Zoom R24 User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
© ZOOM Corporation
Dieses Handbuch darf weder in Teilen noch als Ganzes in irgendeiner Form reproduziert werden.
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
SICHERHEITSHINWEISE
Um Unfälle zu vermeiden, müssen Sie die im Handbuch durch Symbole markierten Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen beachten. Diese Symbole haben die folgende Bedeutung:
Dieses Symbol kennzeichnet Anmerkungen zu be­sonders großen Gefahrenquellen. Missachtung und Fehlbedienung können zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
Dieses Symbol kennzeichnet Erklärungen zu weiteren Gefahrenquellen. Missachtung und F ehlbedienung können zu gesundheitlichen Schäden und zu Schä­den am Gerät führen.
Um eine sichere Benutzung des Geräts sicherzustellen, be­achten Sie bitte die folgenden Sicherheitsvorkehrungen.
Stromversorgung
Wegen der hohen Leistungsaufnahme des Geräts soll­ten Sie es möglichst immer mit einem Netzteil betreiben. Verwenden Sie im Batteriebetrieb wahlweise Alkaline­oder NiMH-Batterien.
Betrieb mit einem Netzteil
• Verwenden Sie in jedem Fall ein Netzteil mit DC5V, 1A und innenliegendem Pluspol (ZOOM AD-14). Die Ver­wendung von Netzteilen außerhalb der Spezifikation kann zu Geräte-Fehlfunktionen, Brand und anderen Schäden führen.
• Schließen Sie das Netzteil an einer Netzbuchse an, die in dem dafür vorgeschriebenen Spannungsbe­reich arbeitet. Wenn Sie das R24 in anderen Ländern (oder Regionen) verwenden möchten, in denen die Netzspannung nicht 100 VAC beträgt, besorgen Sie sich bei Ihrem ZOOM-Händler ein passendes Netz­teil.
• Wenn Sie das Netzteil aus der Steckdose ziehen, fassen Sie es immer direkt am Steckernetzteil.
• Bei Gewitter oder längerer Lagerung trennen Sie das Netzteil vom Netzanschluss.
Batteriebetrieb
• Verwenden Sie sechs 1,5 Volt Batterien vom Typ AA.
• Das R24 bietet keine Ladefunktion für die Batterien.
• Lesen Sie die Hinweise auf den Batterien.
• Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht nut­zen, entfernen Sie die Batterien.
• Wenn Batterien ausgelaufen sind, säubern Sie das Batteriefach sowie die Kontakte sorgfältig von Resten von Batterieflüssigkeit.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossener Batte­riefachabdeckung.
Über Erdung
Je nach Aufstellungsort spüren Sie unter Umständen eine kleine elektrische Entladung, wenn Sie ein Metall­teil des R24 berühren. Um das zu verhinder n, erden Sie das Gerät, indem Sie die Erdungsschraube auf der Geräterückseite mit einem Massepunkt verbinden. Um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden, ver­wenden Sie in keinem Fall folgende Massepunkte:
• Wasserrohre (Gefahr eines Stromschlags)
• Gasrohre (Gefahr einer Explosion)
• Massepunkte von Telefonanlagen oder Blitzableiter
(Gefahr bei Blitzschlag)
Umgebungsbedingungen
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, betreiben Sie das R24 möglichst nicht unter folgenden Bedingungen:
• Extrem hohe bzw. niedrige Temperaturen
• Hohe Feuchtigkeit, Wasserdampf oder Spritzwasser
• Staub oder Sand
• Extreme Vibrationen
Handhabung
Stellen Sie niemals Flüssigkeitsbehälter wie Vasen auf das R24, da das zu einem Stromschlag führen kann. Das R24 ist ein Präzisionsgerät. Üben Sie keinen über­mäßigen Druck auf die Tasten und Regler aus. Durch starke mechanische Beanspruchung wie z.B. starke Erschütterung, Sturz oder übermäßige Belastung kann das Gerät beschädigt werden.
Verkabelung der Ein- und Ausgänge
Schalten Sie immer zuerst alle Geräte aus, bevor Sie Kabelverbindungen herstellen. Vor dem Transport müs­sen alle (Netz-)Kabel vom Gerät abgezogen werden.
Modifikationen
Öffnen Sie niemals das Gehäuse und versuchen Sie nicht, das Gerät zu modifizieren. Das kann zu Schäden am Gerät führen. Zoom Corporation übernimmt keine Haftung für Schäden durch Änderungen am Gerät.
Lautstärke
Betreiben Sie das R24 nicht länger mit hoher Lautstär­ke. Andernfalls können Hörschäden auftreten.
Gebrauchshinweise
Einstreuungen mit anderen elektrischen Geräten
Das R24 bietet größtmöglichen Schutz vor interner und ex­terner elektromagnetischer Strahlung. Geräte, die für Interfe­renzen sehr empfindlich sind oder starke elektromagnetische Strahlung erzeugen, sollten jedoch nicht in der Nähe des R24 betrieben werden. Stellen Sie das R24 und das betroffene Gerät weiter voneinander entfernt auf. Elektromagnetische In­terferenzen können bei allen elektronischen Geräten (wie dem R24) Fehlfunktionen, Datenverluste und andere Probleme aus­lösen. Achten Sie darauf beim Betrieb mit anderen Geräten.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung der Oberflächen ein weiches Tuch. Bei Bedarf verwenden Sie ein feuchtes, aber gut aus­gewrungenes Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reini­gungsmittel, Wachse oder Lösungsmittel (Farbverdünner oder Reinigungsbenzin), die die Oberfläche beschädigen können.
Fehlfunktion
Wenn das Gerät beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert, entfernen Sie sofort das Netzteil, schalten das Gerät aus und ziehen alle Kabel ab. Wenden Sie sich dann mit Informationen wie dem Modellnamen und der Seriennummer, einer Beschrei­bung des Fehlers, Ihrem Namen, Ihrer Adresse und Ihrer Tele­fonnummer an Ihren Händler bzw. den ZOOM Support.
Urheberrechte
Außer für den persönlichen Gebrauch sind nicht-autorisierte Aufzeichnungen von urheberrechtlich geschützten Quellen (CDs, Schallplatten, Tonbändern, Videos, Sendematerial usw.) verboten. Die ZOOM Corporation haftet nicht für etwaige Kon­sequenzen von Urheberrechtsverletzungen.
Die SD- und SDHC-Symbole sind Warenzei-
chen. Windows®/Windows Vista® sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Microsoft®. und Mac OS® sind Warenzeichen oder eingetragene Waren­zeichen von Apple Inc. renzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Steinberg Media Technologies GmbH Inc. Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Intel® Corporation. getragenes Warenzeichen von Advanced Micro Devices, Inc.
Alle weiteren Produktnamen, Warenzeichen und erwähnten
Firmennamen sind Eigentum ihres jeweiligen Besitzers.
Alle Warenzeichen sowie registrierte Warenzeichen, die in diesem Handbuch zur Kenntlichmachung genutzt werden, sollen in keiner Weise die Urheberrechte des jeweiligen Besit­zers einschränken oder brechen.
AMD Athlon™ ist ein Warenzeichen bzw. ein-
Steinberg und Cubase sind Wa-
Intel® und Pentium® sind
Macintosh®
1
Einleitung
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um das R24 bis ins Detail kennen zu lernen. Anschließend bewahren Sie es zusammen mit der Garantie an einem sicheren Ort auf.
Vielen Dank, dass Sie sich für den ZOOM R24 Recorder:Interface:Controller:Sampler, in diesem Handbuch als „R24“ bezeichnet, entschieden haben. Das R24 bietet die folgenden Merkmale:
Multitrack-Recorder zum Betrieb mit SDHC­Karten mit bis zu 32 GB
Das R24 kann bis zu 8 Spuren gleichzeitig auf­nehmen. So können Sie eine ganze Band oder die Mikrofone eines Schlagzeugs auf verschie­denen Spuren aufnehmen. Nach der Aufnahme der linearen PCM-Daten (WAV, 16/24 Bit, Samp­lingrate 44.1/48 kHz) können Sie diese auf Ihren Computer übertragen und dort in einer DAW­Software verwenden. Sie können auch zwei R24 mit einem USB-Kabel kaskadieren und so bis zu 16 Spuren gleichzeitig aufnehmen.
Hi-Speed-USB-Audio-Interface (USB 2.0)
Sie können das R24 auch als Hi-Speed-USB­Audio-Interface (USB 2.0) mit vielen Ein- und Ausgängen verwenden. Als Audio-Interface kann das R24 bis zu acht Ein- und zwei Aus­gänge mit maximal 24 Bit und 96 kHz verarbei­ten. Zudem können seine Effekte benutzt wer­den (nur bei 44.1 kHz). Das Gerät kann auch über den USB-Bus mit Strom versorgt werden.
Betrieb als Bedienoberfläche für DAW-Software
Das R24 bietet Funktionen, um über USB eine auf dem Computer installierte DAW-Software zu steuern. Laufwerksfunktionen wie Play, Record und Stop stehen ebenso zur Verfügung wie die Steuerung der DAW-Fader. Zudem können Sie den Funktionstasten F1 - F5 am R24 verschie­dene (je nach DAW-Software unterschiedliche) DAW-Funktionen zuweisen.
