ZXV10 H108L
Home Gateway
Manual del Usuario
ZTE CORPORATION
NO. 55, Hi-tech Road South, ShenZhen, P.R.China
Postcode: 518057
Tel: (86) 755 26770801
URL: http://ensupport.zte.com.cn
E-mail: support@zte.com.cn
INFORMACION LEGAL
Copyright © 2010 ZTE CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
Los contenidos de este documento están protegidos p or la ley de derechos de autor y tratados internacionales. Cualquier reproducción o distribución de este documento o cualquier porción del mismo, en cualquier forma por cualquier medio, sin el previo consentimiento escrito de ZTE CORPORATION está proh ibido. Adicionalmente, los contenidos de este documento están protegidos por o bligaciones contractuales de confidencialidad.
La compañía, la marca y los nombres de los productos son marcas comerciales o de servicios registradas propiedad de ZTE CORPORATION o de sus respectivos dueños.
Este documento es suministrado “tal como está”, y t odas las garantías, representaciones o condiciones explícitas, implícitas o reglamentadas son desconocidas, incluyendo sin limitación cualquier garantía implícita de comerciabilidad, adaptabilidad para un propósito particular, título o no contravención. ZTE CORPORATION y sus concedentes no deberán ser re sponsables por daños resultantes del uso o dependencia de la informaciónaquí incluída.
ZTE CORPORATION o sus concedentes podrían tener derechos de propiedad intelectual actuales o pendientes o aplicaciones cubriendo la contenido de este documento. Excepto expresamente proporcionado en cualquier licencia entre ZTE CORPORATION y su licenciatario, el usuario de este documento no deberá adquirir ninguna licencia para el contenido aquí dentro.
ZTE CORPORATION se reserva el derecho de actualizar o hacer cambios técnicos a este producto sin previo aviso.
Versión No. : R1.0
Fecha de edición : 20100805
Manual No. : SJ-20100115161948-002
Contenido |
|
Contenido.......................................................................................... |
1 |
Instruciones de Seguridad .............................................................. |
1 |
Introducción....................................... ............................................... |
2 |
Visión General del Producto .......................................................... |
2 |
Introducción a los Indicadores ....................................................... |
2 |
Introducción a Puertos y Botones .................................................. |
3 |
Instalación........................................ ................................................. |
5 |
Instalando el Dispositivo ................................................................ |
5 |
Preparaciones de la Configuración................................................ |
9 |
Configuración de la PC.............................................................................. |
9 |
Configurando TCP/IP................................................................................. |
9 |
CONEXIÓN WI-FI ..................................... ................................... |
11 |
Restitución de la Configuración por Defecto .............................. |
12 |
Configuración del Módem a través de la interface de |
gestión . 13 |
Solución de Problemas .............................. ................................... |
21 |
Especificaciones ............................................................................ |
22 |
Capítulo 1
Instrucciones de Seguridad
Durante la Instalación y Aplicación
Use el adaptador de energía entregado con el producto. Otro adaptador de energía podría hacer incapaz de operar normalmente al dispositivo o incluso dañarlo.
Verifique la capacidad de carga del enchufe y del cable de energía. La sobrecarga del enchufe o la rotura del cable de energía podrían causar una descarga eléctrica o fuego. Se recomienda revisar los cables periódicamente y reemplazar el averiado inmediatamente.
Se requiere espacio apropiado para la disipación de calor para evitar que el producto se sobrecaliente.
Mantenga el producto lejos de fuentes de calor. No exponga el dispositivo a
ambientes con temperatura elevada ni a la luz solar directa.
Mantenga el producto lejos de la humedad o vapor. No salpique al porducto con ningún líquido.
No coloque el producto sobre una superficie inestable.
Apague y desconecte este producto cuidadosamente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Preste atención a la alta temperatura en la superficie del transformador.
La espera entre encendido y apagado debería ser de más de 3 segundos.
No bloquee la abertura de disipación de calor del producto.
Cuando el producto no es usado por un largo período de tiempo, desconecte el cable de alimentación.
Vigile a los niños cuando estén usando el dispositivo sin custodia.
Si cualquier fenómeno anormal apareciera en el producto (como humo, ruido y/u olor extraños), desconecte el adaptador de energía.
No use el dispositivo con tormenta.
Para el Servicio Técnico
No intente desarmar, reparar o abrir este producto, lo cual causará la pérdida de los servicios de garantía. Contacte personal de servicio calificado en caso de problemas, especialmente bajo las siguientes condiciones:
El enchufe o cable está dañado.
Líquido es derramado en el producto.
El producto está expuesto a la lluvia o al agua.
El producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento El producto está caído o golpeado, causando daño en el mismo.
1
Capítulo 2
Introducción
Visión General del Producto
Gracias por usar el Gateway Residencial ZXV10 H108L (a partir de ahora referido como H108L).
