and electric shock!

Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, serious injury and damage to property. Keep this manual somewhere where you can access them whenever you or other persons need to.

▪▪Never use the cable to carry or pull the device.

▪▪When running cables through walls with sharp edges, e.g. metal walls, use empty tubing (conduit) to prevent damage to the cables

▪▪Never run the 230 V alternating current cables through one conduit together with the 12 V direct current cables.

▪▪Do not use device if damaged. Damage to the device or the charging cable increases the risk of electrical shock.

▪▪Route the electrical cable so that it is not possible to trip over them and to prevent them being damaged.

▪▪Maintenance work must be done by qualified electricians.

▪▪Ensure that the device is always stored in a safe place. Do no expose the device to rain or wet conditions. Avoid pouring or dripping water or other liquids over it. If water penetrates electrical devices, the risk of electric shock increases.

▪▪Ensure that all plugs and cables are free of moisture. Never connect the device to the mains with wet or moist hands.

Risk of injury!

▪▪Also follow the instructions for use of the connected devices.

AEG 97139, AS 253 User guide

18

PRODucT OVeRVIeW

1

2

3

1.connection cable for negative terminal (black)

2.connection cable for positive terminal (red)

3.Fuse

OPeRATIOn

Caution!

We urgently advise having an electrically skilled person connect the cable to your vehicle’s electrical system. Modern vehicles feature complex electrical components. Working with such connections can be dangers for laymen. An incorrect connection can damage your vehicle and cause situations hazardous to you and other persons.

be sure no consumers are connected to the power inverter whilst connecting the connection cables.

be sure the eyelet connectors are firmly screwed to the connection. Regularly check the connections. loose cables can become hot and may melt or damage the insulation.

Running the connection cable

Warning! Fire hazard!

The fuse [3] inside the positive cable must be close to the battery to ensure safety.

Attention! The area between the battery terminal and the fuse is not protected by the fuse.

Gb 19

3

Install the connection cables from the battery to the power inverter. When installing the red cable [2], be sure the fuse [3] is located near the battery.

Connecting the connection cables

Warning! Risk of short circuits!

Always observe the correct polarity. Avoid short circuiting the battery poles.

1.connect the red cable with the lug [2] to the positive battery terminal (marked „P“ or „+“).

2.connect the black cable with the lug [1] to the negative battery terminal (marked „n“ or „-“).

Replacing the fuse

Warning! Risk of electric shock!

Always disconnect the power inverter from the battery before changing the fuse. There otherwise is a risk of injury due to electric shock.

20

Warning! Fire hazard!

Always first disconnect the negative terminal from the battery. There otherwise is a fire hazard!

1.Disconnect the power inverter from the battery.

2.Lift off the fuse cover [1]. Remove the nuts [2].

3.Replace the fuse [3] with an equivalent fuse (BF1 fuse 150 A, max. 32 V).

4.Secure the nuts (2), then the cover (1).

5.Connect the power inverter to the battery.

Cleaning, care and maintenance

▪▪To prevent corrosion, wipe off any battery fluid that has come into contact with the clamps.

▪▪Do not use abrasive utensils for cleaning.

Service

Should you have any questions regarding commissioning or operating in spite of studying these operating instructions, or if a problem should occur against all expectations, please get in contact with your specialist supplier.

Disposal

The packaging consists of non-contaminating materials that you can dispose of at your local recycling point.

Do not throw electrical appliances in with domestic waste! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC for waste electrical and electronic

equipment (WEEE) and conversion to national law, used electrical appliances must be collected separately and taken to a recycling point. For ways to dispose of old electrical appliances please contact your community or city administration.

Illustrations may vary slightly from the product itself. We reserve the right to modify the product in accordance with technical advances. Decoration not included.

Loading...
+ 44 hidden pages