Está prohibida la reproducción de este manual, tanto parcial como completa.
Precauciones de seguridad y de uso
Precauciones de seguridad y de uso
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
En este manual se usan símbolos para resaltar las advertencias y
precauciones que ha de tener en cuenta para evitar accidentes.
El significado de estos símbolos es el siguiente
Este símbolo advierte de la existencia de explicaciones
acer ca de aspe ctos extr emad amente peligr osos . Si
ignora lo indicado por este símbolo y maneja el aparato
de forma in corre cta, se ar riesgar á a daños g raves e
Cuidado
incluso la muerte.
Este símbolo indica que hay explicac iones acerca d e
aspectos sobre los que debe tener cuidado. Si ignora
este símbolo y usa el aparato de forma incorrecta, podría
Atención
producirle daños al aparato e incluso a sí mismo.
Lea y cumpla lo indicado en lo s siguientes punt os para
asegurarse un funcionamiento sin problemas de esta unidad.
Alimentación
Dado qu e el consumo el éc tr ic o de la unidad es
bast ant e elevado, le reco mendamos que utilice el
Cuidado
adaptador CA siempre que pueda. Si va a manejar la
unidad a pilas, use solo pilas alcalinas o de Ni-MH.
Funcionamiento con el adaptador CA
• Utilice únic amen te un adapt ador de cor rien te
DC5V/1A/polo central positivo (ZOOM AD-14). El uso
de cualquier otro tipo de adaptador podría dañar la
unidad e incluso suponer un riesgo para su propia
seguridad.
• Conecte el adaptador CA solo a una salida con el
tipo de voltaje que requiera el adaptador. Si va a usar
el R24 en otro país (o región) en el que haya otro
voltaje distinto a 100 V, póngase en contacto con un
distribuidor ZOOM de dicho país y use el adaptador
de corriente adecuado a esa zona.
• Para desconectar el adaptador CA del enchufe, tire
del adaptador y no del cable.
• Durante las tormentas o cuando no vaya a utilizar
la unidad durante algún ti empo, desenchu fe el
adaptador CA.
Funcionamiento a pilas
• Utilice seis pilas AA convencionales de 1.5 voltios
• El R24 no puede recargar las pilas.
• Lea con atención la etiqueta de las pilas.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante algún
tiempo, quite las pilas.
• En caso de una fuga del electrolito, limpie a fondo el
compartimento para pilas y los extremos de las pilas
para eliminar cualquier resto de fluido.
• Mi en tr as esté utilizando la un id ad, la tapa del
compartimento de pilas debe estar cerrada.
Acerca de la conexión a tierra
Dependiendo de las condiciones de instalación, puede
Cuidado
que sienta una ligera descarga eléctrica al tocar una
parte metálica del R24. Si quiere evitar esto, conecte
un tornillo del panel trasero a una buena referencia a
una toma de tierra externa. Para prevenir accidentes,
no utilice jamás como tomas de tierra.
• Tuberías de agua (riesgo de descarga eléctrica)
• Tuberías de gas (riesgo de explosión)
• Conexiones a tierra de teléfono o pararrayos (riesgo
de descargas)
Entorno
Evite usar el R24 en entornos en los que pueda quedar
expuesto a estas condiciones.
Atención
• Temperaturas excesivas
• Altos niveles de humedad o salpicaduras de agua
• Niveles de polvo o arena muy elevados
• Fuertes vibraciones o golpes
Manejo
No coloque nunca sobre el R24 recipientes que contengan
líquidos ya que podrían dar lugar a descargas eléctricas
Cuidado
El R24 es un instrumento de precisión. No aplique una
fuerza excesiva sobre las teclas y controles. Tenga
:
Atención
cuidado de que la unidad no se le caiga al suelo y de
no someterla tampoco a golpes.
Conexión de cables y conectores de entrada y salida
Antes de conectar y desconectar ningún cable, apague
siempre todos los equipos . Antes de trasladar este
Atención
aparato de un lugar a otro, apáguelo y desconecte todos
los cables de conexión y el cable de alimentación.
Alteraciones
No abr a nunca l a car cas a del R24 ni tra te de
Atención
modificarlo ya que eso puede producir daños en la
unidad. Zoom Corporation no se hará responsable de
ningún daño producido por este tipo de modificaciones.
Volumen
No use demasiado tiempo el R24 a un volumen muy
elevado ya que podría producirle daños auditivos.
Atención
.
Precauciones de uso
Interferencias eléctricas
Por motivos de seguridad, el R24 ha sido diseñado para
of re cer la máx ima prote cc ión cont ra las rad iaci ones
electromagnéticas emitidas desde dentro de la unidad y ante
interferencias exteriores. No obstante, no debe colocar cerca
del R24 aparatos que sean susceptibles a las interferencias
o que emitan ondas electromagnéticas potentes, ya que
la posibilidad de dichas interferencias nunca puede ser
eliminada por completo.
Con cualquier tipo de unidad de control digital, incluyendo el
R24, las interferencias electromagnéticas pueden producir
errores y dañar o destruir los datos. Trate de reducir al mínimo
este riesgo de daños.
Limpieza
Use un trapo suave y seco para limpiar los paneles de esta
unidad si se ensucian. Si es necesario, humedezca ligeramente
el trapo. No ut ilice nunca limpi ad ores abrasivos , cera s o
disolventes (como el aguarrás o el alcohol de quemar).
Averías
En caso de una avería o rotura, desconecte inmediatamente
el adaptador de corriente, apague la unidad y desconecte
todos los cables. Póngase en contacto con el comercio en
el que adquirió la unidad o con el servicio técnico Zoom y
facilite la siguiente información: modelo, número de serie y
los síntomas concretos de la avería, junto con su nombre,
dirección y número de teléfono.
Copyright
Salvo para uso personal, está prohibida la gr ab ación no
aut oriza da de fuent es con copyrigh t (CDs , discos, cintas,
videoclips, emisoras de radio, etc). ZOOM Corporation no se hace
responsable de ningún incumplimiento de las leyes de copyright
El símbolo SD y el símbolo SDHC son marcas
come rciales. Windows®/ Window s Vista® son marcas
co me rcia les o ma rcas reg is trada s de Mic ro soft® .
Macintosh® y Mac OS® son marcas comerciales o marcas
registradas de Apple Inc. Steinberg y Cubase son marcas
com ercia les o marcas registr adas de Stein berg Medi a
Technologies GmbH Inc. Intel® y Pentium® son marcas
comerciales o marcas registradas de Intel® Corporation.
AMD Athlon™ es una marca comercial o marca registrada de
Advanced Micro Devices, Inc.
El resto de marcas, nombres de productos y empresas que
aparecen aquí son propiedad de sus respectivos propietarios.
Tod as las marc as comerci al es y marc as com er ci al es
registradas se utilizan solo con fines ilustrativos y no pretenden
infringir las leyes del copyright de sus respectivos propietarios.
.
1
Introducción
Lea completamente este manual para conocer a fondo todas las funciones del R24.
Tras leerlo, guarde este manual junto con la garantía en un lugar seguro.
¡Enhorabuena por la compra de su grabadora/interface/controlador/sampler ZOOM R24, al que
nos referiremos únicamente como el “R24”!. El R24 tiene las siguientes características:
Introducción
■ Gra ba do ra mul tipistas que puede utilizar
tarjetas SDH de hasta 32 GB
El R24 es capaz de grabar hasta 8 pistas a la
vez. Por ejemplo, puede grabar todo un grupo
en pistas individuales o varios micrófonos
distribuidos a lo largo de un kit de batería.
Después de realizar grabaciones PCM lineales
(tipo WAV) a 16/24 bits y con una velocidad
de muestreo de 44.1/48 kHz, puede transferir
los ficheros grabados a su ordenador para
utilizarlos con su software DAW. Incluso puede
conectar dos R24 por medio de un cable USB,
lo que le permite grabar un máximo de 16 pistas.
