Zoom H5 User Manual [es]

Manual de instrucciones
Queda prohibida la copia o reproducción de este documento, tanto completa como parcial, sin el correspondiente permiso.
© 2014 ZOOM CORPORATION

Precauciones de seguridad y uso

Peligro
Cuidado
En este manual se usan símbolos para resaltar las advertencias y precauciones que ha de tener en cuenta para evitar accidentes. El significado de estos símbolos es el siguiente.
Algo que podría ocasionar daños
graves o incluso la muerte
Precauciones de seguridad y uso
Algo que podría ocasionar daños al
aparato o incluso a usted mismo
Otros símbolos
Acciones necesarias (obligatorias)
Acciones prohibidas
Cuidado
Uso con el adaptador CA
Utilice con esta unidad únicamente el
adaptador ZOOM AD-17. No use o haga nada que pudiera sobrepasar las especificaciones de una toma o equipo con cableado eléctrico.
No use este aparato con ningún otro
voltaje que no sea 100 V. Antes de usar este aparato en otro país o región, consulte siempre con un distribuidor ZOOM y utilice el adaptador adecuado.
Funcionamiento a pilas
Utilice 2 pilas AA convencionales de 1.5
voltios (alcalinas o Ni-MH).
Lea todas las indicaciones de seguridad
de las pilas.
Cierre siempre la tapa del compartimento
de las pilas cuando use la unidad.
Modificaciones
No abra nunca la carcasa ni trate de
modificar el producto.
Precauciones
Manejo del producto
No deje caer, golpee o aplique una fuerza
excesiva sobre la unidad.
Evite que cualquier objetos extraño o
líquido penetre en la unidad.
Entorno
Evite usarlo a temperaturas extremas. Evite usarlo cerca de estufas, hornos o
fuentes de calor.
Evite usarlo con altos niveles de
humedad o cerca de salpicaduras.
Evite usarlo en lugares con fuertes
vibraciones o golpes.
Evite usarlo en lugares con exceso de
polvo o suciedad.
Manejo del adaptador CA
Para desconectar el adaptador CA del
enchufe, tire del adaptador y no del cable.
Desconecte el adaptador de la salida
de corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a usar esta unidad durante un periodo prolongado.
Manejo de las pilas
Instale las pilas con la correcta
orientación +/-.
Use el tipo de pilas especificado. No
mezcle pilas nuevas y usadas o diferentes marcas o tipos al mismo tiempo.
Cuando no vaya a utilizar la unidad
durante algún tiempo, quite las pilas.
En caso de una fuga del electrolito,
limpie el compartimento de las pilas y los terminales de las pilas para eliminar cualquier resto de fluido.
Micros
Antes de conectar un micro, apague
siempre la unidad. No aplique una fuerza excesiva al conectarla.
Conexión de cables en entradas y salidas
Antes de conectar y desconectar ningún
cable, apague siempre los equipos.
Antes de desplazar esta unidad a otro
sitio, desconecte el adaptador.
Volumen
No use demasiado tiempo el producto a
un volumen muy elevado.
Precauciones de uso
Interferencias con otros dispositivos
En este sentido, el ha sido diseñado para reducir al mínimo la emisión de ondas electro­magnéticas y evitar las interferencias con las ondas exteriores. No obstante, los aparatos que sean muy susceptibles a las interferencias o que emitan ondas muy potentes pueden dar lugar a interferencias si están muy cerca de est a unidad. En ese caso, aleje el lo posible. Con cualquier tipo de dispositivo electrónico que use control digital, incluyendo el interferencias electromagnéticas pueden producir fallos, dañar o destruir datos y provocar otros problemas inesperados. Tenga cuidado con eso.
Limpieza
Use un trapo suave y seco para limpiar los paneles de esta unidad si se ensucian. Si es necesario, humedezca ligeramente el trapo. Nunca use disolventes, cera u otros productos abrasivos.
Averías
En caso de una avería o rotura, desconecte inmediatamente el adaptador de corriente, apague la unidad y desconecte todos los cables. Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o con el servicio técnico ZOOM y facilite la siguiente información: modelo, número de serie y los síntomas concretos de la avería, junto con su nombre, dirección y número de teléfono.
del otro aparato todo
, las
Copyrights
Windows®, Windows® 8, Windows® 7 y
Windows Vista® son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh, Mac OS e iPad son marcas
comerciales o registradas de Apple Inc.
Los logos SD y SDHC son marcas
comerciales.
El uso de la tecnología de compresión
audio MPEG Layer-3 se realiza con licencia de Fraunhofer IIS y Sisvel SpA.
El resto de nombres de productos, marcas
comerciales y nombres de empresas que aparecen en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios.
Nota: Todas las marcas comerciales y registradas que aparecen en este documento solo se incluyen con fines de identificación, por lo que no infringen los derechos de autor de sus propietarios legales.
Cualquier grabación realizada para un uso distinto al personal de material con copyright como CDs, cintas, discos, actuaciones en directo, vídeos y emisiones, sin el permiso de su propietario legal es un delito. Zoom Corporation no asumirá ninguna responsabilidad por posibles infracciones de las leyes del copyright.
02

Introducción

H5 Handy Recorder
Felicidades y gracias por la compra de nuestra grabadora portátil ZOOM características.
Puede cambiar los micros stereo de acuerdo a su uso
La unidad incluye un micro XY que puede grabar imágenes sonoras con profundidad. Puede cambiar de micros dependiendo de la situación, tal como haría con los objetivos de una cámara.
Puede grabar hasta 4 pistas a la vez
Además de las unidades de micros intercambiables (L/R), esta unidad dispone de 2 entradas TRS/XLR (Input 1/2). Utilice estas entradas para grabar a la vez hasta un máximo de 4 pistas, incluyendo el ambiente de la sala, narración, una imagen stereo y las voces de varios músicos, por ejemplo.
Funciones de grabación avanzadas
El micro XY usa una estructura anti-golpes para
•
minimizar el ruido por vibraciones externas. Además, es capaz de soportar presiones sonoras de entrada de hasta 140 dBSPL, lo que le permite capturar sonidos incapaces de gestionar por las unidades anteriores. Con esta capacidad, puede conseguir grabaciones stereo con una excelente separación. Usando las entradas L/R, puede grabar simultáneamente
•
un archivo de fondo con un nivel de grabación 12 dB inferior a la grabación normal. Puede usar esto para evitar que un fuerte ruido inesperado haga que la grabación normal distorsione, por ejemplo. Todos los niveles de volumen (ganancia) de entrada
•
pueden ser ajustados rápidamente a mano gracias a mandos específicos.
. La le ofrece las siguientes
Funciones operativas de gran utilidad
Puede usar tarjetas SDHC (de hasta 32GB) como soporte
•
de grabación. Además de la salida de auriculares standard, dispone
•
de una salida de línea. Esto le permite enviar una señal audio a una cámara de vídeo u otro dispositivo mientras monitoriza el sonido con auriculares. Cuando esta unidad esté conectada vía USB, además
•
de las funciones de lector de tarjeta, podrá usarla como un interface audio con 2 IN - 2 OUT ó 4 IN - 2 OUT (es necesario un driver para el uso con Windows). Evidentemente, sigue disponiendo de un afinador, un
•
metrónomo y ajuste de velocidad y tono, así como otras funciones muy útiles de otros modelos de la familia H. También puede comprar un control remoto (con cable).
Lea este manual completamente para entender cómo funciona el Después de leerlo, consérvelo junto con la garantía en un lugar seguro.
y poder sacarle así el máximo partido.
Introducción
03