Diverse Effekte
Das R24 verfügt über zwei interne Effekt-Typen. Insert-Effekte lassen sich bestimmten Kanal­Pfaden zuweisen, Send-Return-Effekte können durch den Send-Return des Mixers eingebun­den werden. Sie können diese Effekte auf ganz unterschiedliche Weise nutzen: zum Beispiel bei der Aufnahme, zur Bearbeitung bereits auf­genommener Spuren und für Mastering-Anwen­dungen wie den Mix-Down oder das Bouncen.
Umfangreiche interne Mixer-Funktionen
Das R24 ist mit einem Digitalmixer ausgestattet, mit dem Sie die Wiedergabe der Audio-Tracks mischen können. Sie können in jeder Spur die Lautstärke, das Pan, den EQ sowie die Effekte anpassen und sie in ein Stereosignal mischen.
Anschluss unterschiedlicher Eingangsquellen wie Gitarren, Mikrofonen und Line-Geräten
Das R24 verfügt über acht Eingangsbuchsen zum Anschluss von XLR- und Klinkensteckern, wobei eine hochohmige Signale verarbeitet und sechs Phantomspeisung ausgeben können (24 oder 48 V). Am R24 können Sie alle möglichen Eingangsquellen wie hochohmige Gitarren und Bässe, dynamische und Kondensatormikro­fone sowie Line-Instrumente wie Synthesizer anschließen. Zudem integriert es zwei interne Referenz-Mikrofone, die sich zur Aufnahme von Akustikgitarren oder Stimmen eignen.
Datenaustausch mit Computern und USB­Speichermedien
Das R24 verfügt über eine USB-2.0-Buchse zum Datenaustausch in hoher Geschwindigkeit. Sie können WAV-Audiodaten, die Sie im R24 aufgenommen haben, einfach per Drag-and­Drop auf den Computer übertragen. Zudem können Sie Dateien auch ohne Computer mit einem USB-Speichermedium austauschen.
Der interne 24-stimmige Sampler kann über 8 Pads sowie drei Bank-Tasten getriggert werden
Mit dem Sampler können Tracks (Pads) Sounds zugewiesen sowie Loops erzeugt werden. Die Pads können in Echtzeit gespielt oder mit der Loop-Funktion zur Erstellung von Sequenzen und ganzen Songs verwendet werden. Mit den Drum-Loops auf dem mitgelieferten USB-Spei­chermedium kann jeder ganz einfach professio­nelle Begleitungen und Guide-Spuren erstellen. Da Recorder und Sampler des R24 parallel arbeiten, können Sie Loops abspielen und dabei auf anderen Tracks Audio aufnehmen.
Rhythmus- und Metronom-Funktion stehen als Guide-Spur oder Begleitung zur Verfügung.
Das Gerät wird mit 400 Rhythmus-Patterns für den eingebauten Drumcomputer geliefert, und per Echtzeit- bzw. Step-Eingabe können eigene Patterns erzeugt werden. Für Live-Situationen kann das Metronom-Signal als Click für Schlag­zeuger nur über die Kopfhörer ausgegeben werden, während das Signal der Audio-Aus­gänge an einen Mixer ausgegeben wird.
Anmerkung: Die Spezifikationen können aus Gründen der Pro­duktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Einleitung
2
Inhalt
Inhalt
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise . . . .1
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
R24 - Arbeitsablauf . . . . . . . . . . . . .5
Kurzanleitung für die Aufnahme . . . . . . .7
Oberfläche und Funktionen . . . . . . . . .9
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation der SD-Karte . . . . . . . . . . 12
Ein-/Ausschalten des Geräts . . . . . . . . 13
Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . . 14
Datum & Zeiteinstellung . . . . . . . . . . 14
Überblick über die Schalt- und Tastenfunktio-
nen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Display-Informationen . . . . . . . . . . . 16
UNDO/REDO
Vorbereitung zur Aufnahme
Aufnahmeverlauf im R24 . . . . . . . . . . 17
Erzeugen eines neuen Projekts . . . . . . 17
Anschluss von Instrumenten . . . . . . . . 18
Einrichten der Mono-Einstellungen . . . . . 18
Hi-Z Phantomspeisung
Stereo-Einstellungen & Statustasten . . . . 19
Eingebaute Mikrofone Stereo-Line-Eingänge
Stereo-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Einstellen des Tempos . . . . . . . . . . . 21
Vorbereiten eines Rhythmus-Tracks . . . . 22
Track-Aufnahme
Aufnahme des ersten Tracks . . . . . . . . 23
Anpassen von Gain, Aufnahme und Wiederga­be
Ändern des Wiedergabe-Takes . . . . . . 25
Ersetzen (Swap) von Tracks
Overdubbing
Aufnahme weiterer Tracks . . . . . . . . . 27
Wiedergabe bereits aufgenommener Tracks Aufnahme und Wiedergabe
Neuaufnahme
Automatisches Punch-In/Punch-Out . . . . 29
Manuelles Punch-In/Punch-Out . . . . . . 30
Wiedergabe
Projekt-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . 31
Schleifenwiedergabe eines bestimmten Ab­schnitts
(A-B Repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Navigation über den Counter und Marker. . 33
Marker-Funktionen
Tools
Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Metronom . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Synchrone 16-Track-Aufnahme
mit zwei Geräten. . . . . . . . . . . . . . 37
Mischung
R24-Mischvorgang . . . . . . . . . . . . . 39
Track-Einstellungen für EQ, Pan und Send-
Pegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Track-Parameter . . . . . . . . . . . . . . 41
Mix-Down/Bounce
Zusammenfassen mehrerer Tracks auf ein bis
zwei Tracks. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bouncing
Einsatz eines Mastering-Effekts . . . . . . 45
Aufnahme auf dem Master-Track . . . . . 46
Sampler-Funktionen
Songs mit Hilfe des Samplers erzeugen . . 47 Überblick über die Sampler-Funktionen . . 48
Tracks zuweisen . . . . . . . . . . . . . . 49
Loop-Einstellungen . . . . . . . . . . . . 50
Spielen der Pads . . . . . . . . . . . . . . 52
Wiedergabe-Methoden Globale Quantisierung
Erzeugen einer Sequenz . . . . . . . . . . 53
Echtzeit-Eingabe Step-Eingabe
3
Weitere Informationen zum Betrieb an einem Computer finden Sie im Audio-Interface-Handbuch (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM.
Inhalt
Bearbeiten einer Sequenz . . . . . . . . . 56
Einfügen und Löschen von Beats Taktmaß ändern
Wiedergabe einer Sequenz. . . . . . . . . 59
BPM-Tempo ändern . . . . . . . . . . . . 60
Tempo einer Audiodatei bei gleichbleibender
Tonhöhe ändern . . . . . . . . . . . . . . 61
Audiodateien beschneiden . . . . . . . . . 63
Fade-Ins und Fade-Outs einstellen. . . . . 64
Rhythmus-Funktion
Überblick über die Rhythmus-Funktionen. . 65
Wiedergabe von Rhythmus-Patterns . . . . 66
Auswahl eines Rhythmus-Patterns Auswahl des Drum-Kits
Pad-Sounds spielen . . . . . . . . . . . . 67
Bänke umschalten Wirbel Pad-Empfindlichkeit
Erzeugen eines Rhythmus-Patterns . . . . 68
Festlegen von Takt-Anzahl, Taktmaß und Quanti­sierung Prüfen des verbleibenden Speicherplatzes Echtzeit- und Step-Eingabe
Rhythmus-Patterns kopieren . . . . . . . . 71
Rhythmus-Patterns löschen . . . . . . . . 72
Rhythmus-Pattern-Namen ändern . . . . . 73
Rhythmus-Patterns importieren. . . . . . . 74
Lautstärke und Stereoposition einstellen . . 75
Rhythmus-Patterns Tracks zuweisen. . . . 76
Effekte
Überblick Effekte und Patches . . . . . . . 77
Ein- und Ausgabe der Insert- und
Send-Return-Effekte . . . . . . . . . . . . 79
Auswahl von Effekt-Patches
Festlegen der Insert-Effekt-Position . . . . 81
Patch-Editierung . . . . . . . . . . . . . . 83
Patches speichern . . . . . . . . . . . . . 85
Patches importieren . . . . . . . . . . . . 86
Exklusiver Einsatz des Insert-Effekts für das
Monitoring . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Projekte
Projekt-Überblick . . . . . . . . . . . . . . 89
Projekt-Schutz . . . . . . . . . . . . . . . 89
Erzeugen eines neuen Projekts . . . . . . 90
Auswahl von Projekten und Dateien . . . . 91
Projekt- und Datei-Informationen . . . . . . 92
Kopieren von Projekten und Dateien . . . . 93
Projekt- und Dateinamen ändern . . . . . . 94
Projekte und Dateien löschen . . . . . . . 95
Dateien teilen . . . . . . . . . . . . . . . 96
Fortlaufende Wiedergabe von Projekten . . 97
Aufnahme-Einstellungen . . . . . . . . . . 99
System/SD-Karten
Einstellen des Displays . . . . . . . . . . 100
Hintergrundbeleuchtung und Kontrast
Wechseln der SD-Karte bei
eingeschaltetem Gerät. . . . . . . . . . 101
SD-Karten formatieren . . . . . . . . . . 102
Karten-Kapazität überprüfen . . . . . . . 102
Prüfen der System-Version . . . . . . . . 103
Einstellen des Batterietyps . . . . . . . . 103
Phantomspeisung-Einstellungen . . . . . 104
USB
Anschluss an einen Computer . . . . . . 105
Kartenleser . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Einsatz von USB-Speichermedien zum Sichern und
Importieren von Daten . . . . . . . . . . 107
Audio-Interface/Controller-Oberfläche . . 110
Rhythmus-Pattern-Liste. . . . . . . . . . 113
Effekt-Typen und -Parameter . . . . . . 115
Effekt-Patch-Liste . . . . . . . . . . . . 126
Liste der Fehlermeldungen . . . . . . . . 132
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . 133
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . 134
Aktualisieren der Firmware . . . . . . . . 135
Stichwortregister . . . . . . . . . . . . . 137
4
R24 ‧- Arbeitsablauf
R24 ‧- Arbeitsablauf
Multitrack-Recorder
Vorbereitung zur Aufnahme
Passen Sie die internen Mikrofone, Instrumente, andere Eingangsquellen, Signale und Tracks an. Verwenden Sie den Tuner und das Metronom, um sich auf ein neues Projekt oder eine Live-Performance vorzubereiten.