■ Interface audio Hi-Speed USB (USB 2.0)
Puede utilizar el R24 como un interface audio
Hi-speed USB (USB 2.0) con gran cantidad
de tomas de entrada y salida. Como interface,
el R24 puede gestionar 8 entradas y 2 salidas
a un máximo de 24 bits y 96 kHz, e incluso
puede usar sus efectos (solo a 44.1 kHz). La
unidad también puede funcionar utilizando solo
alimentación vía bus USB.
■ Utilizable como una superficie de control para
software DAW
El R24 dispone de funciones que le permiten
controlar el software DAW de un ordenador por
medio de un cable USB. Puede controlar el
transporte del programa DAW (reproducción,
grabación y parada) y controlar físicamente
los faders de pantalla. También puede asignar
distintas funciones DAW a las teclas de función
F1-F5 del R24. (Las funciones asignables
dependerán del software DAW).
■ Varios efectos
El R24 dispone de dos efectos principales
internos. Los de inserción que puede aplicar a
las señales de un determinado canal y los de
envío-retorno que puede utilizar a través del bus
de envío-retorno de la mesa de mezclas. Puede
usar estos efectos de formas muy diversas,
incluyendo durante la grabación, aplicándolos
a pistas ya grabadas y en operaciones de
masterización como remezclado y volcado.
■ Mezclador interno con multitud de funciones
El R24 está equipado con un mezclador interno
que le permite mezclar la reproducción de
las pistas audio. Puede ajustar el volumen,
panor ama, EQ y efe ctos de cara pis ta y
mezclarlas en una señal stereo.
■ Gestión de diversa s fu entes inclu yen do
guitarras, micrófonos y equipos de nivel de línea
El R24 tiene 8 entradas que aceptan clavijas XLR
y de 6,3 mm, incluyendo 1 capaz de aceptar
señales de alta impedancia y 6 que pueden
suministrar alimentación fantasma (24 ó 48 V). El
R24 admite todo tipo de fuentes, incluyendo bajos
y guitarras de alta impedancia, micros dinámicos
y condensadores y distintos instrumentos de nivel
de línea como sintetizadores. También dispone
de dos micros internos de alto rendimiento que
le resultarán muy útiles para grabar guitarras
acústicas y voces.
■ Intercambio de ficheros con ordenadores y
dispositivos de memoria USB
El R24 incluye una toma USB 2.0 que permite
la transferencia de datos a alta velocidad.
Puede transferir a un ordenador ficheros audio
WAV grabados en el R24 usando el sistema
de “arrastrar y soltar”. También es posible
intercambiar ficheros con un dispositivo de
memoria USB conectado.
■ Sampler interno de 2 4 voces que puede
disparar usando 8 parches y 3 teclas de banco
Use este sampler para asignar sonidos a
cada pista (parche) y crear bucles. Toque los
parches en tiempo real e incluso cree datos
de interpret ación para toda una can ción
combinando bucles. Simplemente enlazando
varios bucles de batería de la memoria USB
incluida, cualquier podrá c rear pistas de
acompañamiento de alta calidad. Mientras
escucha la reproducción del bucle puede
grabar audio en otras pistas dado que la
gr abad ora y el s ampl er del R24 pue den
funcionar a la vez sin problemas.
■ Funciones rítmicas y de metró no mo que
puede usar como guías y pistas base
Esta unidad dispone de unos 400 patrones
rítmicos que usan la caja de ritmos interna,
pero también puede crear los suyos propios
usando la entrada por pasos o en tiempo real.
Puede dar salida al sonido de metrónomo solo
a los auriculares, para hacer que el batería
disponga de una guía en directo, mientras que
las señales del resto de salidas son enviadas a
la mesa de mezclas.
Nota: Como consecuencia de nuestra política de mejora continua,
las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Reproducción de pistas ya grabadas
Grabación y reproducción
Regrabación
Pinchado/despinchado automático . . . . . 29
Pinchado/despinchado manual . . . . . . 30
Reproducción
Reproducción de un proyecto . . . . . . . 31
Reproducción repetida de una región
específica (repetición A-B) . . . . . . . . . 32
Uso del contador y de las marcas para
desplazarse . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funciones de marca
Herramientas
Afinador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grabación sincronizada de 16 pistas
conectando dos unidades . . . . . . . . . 37
Mezcla
Procedimiento de mezcla en el R24 . . . . 39
Ajustes de pista para la EQ, panorama y nivel
de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Parámetros de pista . . . . . . . . . . . . 41
Remezcla/Volcado
Combinación de varias pistas en una o dos
pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Volcado
Uso de un efecto de masterización . . . . . 45
Grabación en la pista master . . . . . . . 46
Funciones de sampler
Uso del sampler para crear canciones . . . 47
Resumen de las funciones del sampler. . . 48
Asignación de pistas . . . . . . . . . . . . 49
Ajustes de bucle . . . . . . . . . . . . . . 50
Interpretación con los parches . . . . . . . 52
Métodos de reproducción
Cuantización global
Creación de una secuencia. . . . . . . . . 53
Entrada en tiempo real
Entrada por pasos
3
Para saber los detalles relativos al uso con un ordenador, consulte el
manual de interface audio (PDF) en el CD-ROM incluido con esta unidad.
Indice
Edición de una secuencia . . . . . . . . . 56
Inserción/eliminación de tiempos
Modificación del tipo de compás
Reproducción de la secuencia . . . . . . . 59
Modificación del BPM. . . . . . . . . . . . 60
Cambio del tempo del audio sin cambiar el
tono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Supresión de partes innecesarias de ficheros
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ajuste de fundidos de entrada y salida . . . 64
Funciones rítmicas
Resumen de las funciones rítmicas. . . . . 65
Reproducción de los patrones rítmicos . . . 66
Selección de un patrón rítmico
Selección del kit de batería
Interpretación con los parches . . . . . . . 67
Cambio de banco
Redobles (reproducción continua)
Sensibilidad de los parches
Creación de un patrón rítmico . . . . . . . 68
Ajuste de compases, tipo de compás,
cuantización
Comprobación de la memoria restante
Entrada en tiempo real y entrada por pasos
Copia de patrones rítmicos . . . . . . . . . 71
Borrado de patrones rítmicos . . . . . . . 72
Modificación del nombre de los patrones
rítmicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Importación de patrones rítmicos . . . . . . 74
Ajuste de volumen y posición stereo . . . . 75
Asignación de patrones rítmicos a pistas . . 76
Efectos
Resumen de los efectos y patches . . . . 77
Entrada/salida de los efectos de inserción y de
envío/retorno . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Selección de efectos y patches
Ajuste de la posición del efecto de inserción 81
Edición de patches . . . . . . . . . . . . . 83
Grabación de patches . . . . . . . . . . . 85
Importación de patches. . . . . . . . . . . 86
Uso del efecto de inserción solo para
monitorización . . . . . . . . . . . . . . . 87
Proyectos
Resumen de los proyectos . . . . . . . . . 89
Protección de los proyectos . . . . . . . . 89
Creación de un nuevo proyecto . . . . . . 90
Selección de proyectos y ficheros . . . . . 91
Información de proyecto y fichero . . . . . 92
Copia de proyectos y ficheros . . . . . . . 93
Cambio de nombre de proyectos y ficheros 94
Supresión de proyectos y ficheros . . . . . 95
División de ficheros. . . . . . . . . . . . . 96
Reproducción secuencial de proyectos. . . 97
Ajustes de grabación . . . . . . . . . . . . 99
Sistema/Tarjetas SD
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . 100
Retroiluminación y contraste
Cambio de la tarjeta SD con la unidad
encendida . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Formateo de tarjetas SD . . . . . . . . . 102
Comprobación de capacidad de tarjetas . 102
Confirmación de versión del sistema . . . 103
Ajuste tipo de pila . . . . . . . . . . . . 103
Ajustes de alimentación fantasma . . . . 104
USB
Conexión con un ordenador . . . . . . . 105
Lector de tarjetas . . . . . . . . . . . . 106
Uso de memorias USB para grabar e importar
datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Interface audio/superficie de control . . . 110
Listado de patrones rítmicos . . . . . . . 113
Tipos de efectos y parámetros . . . . . . 115
Listado de patches de efectos . . . . . . 126
Listado de mensajes de error . . . . . . 132
Especificaciones técnicas . . . . . . . . 133
Resolución de problemas. . . . . . . . . 134
Actualización del firmware . . . . . . . . 135
Indice alfabético . . . . . . . . . . . . . 137
4
Flujo de operaciones del R24
Flujo de operaciones del R24
Grabadora multipistas
Preparativos para la grabación
Diversos ajustes para los micros
internos, instrumentos conectados y
otras fuentes de entrada, señales y
pistas. Use el afinador y el metrónomo
para preparar un nuevo proyecto o
una actuación en directo.