Índice

Precauciones de seguridad y uso .............................02
Introducción Índice Nombre de las partes Resumen de la unidad de micros
Micro XY Conexión de micros Desconexión de micros
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2 ....08
Índice
Conexión de micros ................................................08
Conexión de instrumentos/otras unidades Ejemplos de conexión
Descripción de la pantalla
Pantalla inicial/grabación Pantalla de reproducción
Preparativos
Alimentación ..............................................................12
Con pilas
Con adaptador CA Carga de una tarjeta SD Encendido y apagado
Encendido
Apagado...................................................................14
Uso de la función Hold Ajuste de la fecha y la hora Ajuste del tipo de pila usada
Grabación
Proceso de grabación ................................................18
Resumen de los modos de grabación
Modo MULTI FILE
Modo STEREO FILE.................................................19
Selección del modo de grabación Estructura de carpetas y ficheros del H5 Selección de entradas y ajuste de niveles Grabación Selección del destino de los proyectos/ficheros Grabación automática
................................................................03
...........................................................................04
................................................05
.............................07
..................................................................07
................................................07
..........................................07
............................................09
.........................................10
.......................................10
........................................11
......................................................... 12
..................................................................12
...................................................12
.............................................13
................................................14
................................................................14
...........................................15
.......................................16
.....................................17
............................................................. 18
....................................................19
...................................................................24
...............................................27
...........08
......................19
............................20
..................21
...............22
.....26
Pre-grabación Claqueta previa a la grabación Ajuste del nivel del micro lateral Grabación de fondo Sobregrabación
Reproducción
Reproducción básica ..................................................38
Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado ...40
Cambio del modo de reproducción ..........................41
Cambio del tono (clave) de reproducción Cambio de la velocidad de reproducción Repetición de un intervalo fijado (repetición AB) Mezcla de proyectos
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Verificación de la información del proyecto/fichero .... 50
Verificación de las marcas de pista ..........................51
Cambio de nombre de proyecto/fichero Remezcla de un proyecto
Conversión de ficheros WAV a MP3..........................56
Normalización División de proyectos/ficheros Retoque de inicios y finales de proyectos Eliminación de varios ficheros Eliminación de varios proyectos Reconstrucción de un proyecto Adición de memorias de voz
Funciones USB
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta) .....70
Uso como un interface audio ....................................72
Ajustes de interface audio
Ajustes de monitorización directa
Mezcla de señal de monitor (solo MULTI TRACK) .... 75
Uso de bucle inverso (solo STEREO) ....................77
Herramientas
Uso del afinador .........................................................78
Uso del metrónomo
.............................................................29
.................................30
.............................31
...................................................32
..........................................................33
....................................................... 38
................42
................44
....46
..................................................48
......50
..................52
..........................................54
............................................................58
..................................60
...............62
.................................64
...............................66
................................67
.....................................68
..................................................... 70
.........................................74
.........................74
........................................................ 78
...................................................80
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada Reducción del nivel de salida de línea Monitorización de señales MS-RAW Conversión de señales de entrada MS a stereo Mezcla de señales de entrada a mono Ajuste del formato de grabación Cambio de ajustes de grabación automática
Ajuste del nivel de arranque de la grabación automática ........ 90
Activación de la detención automática .................91
Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros .......92
Otros ajustes ........................................................ 93
Reducción de ruido (filtro de corte de graves) ........93
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador) Cambio del ajuste de la alimentación fantasma Uso del plug-in power Reducción del nivel de salida de entrada Ajuste del contador
Contador durante la grabación
Contador durante la reproducción Cambio de la retroiluminación de la pantalla Ajuste del contraste de la pantalla Verificación de las versiones de firmware Restauración de los valores por defecto Verificación del espacio libre de tarjeta SD Formateo de tarjetas SD Verificación del rendimiento de tarjeta SD
Realización de un test rápido
Realización de un test completo
Otras funciones
Actualización del firmware ...................................... 11 0
Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H Uso de un control remoto
Apéndices
Resolución de problemas ........................................ 11 3
Especificaciones técnicas
............................................................113
...............................................97
....................................................99
..........................................106
..................................................110
....................................... 112
........................................ 114
.....................84
........................85
.....................88
..............................89
..............................99
......................100
.........................102
...............................107
..........................108
.82
......86
..........90
.94
.....96
................98
........ 101
.............103
................104
...........105
............107
...........111
04
Izquierda Frontal
Volumen entrada L/R
Volumen entrada 1
Botón VOLUME
Toma PHONE
Toma LINE OUT
Interruptor
POWER/HOLD
Puerto USB
Botones e indicadores de pista
(L, R, 1, 2)
Volumen entrada 2
Micro XY
Botón STOP
Pantalla
Botón PLAY/PAUSE
Botón
atrás
Botón
adelante
Botón e
indicador REC
H5 Handy Recorder

Nombre de las partes

Nombre de las partes
05
Nombre de las partes (continuación)
Derecha/atrás Abajo
Nombre de las partes
Toma REMOTE
Botón desplazamiento
Arriba/abajo: Selección elementos menú Pulsar: Confirma selección menú
Botón MENU
Pulsar: Abre menú, Vuelve a última pantalla
Ranura de tarjeta SD
Toma MIC/LINE
(admite plug-in power)
Altavoz (atrás)
Tapa de pila (atrás)
XLR TRS
Entrada 1
Fijación de banda
12
1: MASA
3
2: ACTIVO 3: PASIVO
Entrada 2
PUNTA: ACTIVO
ANILLO: PASIVO
LATERAL: MASA
06

Resumen de la unidad de micros

H5 Handy Recorder
El micro XY incluido con el puede ser sustituido por otra cápsula de entrada de acuerdo a sus necesidades.
Micro XY
Esta unidad tiene dos micros direccionales cruzados.
L R
90°
Conexión de micros
A la vez que pulsa los
botones que hay a los lados de la unidad de micros, conéctela a la unidad principal insertando el conector completamente.
Desconexión de micros
Características
Estructura anti-golpes que minimiza los ruidos por
•
vibraciones externas. Este micro admite presiones sonoras de entrada de
•
hasta 140 dBSPL, lo que le permite capturar sonidos incapaces de ser captados por las unidades anteriores. Sonido tridimensional con profundidad y anchura
•
naturales.
NOTA
La unidad de micros XY tiene una entrada MIC/LINE que puede usar para conectar un micro o unidad de nivel de línea externa. También dispone de plug-in power para micros. (P. 97)
A la vez que pulsa los
botones que hay a los lados de la unidad de micros, extráigala de la unidad principal.
NOTA
No use demasiada fuerza al desconectar la unidad de
•
micros. El hacerlo podría dañar el micro o la unidad. La grabación se detendrá si extrae una unidad de micros
•
durante la misma.
Resumen de la unidad de micros
07

Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2

Además de las entradas L/R del micro XY, el también dispone de las entradas Inputs 1/2. Puede usarlas todas juntas para grabar hasta cuatro (4) pistas a la vez. Puede conectar micros, instrumentos y otros aparatos a estas entradas Inputs 1/2.
Conexión de instrumentos/otras unidades
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2
Entradas L/R
Entrada 1 Entrada 2
Conecte teclados y mesas de mezclas directamente a las tomas Input 1/2 TRS. Esta unidad no admite la entrada directa de guitarras o bajos pasivos. Si quiere usarlos, conéctelos a través de una mesa de mezclas o unidad de efectos, por ejemplo. Active la función PAD (ON) cuando conecte un mezclador u otro dispositivo que tenga un nivel de salida standard de +4 dB. ( P. 98)
Conexión de micros
Conecte micros dinámicos o de condensador a las tomas Input 1/2 XLR. Los micros de condensador pueden recibir alimentación fantasma (+12V/+24V/+48V). (→ P. 96)
08
H5 Handy Recorder
Ejemplos de conexión
Es posible la grabación en una amplia gama de configuraciones, como las siguientes.
Filmación de vídeo
•MicrodeentradaL/R:Escenaprincipal
•Microdecañón/solapaconectadoaInputs1/2:Intérprete
Micro de cañón
L/R
1 2
Micro de solapa
Micro de solapa
Grabación de un concierto
•MicrodeentradaL/R:Músicosenescenario
•Inputs1/2:Salidasdelíneadelmezclador
L/R
Mezclador PA
1 2
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2
09

Descripción de la pantalla

Pantalla inicial/grabación
Modo MULTI FILE Modo STEREO FILE
Icono de estado
Descripción de la pantalla
Parado
Grabación
Pausa
Tras pulsar nombre de proyecto en reproducción (al grabar, nombre de proyecto)
Contador (tiempo de grabación restante) ( P. 99)
Nombre de cápsula de entrada conectada a entradas L/R
Grabación de fondo ON ( P. 32)
Indicador de carga de pila
Máxima
Tras pulsar nombre del fichero en reproducción (durante la grabación, nombre del proyecto grabado)
10
Nombre de carpeta
Pista L/R
Pista 1/2
LO CUT ( P. 93)
COMP/ LIMITER
( P. 94) MS STEREO
MATRIX ( P. 86)
PAD y entradas afectadas ( P. 98)
Voltaje de alimentación fantasma y entradas afectadas ( P. 96)
Formato de grabación (Al usarlo como un interface audio, aparece el ajuste de ordenador o iPad)
Sin carga
Indicador de saturación (Clip)
Medidor de nivel (Nivel de entrada de grabación)
H5 Handy Recorder
Pantalla de reproducción
Modo MULTI FILE Modo STEREO FILE
Icono de estado
Reproducción
Pausa
Nombre carpeta
Pista stereo
Pista mono
Medidor nivel (nivel de reproducción)
Formato de reproducción
Contador (tiempo de reproducción restante o transcurrido) ( P. 100)
Velocidad de
reproducción ( P. 44)
Nombre de proyecto en reproducción
clave ( P. 42)
Nombre de cápsula de entrada conectada a entradas L/R
Repetición A-B ( P. 46)
Control de
Indicador de carga de pila
Indicador de saturación (Clip)
Nombre de fichero de reproducción
Descripción de la pantalla
11
Preparativos

Alimentación

Con pilas
1. Apague la unidad y retire la tapa del compartimento.
Pulsar y abrir
Alimentación
2. Introduzca las pilas dentro del compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
NOTA
Use pilas alcalinas o
•
recargables de níquel-hidruro metálico. Si el indicador le marca que
•
la pila no tiene carga, apague la unidad inmediatamente e instale unas nuevas pilas. Ajuste el tipo de pilas que esté
•
utilizando. ( P. 1 7 )
Con adaptador CA
1. Conecte un cable USB a la toma USB.
2. Conecte el adaptador a una salida de corriente.
12
H5 Handy Recorder

Carga de una tarjeta SD

1. Apague la unidad y abra la tapa de la ranura de
tarjetas SD.
2. Introduzca la tarjeta en la ranura.
ParaextraerunatarjetaSD:
Empuje la tarjeta un poco más adentro de la ranura; un
resorte la expulsará ligeramente. Después extráigala.
NOTA
Apague siempre la unidad antes de introducir o extraer
•
una tarjeta SD. La inserción o extracción de una tarjeta con la unidad encendida puede hacer que pierda los datos que contenga. Al introducir una tarjeta SD, asegúrese de colocarla en
•
la posición correcta, con el lado superior hacia arriba tal como le mostramos antes. Si no tiene una tarjeta SD cargada, no podrá realizar
•
ninguna grabación o reproducción de datos. Vea “Formateo de tarjetas SD”. (
•
→P. 106)
Preparativos
Carga de una tarjeta SD
13
Preparativos
Encendido y apagado
Encendido
1. Deslice hacia .
Encendido y apagado
NOTA
La primera vez que encienda esta unidad, deberá ajustar
•
la fecha y la hora. (→ P. 16 ) Si en la pantalla aparece “No Tarjeta SD!”, confirme que
•
haya introducido correctamente la tarjeta SD. Si en la pantalla aparece “Card Protected!”, eso indicará
•
que está activa la protección contra grabación de la tarjeta SD. Deslice la pestaña de la tarjeta SD a la otra posición para desactivar la protección. Si en la pantalla aparece “Invalid Card!”, eso indicará que
•
la tarjeta no está correctamente formateada para su uso con esta grabadora. Formatee la tarjeta o use una tarjeta diferente. Vea “Formateo de tarjetas SD”. ( P. 106)
Apagado
1. Deslice hacia .
NOTA
Siga manteniendo este interruptor hasta que aparezca en pantalla "Goodbye See You!".
14
H5 Handy Recorder
Uso de la función Hold
El tiene una función Hold que puede usar para desactivar los botones y evitar así un uso accidental de los mismos durante la grabación.
Activación de la función Hold
Desactivación de la función Hold
Preparativos
1. Deslice hacia
HOLD.
NOTA
Esta función no afecta al control remoto. Incluso cuando la función Hold esté activa podrá seguir usando el control remoto.
1. Deslice hacia al

Encendido y apagado

centro.
15
Preparativos

Ajuste de la fecha y la hora

Una vez que haya ajustado la fecha y la hora, esta unidad podrá almacenar la fecha y hora de grabación de los ficheros.
*
1. Pulse .
2. Use para elegir
Ajuste de la fecha y la hora
“SYSTEM” y
pulse
3. Use para elegir
“DATE/TIME” y
pulse
4. Cambie el ajuste.
Cambio de ajustes
.
Movercursor: Mueva arriba y abajo
Elegirelemento: Pulse y después
Mueva arriba y abajo
.
Conrmarcambio: Pulse
5. Pulse
Esto completa el ajuste de la fecha y la hora.
*La primera vez que encienda la unidad tras comprarla deberá ajustar la fecha/hora.
16
H5 Handy Recorder

Ajuste del tipo de pila usada

Ajuste el tipo de pila usada para que la unidad le pueda mostrar con precisión la carga restante de la misma.
1. Pulse .
4. Use para elegir
el tipo y pulse
.
2. Use para elegir
“SYSTEM” y
pulse
.
3. Use para elegir
“BATTERY TYPE”
y pulse
.
Preparativos
Ajuste del tipo de pila usada
17
Grabación