Projektanlage S. 17
Bereiten Sie ein Projekt zum Spei­chern von Aufnahmen vor.
• NEW PROJECT
Instrumenten-Anschluss und Einstellungen S.18,19
Dieser Recorder kann unterschiedliche Quellen verarbeiten.
• Eingebaute Mikrofone
• Hi-Z
S. 18
• PHANTOM-Spannung
• Stereo-Link
Performance-Tools
• TUNER S. 35
• METRONOME S. 36
S. 19
S. 18
S. 20
24 Audiospuren
Aufnahme
Effekte S. 77
Insert-Effekte S. 79
1. Nach den Eingangsbuchsen
Track-Aufnahme S. 23
Nehmen Sie die Eingangssignale der Quellen auf den Tracks auf. Machen Sie die Aufnahme rückgängig, wenn das Ergebnis nicht zufriedenstel­lend ist.
• UNDO/REDO S. 16
Wiedergabe S. 31
Geben Sie bis zu 24 Tracks (mono und stereo) wieder.
• A-B REPEAT S. 32
• MARK-Einstellungen S. 33
Loop-Einstellungen S. 50
Schalten Sie die zugewiesenen Audi­odateien und Rhythmus-Pattern auf Loop.
USB-
Anschluss
Track-Zuweisung S. 49
Weisen Sie Tracks Audiodateien und Rhythmus-Patterns zu.
Erzeugen Sie Rhythmus­Pattern S. 68
Erzeugen Sie Rhythmus-Patterns oder nutzen Sie die Presets des Geräts.
Link-Betrieb von zwei Geräten SYNC REC S. 37
Audio-Interface
Bedienoberfläche
5
DATEI
DATEI
DATEI
Gleichzeitige Aufnahme von 8 Mono- oder Stereo-Tracks
Verwenden Sie Effekte, um Eingangs­signale, die Recorder-Wiedergabe und die Ausgabe von Klangerzeugern zu bearbeiten.
• PATCH EDIT, etc. S. 83~
Effekte zur Bearbeitung der jeweiligen Track-Signalpfade
2. Gewählte Tracks im Mixer
Overdubbing S. 27
Nehmen Sie neue Tracks auf, wäh­rend aufgenommene Tracks wieder­gegeben werden.
Neuaufnahme
Nehmen Sie Abschnitte in einer bereits aufgenommen Datei neu auf.
• PUNCH IN/OUT S. 29
Erzeugen einer Sequenz S. 53
Verwenden Sie Loops, um Perfor­mance-Daten für einen ganzen Song zu erstellen.
Track-Mixer 330 Effekt-Typen
Mixing & Mixdown Editierung & Ausgabe
Mixer S. 39 Projekt S. 89
Stellen Sie die aufgenommenen Tracks im Track-Mixer an.
3. Vor dem MASTER-Fader
Send/Return-Effekt
Der interne Mixer integriert zwei Send/Return-Effekte — ein Chorus/ Delay sowie ein Reverb. Passen Sie die Effekt-Sendpegel für jeden Track individuell an.
Aufgenommene Klangdateien und Ein­stellungen lassen sich Song-bezogen als Projekt verwalten und speichern und anschließend nachbearbeiten.
• PROJECT/FILE S. 91
• INFORMATION S. 92
• DIVIDE S. 96
• COPY S. 93
• DELETE S. 95
• RENAME S. 94
• PROTECT S. 89
SD-Karte S. 101
Mixing S. 39
Passen Sie die Parameter für jeden Track an.
• EQ • Volume • Pan S. 40
Mixdown
Kombinieren Sie mehrere Tracks zu einer Stereospur.
• Bounce S. 43
Aufnahm
MASTER-Tracks S.
e eines
46
R24 ‧- Arbeitsablauf
Kartenleser S. 106
USB-Medien S. 107
Speisen Sie Signale in eine DAW-Software und auf anderes Audio-Equipment.
‧ Bedienungsanleitung Audio-Interface S. 110~
Bedienen Sie Ihre DAW-Software über das R24.
S. 110~ ‧ Bedienungsanleitung Audio-Interface
6
Kurzanleitung für die Aufnahme
Hier erklären wir die Stereoaufnahme von Quellen vor dem Gerät mit den internen Mikrofo-
Kurzanleitung für die Aufnahme
nen sowie die Mono-Aufnahme einer E-Gitarre über den hochohmigen Eingang.
Erste Aufnahme mit dem R24
SCHRITT
SCHRITT
1
und schalten Sie das Gerät
1
ein.
Erzeugen Sie ein neues Projekt.
2
Drücken Sie
Wählen Sie NEW.
2
Setzen Sie eine SD-Karte ein
Drücken
Bestätigen Sie den Projekt-Namen etc.
3
Wählen Sie EXECUTE.
4
Drücken
Kehren Sie zum Hauptscreen zurück.
siehe: Projekte
Menüpunkt
umschalten
Verwenden Sie
die Auf-/Ab-
Tasten
Menüpunkt
umschalten
Verwenden Sie
die Auf-/Ab-
Tasten
S. 89
SCHRITT
1
2
1
2
3
Schalten Sie die Eingangs­quellen ein.
3
Einsatz der internen Mikrofone
(Stereo-Aufnahme)
Stellen Sie den Schalter für auf ON.
Drücken Sie die Statustasten von
, bis ihre Anzeigen rot leuchten.
7 & 8
Leuchtet rot: Aufnahme ist möglich
oder
Aufnahme einer E-Gitarre
(hochohmiger Mono-Eingang)
Schließen Sie die Gitarre an
Stellen Sie den Schalter
Hi-Z
Drücken Sie die Statustaste von bis die Anzeige rot leuchtet.
Leuchtet rot: Aufnahme ist möglich
Wiederholt drücken
für
INPUT 1
Wiederholt drücken
INPUT 7 & 8
-
MIC
INPUT 1
auf ON.
INPUT 1
INPUTS
an.
ANMERKUNG
• Hi-Z steht nur für INPUT 1 zur Verfügung, während
das interne Stereomikrofon den Spuren 7 & 8 zugeordnet ist.
• Die Spuren 7 & 8 sind INPUT 7 & 8 zugeordnet
und werden als zwei Mono-Spuren behandelt. Um eine Stereoaufnahme mit den internen Mikro­fonen zu erstellen, erzeugen Sie über Stereo-Link einen Stereo-Track.
Siehe: Stereo-Link
Anschluss von Instrumenten
S. 20
S. 18, 19
,
7
SCHRITT
1
2
3
empfindlichkeit, den Abhör-
4
pegel und die Ausgabe an
Passen Sie die Eingangsempfindlichkeit (GAIN) an
Passen Sie das jeden
INPUT
die zugehörige Anzeige gelegentlich aufleuchtet.
Passen Sie den Aufnahmepegel an
Die rote (0 dB) Anzeige der Pegelanzeige sollte nicht leuchten, wenn Sie einem
einen Insert-Effekt
INPUT
zuweisen. Bei Bedarf sollten Sie beispielsweise den Patch­Pegel anpassen.
Passen Sie den Abhörpegel an.
für
GAIN
so an, dass
-
PEAK
Passen Sie den Abhör­pegel eines Instruments mit dem Fader des Tracks an, auf dem es aufgenommen wird (
wird bspw. Track 1,
PUT 1
9 oder 17 zugeordnet).
Passen Sie die Eingangs-
IN-
SCHRITT
Aufnahme
1
2
Aufnahme—Fertig—Wieder-
5
gabe
Halten Sie und drücken Sie , um zum Anfang zu springen.
Drücken Sie und dann , um die Aufnahme zu starten.
Spielen Sie etwas ein.
3
Das Laufwerk startet
Drücken Sie , um die Aufnahme zu
4
stoppen.
Wiedergabe
Beenden Sie die Aufnahmebereitschaft
1
mit der Statustaste (leuchtet grün).
Wiederholt drücken
Leuchtet grün: Wiedergabe ist möglich
Der Track wechselt von Aufnahmebereit­schaft (rot) auf Wiedergabe-Standby (grün).
Halten Sie und drücken Sie , um zum Anfang zu springen.