Creación de proyecto
Nuevo proyecto para las grabaciones.
• NEW PROJECT
P17
Conexión de instrumentos
ajustes P18, 19
Esta grabadora le permite gestionar
distintos instrumentos.
• Micros internos
• Hi-Z
P18
• Alimentación fantasma
• Enlace stereo
P19
P18
P20
Herramientas
• AFINADOR P35
• METRONOMO P36
24 pistas audio
Grabación
Efectos P77
Efectos de inserción
1. Después de entradas
P79
Grabación de pista P23
Grabación de señales de entrada
desde las fuentes conectadas a las
pistas.
Anulación de la grabación anterior si
el resultado no es satisfactorio.
• UNDO/REDO P16
Reproducción P31
Reproducción de hasta 24 pistas de
audio mono o stereo.
• Repetición A-B P32
• Ajustes de marcas P33
Ajustes de bucle P50
Ajuste de los ficheros audio asignados
y patrones rítmicos a bucles.
Conexión
USB
Asignación de pista
Asignación de ficheros audio y
patrones rítmicos a las pistas.
P49
Creación de patrones
rítmicos P68
Creación de patrones rítmicos o uso
de los ya prefijados en la unidad.
Enlace de dos unidades
SYNC REC P37
Interface audio
Superficie de control
5
8 pistas simultáneas de
grabación mono y stereo
Aplicación de efectos para procesar
las señales de entrada, reproducción
de grabadora y salida de generador
de sonido.
• PATCH EDIT, etc. P83~
Efectos usados en rutas de señal de pista concretas
2. Pistas elegidas en mezclador
Sobredoblaje P27
Grabación de nuevas pistas mientras
se reproducen las ya grabadas.
Re-grabación
Re-grabación de solo una parte de un
fichero grabado.
• PUNCH IN/OUT P29
Creación de secuencia
Use el material del bucle para crear
datos de interpretación para una
canción completa.
P53
Mezclador de pistas
330 tipos de efectos
Mezcla y Remezcla Edición y salida
Mezclador P39Proyecto P89
Ajuste de pistas grabadas usando
el mezclador de pistas.
3. Antes del fader MASTER
Efecto de envío-retorno
Hay dos efectos internos de envío/
retorno en el mezclador interno—uno
de chorus/retardo y una reverb. Ajuste
los niveles de envío para cada pista
del mezclador de forma individual.
Puede gestionar y almacenar los
ficheros de sonido grabados y sus
ajustes como un proyecto y después
editarlos de distintas formas.
• PROYECTO/FICHERO P91
• INFORMACION P92
• DIVISION P96
• COPIA P93
• BORRADO P95
• RENOMBRADO P94
• PROTECCION P89
Tarjeta SD P101
Mezcla P39
Ajuste los parámetros de cada pista.
• EQ • Volumen • Panorama P40
Remezcla
Combine las distintas pistas en una
única pista stereo.
• Volcado P43
• Grabación de una pista MASTER
P46
Flujo de operaciones del R24
Envío de señales entre programa DAW y equipo audio.
Control del programa DAW desde el R24.
P110~■ Manual de interface audio
Lector de tarjeta P106
Memoria USB P107
■ Manual de interface audio P110~
6
Guía básica de grabación
Here we explain how to record in stereo with the built-in microphones on the unit's left and
Guía básica de grabación
right sides and how to record an electric guitar in mono using the high impedance input.
Grabación rápida con el R24
PASO 1
PASO 2
1
Introduzca una tarjeta SD y
encienda la unidad.
Cree un nuevo proyecto.
Pulse
Elija NEW.
2
Confirme el nombre del proyecto, etc.
3
Elija EXECUTE.
4
Vuelva a la pantalla principal.
Pulse
Pulse
Cambie el
menú
Use las teclas
arriba/abajo
Cambie el
menú
Use las teclas
arriba/abajo
PASO 3
Uso de los micros internos (grabación stereo)
1
2
Encienda la fuente de
entrada.
Coloque en
interruptor
.
MIC
Pulse las teclas de estado de
hasta que sus pilotos se iluminen en rojo.
En rojo, es posible la grabación
el
ON
INPUT 7 & 8
INPUTS 7 & 8
Pulse repetidamente
o
Grabación de una guitarra eléctrica
(entrada mono de alta impedancia)
Conecte la guitarra a
1
Coloque en
2
Pulse la tecla de estado de
3
hasta que su piloto se ilumine en rojo.
interruptor
En rojo, es posible la grabación
NOTA
• Las entradas Hi-Z solo funcionan en INPUT 1 y los
micros stereo interno solo en las pistas 7 & 8.
• Las pistas 7 & 8 se corresponden a INPUT 7 & 8 y
están configuradas por defecto como dos pistas
mono. Para usar los micros internos para una
grabación stereo, ajuste el enlace stereo para
crear una pista stereo.
.
INPUT 1
el
ON
INPUT 1 Hi-Z
INPUT 1
Pulse repetidamente
.
Ref: Proyectos
☞
P89
Ref: Enlace stereo
☞
Conexión de instrumentos
P20
P18, 19
7
PASO 4
Sensibilidad de entrada,
monitorización y salida
PASO 5
Grabación—final—
Guía básica de grabación
reproducción
Ajuste la sensibilidad de entrada (GAIN)
1
Ajuste el mando
de cada
INPUT
que los pilotos
parpadeen puntualmente.
Ajuste del nivel de grabación
2
El piloto rojo (0 dB) del
medidor de nivel no debería
iluminarse cuando aplicase
una inserción de efecto a
una
ajuste el nivel de patch si es
necesario.
Ajuste del nivel de monitorización
. Por ejemplo,
INPUT
3
GAIN
de forma
solo
PEAK
Ajuste el nivel de
monitorización de un
instrumento con el fader
de la pista en la que esté
siendo grabado. (
estará en la pista 1, 9
1
ó 17, por ejemplo).
INPUT
Grabación
Mantenga pulsado y pulse
1
para desplazarse al principio.
Pulse y después para iniciar
2
la grabación.
Realice su interpretación.
3
El contador se
pondrá en marcha
Pulse para detener la grabación.
4
Reproducción
Pulse la tecla de estado para detener la
1
espera y que el piloto cambie a verde.
Pulse repetidamente
En verde, es posible la reproducción
La pista cambia de espera de grabación
(rojo) a espera de reproducción (verde).
Mantenga pulsado y pulse
para desplazarse al principio.
2
NOTA
• Si una señal de entrada distorsiona durante la
grabación, vea el PASO 4 y ajuste la sensibilidad
de entrada y el nivel de grabación.