Proceso de grabación

El proceso de grabación incluye los pasos siguientes. Cuando use el modo MULTI FILE del
, los datos de grabación y reproducción serán gestionados en unidades llamadas
proyectos. En el modo STEREO FILE, estos datos son gestionados en ficheros.
Proceso de grabación
18
Conexión
• Conecte el micro XY.
(→ P. 7)
• Conecte micros, instrumentos y otros
aparatos a INPUTS
1/2. ( P. 8)
1. Ajuste el modo de grabación ( P. 20)
• Elija el modo MULTI FILE o el STEREO FILE. Los tipos de ficheros y formatos de grabación varían dependiendo del modo elegido.
• También puede realizar ajustes para la grabación automática ( P. 27), pre-grabación ( P. 29), grabación de fondo ( P. 32), corte de graves ( P. 93), compresor/limitador ( P. 94) y metrónomo ( P. 80), por ejemplo.
Encendido
( P. 14)
Preparativos para grabar
• Inicio grabación:
• Parada grabac.:
• También puede hacer ajustes de marcas. ( P. 24)
• Pausa de grab.:
2. Elija las pistas de grabación ( P. 22)
• Use los botones de pista para elegirlas. Cuando el indicador de la pista elegida se ilumine en rojo, podrá monitorizar la señal de entrada.
• En el modo MULTI FILE, también puede pulsar los botones de pista INPUT 1 y 2 a la vez para usarlos como una pista stereo (enlace stereo).
Grabación ( P. 24)
Reproducción y verificación ( P. 38)
Inicio reprod.:
Parada reprod.:
• Ajuste como quiera las
marcas(→ P. 39), repetición AB ( P. 46), velocidad reproducción (→ P. 44), tono ( P. 42), modo de reproducción (→ P. 41) y mezclador de proyecto (P. 48).
Sobregr. y edición
• Por ejemplo, también puede sobregrabar ( P.
33), remezclar a un fichero stereo ( P.
54) y ver la información de proyecto/fichero.
3. Ajuste los niveles de entrada
• Para cada entrada, use
• Ajústelos de forma que el medidor de nivel se quede cerca del −12 dB en los niveles de máxima entrada.
• Por ejemplo, también puede ajustar el nivel del micro lateral (cuando use una cápsula MS) ( P.
31).
H5 Handy Recorder

Resumen de los modos de grabación

El leofrecedosmodosdegrabación:MULTIFILEySTEREOFILE. Los tipos y formatos de los ficheros de las grabaciones varían dependiendo del modo elegido.
Modo MULTI FILE
Las entradas L/R del micro XY u otra cápsula de entrada son grabadas en las pistas L/R y las entradas Inputs 1/2 son grabadas en las pistas 1/2 como ficheros independientes. Dado que las señales de las entradas son grabadas como ficheros independientes, puede cambiar su volumen y posición de reproducción, por ejemplo, de forma independiente tras la grabación. Solo puede elegir el formato 44.1/48 kHz WAV (16/24 bits) cuando esté grabando en este modo MULTI FILE.
AVISO
Si enlaza las entradas 1 y 2, también podrá grabarlas juntas como un único fichero stereo. Cuando estas entradas están enlazadas, serán creados dos ficheros stereo. Uno para las entradas L/R y otro para las entradas 1/2.
L/R
ZOOM0001_TrLR.WAV
(Stereo)
ZOOM0001_Tr1.WAV
ZOOM0001_Tr2.WAV
21
Formato de grabación limitado a 44.1/48 kHz 16/24 bits WAV
M
I
X
E R
Modo STEREO FILE
Las entradas L/R del micro XY u otra cápsula de entrada y las entradas 1/2 son grabadas juntas como un único fichero stereo. En este modo solo pueden ser grabadas dos pistas, pero puede elegir libremente el formato de grabación de acuerdo a sus necesidades. ( P. 89) Use este modo cuando quiera conseguir la máxima calidad audio o necesite ficheros de menor tamaño.
L/R
ZOOM0001.WAV
(Stereo)
21
También OK formatos de grabación 96 kHz 16/24 bits WAV y MP3
Grabación
Resumen de los modos de grabación
19
Grabación

Selección del modo de grabación

1. Pulse .
2. Use para elegir
REC MODE
Selección del modo de grabación
y pulse
3. Use para elegir el
modo de grabación y
.
20
pulse
.
H5 Handy Recorder
Estructura de carpetas y ficheros del H5
Al realizar grabaciones en el , serán creados los siguientes ficheros y carpetas en la tarjeta SD.
Raíz
Carpeta de modo MULTI FILE
MULTI
Elija FOLDER01-10 como ubicación para los proyectos
Carpeta de modo
STEREO FILE
FOLDER01
ZOOM0001 ZOOM0002
Se creará un nuevo proyecto para cada grabación. Se crean carpetas en la tarjeta SD para cada proyecto con nombre ZOOM0001-9999.
STEREO
FOLDER01
ZOOM0001.WAV
ZOOM0002.WAV
Nombre proyecto: ZOOM0002 Grabación fondo: No INPUTS 1/2: Mono
Ficheros stereo de señales grabadas de entradas L/R
ZOOM0002_TrLR.WAV
ZOOM0002_Tr1.WAV
ZOOM0002_Tr2.WAV
ZOOM0002.hprj
Fichero stereo de señales grabadas de entradas L/R
Fichero stereo de señales grabadas de
INPUTS 1/2
Fichero mono de señal grabada desde INPUT 1
Fichero mono de señal grabada desde INPUT 2
Fichero de ajuste de proyecto
FOLDER02
ZOOM0001.WAV
ZOOM0002_MN.WAV
Nombre proyecto: DualStereo Grabación fondo: Sí INPUTS 1/2: Stereo
ZOOM0003
ZOOM0003_TrLR.WAV
ZOOM0003_Tr12.WAV
ZOOM0003_TrLR_BU.WAV
DualStereo.hprj ZOOM0006.hprj
ZOOM0001_BU.WAV
Ficheros stereo de señales grabadas de entradas L/R
Ficheros stereo de señales grabadas de enlazadas en stereo
Fichero de fondo de entradas L/R
El ajuste de nombre es el mismo que el nombre del proyecto
Fichero stereo de señales grabadas de entradas L/R
Fichero de fondo ZOOM0001.WAV
Fichero WAV stereo de mezcla mono de entradas de INPUTS 1/2
INPUTS 1/2
FOLDER03
Nombre proyecto: Grabación fondo: No Voice memo: Sí
ZOOM0004
ZOOM0004_TrLR.WAV
ZOOM0004_VM.MP3
140531-163015.hprj LongRecording.hprj
140101-120000.MP3
140101-120500.MP3
140531-163015
Ficheros stereo de señales grabadas de entradas L/R
Fichero de grabación de memoria vocal
Proyecto con el ajuste de nombre “DATE”
Fichero MP3 con el ajuste de nombre “DATE”
Fichero MP3 con el ajuste de nombre “DATE”
ZOOM0005
ZOOM0005_TrLR-0001.WAV
ZOOM0005_TrLR-0002.WAV
FOLDER04
Nombre proyecto: Grabación fondo: No Creado si grabación supera 2 GB
ZOOM0001.WAV
ZOOM0002.WAV
ZOOM0003.WAV
FOLDER02 FOLDER10
LongRecording
Primer fichero cuando la grabación supera los 2 GB
Segundo fichero cuando la grabación supera los 2 GB
Primer fichero cuando la grabación supera los 2 GB
Segundo fichero cuando la grabación supera los 2 GB
Tercer fichero cuando la grabación supera los 2 GB
Nombre proyecto: ZOOM006 Grabación fondo: No Grabación adicional
ZOOM0006
ZOOM0006_TrLR.WAV
ZOOM0006_Tr12-01.WAV
ZOOM0006_ST001.WAV
Primer fichero stereo grabado a pista L/R
Fichero stereo adicional grabado en pistas 1/2
Fichero stereo creado por remezcla
FOLDER10
Grabación
Estructura de carpetas y ficheros del H5
21
Grabación
R
2
2
2