2
Kurzanleitung für die Aufnahme
ANMERKUNG
• Wenn e in Eingangs signal bei der Aufnahm e übersteuert, lesen Sie SCHRITT 4 und passen die Eingangsempfindlichkeit und den Aufnah­mepegel an.
• Nach der Aufnahme wird „Please wait” einge­blendet. Wenn dieser Dialog angezeigt wird, dürfen Sie das Gerät in keinem Fall ausschalten oder die SD-Karte auswerfen. Andernfalls kann es zu Datenverlusten und anderen Problemen kommen.
siehe: Aufnahmemethoden im Detail
Einsatz der Insert-Effekte
S. 17~
S. 81
Drücken Sie , um die Wieder-
3
gabe zu starten.
Drücken Sie
4
gabe zu stoppen.
, um die Wieder-
8
Oberfläche und Funktionen
Oberfläche und Funktionen
Rückseite
Pegelanzeigen
(1/9/17~8/16/24, MASTER)
Eingangssektion
Steuersektion
Internes Mikrofon
Rechtes Seitenteil
9
Fader-Sektion
SD-Karten-Einschub Port
USB HOST
Port
USB DEVICE
Transport-Sektion
-Anzeige
TEMPO
Taste
TEMPO-
Unterseite (nicht dargestellt)
Batteriefach
Display-Sektion
Anzeige
Soft-Tasten
Buchse
DC5V1A OUTPUT
-Regler
PHONES
-Regler
INPUT
-Buchsen
PHONES-
Buchse
OUTPUT
-Buchsen
POWER
-Schalter
Eingangssektion
Schalter
Hi-Z-
PHANTOM
-Schalter
MIC
-Schalter
METRONOME
-Schalter
Oberfläche und Funktionen
PEAK
Fader-Sektion
Statustasten
(1/9/17~8/16/24, MASTER)
Track-Anzeige
Master-Anzeige
-Anzeige
Pad
REPEAT/STOP
Fader
(1/9/17~8/16/24 MASTER)
-Taste
Rückseite
Regler (1~8)
GAIN-
Steuersektion
-Taste
RHYTHM
Taste
1-8Tr
Transport-Sektion
AUTO PUNCH IN/OUT-
,
-Taste
ENTER
Cursor-Tasten
REW
Taste
-Taste
Taste
EFFECT-
Taste
9-16Tr
Marker-Taste ☞☞ Marker-Taste
A-B REPEAT-Taste
Taste
FF-
Taste
STOP
EXIT
USB-
-Taste
-Taste
Taste
17-24Tr
BALANCE
TOOL-
TRACK
PLAY
DIAL
-Regler
PROJECT-
Taste
-Taste
-Taste
PAN/EQ
MARK/CLEAR-Taste
REC-
Taste
-Taste
Taste
10
Anschlüsse
Lesen den folgenden Abschnitt, um andere Geräte wie Instrumente, Mikrofone, Audio-
Anschlüsse
Equipment und Computer anzuschließen.
Ausgänge Eingänge
Stellen Sie den so ein, dass es entweder nur über die Buchse Buchsen
Stereoanlage, Lautsprecher mit
integrierten Verstärkern etc.
Sc h a lt en Si e d a s Sy s te m a us (o der dre hen Sie d ie L aut stärke herunter), bevor Sie die Lautspre­cher anschließen, um Schäden zu
vermeiden.
METRONOME
oder auch über die
PHONES
wiedergegeben wird.
OUTPUT
-Schalter
Schließen Sie Kabel mit XLR- oder Monoklinkensteckern (symmetrisch oder unsym­metrisch) an den
Mikrofone
Um ein Mikrofon mit Phantomspeisung zu betreiben, schließen Sie es zuerst an anschließend den Schalter auf ON. Die Phantomspeisung kann auch an den legt werden (siehe S. 104).
Beim Anschluss eines stereophonen Synthesizers oder CD-Spielers sollten Sie darauf achten, den linken Ausgang mit einer ungeradzahligen und den rechten Ausgang mit einer gerad­zahligen verbinden.
oder 6 an und schalten
INPUT 5
Geräte mit Stereoausgängen
INPUT-
-Buchsen an.
INPUT
INPUTS 3,4,7
und 8 ange-
Buchse am R24 zu
PHANTOM
Gitarre/Bass
Für den Direktanschluss einer passiven E-Gi ta r re od e r ei nes E- B a s s e s verwenden Sie ohmige Instrumente ausgelegt ist, und schalten den Schalter
Interne Mikrofone
Verwenden Sie die Mikrofone, um eine Band oder ein Schlagzeug aufzunehmen. Stellen Sie den Schalter Signal liegt an den
INPUT 1
INPUTS 7
, der für hoch-
auf ON.
Hi-Z
auf ON: Das
MIC
und 8 an.
Rückseite
Netzteil
Sie müs se n das Netz te il Z O O M A D -1 4 A C v er­we nde n, da s für d ies es Gerät entwickelt wurde.
Ans c h l u ss eine s
weiteren R24 über USB
Wenn Sie zwei R24 kaska­dieren, können Sie gleichzeitig 16 Spuren aufnehmen.
11
R L
Rechtes Seitenteil
USB-Stick
Anschluss eines Computers
über USB
Durch Anschluss eines Comput ers können Sie Audiodateien und Projekte dir ekt mit dem R24 aus tausche n. Zudem können Sie das R24 auch als Audio-Interface und Bedienoberfläche für Ihre DAW-Software verwenden.
Installation der SD-Karte
Das R24 speichert die Aufnahmedaten und Einstellungen auf SD-Karten. Zum Schutz Ihrer Daten sollten Sie das Gerät ausschalten, um eine Karte einzusetzen oder auszuwerfen.
Eine SD-Karte wird für die Aufnahme benötigt.
Gerät auf OFF schalten (normaler Betrieb)
Schalten Sie POWER auf OFF und
1
entfernen Sie die Abdeckung des SD-Karten-Slots.
Setzen Sie eine nicht-schreibge-
2
schützte SD-Karte vollständig
ANMERKUNG
• Wenn Sie die SD-Karte bei eingeschaltetem Gerät tauschen möchten, folgen Sie den Anweisungen auf S. 101.
• Zum Einsetzen oder Tausc hen der SD-Ka rte sollten Sie das Gerät immer ausschalten. Bei eingeschaltetem Gerät können Aufnahmedaten verloren gehen.
• Wenn sich die Karte nicht im Slot einsetzen lässt, müssen Sie sie eventuell umdrehen bzw. anders­herum einsetzen. Versuchen Sie es noch einmal in der korrekten Ausrichtung. Wenn Sie zu viel Kraft aufwenden, können Sie sie zerbrechen.
• Um eine SD-Karte zu verwenden, die vorher in einem Computer oder einer Kamera benutz t wurde , müss e n Sie di ese zu ers t im R2 4 formatieren.
• Wenn keine SD-Karte eingesetzt ist, hat die Taste REC im Recorder-Modus keine Funktion.
im Slot ein. Zum Auswerfen drü­cken Sie die Karte nach innen.
Bei einer dieser Meldungen
• „No Card“: Es wurde keine SD-Karte erkannt. Vergewissern Sie sich, dass eine SD-Karte korrekt eingesetzt wurde.
• „Card Protected“: Der Schreibschutz der SD-Karte ist aktiv, um ein Überschreiben zu verhindern.
Deaktivieren Sie den Schreibschutz
Entsperren Sie die Karte über den seitlichen Lock-Schalter.
Installation der SD-Karte
So verhindern Sie ein versehentliches
Auswerfen der SD-Karte
Entfernen Sie die Schraube ne­ben dem Slot und schrauben Sie sie dann in das Gewinde der SD­Kartenabdeckung.
HINWEIS
• Dieses Gerät ist mit SD-Karten mit Kapazitäten von 16 MB bis 2 GB sowie mit SDHC-Karten von 4 bis 32 GB kompatibel.
• Aktuelle Informationen zu kompatiblen SD-Karten finden Sie auf der ZOOM-Webseite.
http://www.zoom.co.jp
Siehe: SD CARD>EXCHANGE
SD CARD>FORMAT
S. 101
S. 102
12
Ein-/Ausschalten des Geräts
Verwenden Sie das mitgelieferte und speziell für dieses Gerät entwickelte Netzteil oder
Ein-/Ausschalten des Geräts
sechs Typ-AA-Batterien (separat erhältlich), um das Gerät mit Strom zu versorgen.
Netzbetrieb (über mitgeliefertes Netzteil)
Stellen Sie POWER auf OFF und
1
schließen Sie dann das mitgelie­ferte Netzteil auf der Geräterück­seite an.
Sie müssen das mitgelieferte Netzteil
Vorsicht
ZOOM AD-14 AC verwenden, das spezi­ell für dieses Gerät entwickelt wurde. Der Einsatz eines anderen Netzteils kann zu Schäden am Gerät führen.
Batteriebetrieb
Stellen Sie POWER auf OFF und
1
öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräteunterseite.
Setzen Sie die Batterien ein und
2
schließen Sie die Abdeckung.
Batterie-Anzeige im Display
Keine Anzeige Anzeige aktiv
Netzteil­Betrieb
Batterie­betrieb
Status der Kapazität
Batterien müssen gewechselt werden.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
HINWEIS
Stromversorgung über USB
Wenn der POWER-Schalter auf OFF eingestellt ist und Sie das Gerät über ein USB-Kabel mit einem Comput er verbind en, w ird das Gerä t automa­tisch eingeschaltet und über USB mit Spannung versorgt. In diesem Zustand ist die Funktionalität anders als wenn der POWER-Schalter auf ON ein­gestellt ist. Das Gerät kann nur als SD-Kartenleser oder als Audio-Interface betrieben werden.