• Tras terminar la grabación, aparecerá el mensaje
“Please wait”. No apague la unidad ni extraiga
la tarjeta SD mientras este mensaje esté activo.
El hacerlo podría hacer que los datos quedasen
dañados o producir otros problemas.
Ref: Grabación en profundidad
☞
Uso de inserción de efectos
P17~
P81
Pulse para iniciar la reproducción.
3
Pulse para detener la reproducción.
4
8
Distribución del panel y funciones
Distribución del panel y funciones
Panel trasero
Medidores de nivel
(1/9/17~8/16/24, MASTER)
Sección de entrada
Sección de control
Micrófono
interno
Panel lateral derecho
RanuratarjetaSDPuerto
9
Sección de faders
USBHOST
Puerto
Indicador
USBDEVICE
Sección de transporte
Sección de pantalla
Pantalla
TEMPO
Tecla
TEMPO
Panel inferior (no mostrado)
Compartimento de las pilas
Teclas soft o
programables
Toma
DC5V1A
Control
OUTPUT
Control
PHONES
Tomas
INPUT
Toma
PHONES
Tomas
OUTPUT
Interruptor
POWER
Sección de entrada
Interruptor
PHANTOM
Interruptor
MIC
Interruptor
METRONOME
Distribución del panel y funciones
Interruptor
Hi-Z
Indicador
PEAK
Sección de fader
Teclas de estado
(1/9/17~8/16/24, MASTER)
Indicador de pista
Indicador master
Pad
Tecla
REPEAT/STOP
Faders
(1/9/17~8/16/24
MASTER)
Controles
GAIN
(1~8)
Sección de control
Tecla
RHYTHM
Tecla
1-8Tr
Sección de transporte
Tecla
AUTO PUNCH IN/OUT
,
Tecla
ENTER
Tecla A-B REPEAT
REW
Control
Tecla
EFFECT
Tecla
USB
Tecla
9-16Tr
Tecla
Tecla marcador Tecla marcador ☞☞
17-24Tr
STOP
Tecla
Tecla FF Tecla
BALANCE
Tecla
Tecla
TOOL
TRACK
Tecla
Tecla MARK/CLEAR
Tecla
PLAY
Tecla
PROJECT
PAN/EQ
REC
Tecla
Panel trasero
Teclas de
cursor
Tecla
EXIT
DIAL
10
Conexiones
Consulte esta página para saber cómo conectar otros dispositivos, incluyendo
Conexiones
instrumentos, micrófonos, equipos audio y ordenadores.
Salidas Entradas
Ajuste el interruptor
que su salida solo por la toma
o también por las tomas
Sistema stereo, altavoces auto-
❶
amplificados, etc.
Apague el sist em a (o reduzca el
volumen al mínimo) antes de conectar
unos altavoces para evitar daños.
METRONOME
OUTPUT
para
PHONES
.
Conecte cables con clavijas XLR o 6,3 mm mono (balanceadas o no balanceadas)
a las tomas
Micrófonos
❷
Si su micro condensador necesita
alimentación fant as ma, coné ct elo
prim er o a
después el interruptor
También puede activarla en
3,4,7 y 8
Dispositivos con salidas stereo
❸
Cuando use un sinte ti za dor o un
reproductor de CD, por ejemplo, con
salidas stereo asegúrese de conectar
su salida izquierda a una toma
impar y la derecha a una toma
par de esta unidad.
INPUT
INPU T 5 ó 6
(vea P104).
.
y coloq ue
PHANTOM
en ON.
INPUTS
INPUT
INPUT
Guitarra/bajo
❹
Cuando conecte directamente una
guitarra o bajo eléctrico pasivo, use
, que puede gestionar altas
INPUT 1
impedancias y coloque el interruptor
en ON.
Hi-Z
Micrófonos internos
❺
Use estos micros para grabar baterías
de forma indirecta o un grupo completo.
Coloque el interruptor
dar entrada al sonido a
en ON para
MIC
INPUTS 7
y 8.
Panel trasero
Adaptador CA
❽
Utilice siempre el adaptador
ZOOM AD-14, diseñado para
su uso con esta unidad.
Conexión de otro R24
❼
vía USB
Al conectar dos R24 podrá
grabar en 16 pistas a la vez.
11
❶
❽
❷
RL
❸
❹
Panel lateral
derecho
❼
Memoria USB
❻
Conexión de un ordenador
❻
vía USB
Cuando conecte esta unidad a un
ordenador, podrá enviar ficheros audio
y proyectos directamente desde el
R24 y también podrá usar el R24 como
un interface audio y una superficie de
control para el software DAW.
Instalación de tarjeta SD
El R24 almacena los datos de grabaciones y ajustes en tarjetas SD.
Para proteger sus datos, apague la unidad antes de introducir la tarjeta o tras extraerla.
Es necesaria una tarjeta SD para la grabación.
Apague la unidad previamente (uso normal)
Apague la unidad y retire la tapa
1
de la ranura de tarjeta SD.
Introduzca en la ranura una
2
tarjeta SD que no esté protegida
NOTA
• Si quiere cambiar la tarjeta SD con la unidad
encendida, siga las indicaciones especiales que
encontrará en la P101.
• A la hora de insertar o extraer una tarjeta SD,
apague siempre la unidad. Si trata de hacerlo
con la unidad encendida es posible que pierda
los datos grabados.
• Si no puede introducir una tarjeta en la ranura
puede que esté tratando de inse rtarla en la
dirección co rrecta o al revés. Compruebe la
orientación y vuelva a probar. Nunca fuerce la
tarjeta dado que podría romperse.
• Antes de usar en el R24 una tarjeta SD utilizada
previamente en un ordenador o cámara digital,
primero deberá formatearla.
• Si no hay ninguna tarjeta introducida, la tecla
REC no funcionará en el modo de grabadora.
contra la grabación.
Para extraerla, pulse en ella.
Si aparece uno de estos mensajes
• “No Card”: No ha sido detectada ninguna tarjeta
SD. Asegúrese de que hay una correctamente
introducida.
• “Card Protected”: La pestaña de protección contra
grabación de la tarjeta SD está cerrada. Para
Desbloquee la protección
contra grabación
desbloquearla, abra esa pestaña.
Instalación de tarjeta SD
¿Cómo evitar una extracción accidental?
Extraiga el tornillo que está al
lado de la ranura y atorníllelo en
el agujero de la tapa de la ranura.
AVISO
• Esta unida d pu e d e us a r tarjetas SD co n
capacida des entre 16 MB~2 GB, así como
tarjetas SDHC de entre 4~32 GB.
• Pu e d e co m pro b a r l a últi m a in f o r ma c i ón
disponible acerca de tarjetas SD compatibles en
la página web de ZOOM.
http://www.zoom.co.jp
Ref: SD CARD>EXCHANGE
☞
SD CARD>FORMAT
P101
P102
12
Encendido de la unidad
Utilice el adaptador de corriente incluido, que ha sido diseñado exclusivamente para esta
Encendido de la unidad
unidad, o seis pilas AA (opcionales) para dar corriente a esta unidad.
Uso con el adaptador de corriente incluido
Asegúrese de que la unidad esté
1
apagada y conecte el adaptador
en la toma del panel trasero.
Utilice siempre el adaptador de corriente
ZOOM AD-14 AC incluido, que ha sido
diseñado exclusivamente para su uso
con esta unidad. El uso de cualquier otro
adaptador puede dañar la unidad.
Uso de las pilas
Apague la unidad y abra el
1
compartimento de las pilas del
panel inferior.
Instale las pilas y cierre la tapa
2
del compartimento.
Indicación de pila en pantalla
Sin indicaciónIndicador activo
Está siendo
usado el
adaptador
Uso de las
pilas
Estado de
carga de pilas
MAXIMO
SINCARGA
Debe cambiar
las pilas.