Selección de entradas y ajuste de niveles

Elija si quiere usar las entradas L/R y las Inputs 1/2. En el modo MULTI FILE, las entradas L/R serán grabadas como pistas L/R y las Inputs 1/2 como pistas 1 y 2.
1. Pulse los botones de las pistas que quiera grabar.
AVISO
Selección de entradas y ajuste de niveles
3
3
Los indicadores de las pistas elegidas se iluminarán en rojo y podrá monitorizar las señales de entrada de esas pistas a través de los auriculares y salidas de línea.
NOTA
En el modo STEREO FILE podrá elegir las entradas L/R
•
pulsando el botón de pista 1/2 pulsando el botón de pista En el modo STEREO FILE, las entradas L/R y las Inputs
•
1/2 son seleccionadas en parejas. No puede elegir solo una de cualquiera de esos pares.
o R y las entradas Inputs
L
o 2.
1
22
1,2
Cuando use el modo STEREO FILE, salte al paso 3.
2. En el modo MULTI FILE, para grabar las entradas
Inputs 1/2 como un fichero stereo, pulse el botón de
2
pista
Para desactivar este enlace stereo, pulse de nuevo el
botón de pista 2 mientras mantiene pulsado
mientras mantiene pulsado
1
.
1
.
H5 Handy Recorder
R
Grabación
AVISO
Si ha conectado una cápsula de entrada de tipo combo a las entradas L/R podrá activar y desactivar el enlace stereo con estas pistas de la misma forma pulsando el botón de pista
mientras mantiene pulsado
R
.
L
NOTA
Cuando use el modo de grabación MULTI FILE
Son creados los siguientes ficheros para cada entrada
•
elegida.
Pista grabada Entrada L/R Entrada 1 Entrada 2 Entrada
1/2
Nombre fichero Descripción ZOOMnnnn_TrLR.WAV ZOOMnnnn_Tr1.WAV ZOOMnnnn_Tr2.WAV ZOOMnnnn_Tr12.WAV
Fichero stereo Fichero mono Fichero mono Fichero stereo
(ajuste stereo)
Nota:El“nnnn”delnombreeselnúmerodeproyecto
Todos los ficheros creados durante la misma grabación
•
en el modo MULTI FILE son gestionados como un único proyecto.
Cuando use el modo de grabación STEREO FILE
Son creados los siguientes ficheros para cada entrada
•
elegida.
ZOOMnnnn.WAV/ZOOMnnnn.MP3 (fichero stereo)
Nota:El“nnnn”delnombreeselnúmerodechero
En el modo STEREO FILE, estos datos son gestionados
•
en unidades de ficheros.
3. Gire de la entrada
elegida para ajustar el
nivel de entrada.
AVISO
Ajústelo hasta que el nivel de picos quede sobre −12 dB.
•
Si el sonido distorsiona incluso cuando reduzca el nivel
•
de entrada, pruebe a cambiar la posición de los micros y ajustar el nivel de salida de los dispositivos conectados. Puede usar la función COMP/LIMITER. ( P. 94)
•
Puede eliminar los ruidos del viento y otras fuentes
•
durante la grabación. ( P. 93)
Selección de entradas y ajuste de niveles
modo MULTI FILE
23

Grabación

Grabación
1. Pulse .
Grabación
24
3 4
1
2
modo MULTI FILE
Esto pondrá en marcha la grabación.
modo STEREO FILE
2. Pulse para añadir una marca que podrá usar
como referencia durante la reproducción.
AVISO
Durante la reproducción puede pulsar saltar a puntos en los que haya añadido marcas.
NOTA
Solo puede añadir marcas a los ficheros en formato WAV.
•
y para
3. Pulse para activar la pausa.
NOTA
Cuando active la pausa de grabación, será añadida una
•
marca en ese punto. Pulse
•
para continuar con la grabación.
4. Pulse para detener la grabación.
NOTA
En el modo MULTI FILE, puede añadir un máximo de
•
99 marcas a cada proyecto. En el modo STEREO FILE, puede añadir un máximo de 99 marcas a cada fichero. Si durante la grabación el tamaño del fichero
•
sobrepasa los 2 GB en el modo MULTI FILE, será creado automáticamente un nuevo fichero en el mismo proyecto y la grabación continuará sin pausas. Cuando ocurra esto, será añadido un número al final de cada
unodelosnombresdechero:“-0001”paraelprimer
fichero, “-0002” para el segundo, etc. Si durante la grabación el tamaño del fichero sobrepasa
•
los 2 GB en el modo STEREO FILE, será creado automáticamente un nuevo fichero en la misma carpeta y la grabación continuará sin pausas.
H5 Handy Recorder
Grabación
Grabación
25
Grabación
Selección del destino de los proyectos/ficheros
Elija una de las diez carpetas posibles como ubicación para el almacenamiento de los proyectos grabados (en el modo MULTI FILE) y de los ficheros (en el modo STEREO FILE).
1. Pulse .
2. Use para elegir “FOLDER" y pulse .
Selección del destino de los proyectos/ficheros
modo MULTI FILE
3. Use para elegir la
carpeta en la que quiera
almacenar los nuevos
datos y pulse
26
modo STEREO FILE
.
H5 Handy Recorder

Grabación automática

La grabación puede ser iniciada y detenida de forma automática en respuesta al nivel de entrada.
1. Pulse .
4. Use para elegir
“ON/OFF" y pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
5. Use para elegir
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
“ON" y pulse .
3. Use para elegir
“AUTO REC" y
pulse
.
NOTA
Puede modificar otros ajustes de la función de grabación automática. ( P. 90)
Grabación
Grabación automática
SIGUE
27
Grabación
Grabación automática (continuación)
6. Vuelva a la página inicial.
Aparecerá una línea de puntos en el nivel de inicio de la
grabación automática.
Grabación automática
AVISO
Cuando la entrada sobrepase el nivel ajustado (aparece en los medidores de nivel), la grabación comenzará de forma automática. También puede ajustar la grabación para que se detenga la grabación automáticamente cuando la entrada pase por debajo de un determinado nivel. ( P. 91)
8. Pulse para salir del modo de espera
7. Pulse .
Se activará la espera de grabación.
28
modo MULTI FILE
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
modo STEREO FILE
o detener la grabación.
modo MULTI FILE
NOTA
No puede usar esto junto con las funciones PRE REC, METRONOME y PRE COUNT. Cuando active la función AUTO REC, esas otras funciones quedarán desactivadas.
modo STEREO FILE
H5 Handy Recorder

Pre-grabación

Ajustando la grabadora para que capture constantemente la señal de entrada podrá iniciar la grabación dos segundos antes de pulsar el botón . Esto resulta útil, por ejemplo, para registrar una interpretación que comience de improviso.
1. Pulse .
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
NOTA
No puede usar esta función junto con las funciones AUTO REC, METRONOME y PRE COUNT. Si cualquiera de esas
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
funciones está activa, PRE REC estará desactivada.
3. Use para elegir
“PRE REC" y pulse
.
Grabación
Pre-grabación
29
Grabación
 
   

Claqueta previa a la grabación

Puede configurar una claqueta que será reproducida antes de que comience la grabación.
1. Pulse .
2. Use para elegir
Claqueta previa a la grabación
“TOOL" y
pulse
3. Use para elegir
“METRONOME" y pulse
.
4. Use para elegir
“PRE COUNT" y
pulse
.
.
5. Use para elegir
el número de partes y
pulse
NOTA
No puede usar esto a la vez con la función AUTO REC. Si
•
AUTO REC está activa, PRE COUNT no lo estará. Tampoco puede usar esto a la vez con la función PRE
•
REC. Puede ajustar la claqueta a un valor entre 1–8 o
•
SPECIAL. Si la ajusta a SPECIAL, la claqueta usará el siguiente patrón.
.
30
H5 Handy Recorder