• Im Betrieb als Audio-Interface sollten Sie das Netzteil verwenden, wenn Sie Phantomspeisung benötigen.
siehe: Einstellen des Batterietyps
13
ANMERKUNG
• Schalten Sie das Gerät i jedem Fall aus, wenn Sie das Batteriefach öffnen oder das Netzteil anstecken bzw. abziehen. Andernfalls können die Aufnahmedaten verloren gehen.
• Das Gerät kann mit Alkaline- oder NiMH-Batterien betrieben werden. Die durchschnittliche Laufzeit bei Alkaline-Batterien beträgt ca. 4,5 Stunden.
• Wechseln Sie die Batterien, wenn „Low Battery!“ angezeigt wird. Stellen Sie den POWER-Schalter sofort auf OFF und installieren Sie neue Batterien oder schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an.
• Stellen Sie den Batterietyp ein, um die Genauig­keit der Batterieanzeige zu optimieren.
S. 103
Ein- und Ausschalten/Einstellung Datum & Zeit
Folgen Sie den Vorsichtsmaßnahmen beim Ein- und Ausschalten des Geräts. Folgen Sie den Anweisungen, um das Datum und die Zeit für die Daten einzustellen.
Ein- und Ausschalten
1. Alle Geräte müssen ausgeschaltet sein.
2. Setzen Sie eine SD-Karte im R24 ein. Sorgen Sie dafür, dass die Instr ume nte und d as Abhörsystem (oder der Kopfhörer) korrekt angeschlossen sind.
Stellen Sie Power auf ON, um das Gerät einzu­schalten
1
Auf ON schieben
Einstellen von Datums und Zeit
TOOL>SYSTEM>DATE/TIME
1
Drücken Sie
Wählen Sie SYSTEM.
2
Drücken Sie
Wählen Sie DATE/TIME.
3
Drücken Sie
Schalten Sie nun zuerst die angeschlos­senen Instrumente und anschließend
2
Ihr Abhörsystem ein.
Stellen Sie Power auf OFF, um das Gerät aus­zuschalten
Wählen Sie die Einstellungen für Datum und Zeit und stellen Sie diese in der
4
folgenden Reihenfolge ein.
YEAR > MONTH > DAY > 00:00:00
Menüpunkt umschalten
Menüpunkt umschalten
Stelle
ändern
POWER ON/OFF / TOOL>SYSTEM>DATE/TIME
1
Auf OFF schieben
ANMERKUNG
• Vor dem Eins cha lten drehe n Sie die R egler PHONES und OUTPUT sowie die Lautstärke Ihrer
Abhöre sowie anderer angeschlossener Geräte herunter.
• Wenn das Gerät für mehr als 1 Minute nicht mit Strom versorgt wird, wird die Einstellung DATE/ TIME auf den Vorgabewert zurückgesetzt.
Wert
Wählen Sie OK.
5
Wenn diese Meldung erscheint
• DATE/TIME wurde auf die Voreinstellung zurück­gesetzt. Stellen Sie DATE/TIME neu ein.
ändern
Bewegen Sie
den Cursor
Drücken Sie
14
Überblick über die Schalt- und Tastenfunktionen
PROJECT
PROJECT
Hier beschreiben wir die Funktionen der Tasten und Schalter am R24 und ihre Funktion.
Überblick über die Schalt- und Tastenfunktionen
Auf dem Display werden Symbole für verschiedene Schlüsselfunktionen angezeigt.
Laufwerktasten
REC-
Im Stop-Modus
Aufnahmebereit
Während der
Wiedergabe
PLAY
Im Stop-Modus
Aufnahmebereit
STOP
Aufnahme
Wiedergabe
Aufnahmebereit
REW
Stop/Wiedergabe
FF-
Stop/Wiedergabe
ENTER-
EXIT
DIAL
aufnahmebereit geschaltet sind.
Aktiviert die Aufnahmebereitschaft Deaktiviert die Aufnahmebereitschaft Sta rt et die Aufnahme (manuelles
Punch- In/Punch-Out)
-Taste
Startet die Wiedergabe Startet die Aufnahme
-Taste
Beendet die Aufnahme Beendet die Wiedergabe Hält das Gerät an
-Taste
Spult zurück
Halte n Sie
, um an den Anfang zu springen.
REW
Taste
Spult vor
Taste
-Taste
Arbeitet nur, wenn Tracks
Taste
Cursor-Anzeige und Dar­stellung im Handbuch
Anzeige im Handbuch Bedienelement
Darstellung im Handbuch
Navigation im Menü
Anmerkung: Die Cursor dienen häufig zur Navigation (auf, ab, links, rechts) und Auswahl von Einträgen. Ein Beispiel für die Darstellung im Handbuch sehen Sie oben.
In der Beschreibung werden
nur die möglichen Eingabe­richtungen angezeigt
15
und drücken Sie
STOP
Dient zur Bestätigung.
Zurückgehen. Halten, um zum obersten Screen zu wechseln.
Eingabe und Navigation zwi­schen den Menüs und Ziffern.
si ehe : Mar ker -be zog ene Tasten ☞ S. 33
Auto Punch-In/Out und A-B Repeat einstellen/abbrechen
Steuersektion
RHYTHM
Taste
EFFECT-
Taste
USB-
Taste
TOOL-
PROJECT-
Taste
1-8Tr
Taste
9-16Tr
Taste
17-24Tr
-Taste
TRACK
-Taste
PAN/EQ
Fader-Sektion
1/9/17~8/16/24
TRACK-Status­tasten
Statustaste MASTER
Schalter und Regler
-Schalter
POWER
Schalter
Hi-Z-
-Schalter
MIC
METRONOME PHANTOM
GAIN PEAK
BALANCE
Pegelanzeigen
TEMPO
-Schalter
-Schalter
-Regler
-Anzeige
-Regler
-Anzeige
-Taste
Taste
Wiedergabe, Anlage und Aus­wahl von Rhythmus-Patterns
Dient zum Einstellen der Insert­und Send-Return-Effekte
Für Betrieb als Audio-Interface, Kartenleser und USB-Speicher
Für Metronom-, Tuner-, System­und SD-Karten-Einstellungen
Dient zur Anlage, Auswahl und Arbeit mit Projekten
Schalten zwischen den Track­Gruppen 1~8, 9~16 und 17~24 um (die Anzeige für die aktive Track-Bank leuchtet)
Track-Zuweisung, Eingabe von Einstellungen
Zugr iff auf die Track -Mixe r­Einstellungen
Schalten den Track-Status zwi­schen PLAY (grün), MUTE (leuchtet nicht) und REC (rot) um. Bei bereits zugewiesenen Wiedergabespuren leuchten sie orange.
Schaltet den MASTER-Track-Status zwischen PLAY (grün), MASTER (leuchtet nicht - keine Wiedergabe/ Aufnahme) und MIX DOWN (rot) um.
Schaltet das Gerät ein und aus
Schaltet den Hi-Z-Anschluss an/ab (nur
)
INPUT 1
Schaltet die internen Mikrofone an/ ab (Signale für
Aktiviert Metronom-Ausgabe
Schaltet Phantomspeisung an/ab
Steuert Eingangsempfindlichkeit
Zeigt maximalen Eingangspegel
Wenn der Schalter der Aufnahme auf geschaltet ist, steuert dieser Regler das Verhältnis zwischen dem Stereo-Mix und dem Metronom
Aufnahme-/Wiedergabepegel
Blinkt synchron zum Metronom
INPUTS 7 & 8
METRONOME PHONES ONLY
)
bei
Display-Informationen
Das Display zeigt Informationen zu Projekten und anderen Einträgen, zum Anschluss- und Betriebsstatus als Recorder oder Audio-Interface für den Computer sowie zu den verfügba­ren Funktionen und Menüs.
Display und Anzeigen
Oberster Screen: Zeigt das aktive Projekt
Symbol-Darstellungsbereich
Takt­maß
Tempo
BPM
(
)
Softtaste
Projektname Stunden: Minuten: Sekun-
den: Millisekunden A-B REPEAT-Symbol Bar–Beat–Tick Marker, Marker-Nummer
Globale Quantisierung
Menü-Screen: Zeigt ein Bedienungsmenü
Menu-Name oder Track-Nummer
Öffnen Sie das nächste Menü mit der Taste
Das
dient zur Auswahl/
DIAL
Eingabe von Werten
Wählen Sie Einträge mit den Auf­und Ab-Cursor-Tasten
ENTER
Symbol-Darstellung und Einstellungstasten
Symbol Insert-Effekt – S. 80
Leuchtet: Aktiv. Nehmen Sie die Auswahl mit dieser Taste vor.
Taste
EFFECT-
Öffnen Sie das
Send-Return-Effekt – S. 80 Reverb/Chorus-Symbol
Leuchtet: Aktiv. Nehmen Sie die Auswahl mit dieser Taste vor.
-Menü mit dieser Taste.
EFFECT
PROTECT-Symbol – S. 89
Zeigt, dass das Projekt geschützt ist (Schreib­schutz). Wird im Menü umgeschaltet.