La unidad
se apagará
muy pronto
AVISO
Alimentación vía USB
Si el interruptor POWER está en OFF, el conectar
esta unidad a un ordenador con el cable USB
hace que la unidad arranque automáticamente
recibiendo la corriente vía USB. En este estado, las
funciones son distintas de si el interruptor POWER
está en ON. Aquí puede usar la unidad solo como
un lector de tarjetas SD o como interface audio.
• Cuando utilice esta unidad como interface audio,
si está usand o la alimentación fantasma , le
recomendamos que utilice el adaptador incluido.
☞
Ref: Ajuste del tipo de pila
13
NOTA
• Apa g ue s iemp re l a uni dad antes de a brir /
cerrar la tapa del compartimento de las pilas o
conectar/desconectar el adaptador. El hacerlo
con la uni dad encen did a puede hac er que
pierda los datos de las grabaciones.
• Debe usar en esta unidad pilas alcalinas o NiMH.
La duración aproximada de unas pilas alcalinas
será de unas 4.5 horas.
• Sustituya las pilas cuando aparezca en pantalla
"Low Battery!". Coloque el interruptor POWER en
OFF de inmediato e introduzca una nuevas pilas
o conecte el adaptador de corriente incluido.
• Ajuste el tipo de pila para aumentar la precisión
de la indicación de carga de la pila.
P103
Puesta en marcha/apagado/Ajuste de fecha y hora
Siga estas instrucciones para poner en marcha y apagar la unidad.
Siga estas instrucciones para ajustar la fecha y hora para ficheros y datos.
Puesta en marcha y apagado
1. Compruebe que todo el sistema esté apagado.
2. Introdu z c a un a tarjet a SD en el R2 4 .
Compruebe que las conexiones de corriente,
instrumentos y monitores (o auriculares stereo)
con correctas.
Encienda la unidad para ponerla en marcha
Ajuste de la fecha y la hora
TOOL>SYSTEM>DATE/TIME
1
2
Pulse
Elija SYSTEM.
1
Deslícelo a ON
Elija DATE/TIME.
3
Encienda primero los instrumentos
conectados y después el sistema de
2
monitorización.
Apague la unidad para desactivarla
Elija las unidades de fecha y hora y
ajuste sus valores en este orden.
4
AÑO > MES > DIA > 00:00:00
Pulse
Pulse
Cambie el menú
Cambie el menú
Cambie la
unidad
PUESTA EN MARCHA/APAGADO / TOOL>SYSTEM>DATE/TIME
1
Deslícelo a OFF
NOTA
• Antes de encender la unidad, reduzca al mínimo
los controles PHONES y OUTPUT y el volumen de
los monitores y otros dispositivos conectados.
• Si no pasa corrien te a esta unidad d urant e
más de un minuto, el ajuste DATE/TIME será
reiniciado.
Cambie el
Elija OK.
5
Si aparece este mensaje
• El ajuste DATE/TIME habrá sido reiniciado. Ajuste
de nuevo el valor DATE/TIME.
valor
Mueva el cursor
Pulse
14
Resumen de funcionamiento de teclas e interruptores
PROJECT
PROJECT
Aquí vamos a explicarle cómo usar las teclas e interruptores del R24.
Resumen de funcionamiento de teclas e interruptores
Consulte en la pantalla los iconos que le muestran las distintas funciones de las teclas.
Sección de transporte
Tecla
Unidad parada
Espera grabación
Reproducción
Tecla
Unidad parada
Espera grabación
Tecla
Grabación
Reproducción
Espera grabación
Tecla
Paro/reproducción
Solo funciona cuando las pistas
REC
están en espera de grabación.
Activa la espera de grabación
Finaliza la espera de grabación
Inicia la grabación (pinchado /
despinchado manual)
PLAY
Inicia la reproducción
Inicia la grabación
STOP
Finaliza la grabación
Detiene la reproducción
Detiene la unidad
REW
Rebobinado
Mantenga pulsado
para volver al principio de la canción.
Tecla FF
Tecla
Tecla
DIAL
ENTER
EXIT
Avance rápido
Confirmación de
elementos.
Pulse para volver. Mantenga
para ir a la pantalla inicial.
Cambio y desplazamiento
por menús y números.
Ref.: Teclas relacionadas
con marcas ☞ P33
Ajuste/anulación pinchado/
desp. auto y repetición A-B
Paro/reproducción
Aspecto del cursor e
indicación en el manual
Indicación en el manual Unidad
Aspecto en el manual
Mover en
el menú
NOTA: Los cursores se usan a veces para desplazarse hacia
arriba, abajo, izquierda y derecha para elegir distintos elementos.
Arriba puede ver un ejemplo de su notación en el manual.
En las explicaciones solo
mostramos las direcciones
útiles
15
STOP
y pulse
REW
Sección de control
Tecla
RHYTHM
Tecla
EFFECT
Tecla
USB
Tecla
TOOL
Tecla
PROJECT
Tecla
1-8Tr
Tecla
9-16Tr
Tecla
17-24Tr
Tecla
TRACK
Tecla
PAN/EQ
Reproduce, crea y ajusta
patrones rítmicos
Ajusta los efectos de
inserción y envío/retorno
Usa interface audio, lector
de tarjeta y memoria USB
Ajustes de metrónomo,
afinador, sistema y tarjeta SD
Creación, ajuste y trabajo
con proyectos
Cambio entre los grupos de
pistas 1~8, 9~16 y 17~24
el indicador del banco de
(
pistas activo se ilumina)
Asignación de pistas y
ajustes
Acceso a ajustes de
mezclador de pistas
Sección de fader
Tecla de
estado
TRACK
1/9/17~8/16/24
Tecla de
estado
MASTER
Cambia el estado de pistas a PLAY
(verde), MUTE (sin luz) o REC (rojo).
Las pistas de reproducción ya
asignadas aparecen en naranja.
Cambia el estado de pista
MASTER a PLAY (verde), MASTER
(sin luz—no hay reproducción/
grabación) o MIX DOWN (rojo).
Interruptores y controles
Interruptor
POWER
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Interruptor
Control
Indicador
Control
Medidores de nivel
Indicador
Hi-Z
MIC
METRONOME
PHANTOM
GAIN
PEAK
BALANCE
TEMPO
Enciende/apaga la unidad
On/off de la conexión Hi-Z (solo
para
On/off de los micrófonos internos
(señales a
Ajusta la salida del metrónomo
On/off de la alimentación fantasma
Ajusta la sensibilidad de entrada
Se enciende si se detecta la
entrada máxima
En grabación, con
PHONES ONLY
balance de la mezcla stereo y el
metrónomo
Niveles de grabación/reproducción
Parpadea sincronizado con el ritmo
)
INPUT 1
INPUTS 7 & 8
, úselo para ajustar el
)
METRONOME
en
Información en pantalla
La pantalla le muestra datos relativos a los proyectos y otros elementos, estado de las conexiones y
opciones como grabadora o interface audio de ordenador, funciones disponibles y menús.
Pantalla e indicaciones
Pantalla inicial: le muestra el proyecto activo
Tipo de
compás
Tempo
BPM
(
Zona de iconos
)
Tecla soft
Nombre del proyecto
Horas: minutos: segundos:
milisegundos
Icono de repetición A-B
Compás–tiempo–tick
Marca, número de marca
Cuantización global
Pantalla de menú: le muestra un menú operativo
Nombre de menú o número de pista
Muestra el menú
siguiente al pulsar la
tecla
ENTER
Use el
para ajustar
DIAL
y cambiar valores
Elija elementos con los
cursores arriba y abajo
Iconos y teclas de ajuste
Icono de efecto de inserción – P80
Activo cuando aparece. Use la tecla para ajustarlo.
Tecla
EFFECT
Use la tecla para acceder al menú
Icono de efecto de envío/retorno
reverb/chorus – P80
Activo cuando aparece. Use la tecla para ajustarlo.