Ajuste del nivel del micro lateral

solo micro MS
Cuando esté usando una cápsula de entrada que permita el ajuste del nivel del micro lateral (amplitud stereo), como en una cápsula MS, podrá ajustar dicho nivel antes de la grabación.
1. Use para ajustar el nivel del micro lateral
Modo RAW
Amplio
El icono cambia con el valor
Estrecho
NOTA
Ajústelo a, −24 a +6 dB, o al modo MS-RAW.
•
Cuando grabe en el modo RAW, durante la reproducción
•
mueva lateral.
No obstante, este formato es distinto a un fichero stereo
•
ordinario, por lo que deberá usar un decodificador MS ZOOM u otro programa de software que pueda convertirlo en un fichero stereo normal para que pueda usarlo con otros aparatos. Solo puede elegir el modo MS-RAW cuando esté usando el
•
formato WAV para la grabación.
arriba y abajo para ajustar el nivel del micro
Grabación
Ajuste del nivel del micro lateral
31
Grabación

Grabación de fondo

Cuando use la entrada L/R, además de la grabación al nivel de entrada fijado, esta unidad también puede grabar un fichero independiente a un nivel de 12 dB inferior. Esta grabación de fondo o de respaldo puede ser usada, por ejemplo, si el nivel de grabación estaba ajustado demasiado alto y producía distorsión.
(solo con 44.1/48kHz WAV)
solo entrada L/R
1. Pulse .
Grabación de fondo
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In L/R BACKUP" y pulse
.
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
NOTA
Si el nombre del fichero original era, por ejemplo,
•
“ZOOM0001_TrLR.wav”, el nombre del fichero de fondo será “ZOOM0001_TrLR_BU.wav”. No podrá grabar ficheros de fondo si no ha elegido la
•
entrada L/R. Los ajustes LO CUT y COMP/LIMITER no afectarán a la
•
grabación de fondo. Para reproducir un fichero de grabación de fondo, elija y
•
reproduzca el fichero al final de cuyo nombre aparezca "_BU". (Para el modo MULTI FILE, vea el paso 12 P.
35. Para el modo STEREO FILE, vea→ P. 40.)
AVISO
El uso de la grabación de fondo aumentará la cantidad de espacio usado de la tarjeta SD.
32
H5 Handy Recorder

Sobregrabación

Con esta función puede añadir grabaciones a un proyecto ya grabado.
(solo con 44.1/48kHz WAV)
1. Pulse .
solo modo MULTI FILE
4. Use para elegir
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
5. Use para elegir
3. Use para elegir
el proyecto que quiera
sobregrabar y
pulse
AVISO
Solo puede sobregrabar grabaciones de proyectos creados usando el modo MULTI FILE.
.
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
Los indicadores de los botones de pista se iluminarán
en verde para las pistas ya grabadas y estarán apagados
para las pistas sin grabar.
.
.
(pista elegida)
Indica valores
Cursor
editados
Grabación
Sobregrabación
SIGUE
33
Grabación
Sobregrabación
solo modo MULTI FILE
(continuación)
6. Pulse en la pista que quiera sobregrabar el botón de
pista hasta que el indicador se ilumine en rojo.
Podrá monitorizar la señal de entrada de la pista a ser
Sobregrabación
sobregrabada.
AVISO
También puede cambiar el ajuste de enlace stereo de la entrada 1/2. ( P. 22)
7. Gire para ajustar el nivel de entrada.
8.
Para reproducir una pista ya grabada mientras está
realizando una sobregrabación, pulse el botón de esa
pista para que su indicador se ilumine en verde.
AVISO
Losindicadorescambianenesteorden:rojo verde
•
apagado. En este estado, si pulsa
•
de las pistas elegidas que están siendo reproducidas junto con la señal de entrada de la pista elegida en el paso 6. Esto resulta muy útil para ensayos y verificaciones del nivel de entrada. También puede ajustar el volumen y panorama de las
•
pistas que están siendo reproducidas.
podrá monitorizar el sonido
9. Pulse .
La sobregrabación de la pista elegida en el paso 6
empezará.
NOTA
No puede usar las funciones AUTO REC y PRE REC con
•
la sobregrabación. Cuando use la pantalla MIXER/OVERDUB, los ajustes
•
PLAYBACK SPEED y KEY CONTROL del proyecto estarán desactivados.
34
AVISO
Incluso aunque la pista sobregrabada ya tenga un fichero grabado, el fichero original no será sustituido. Será creado un nuevo fichero que podrá ser asignado a cualquier pista. El nombre del nuevo fichero grabado será el nombre de la pista con un número de toma de dos dígitos al final, como por ejemplo "ZOOM0001_TrLR-01. WAV". Una vez que haya realizado la grabación podrá asignar cualquiera de los ficheros a cualquiera de las pistas.
Carpeta de proyecto
ZOOM0002_TrLR.WAV
ZOOM0002_Tr1.WAV
ZOOM0002_Tr2.WAV
21RL
Carpeta de proyecto
ZOOM0002_TrLR.WAV
10
. Pulse para detener el proceso.
ZOOM0002_Tr1.WAV
ZOOM0002_Tr1-01.WAV
ZOOM0002_Tr2.WAV
Fichero añadido al proyecto
Sobregrab. usando pista 1
H5 Handy Recorder
11
. Para comprobar la grabación, pulse .
Al hacer esto será reproducido el audio de las pistas
cuyos indicadores estén iluminados en verde.
AVISO
Use la función MIX DOWN para combinar las sobregrabaciones en un fichero stereo. (→ P. 54)
12. Para cambiar la pista a
la que está asignado el
fichero de grabación, use
para elegir la pista
y pulse .
Grabación
Sobregrabación
La pista que eligió en el paso 6 dejará de estar activa para
la grabación y su piloto se iluminará en verde.
SIGUE
35
Grabación
Sobregrabación
13. Use para elegir
FILE y pulse .
solo modo MULTI FILE
Nombre de pista
Nombre de fichero
asignado
(continuación)
NOTA
Si la pista elegida es stereo, solo podrá asignarle un
•
fichero stereo. Si es mono, solo podrá asignar a dicha pista un fichero mono. Los ficheros grabados en el modo MS RAW no pueden
•
ser asignados a las pistas 1/2.
Sobregrabación
14. Use para elegir el
fichero y pulse .
Desde la misma carpeta de proyecto, elija el fichero WAV
que quiera asignar a la pista.
Pulse
36
si quiere cancelar la asignación del fichero.
AVISO
Si elige "NONE" también podrá eliminar un fichero
•
asignado de una pista. Si elige y reproduce un fichero remezclado mientras
•
sobregraba nuevas pistas podrá ir creando estratos o capas de grabación de forma repetida. ( P. 54)
15
. Para finalizar la sobregrabación, pulse .
Tras añadir una grabación, los ficheros audio asignados a
las pistas serán usados durante la reproducción y edición
del proyecto.
H5 Handy Recorder
Grabación
Sobregrabación
37
Reproducción