Batterie-Symbol – S. 13
Dieses Symbol weist auf den Betrieb mit Batterien hin und
zeigt die Restkapazität über
AUTO PUNCHI IN/OUT­Symbol – S. 29
die Anzahl der Balken. Im USB­Betrieb wird Netzteil-Betrieb wird kein Symbol
angezeigt.
Symbol A-B Repeat – S. 32
angezeigt. Im
Display-Informationen
UNDO/REDO
UNDO-Anzeige
UNDO: Kehrt zum Status vor der letzen Aktion nach der (PUNCH IN/OUT-) Aufnahme, dem BOUNCE oder MIX DOWN (auf dem MASTER TRACK) zurück REDO: Kehrt die UNDO-Aktion um
REDO-Anzeige
AUTO PUNCH IN/OUT-
Symbol: Einstellung möglich Einstellung mit dieser Taste
Die Einträge in den Kästchen wie F1~F5 neben der Reihe mit der Taste
AUTO PUNCH I/O, < BANK >, DIRECT
Betrieb als Bedienoberfläche im Audio-Interface-Modus.
Taste
Symbol: Einstellung möglich Einstellung mit dieser Taste
und
DAW
-Taste
A-B REPEAT
sind Funktionen für den
Softtasten
Die Funktionen der Softtasten werden am unteren Display-Rand angezeigt. Drücken Sie eine Taste, um die zugehörige Funktion auszu­führen.
Wenn die Anzeigen dargestellt werden Nach der Aufnahme und anderen Bedienschritten wird „UNDO“ angezeigt. Nach dem Drücken der Softtaste UNDO wird „REDO“ angezeigt. Drücken Sie die Softtaste, um die Funktion auszu­führen.
ANMERKUNG
• Undo ist nur bei Tracks mit aufgenommenem Audiomaterial verfügbar
• Es kann immer nur die letzte, jedoch keine frühere Aktion rückgängig gemacht werden.
16
Vorbereitung zur Aufnahme
Aufnahmeverlauf im R24/Erzeugen eines neuen Projekts
Über die Multitrack-Aufnahme können Sie mit dem R 24 eine komplette Musikproduktion
Aufnahmeverlauf im R24/Erzeugen eines neuen Projekts
anlegen. Erzeugen Sie für jeden Ihrer Songs ein neues Projekt.
Vorbereitung zur Aufnahme
Anschluss von Instrumenten
Projekt- und Track-Einstellungen
Erzeugen Sie ein neues Projekt
Wählen Sie die INPUTS und die Tracks für die Aufnahme
Richten Sie die Stereo-Links ein
Schalten Sie den Track-Status um (Aufnahme, Wiedergabe, Mute)
Stellen Sie die Eingangsempfindlichkeit über die GAIN-Regler ein
Vorbereiten des Einspielens
Stellen Sie das Metronom sowie den Vorzähler ein
Wählen und verwenden Sie den Tuner
Aufnahme des ersten Tracks
Erzeugen Sie ein neues Projekt
PROJECT>NEW
1
Drücken Sie
Wählen Sie NEW.
2
Drücken Sie
Bestätigen Sie den Projektnamen (NAME).
3
Wählen Sie, ob Sie die bisherigen Ein­stellungen verwenden (CONTINUE).
4
Stellen Sie die Sampling-RATE ein.
5
Menüpunkt umschalten
Menüpunkt umschalten
Menüpunkt umschalten
Einstellung ändern
Menüpunkt umschalten
Aufnahmebereitschaft—Aufnahme—Stop
Aufnahme weiterer Tracks
Overdubbing
Geben Sie bereits aufgenommene Tracks wieder
Overdubbing
Aufnahmebereitschaft—Aufnahme—Stop
17
Wählen Sie EXECUTE.
6
Einstellung ändern
Menüpunkt umschalten
Drücken Sie
HINWEIS
In Schritt 3 können Sie den Namen des neuen Pro­jekts ändern.
siehe: Anlage eines neuen Projekts
S. 90
Vorbereitung zur Aufnahme
Anschluss von Instrumenten/Einrichten der Mono-Einstellungen
Nehmen Sie die Einstellungen für Instrumente wie hochohmige Gitarren, Line-Synthesizer, die internen Mikrofone und externe Mikrofone, die Phantomspeisung benötigen, sowie für weitere Mono- und Stereo-Eingangsquellen vor.
Anschluss passiver Gitarren
Schließen Sie hochohmige Instrumente an INPUT 1 an und stellen Sie den Schalter Hi-Z auf ON.
Weisen Sie die Anschlüsse
den Tracks 1~24 zu
1–8
Schließen Sie Instrumente/Mikrofone
1
an.
INPUTS 1~8
INPUT
Passen Sie die Instrumente, internen
2
Signal an INPUT 1
Anschluss niederohmiger Instru­mente (Mono-Anschlüsse)
Schließen Sie Instrumente an den INPUTs 1~8 an.
Signale an einem der INPUTs 1~8
Verwenden der Phantomspeisung
Mics, Stereo-Tracks etc. an.
PHANTOM
Stereo
Mono x 2
Wählen Sie die Track-Bank.
3
Tracks
Ändern Sie den Status der Inputs
4
Drücken Sie die Track-Statustasten
1~8
Tracks
9~16
Tracks
17~24
Weisen Sie die Fader den Tracks 1~8, 9~16 oder 17~24 zu
ein- oder zweimal, bis sie rot leuchten.
MICHi-Z
Mono
Anschluss von Instrumenten/Einrichten der Mono-Einstellungen
Versorgen Sie die Mikrofone mit Phantomspeisung
ANMERKUNG
• Mit dem Schalter PHANTOM aktivieren Sie die 48V Phantomspeisung für die INPUTS 3~8.
• Um die Batteriekapazität nicht unnötig durch Phantomspeisun g zu vergeuden, können Sie diese für die INPUTS 3, 4, 7 und 8 deaktivieren und die Spannung auf 24 V reduzieren (S. 104).
• Verwenden Sie den Fader der jeweiligen INPUT­Buchse. Das Signal von INPUT 1 wird auf Track 1, 9 oder 17 gespeist.
• Um die Tracks 9~16 oder 17~24 zu verwenden, drücken Sie den Schalter 9~16Tr oder 17~24Tr, um die Faderzuordnung umzuschalten.
• Abhängig von der Auswahl des Insert-Effekts kann sich der Ausgabepegel ändern.
• Erzeugen Sie mit Hilfe der Stereo-Link-Einstellung eine Stereodatei von zwei Fadern.
Leuchtet rot: Aufnahme ist möglich
Stellen Sie die Tracks auf die je­weiligen Inputs ein
Drücken Sie die Taste
1-8Tr, 9-16Tr 17~24Tr
bank für die Aufnahme zu wählen.
INPUT
Taste aktiv
1~8Tr
1 1 9 17 2 2 10 18 3 3 11 19 4 4 12 20 5 5 13 21 6 6 14 22 7 7 15 23 8 8 16 24
siehe: STEREO-Einstellung
9~16Tr
TRACK
Taste aktiv
oder
, um die Spur-
17~24Tr
Taste aktiv
S. 19
18
Vorbereitung zur Aufnahme
Anschluss von Instrumenten/Stereo-Einstell
Für eine Stereoaufnahme richten Sie einen Stereo-Link für benachbarte, gerad- und unge-
Anschluss von Instrumenten/Stereo-Einstellungen & Statustasten
radzahlige Tracks ein und nehmen diese auf. Über die Statustasten speisen Sie die Ein­gangssignale auf die Aufnahmespuren.
ungen & Statustasten
Einsatz der internen Mikrofone
Stellen Sie den MIC-Schalter auf ON.
Signale zu den INPUTS 7/8
Anschluss von Line-Instrumenten (Stereoanschluss)
Verwenden Sie die als Paar. Schließen Sie die linke Signalquelle an ungerad- und die rechte Signalquelle an gerad­zahligen Tracks an.
INPUTS 1/2, 3/4, 5/6
und
7/8
Ordnen Sie die INPUTS 1–8 den Tracks 1–8, 9-16 oder 17-24 zu.
Schließen Sie Instrumente und
1
Mikrofone an.
INPUT1~8
19
Nehmen Sie die Einstellungen für
2
die Instrumente, internen Mikro­fone, Stereo-Tracks etc. vor.
Stereo
Mono x 2
Wählen Sie die Track-Bank.
3
Tracks
Tracks
1~8
9~16
Stellen Sie den Status der angeschlossenen
4
Inputs ein.
Weisen Sie die Fader den Tracks 1~8, 9~16
Tracks
oder 17~24 zu
17~24
Drücken Sie die Statustaste der gelinkten Tracks ein- oder zwei­mal, so dass beide rot leuchten.
Leuchtet rot: Aufnahme ist möglich
MIC
ANMERKUNG
• Verwenden Sie den Fader der jeweiligen INPUT­Buchse. Das Signal von INPUT 1 wird auf Track 1, 9 oder 17 gespeist.
• Um die Tracks 9~16 oder 17~24 zu verwenden, drücken Sie den Schalter 9~16Tr oder 17~24Tr, um die Faderzuordnung umzuschalten.
Vorbereitung zur Aufnahme
Stereo-Link
Für Stereoaufnahmen müssen Sie den Stereo-Link vor der Aufnahme einrichten. Sie können ihnen auch Stereodateien zuordnen.