EFFECT
.
Icono PROTECT – P89
Si aparece, el proyecto estará protegido y
no podrá modificarlo. Ajústelo vía menú.
Icono de pila – P13
Cuando aparece, la unidad
funciona a pilas y su carga es
indicada con el número de rayas.
Cuando aparezca la unidad
estará recibiendo corriente vía
USB. Si no aparece nada, estará
conectado el adaptador.
Icono AUTO PUNCH
IN/OUT
– P29
Icono de repetición
A-B – P32
Información en pantalla
UNDO/REDO
Indicador UNDO
UNDO: Devuelve la unidad al estado previo a la última
operación (PUNCH IN/OUT), BOUNCE o MIX DOWN
(para MASTER TRACK)
REDO: Deshace el resultado de la función UNDO
Indicador REDO
Tecla
AUTO PUNCH IN/OUT
Si aparece, la función estará
activa. Ajústela con la tecla.
Las indicaciones que aparecen dentro de recuadros, incluyendo
que está debajo de la fila que empieza por la tecla
F1~F5
I/O, < BANK >, DIRECT
como superficie de control en el modo de interface audio.
y
DAW
Tecla
Si aparece, los puntos A-B estarán
activos. Ajústelo con la tecla.
, son funciones cuando use esta unidad
A-B REPEAT
AUTO PUNCH
Teclas soft o asignables
Las funciones de estas teclas aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Pulse la tecla que esté bajo la indicación para usar esa función.
Cuándo aparecen los indicadores
Tras la grabación y determinadas operaciones aparecerá
“
”. Después de pulsar la tecla soft
UNDO
“
”. Pulse la tecla soft que corresponda para ejecutarlo.
REDO
UNDO
, aparecerá
NOTA
• Undo solo será operativo en las pistas en las
que haya datos audio grabados
• Solo podrá deshacer la última operación. Las
anteriores no pueden ser anuladas.
16
Grabación-preparativos
Flujo de grabación en el R24/Creación de un nuevo proyecto
La grabación multipistas le permite crear un proyecto musical completo utilizando el R24.
Flujo de grabación en el R24/Creación de un nuevo proyecto
Para empezar, crearemos un nuevo proyecto para cada pieza.
Preparativos para la grabación
Conecte los instrumentos
Haga los ajustes de pistas y de proyecto
Cree un proyecto nuevo
Seleccione las entradas y las pistas de grabación
Ajuste los enlaces stereo
Modifique el estado de pista (grabación,
reproducción, anulación)
Ajuste la sensibilidad de entrada utilizando
los controles GAIN
Preparativos para la interpretación
Ajuste el metrónomo, incluida la claqueta
Ajuste y utilice el afinador
Grabación de las primeras pistas
Creación de un nuevo proyecto
PROJECT>NEW
1
2
3
4
Pulse
Elija NEW.
Pulse
Confirme el nombre del proyecto.
Elija si quiere usar (CONTINUE) o
no los ajustes del último proyecto.
Ajuste la velocidad de muestreo ( RATE).
Cambio de
menú
Cambio de
menú
Cambio de
menú
Cambio
ajuste
Cambio de
menú
5
Espera de grabación—Grabación—Parada
Grabación de más pistas
Sobredoblaje
Reproducción de pistas ya grabadas
Sobredoblaje
Espera de grabación—Grabación—Parada
17
Cambio
ajuste
Elija EXECUTE.
6
Pulse
Cambio de
menú
AVISO
Puede cambiar de nombre el nuevo proyecto en el
paso 3.
Ref: Creación de un proyecto nuevo
☞
P90
Grabación-preparativos
Conexión de instrumentos y ajustes mono
Necesitará hacer los ajustes de los distintos instrumentos musicales como guitarras de alta
impedancia, sintetizadores de entrada de línea, micros internos y micrófonos que utilicen
alimentación fantasma, así como para entradas mono y stereo.
Conexión de guitarras de tipo pasivo
Conecte los instrumentos de alta impedancia a INPUT 1
y coloque el interruptor Hi-Z a ON.
Asignación de las conexiones
INPUT 1~8
a las pistas 1~24
Conecte los instrumentos y los micros.
1
INPUTS 1~8
Haga los ajustes para los instrumentos,
micrófonos internos, pistas stereo, etc.
Señal a INPUT 1
Conexión de instrumentos de baja
impedancia (conexión mono)
Conecte instrumentos de baja impedancia en INPUT 1~8.
Señales a cualquiera de las tomas INPUT 1~8
Uso de la alimentación fantasma
2
PHANTOM
Stereo
Mono x 2
Elija el banco de pistas.
3
Pistas
Modifique el estado de las entradas conectadas.
4
Pulse una o dos veces la tecla de estado de
una pista para que se encienda el piloto rojo.
1~8
Pistas
9~16
Pistas
17~24
MICHi-Z
Mono
Asigne los faders
a las pistas 1~8,
9~16 o 17~24
Conexión de instrumentos y ajustes mono
Aplica alimentación fantasma al micro conectado
NOTA
• Coloque el interruptor PHAN TO M en ON par a
aplicar alimentación fantasma de +48V a las
tomas INPUTS 3~8.
• Para ahorrar pila por el uso de alimentación
fantasma, desactive este tipo de alimentación
en las tomas INPUT 3, 4, 7 y 8 y podrá rebajar el
voltaje a+24 V (Ref. P104).
•
Utilice el fader correspondiente a cada toma INPUT.
La señal de la entrada 1 irá a la pista 1, 9 ó 17.
• Para utilizar las pistas 9~16 o 17~24, pulse la
tecla 9~16Tr o 17~24Tr para cambiar la asignación
de faders.
• De p en di e nd o de l e f ec t o d e i ns erc ió n
seleccionado cambiará el flujo de salida.
• La creación de un fichero stereo a partir de dos
faders requerirá el uso del ajuste stereo link.
Cuando esté en rojo, estará permitida la grabación
Ajuste de las pistas para recibir las entradas
Pulse la tecla
en qué banco de pistas se grabarán las entradas.
Conexión de instrumentos/ajustes stereo y teclas de estado
Para realizar una grabación stereo, ajuste un enlace stereo para las pistas impar/par
Conexión de instrumentos/ajustes stereo y teclas de estado
adyacentes y grabe en ellas. Utilice las teclas de estado para enviar las señales de las
entradas a las pistas de grabación.
Uso de los micrófonos internos
Coloque el interruptor MIC en ON
Señales a ENTRADAS 7/8
Conexión de los instrumentos de
nivel de línea (conexión stereo)
y
ENTRADAS 1/2, 3/4, 5/6
Utilice las
Dé entrada a las señales del lado izquierdo en las
pistas impares y a las del lado derecho en las pares.
Asigne las ENTRADAS 1–8 a las
pistas 1–8, 9–16 o 17–24.
Conecte instrumentos y micros.
1
INPUT1~8
como pares.
7/8
19
Haga los ajustes para los instrumentos,
2
micros internos, pistas stereo, etc.
Stereo
Mono x 2
Elija el banco de pistas.
3
Pistas
Pistas
1~8
9~16
Ajuste el estado de las entradas conectadas.
4
Asigne los faders a
las pistas 1~8, 9~16 o
17~24
Pistas
17~24
Pulse una o dos veces las teclas de
estado de las pistas emparejadas
para que se enciendan.
Cuando esté en rojo, estará permitida la grabación
MIC
NOTA
•
Utilice el fader que corresponda a la toma INPUT.
Las señales de la entrada 1 van a la pista 1, 9 o 17.
• Para utilizar las pistas 9~16 o 17~24, pulse la
tecla 9~16Tr o 17~24Tr para cambiar la asignación
de faders.