Reproducción básica

1. Pulse .
Reproducción básica
38
1
2
1
modo MULTI FILE
Controles durante la reproducción
Elegir proyecto/fichero de reproducción
omoveraunamarca: Use y
Avancerápido/rebobinado: Mantengapulsado /
Pausa/continuación:  Pulse
Cambiodeniveldemicrolateral:
(solo modo MS-RAW) Mueva arriba/abajo
AVISO
Cuanto más tiempo mantenga pulsado
•
rápido será el avance rápido o rebobinado. En el modo MULTI FILE, puede pulsar los botones de
•
pista durante la reproducción para activarlas (piloto en verde) y anularlas (apagado). Si hay un problema con el fichero/proyecto elegido,
•
aparecerá en pantalla "Invalid Project!" o "Invalid File!". Si no hay ningún fichero/proyecto que pueda ser
•
reproducido, aparecerá "No Project!" o "No File!".
modo STEREO FILE
o , más
H5 Handy Recorder
Reproducción
Adición de una marca durante la reproducción
Pulse
en el que quiera añadir la
marca.
AVISO
Puede añadir un máximo de 99 marcas.
NOTA
Solo puede añadir marcas a ficheros en formato WAV.
•
Ajuste del volumen durante la reproducción
Pulse
AVISO
Puede ajustar de forma independiente el volumen del altavoz y de los auriculares. El ajuste puede estar entre los valores 0–100.
en el punto
.
Altavoz
Auriculares
2. Para volver a la pantalla inicial, pulse o .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Reproducción básica
39
Reproducción
Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT"/"FILE LIST" y
pulse .
Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el fichero/proyecto a ser
reproducido y pulse .
modo MULTI FILE
AVISO
También puede pulsar fichero/proyecto elegido.
modo STEREO FILE
para iniciar la reproducción del
4. Use para elegir “PLAY" y pulse .
modo MULTI FILE
El proyecto elegido comenzará a ser reproducido.
NOTA
Una vez que haya terminado la reproducción, es posible que el fichero siga siendo reproducido, dependiendo del modo de reproducción activo. ( P. 41)
modo STEREO FILE
40
H5 Handy Recorder

Cambio del modo de reproducción

Puede ajustar el modo de reproducción.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PLAY" y pulse .
3. Use para elegir
“PLAY MODE" y
pulse
.
4. Use para elegir el
modo de reproducción y
pulse
NOTA
PLAYONE: Reproduce solo el proyecto/fichero
PLAYALL: Reproduce todos los ficheros/proyectos,
REPEATONE: Reproduce de forma repetida el proyecto/
REPEATALL: Reproduce de forma repetida todos los
.
elegido.
desde el elegido hasta el último.
fichero elegido.
proyectos/ficheros de la carpeta activa.
Reproducción
Cambio del modo de reproducción
41
Reproducción

Cambio del tono (clave) de reproducción

Puede modificar el tono con la misma velocidad de reproducción.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST",
Cambio del tono (clave) de reproducción
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a ajustar,
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “OPTION" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir “KEY CONTROL",
y pulse
modo MULTI FILE
NOTA
En el modo MULTI FILE, el cambio de tono afectará a todo el proyecto y no podrá ajustarlo para cada pista de forma independiente.
.
modo STEREO FILE
42
6. Use para ajustar el tono de reproducción y
Reproducción
Pausa
pulse .
La reproducción se realizará con el nuevo tono
modificado. Puede modificar el tono incluso durante la
reproducción.
NOTA
Puede ajustar este tono entre 6 y 6.
•
En el modo MULTI FILE, el valor modificado será
•
almacenado de forma independiente para cada proyecto. En el modo STEREO FILE, el valor modificado será
•
almacenado para todo el modo. En la pantalla MIXER/OVERDUB, esta opción KEY
•
CONTROL está desactivada.
H5 Handy Recorder
Reproducción
Cambio del tono (clave) de reproducción
43
Reproducción

Cambio de la velocidad de reproducción

Puede ajustar la velocidad de reproducción en un rango de 50% a 150% con respecto a la velocidad normal.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST",
Cambio de la velocidad de reproducción
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a ajustar
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “OPTION" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir “PLAYBACK SPEED",
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
44
6. Use para ajustar la velocidad de reproducción
Reproducción
Pausa
H5 Handy Recorder
Reproducción
y pulse
La reproducción se realizará a la velocidad elegida. Puede
modificar esto incluso durante la reproducción.
NOTA
Puede modificar la velocidad entre un 50% y 150% con
•
respecto a la velocidad normal. En el modo MULTI FILE, el valor modificado será
•
almacenado de forma independiente para cada proyecto. En el modo STEREO FILE, el valor modificado será
•
almacenado para todo el modo. En la pantalla MIXER/OVERDUB, esta función PLAYBACK
•
SPEED está desactivada.
.
Cambio de la velocidad de reproducción
45
Reproducción
Tiempo punto final
Tiempo punto inicial
Pausa
Reproducción
Punto inicial (elegido)
Punto final
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
Puede repetir la reproducción entre dos puntos determinados.
1. Pulse .
2. Use para elegir
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
3. Use para elegir “AB
46
“PLAY" y pulse .
REPEAT" y pulse .
4. Use para elegir el icono del punto A.
5. Use y para
localizar el punto inicial
para la reproducción
repetida.
También puede pulsar
para realizar una
búsqueda mientras
reproduce los datos.
H5 Handy Recorder
Reproducción
6. Use para elegir
el icono del punto B.
Después, ajuste el punto
final para la reproducción
repetida.
7. Pulse .
modo MULTI FILE
Aparecerá la pantalla de reproducción y comenzará la
reproducción repetida entre los dos puntos fijados.
modo STEREO FILE
NOTA
Para finalizar esta reproducción repetida A-B haga una de estas acciones durante la reproducción repetida.
Pulse
•
Pulse
•
o para elegir un proyecto/fichero diferente.
o para detener la reproducción.
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
47
Reproducción

Mezcla de proyectos

Puede ajustar el volumen y panorama de cada pista de reproducción.
solo modo MULTI FILE
1. Pulse .
2. Use para elegir
Mezcla de proyectos
“PROJECT" y
pulse
3. Use para elegir el
proyecto a mezclar y
pulse
4. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
5. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
.
.
6. Use para elegir la pista a ajustar
y pulse
.
.
Pistas
elegidas
.
48
H5 Handy Recorder
Reproducción
7. Cambie los parámetros
como más le interese.
Controles de mezcla
Movercursor/cambiarvalor: Mueva arriba/bajo
Elegirparámetrosacambiar: Pulse
Parámetro Rango de ajuste Explicación
PAN L100 – CENTER – R100
LEVEL Mute, −48.0 – +12dB Ajusta el volumen
Posición izquierda­derecha del sonido
NOTA
Los ajustes de mezcla son almacenados con cada proyecto de forma independiente y se aplican durante la reproducción.
AVISO
Haga lo siguiente para verificar los ajustes LO CUT, COMP/ LIMITER y MS STEREO MATRIX.
Pista L o L/R elegida
Pista 2 o 1/2 elegida
………………
………………
Mezcla de proyectos
49
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Verificación de la información del proyecto/fichero
Puede verificar distintos tipos de información relativa al proyecto elegido.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
Verificación de la información del proyecto/fichero
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a
comprobar y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “INFORMATION"
y pulse
modo MULTI FILE
Aparecerá la información del proyecto.
Use para desplazarse y ver información oculta.
Elemento Explicación NAME Nombre de proyecto (solo modo MULTI FILE) PATH Ubicación de almacenamiento del proyecto/fichero
DATE
FORMAT Formato de grabación SIZE Tamaño total del proyecto/fichero
TIME
MS MIC
FILES Información acerca de pistas/ficheros
Fecha y hora de creación del proyecto/fichero (A/M/
DH:M:S)
Longituddelproyecto/chero(HHH:MM:SS) (Elmáximoes999:59:59)
Nivel micro lateral MS o "RAW" "—" cuando no esté usando una cápsula MS
.
modo STEREO FILE
50
H5 Handy Recorder
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Verificación de las marcas de pista
solo formato WAV
Puede acceder a un listado de todas las marcas existentes en el proyecto/fichero grabado.
1. Pulse .
4. Use para elegir “OPTION" y pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
y pulse
.
modo MULTI FILE
5. Use para elegir “MARK LIST" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a verificar
y pulse
.
modo MULTI FILE
Aparecerá el listado MARK LIST.
modo STEREO FILE
modo STEREO FILE
Verificación de las marcas de pista
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
AVISO
Pulse
Marca añadida por
el usuario
Marca de error (E) añadida por salto de sonido durante la grabación
para iniciar la reproducción desde la marca.
51
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Cambio de nombre de proyecto/fichero
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
y pulse
Cambio de nombre de proyecto/fichero
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el nombre del proyecto/
fichero a cambiar y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “EDIT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir
“RENAME" y
pulse
.
52
6. Modifique el nombre.
Controles para el cambio de nombre
Movercursor/cambiarcarácter:Mueva arriba/abajo
Elegircarácter/conrmarcambio:Pulse
NOTA
Puede usar los siguientes caracteres en los nombres de
•
los proyectos/ficheros.
(ESPACIO) !#$% &'()+,-0123456789;=@ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{ }~
Un nombre de proyecto/fichero no puede estar formado
•
solo por espacios. En el modo MULTI FILE no podrá modificar los nombres
•
de los ficheros.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H5 Handy Recorder
Cambio de nombre de proyecto/fichero
7. Pulse .
53
Verificación/edición de proyectos/ficheros