Statustasten und Track-Anzeigen
Stereo-Link
PAN/EQ>STEREO LINK
Drücken Sie eine Statustaste, um die Funktion eines Track-Faders zu wählen und die Farbe der Track-Anzeige umzuschalten. Die Farben
1
Drücken Sie
der Track-Anzeigen verdeutlichen den Track­Status wie folgt:
REC
Aufnahme-
bereit
PLAY
Wiedergabe-
bereit
Track-Anzeigen (1~24)
MUTE
Klang stumm-
geschaltet
Wählen Sie einen Track.
2
Wählen Sie ST LINK.
3
Wählen Sie On.
Tracks
wechseln
Menüpunkt umschalten
4
Drücken Sie ☞ Drücken Sie ☞ Drücken Sie
REC PLAY MUTE
Leuchtet rot ☞
Leuchtet
Track-Anzeige (
grün
MASTER
☞ Leuchtet nicht
)
Die als Stereo-Link verkoppelten Tracks werden angezeigt.
On/Off
Stereo-Link
Drücken Sie ☞ Drücken Sie ☞ Drücken Sie
MASTER MIX DOWN PLAY
Leuchtet nicht ☞ Leuchtet rot ☞ Leuchtet grün
HINWEIS
• *Um das Sig nal von ein em INP UT auf einen
Aufnahme-Track zu speisen, drücken Sie seine Statustaste ein- bis zweimal, bis sie rot leuchtet.
• Um zwei Inputs zu nutzen drücken Sie deren Statustasten gemeinsam, um die Trac ks zu verbinden.
• Um bei der Aufna hme von zwei Tra cks ein e Stereod atei zu erzeugen, richten Sie ein en Stereo-Link ein.
• Wenn der MASTER-Tra ck auf PLAY eingeste llt ist, werden alle übrigen Tracks auf MUTE (kein Sound) geschaltet.
HINWEIS
• Folgende Track-Paare können als Stereo-Link verkoppelt werden: 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 9/10, 11/12, 13/14, 15/16, 17/18, 19/20, 21/22 und 23/24
• Stereo Link konfiguriert zwei monophone Tracks als einen Stereo-Track.
• Wenn Sie eine beliebige Track-Nummer wählen, wird der bena chbar te Track verkoppelt. Sie können diese Zuordnung nicht verändern.
• Um die Lautstärke eines Track-Paars einzustellen, verwenden Sie den ungeradzahligen Fader. Der Fader im geradzahligen Track hat keine Funktion.
• Der Pan-Param eter in ein em als Stereo-Link verkoppelten Track-Paar kann zur Einstellung des relativen Lautstärkeverhältnisses benutzt werden.
• Ste reo- Date i en k önne n Tracks zugew iese n werden, die per Stereo-Link gekoppelt sind. Der linke Kanal liegt am ungerad-, der rechte am geradzahligen Track an.
20
Vorbereitung zur Aufnahme
Einstellen des Tempos
Stellen Sie das Tempo für die Musik ein. Das Tempo wird projektbezogen gespeichert.
Einstellen des Tempos
Ändern des Tempos
1
1
Drücken Sie neben .
2
Ändern Sie den Wert mit dem Dial.
Tippen Sie wiederholt auf
Der Durchschnittswert wird als Tempo übernommen.
Tempo
Bereich
40,0~250,0 Voreinstellung : 120,0
neben .
2121
Vorbereitung zur Aufnahme
Vorbereiten eines Rhythmus-Tracks
Das R24 integriert eine Sampler-Funktion, mit der sich Loops auf jedem Track abspielen lassen. Hier ordnen wir ein internes Rhythmus-Pattern des R 24 einem Track als Rhythmus-Guide zu.
Zuordnung auf einen Track
1
1 2
3
4
Drücken Sie
Wählen Sie den Track für die Zuweisung.
Wählen Sie
den Track
Wählen Sie TAKE.
Menüpunkt umschalten
Drücken Sie
Wählen Sie PATTERN, um ein Rhythmus-Pattern zu verwenden.
Menüpunkt umschalten
Vorbereiten eines Rhythmus-Tracks
Drücken Sie
Wählen Sie das Rhythmus-Pattern.
5
Drücken Sie
Wählen Sie eine
Datei oder ein Pattern
HINWEIS
• Sie können auch die gewählte Audiodatei oder das Rhythmus-Pattern abspielen.
Wiedergabe
Stop
• Wenn Rhythmus-Patterns mehreren Tracks zuge­wiesen und gemeinsam abgespielt werden oder Pattern mit vielen Note-On-Events abgespielt werden, kann es aufgrund der eingeschränkten Polyphonie des Geräts vorkommen, dass nicht alle Events wie erwartet wiedergegeben werden.
• Sie können die Loop-Dateien auf dem mitgelie­ferten USB-Speichermedium zuweisen (siehe S.
49).
• Im Schritt 5 können Sie die Reihenfolge der Pattern-Liste ändern.
Drücken Sie die Soft-Taste A-Z , um die Patterns
in alphabetischer Reihenfolge zu sortieren.
Drücken Sie die Soft-Taste No., um die Patterns
numerisch zu sortieren.
22
Track-Aufnahme
Aufnahme des ersten Tracks
Nachdem die Instrumente angeschlossen sind und die Aufnahme vorbereitet ist, schalten
Aufnahme des ersten Tracks
wir den Recorder aufnahmebereit und beginnen mit der ersten Aufnahme.
Einstieg im obersten Screen eines neuen Projekts
Setzen Sie den Counter auf den Anfang
1
Halten Sie gedrückt: Mit springen Sie zum Anfang zurück.
Oberster Screen
Counter in der Startposition (Marker 00).
HINWEIS
Display des obers ten Screens eines neu en Projekts
Counter in der Startpositi­on (Marker 00).
Einstellen des Eingangspegels
Schalten Sie den Track aufnahmebereit.
2
Leuchtet rot: Aufnahme ist möglich
Passen Sie die Eingänge über
Drücken Sie ein- bis zweimal, bis die Track­LED rot leuchtet.
GAIN
3
Passen Sie den Eingangspegel
Machen Sie Lärm!
Passen Sie den Aufnahmepegel an.
4
Wenn einem INPUT ein Insert-Effekt zugewiesen ist, passen Sie die Patch­Lautstärke an, so dass das rote Segment (0dB) der Anzeige nicht blinkt.
Passen Sie das Abhörsystem an.
5
Sollte bei Pegelspitzen kurz aufleuchten
Verwenden Sie den Fader des Aufnahme-Tracks, um die Abhörlautstärke des Instruments bei der Aufnahme anzupassen (INPUT 1 entspricht Track 1, 9 oder 17).
an.
an.
• Nach dem Einstellen des Eingangs (Schritt 5 und ff.) können Sie die Eingangssignale mit dem Insert-Effekt bearbeiten.
siehe: Anlage eines neuen Projekts
Insert-Effekt
23
S. 90
S. 81
ANMERKUNG
Rote Segmente auf den
Eine PEAK-Anzeige leuchtet rot, wenn der Eingangs­pegel den Maximalpegel von 0 dB übersteigt, was zu Übersteuerungen führt. Das rote Segment auf einer Pegelanzeige signalisiert, dass das Signal, das (den Insert-Effekt durchlaufen hat und) aufge­nommen wird, übersteuert. Wenn Übersteuerungen auftreten, klingt die Aufnahme verzerrt. Sie sollten den Aufnahmepegel reduzieren.
und Pegelanzeigen
PEAK-
Aufnahme des ersten Tracks
Aufnahme des ersten Tracks
Aktivieren Sie die Aufnahmebereitschaft.
6
Drücken Sie
Starten Sie die Aufnahme.
7
Leuchtet rot
Der Counter startet
Leuchtet grün
Der Counter wird angehalten, jedoch nicht auf 0 zurückge­setzt.
Halten Sie die Aufnahme an.
8
Drücken Sie
Drücken Sie
Leuchtet rot
Leuchtet grün
Leuchtet nicht
Wiedergabe des aufgenommenen Tracks
Drücken Sie Stop.
9
Drücken Sie
10
Geben Sie den Track wieder.
Leuchtet grün: Track ist wiedergabebereit
Setzen Sie den Counter auf den Anfang.
11
Halten Sie gedrückt: Mit springen Sie zum Anfang zurück.
Leuch­tet grün
Der Counter hält an
Drücken Sie die Track­Taste ein- bis zweimal, bis sie grün leuchtet
Leuch­tet nicht
HINWEIS
• Drück e n Sie d i e Soft - Taste UN D O , u m den Vorgang abzubrechen.
Erstellen Sie eine neue Aufnahme
• Wenn Si e au f demselb e n Tra c k nochmal s au f n e h m e n, wird di e vo rherige Au f n a h m e überschrieben.
• Es gibt zwe i We ge, eine neue Aufnahme zu erstellen oder neu aufzunehmen.
• Drücken Sie d ie Sof t-Tast e U N DO , um die Aufnahme rückgängig zu machen.
• Über das Menü TRACK > TAKE > FILE weisen Sie den für die Aufnahme benutzten Track einem "New Take" zu (siehe S. 25).
12
13
Geben Sie den Track wieder.
Drücken Sie
Halten Sie die Wiedergabe an.