Grabación-preparativos
Enlace stereo
Para crear un fichero stereo de la grabación, active primero la función STEREO LINK para
las pistas. También puede asignar ficheros stereo.
Teclas de estado e indicadores de pista
Enlace stereo
PAN/EQ>STEREO LINK
Pulse una tecla STATUS para que cambie de
color el piloto TRACK INDICATOR. Los tres
colores de este piloto le muestran el estado
1
Pulse
de la pista:
Seleccione una pista.
2
Cambio de
pista
Elija ST LINK.
REC
Espera de
grabación
PLAY
Reproducción
Indicadores de pista (1~24)
3
MUTE
Sonido
desactivado
Elija On.
Cambio ajuste
4
Pulse☞Pulse ☞Pulse
REC
Piloto en rojo ☞ En verde ☞ Apagado
☞
PLAY
Indicador de pista (
MASTER
☞
MUTE
)
Aparecerán indicadas las pistas
enlazadas en stereo.
On/Off
Enlace stereo
Pulse ☞Pulse ☞Pulse
MASTER
Piloto apagado
☞
MIX DOWN
☞ En rojo ☞ En verde
☞
PLAY
AVISO
• Para enviar las señales desde una entrada a
una pista de grabación, pulse una o dos veces
su correspondiente tecla de estado hasta que el
indicador de pista se encienda en rojo.
•
Para utilizar dos entradas, pulse ambas teclas de
estado para conectar las dos entradas a las pistas.
• Para crear un fichero stereo a partir de 2 pistas
es necesario enlazarlas en stereo.
• Si la pista MASTER está ajustada a PLAY, el resto
de pistas estarán ajustadas a MUTE (sin sonido).
AVISO
• Los pares de pistas que puede enlazar en stereo
son: 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 9/10, 11/12, 13/14, 15/16,
17/18, 19/20, 21/22 y 23/24
• La función STEREO LINK convierte dos pistas
mono en una pista stereo.
• La pista adyacente a la elegida será enlazada a
ésta. No puede hacer ninguna otra combinación.
• Para ajustar el volumen de un par de pistas
enlazadas en stereo debe utilizar el fader impar.
El fader par no tiene efecto.
• El parámetro PAN de un par de pistas enlazadas
en stereo le perm ite ajust ar su balance de
volumen relativo.
• Puede asignar ficheros stereo a pistas enlazadas
en stereo. El canal izquierdo es enviado a la pista
impar y el derecho a la par.
20
Grabación-preparativos
Ajuste del tempo
Ajuste el tempo para la música. El tempo será almacenado con cada proyecto.
Ajuste del tempo
Cambio de tempo
1
1
Pulse debajo de .
2
Utilice el dial para modificar su valor.
Pulse rítmicamente debajo de .
El intervalo medio de tiempo entre dichas
pulsaciones será ajustado como valor de tempo.
Tempo
Rango
40.0~250.0Valor por defecto : 120.0
2121
Grabación-preparativos
Preparación de una pista de ritmo
El R24 tiene una función de sampler que le permite reproducir bucles en cada pista. Aquí vamos
a asignar un patrón rítmico interno del R24 a una pista para que usarlo como ritmo guía.
Asignación a una pista
1
1
2
3
4
Pulse
Elija la pista a asignar.
Selección de la
pista
Elija TAKE.
Pulse
Seleccione PATTERN para utilizar un
patrón rítmico.
Cambio de
menú
Cambio de
menú
Preparación de una pista de ritmo
Pulse
Elija el patrón rítmico.
5
Pulse
Selección de un
fichero o patrón
AVISO
• También puede reproducir el patrón rítmico o el
fichero audio seleccionado.
Reproducción
Parada
• Si los patrones rítmicos están asignados a varias
pistas y son reproducidos simultáneamente o si
se reproducen patrones con gran cantidad de
eventos de activación de nota, es posible que
no se obtenga el resultado esperado debido a la
limitación de polifonía máxima de la unidad.
• Puede asig nar los ficheros de bucles de la
memoria USB incluida (ref. P49).
• En el paso 5, puede modificar el orden de la lista
de patrones.
Pulse la tecla de soft A-Z para que aparezcan
los patrones ordenados alfabéticamente.
Pulse la tecla de soft No. para que aparezcan
los patrones ordenados numéricamente.
22
Grabación de pistas
Grabación de la primera pista
Después de conectar los instrumentos y hacer todos los preparativos para la grabación,
Grabación de la primera pista
configure la grabadora y empiece a grabar la primera pista.
Empezando desde la pantalla
inicial del nuevo proyecto
Haga que el contador vuelva al principio.
1
Mantenga pulsada y pulse
para hacer que el contador vuelva al principio.
Pantalla inicial
El contador estará al principio
(marca 00).
AVISO
• La pantalla inicial del nuevo proyecto
Contador al principio
(marca 00).
Ajuste del nivel de entrada
Arme la pista para la grabación.
2
Piloto encendido en rojo, grabación activada
Ajuste la sensibilidad de entrada (
Pulse 1-2 veces hasta
que se encienda en rojo
el piloto de la pista.
3
Ajuste el
nivel de
Comienzan
los sonidos
Ajuste el nivel de grabación.
4
Si aplica a una entrada un
efecto de inserción, deberá
ajustar el nivel de programa,
por ejemplo, para evitar
que el medidor de nivel se
encienda en rojo (0 dB).
Ajuste del sistema de monitorización.
5
Debe encenderse solo esporádicamente
cuando el volumen llegue al máximo
Utilizando el fader de la
pista de grabación, ajuste
el nivel de monitorización
del instrumento a grabar.
(La entrada 1 corresponde
a la pista 1, 9 o 17).
entrada.
GAIN
).
• Después de ajustar la en t r a d a (p a s o 5 y
posteriores), puede procesar las señales de
entrada con el efecto de inserción.
Ref: Creación de un nuevo proyecto
☞
Efecto de inserción
23
P90
P81
NOTA
Se enciend en en rojo los indica dor es
medidores de nivel.
Un indicador PEAK se encenderá en rojo cuando la
señal de entrada supere el máximo nivel detectable
que es 0 dB, produciéndose una saturación de la
entrada. El medidor de nivel se encenderá en rojo
si la señal que esté siendo grabada (señal después
de pasar a través del efecto de inserción) está
saturada. Si ocurre esto, el sonido grabado sonará
distorsionado. Debe reducir el nivel de grabación.
PEAK
y los
Grabación de la primera pista
Grabación de la primera pista
Active el modo de espera de grabación.
6
Pulse
Ponga en marcha la grabación.
7
Pulse
Detenga la grabación.
8
Pulse
Se ilumina en rojo
Se ilumina
en rojo
El contador empezará
a moverse.
Se ilumina
en verde
El contador dejará de
moverse, pero no volverá a 0.
Se ilumina
en verde
Se
apagan
Reproducción de la primera pista
Detenga la unidad (si no lo había hecho todavía).
9
Pulse
10
Haga que comience la reproducción de la pista.
Cuando esté en verde, la pista
estará lista para ser reproducida
Haga que el contador vuelva al principio.
11
Mantenga pulsada y pulse
para que el contador vuelva al principio.
Encendido
en verde
El contador dejará de
moverse
Pulse 1-2 veces
sobre la pista a
reproducir hasta que
se ilumine en verde
Apagados
AVISO
• Pul se la t ecl a soft UNDO para canc ela r la
grabación.
Para volver a grabar
• Si graba de nuevo en la misma pista, dicha pista
será sobregrabada.
• Hay dos formas para grabar un nuevo fichero o
volver a grabar uno ya existente:
• Pulse la tecla soft UNDO para deshacer la
grabación.
• Utilice el menú TRACK > TAKE > FILE para
asignar la pista usada para grabar a "New Take"
(Ref. P25).
Ponga en marcha la reproducción.