H108L puede servir como centro de una red residencial donde varios dispositivos pueden compartir la conexión a Internet para proveer datos, comunicación, y servicios de entretenimiento.
La prestación de los servicios necesita el soportede operadores locales; contacte a los operadores locales para más información.
Introducción a los Indicadores
Los indicadores en el panel frontal son usados para mostrar el estado del H108L, los cuales aparecen en la figura debajo.
Los indicadores en el panel frontal se describen en la siguiente tabla.
Indicador |
Estado |
Descripción |
|
|
|
|
|
|
Constantemente |
La corriente está conectada y encendida. |
|
|
|
|
|
Power |
encendido |
|
|
|
|
|
|
|
Apagado |
La corriente no está conectada o no functio na. |
|
|
|
|
|
Run |
Intermitente |
El dispositivo está funcionando. |
|
|
|
|
|
Apagado |
El dispositivo no functiona. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Constantemente |
La conexión está establecida y la dirección IP |
está |
|
encendido |
asignada. |
|
|
|
|
|
|
Intermitente |
Los datos están siendo transmitidos. |
|
|
|
|
|
Internet |
|
Los siguientes problemas podrían estar presentes: |
|
|
|
El sistema no está encendido.. |
|
|
Apagado |
La conexión ADSL no está establecida. |
|
|
La sesión IP o PPP está terminada debido a otra |
||
|
|
||
|
|
razón que Expiración por Inactividad. |
|
|
|
ADSL está en el modo puente. |
|
|
|
|
|
DSL |
Constantemente |
La conexión ADSL está establecida. |
|
|
|
|
2
Indicador |
Estado |
Descripción |
|
|
|
|
|
|
Encendido |
|
|
|
|
|
|
|
Intermitente |
La conexión ADSL está siendo establecida. |
|
|
|
|
|
|
Apagado |
La conexión ADSL no está establecida. |
|
|
|
|
|
|
Constantemente |
La conexión LAN está establecida. |
|
LAN1–LAN |
encendido |
|
|
|
|
||
4 |
Intermitente |
Los datos estan siendo transmitidos. |
|
|
|
|
|
|
Apagado |
La conexión LAN no está establecida. |
|
|
|
|
|
|
Encendido |
WLAN RF está encendido. |
|
WLAN |
|
|
|
Intermitente |
Los datos estan siendo transmitidos. |
||
|
|||
|
|
|
|
|
Apagado |
WLAN RF está apagado. |
|
|
|
|
|
|
Encendido |
El WPS está encendido y funcionando. El indicador s e |
|
|
apagará en 5 minutos. |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
Intermitente |
La negociación está en proceso a través de WPS. |
|
|
|
||
WPS |
lento |
|
|
|
|
|
|
|
Intermitente ráp |
El acceso WPS de las terminales WLAN encontraron |
|
|
un error. |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
Apagado |
Falla del dispositivo o no está en uso. . |
|
|
|
|
Introducción a Puertos y Botones
Los puertos y botones en el panel posteior del H108L
Los puertos y botones en el panel posteior del H108L son los siguientes:
La descripción de los puertos y botones en el panel posterior del H108L es la siguiente:
Nombre |
Función |
Descripción |
|
|
|
|
|
|
|
Power |
Tomacorriente |
Conecta a un adaptador de corriente estándar para |
|
|
|
|
obtener suministro de energía DC. |
|
|
|
Botón de |
Cuando el dispositivo está funcionando, mantenga el |
botón |
|
Reset |
presionado por más de 5 segundos para restaurar los |
ajustes |
||
Reset |
||||
|
por defecto. El sistema se reinicia automáticamente .. |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
3
Nombre |
Función |
Descripción |
|
|
|
|
|
LAN1–LAN4 |
Puertos |
Conecta al adaptador de red de la PC o a otro dispositivo de |
|
Ethernet |
red mediante el cable RJ-45. |
||
|
|||
|
|
|
|
DSL |
Puerto DSL |
Conecta al cable ADSL o divisor mediante línea de |
|
Teléfono RJ-11. |
|||
|
|
||
|
|
|
Los puertos y botones en el panel lateral del H108L
Los puertos y botones en el panel lateral del H108L son los siguientes:
La descripción de los puertos y botones en el panel lateral del H108L es la siguiente:
Nombre |
Función |
Descripción |
|
|
|
|
|
On/Off |
Botón de |
Enciendo o apaga el suministro de energía. |
|
Encendido |
|||
|
|
||
|
|
|
|
WLAN |
Interruptor WLAN |
Mantenga presionado el botón por más de 5 segundos |
|
RF |
para encender o apagar WLAN RF. |
||
|
|||
|
|
|
|
WPS |
Interruptor de |
Enciende o apaga el acceso WPS. |
|
acceso WPS |
|||
|
|
||
|
|
|
4