Drücken Sie
Leuchtet grün
Leuchtet grün
ANMERKUNG
• Wenn der REC MODE auf Overwrite eingestellt ist, werden aufgeno mmene Dateien auf den Tracks mit neuen Aufnahmen überschrieben. Geb en Sie also Acht, wenn Si e den Counter auf den Anfang setzen und weitere Aufnahmen erstellen. Stellen Sie den REC MODE auf Always New, um Aufnahmen nicht zu überschreiben.
• Bei der Wiedergabe wird die auf dem Track befindliche Aufnahme abgespielt.
24
Track-Aufnahme
Ändern des Wiedergabe-Takes
Sie können die Audiodateien den Tracks völlig frei zuweisen. Wenn Sie mehrere Takes einer
Ändern des Wiedergabe-Takes
Stimme, eines Gitarren-Solos oder anderer Parts in unterschiedlichen Dateien aufzeichnen, können Sie den besten Take später auswählen.
1
Drücken Sie
Wählen Sie den Track für die Zuweisung
2
Wählen Sie TAKE.
3
Für eine Audiodatei wählen Sie FILE.
4
Wählen Sie die gewünschte Audiodatei.
5
Wählen Sie
den Track
Menüpunkt
umschalten
Drücken Sie
Menüpunkt
umschalten
Drücken Sie
Wählen Sie die Datei
oder das Pattern
Umschalten von zwei Tracks (SWAP)
Drücken Sie neben .
1
Wählen Sie den ersten Track für den Swap-Vorgang.
2
Die Anzeigen von verfügbaren Tracks blinken orange. Wäh­len Sie einen Track über seine Statustaste aus.
Anwählbar: blinkt orange Angewählt: leuchtet orange
Wählen Sie den zweiten Track für den Swap-Vorgang.
3
Bereits angewählter Track
HINWEIS
• Sie können die gewählte Audiodatei abspielen.
Wiedergabe
Stop
• Dateien, die Tracks zugewiesen wurden, sind links neben ihrem Namen mit * gekennzeichnet.
25
Drücken Sie
Die Anzeigen von verfügbaren Tracks blinken orange. Wäh­len Sie einen Track über seine Statustaste aus.
Anwählbar: blinkt orange Angewählt: leuchtet orange
Swappen Sie die Tracks.
4
Drücken Sie
Tracks, die geswappt werden
Bewegen Sie
den Cursor
ANMERKUNG
Die Swap-Funktion schaltet zwei Tracks inklusive der zugewiesenen Dateien, der Track-Abfolgedaten sowie aller Track-Parameter-Informationen um.
Ändern des Wiedergabe-Takes
26
Overdubbing
Aufnahme weiterer Tracks
Nach der Aufnahme des ersten Tracks können Sie weitere Tracks aufnehmen, während Sie
Aufnahme weiterer Tracks
die Aufnahmen wiedergeben. Die Vorbereitungen sind mit der Aufnahme des ersten Tracks identisch, allerdings können Sie die Aufnahmen auch auf anderen Tracks wiedergeben.
Wiedergabe aufgenommener Tracks
Starten und Stoppen der Aufnahme
1
Leuchtet grün: Wiedergabebereit
Drücken Sie alle Tracks ein- bis zweimal, bis die Track-LEDs grün leuchten.
Aufnahme mehrerer Tracks vorbereiten
Drücken Sie alle Auf-
2
Leuchtet rot: Aufnahme ist möglich
Passen Sie den Eingangspegel an.
nahme-Tracks ein- bis zweimal, bis die Track­LEDs rot leuchten.
3
Machen Sie Lärm!
Rot
Orange
Orange
Grün
Aufnahmepegel Abhörsystem
Leuchtet bei Pegelspitzen kurz auf.
Stellen Sie den Pegel so ein, dass die rote LED (0 dB) nicht leuchtet.
Eingangsemp­findlichkeit
Halten Sie gedrückt: Mit
4
springen Sie zum Anfang zurück.
Drücken Sie REC
5
6
Leuchtet rot
Wiedergabe!
Drücken Sie, um die Wiedergabe zu stoppen.
und PLAY, um die
Leuchtet
Aufnahme zu starten.
grün
Der Counter startet
Der Counter wird ange­halten, jedoch nicht auf 0 zurückgesetzt.
Leuchtet
grün
Leuchten
nicht
HINWEIS
• Wenn Sie einen Track für weitere Aufnahmen verwenden möchten, auf dem sich bereits eine Aufnahme befindet, ordnen Sie die aufgenom­mene Datei einem anderen Track zu, um den Ziel-Track frei zu machen. Lesen Sie „Ändern des Wiedergabe-Takes“ (S. 25).
Sie könne n aufgenomme ne Tra cks auc h mit
unbespielten Tracks swappen (tauschen).
Das emp f iehl t sic h, w enn Sie einen neue n
Gitarren-Track über Hi-Z anlegen möchten.
27
Wiedergabe aller Tracks
Drücken Sie alle Tracks
1
Leuchtet grün: Wiedergabebereit
Halten Sie gedrückt: Mit
2
springen Sie zum Anfang zurück.
ein- bis zweimal, bis die Track-LEDs grün leuchten.
Aufnahme weiterer Tracks
3
4
Drücken Sie, um die Wieder­gabe zu starten.
Leuchtet grün
Drücken Sie, um die Wieder­gabe zu stoppen.
Leuchtet grün
ANMERKUNG
• Wenn Sie Dateien auf Tracks bewegen, müssen Sie sicherstellen, dass sich auf den Aufnahme­Tracks keine Dateien befinden („New Take“).
Wenn dem Track eine Datei zuge ordnet ist,
wird diese Aufnahme durch die neue Aufnahme überschrieben.
• Wenn der REC MODE auf Overwrite eingestellt ist, werden bereits aufgenommene Dateien auf den Tracks mit den neuen Aufnahmen über­schrieben. Geben Sie also Acht, wenn Sie den Counter auf den Anf ang setze n und weite re Aufnahmen erstellen. Stellen Sie den REC MODE auf Always New, wenn Sie die Aufnahmen nicht überschreiben möchten.
• Wenn ein Track wiedergabebereit ist, wird die zugehörige Datei wiedergegeben.
HINWEIS
• Wenn Sie auf andere Tracks als den ersten Track aufn ehmen, m üssen Sie die Daten auf dem ersten Track weder bewegen noch swappen.
• Wenn Sie eine neue Datei aufnehmen möchten, stellen Sie diesen Track auf New Take.
28
Punch-In-
Punch-Out-
Neuaufnahme
Automatisches Punch-In/Punch-Out
Punch-In und Punch-Out ermöglicht Ihnen die Neuaufnahme eines Bereichs einer
Automatisches Punch-In/Punch-Out
aufgenommenen Datei. Sie können die Start- (Punch-In) und Endpunkte (Punch-Out) vorher einstellen, so dass die Aufnahme automatisch beginnt und endet.
Bereiten Sie den Track vor, um ihn mit Punch-In/Punch-Out aufzunehmen
1
2
3
Ziehen Sie den Fader des Tracks auf, den Sie neu aufnehmen möchten
Drücken Sie ein­bis zweimal, bis die Taste rot leuchtet
Leuchtet rot: Aufnahme ist möglich
Passen Sie den Auf­nahmepegel und das
GAIN
menen Abschnitt an.
an den aufgenom-
Probedurchlauf
1
2
Drücken Sie, um die Wiedergabe zu starten.
Hinter dem Punch-In-Punkt wird der Track auto­matisch stummgeschaltet.
Spielen Sie (ohne Aufnahme)
Wenn der Punch-Out-Punkt erreicht wird, wird das Track-Mute automatisch deaktiviert.
Drücken Sie, um die Wiedergabe zu stoppen.
Neuaufnahme: Punch-In/Punch-Out
8
Springen Sie zu einem Punkt vor dem Punch-In-Punkt.
Leuchtet
Leuchtet nicht
Stellen Sie die Punch-In/Out-Punkte ein
Na v igie ren S ie zur
4 5
6 7
Startposition (Punch­In-Punkt)
Drücken Sie, um den Punch-In­Punkt zu setzen
Erscheint im Display
Navigieren Sie zur Endpositi­on (Punch-Out-Punkt)
Drücken Sie, um den Punch-Out­Punkt zu setzen
Erscheint im Display
ANMERKUNG
• Wenn Sie die Auto-Punch-In/Out-Punkte gesetzt haben, können Sie diese nicht mehr verändern. Brechen Sie stattdessen ab und stellen Sie sie neu ein.
• Wenn der REC MODE auf Always New eingestellt ist, wird ein neue Datei aufgenommen.
9
Leuchtet Blinkt
Punch-In-Punkt wird erreicht
Spielen Sie
Punch-Out-Punkt wird erreicht
Leuchtet
Drücken Sie , um den
10
Punch-In/Out abbrechen
11
Recorder zu stoppen.
Drücken Sie
Die Anzeigen werden im Display ausgeblendet
Punkt
Wieder­gabe
Neu aufgenommener Abschnitt
Drücken Sie REC und PLAY, um die Aufnahme
zu starten.
Keine Aufnahme.
Leuchtet
Aufnahme
Keine Aufnahme.
Blinkt
Leuchten nicht
Punkt
Wieder­gabe
29
Loading...
+ 110 hidden pages