12
Encendido en verde
Encendido en verde
Detenga la reproducción.
13
Pulse
Pulse
NOTA
• Si REC MODE está ajustado a Overwrite, los
fic heros audio grabados en las pistas serán
sobregrabados. Tenga cuidado cuando haga
que el contador vuelva al principio y empiece de
nuevo a grabar. Ajuste REC MODE a Always New si no quiere sobregrabar sus grabaciones.
• Cuando lo ajuste a play, la grabación que haya
en ese momento en la pista será reproducida.
24
Grabación de pistas
Cambio de la toma de reproducción
Puede asignar ficheros audio a pistas libremente. Puede grabar varias tomas de voces,
Cambio de la toma de reproducción
solos de guitarra y otras partes en distintos ficheros y elegir después la mejor de ellas.
1
Pulse
Elija la pista a asignar.
2
Elija TAKE.
3
Para un fichero audio, escoja FILE.
4
Elija el fichero audio que quiera.
5
Selección de
pista
Cambio de
menú
Pulse
Cambio de
menú
Pulse
Elija el fichero o
patrón
Intercambio de dos pistas (SWAP)
Pulse debajo de .
1
Elija una de las pistas a intercambiar.
2
Los indicadores de las pistas que puede seleccionar parpadearán
en naranja. Pulse la tecla de estado para seleccionar una pista.
Seleccionable: parpadea en naranja
Seleccionada: encendida en naranja
Elija la otra pista a intercambiar.
3
Pista ya
seleccionada
AVISO
•
También puede reproducir el fichero audio seleccionado.
Reproducción
Parada
• Los ficheros que ya estén asignados a pistas
tendrán un * a la izquierda de su nombre.
25
Pulse
Los indicadores de las pistas que puede seleccionar parpadearán
en naranja. Pulse la tecla de estado para seleccionar una pista
Seleccionable: parpadea en naranja
Seleccionada: encendida en naranja
Ejecute el intercambio de pistas.
4
Pulse
Pistas a ser intercambiadas
Mueve el cursor
.
NOTA
Esta función intercambia dos pistas, incluyendo
los ficheros asignados, los datos de secuencia de
pista y toda la información de parámetros de pista.
Cambio de la toma de reproducción
26
Sobredoblaje
Grabación de pistas adicionales
Después de grabar la primera pista, puede grabar pistas adicionales mientras son
Grabación de pistas adicionales
reproducidos los ficheros audio grabados. Los preparativos para la grabación son casi
idénticos a los realizados para la primera pista y a la vez podrá reproducir otra pista distinta.
Reproducción de pistas ya grabadas
1
Piloto verde encendido: reproducción activa
Pulse una o dos veces esta
tecla para las pistas a reproducir
hasta que se enciendan en
verde sus respectivos pilotos.
Preparativos para grabar más pistas
Pulse una o dos veces esta
2
Piloto rojo encendido: grabación activada
Ajuste el nivel de entrada.
tecla para las pistas a grabar
hasta que se enciendan en
rojo sus respectivos pilotos.
3
Sensibilidad de
entrada
¡Empiece
a tocar!
Rojo
Naranja
Naranja
Verde
Nivel de grabación Sistema de monitorización
Se enciende durante un instante cuando el
volumen del sonido llega al máximo.
El nivel debe ser tal
que no se encienda
el piloto rojo (0 dB)
cuando el sonido
llegue al máximo.
Grabación y parada
Mantenga pulsado y pulse
4
para que el contador vuelva al principio.
Pulse REC y después PLAY
5
6
Encendido
en rojo
¡Toque!
Pulse esta tecla para
detener la grabación.
para empezar a grabar.
Encendido
en verde
El contador empieza a moverse
El contador deja de moverse,
pero no vuelve a 0.
Encendido
en verde
Piloto
apagado
NOTA
• Si quiere utilizar una pista ya grabada para una
grabación posterior, asigne el fichero grabado
a otra pista para dejar la pista de destino vacía.
Vea "Cambio de la toma de reproducción" (P25).
También puede intercambiar pistas grabadas
con pistas no grabadas.
Haga esto, por ejemp l o, c u ando cre e una
segunda pista de guitarra utilizando Hi-Z.
27
Reproducción de todas las pistas
Pulse 1-2 veces las teclas de
1
Piloto verde encendido: reproducción activa
Mantenga pulsado y pulse
2
para que el contador vuelva al principio.
todas las pistas a reproducir
hasta que se enciendan sus
pilotos en verde.
Grabación de pistas adicionales
3
4
Pulse esta tecla para que
comience la reproducción.
Piloto verde encendido
Pulse esta tecla para detener
la reproducción.
Piloto verde encendido
NOTA
• Cu a n do mu eva un fi c h e ro en una pi s ta,
asegúrese de que no haya ficheros asignados a
la pista a grabar (“New Take”).
Si hubiese algún fichero asignado, esa grabación
sería sobregrabada por la nueva.
• Si REC MO DE está ajustado a Ove rwr ite ,
lo s fich e ros audio grabad o s en la s pis t as
serán sobregr aba dos cuando haga nue vas
grabaciones. Tenga cuidado cuando haga que el
contador vuelva al principio y empiece de nuevo
a grabar. Ajuste REC MODE a Always New si
no quiere sobregrabar sus grabaciones.
• Cu a n d o un a pi sta es t é ac t i v a da pa r a la
reproducción, será reproducido el fichero que
contenga.
AVISO
• Si está grabando en una pista que no sea la
primera, no será necesario mover o intercambiar
la primera pista.
• Si quiere grabar un nuevo fichero, ajuste esa
pista a New Take.
28
Punto de
Regrabación
Pinchado/despinchado automático
Las funciones de pinchado y despinchado le permiten tomar partes ya grabadas de un fichero y
Pinchado/despinchado automático
volverlas a grabar. Puede ajustar de antemano los puntos de inicio y final de la parte y grabarla
automáticamente, siendo el punto de pinchado el que marca el principio y el de despinchado el final.
Prepare la pista que quiera volver a
grabar con el pinchado/despinchado
1
2
3
Suba el fader en la pista que
quiera volver a grabar.
Pulse 1-2 veces hasta
que se encienda el
piloto en rojo
Piloto rojo encendido: grabación activada
A j us te el n iv el d e
grabación y la ganancia
de igual modo que para
la parte ya grabada.
Ajustes de pinchado/despinchado
Sitúese en la posición
4
inicial (pinchado)
Ajuste el punto de pinchado
5
Aparece en
pantalla
Sitúese en la posición final
6
(despinchado)
Ajuste el punto de despinchado
7
Aparece en
pantalla
Ensayo
1
2
Pulse para que comience
la reproducción.
Cuando llegue al punto de pinchado, la pista
quedará automáticamente anulada.
Toque (todavía no hay grabación)
Cuando llegue al punto de despinchado, la
anulación de la pista quedará desactivada.
Pulse para detener
la reproducción.
Encendido
Apagado
Regrabación: pinchado/despinchado
8
9
10
Colóquese justo antes
del punto de pinchado.
Pulse REC y PLAY
para que comience la
grabación.
Encendido
Paso por el punto de pinchado
Interpretación
Paso por el punto de despinchado
Pulse aquí para detener la grabadora.
Encendido
Parpadea
Encendido
Parpadea
Apagado
No se graba
Grabación
No se graba
Desactivación del pinchado/despinchado
NOTA
• Una vez q ue hay a aju stad o los punto s de
pinchado/despinchado, no podrá cambiarlos.
Para modificar estos puntos deberá cancelarlos
y reiniciarlos.
• Si REC MODE está ajustado a Always New, se
grabará un nuevo fichero.
29
11
Reprod.
Punto de
pinchado
Pulse
Los indicadores desaparecerán de
la pantalla
despinchado
Grabación
Parte regrabada
Reprod.
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.