Remezcla de un proyecto

Puede remezclar un proyecto que haya sido grabado usando el modo MULTI FILE en un fichero WAV stereo.
1. Pulse .
Remezcla de un proyecto
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
solo modo MULTI FILE
5. Use para elegir
“MIX DOWN" y
pulse
.
6. Para cambiar la
ubicación del fichero de
3. Use para elegir un
proyecto y pulse .
4. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB",
y pulse
.
remezcla, use
elegir “SAVE TO" y pulse
.
para
7. Use para elegir
donde almacenarlo y
pulse
.
54
H5 Handy Recorder
Verificación/edición de proyectos/ficheros
8. Use para elegir el proyecto/carpeta en la que
será almacenado y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
9. Si quiere cambiar el
nombre del fichero, use
para elegir “NAME"
y pulse .
AVISO
Vea el paso 6 de "Cambio de nombre de proyecto/fichero" ( P. 52) para saber cómo cambiar el nombre de un fichero.
10. Use para elegir
“EXECUTE" y pulse
.
Esto iniciará el proceso de remezcla.
NOTA
Los ajustes de volumen y panorama (→ P. 49) que hizo
•
a través de MIXER/OVERDUB (→ P. 48) afectarán al sonido de la remezcla. El fichero creado tendrá la misma frecuencia de
•
muestreo y frecuencia de bits que el proyecto origen de la remezcla.
Remezcla de un proyecto
55
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Conversión de ficheros WAV a MP3
Los ficheros WAV del modo STEREO FILE pueden ser convertidos a (codificados a) ficheros MP3.
1. Pulse .
2. Use para elegir
Conversión de ficheros WAV a MP3
“FILE LIST" y pulse
.
solo modo STEREO FILE
4. Use para elegir
“OPTION" y
pulse
.
5. Use para elegir
“MP3 ENCODE" y
pulse
.
3. Use para elegir un
fichero y pulse .
6. Para cambiar el
formato usado para la
NOTA
Los ficheros grabados usando el modo MS-RAW no pueden ser convertidos (codificados).
codificación, use
para elegir “SELECT
56
FORMAT" y
pulse
.
7. Use para elegir el
formato y pulse .
8. Use para elegir
“EXECUTE" y
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H5 Handy Recorder
Conversión de ficheros WAV a MP3
pulse
La codificación comenzará
entonces.
NOTA
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta SD,
•
volverá a aparecer la pantalla del paso 6. El nuevo fichero codificado será creado en la misma
•
carpeta. Si el nombre del fichero resultante fuese a ser el mismo
•
que el de uno existente, aparecerá la pantalla de cambio de nombre de fichero. Cambie el nombre antes del proceso de codificación.
.
57
Verificación/edición de proyectos/ficheros

Normalización

Si el volumen de un proyecto grabado usando el formato WAV es demasiado bajo, podrá aumentar el nivel global del fichero.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
Normalización
y pulse
.
solo formato WAV
4. Use para elegir “EDIT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
“NORMALIZE" y
pulse
.
3. Use para elegir el proyecto/fichero a
normalizar y pulse .
En el modo STEREO FILE, salte al paso 7.
58
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
H5 Handy Recorder
Verificación/edición de proyectos/ficheros
6. Use para elegir
la pista a normalizar y
pulse
NOTA
No puede elegir una pista que no contenga ningún
•
fichero grabado. Si elige “All”, serán normalizadas todas las pistas que
•
contengan ficheros. Esta normalización maximizará el nivel de cada uno de los ficheros individuales. Si hay varias grabaciones, incluyendo sobregrabaciones,
•
será normalizado el fichero activo en ese momento para la pista.
.
7. Use para elegir “YES" y pulse .
modo MULTI FILE
NOTA
Después de la normalización, el nivel de todo el fichero aumentará en la misma cantidad para que el nivel de picos sera 0 dBFS.
modo STEREO FILE
Normalización
59
Verificación/edición de proyectos/ficheros
División de proyectos/ficheros
Puede dividir un proyecto/fichero en dos en cualquier punto.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
División de proyectos/ficheros
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a dividir
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “EDIT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir
“DIVIDE" y
pulse
.
60
H5 Handy Recorder
Verificación/edición de proyectos/ficheros
6. Elija el punto de división.
Punto de división
Tiempo punto división
Pausa
Reproducción
■Controles para la división
Desplazarpunto: Use y
Reproducción/pausa: Pulse
Conrmarpunto: Pulse
7. Use para elegir
“YES" y pulse .
NOTA
Tras la división de un proyecto, a la parte del mismo que
•
estuviese antes del punto de división le será asignado el mismo nombre que el proyecto original, pero con una “A” añadida al final. A la parte que estuviese después del punto de división le será asignada una “B” al final del nombre. Si hay varias grabaciones, incluyendo sobregrabaciones,
•
será dividido el fichero elegido en ese momento para la pista. El resto de ficheros serán almacenados con el proyecto junto con la parte previa al punto de división.
División de proyectos/ficheros
61
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Retoque de inicios y finales de proyectos
Puede eliminar (retocar) los inicios y finales innecesarios de los proyectos grabados. Para hacer esto, ajuste los puntos de inicio y final de la parte que quiera conservar.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
Retoque de inicios y finales de proyectos
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a retocar
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “EDIT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir
“TRIM" y pulse .
6. Use para elegir el icono de punto de inicio.
Punto inicial
(elegido)
Pausa
Reproducción
Punto final
Tiempo inicial – tiempo final
62
H5 Handy Recorder
Verificación/edición de proyectos/ficheros
7. Use y para
desplazarse hasta el
punto inicial.
AVISO
También puede pulsar la reproducción.
8. Use para elegir el
icono del punto final.
Después, ajuste el
punto final de la misma
forma que acabamos de
describir para el inicial.
y realizar la búsqueda durante
9. Pulse .
10. Use para elegir
“YES" y pulse .
NOTA
Si hay varias grabaciones, incluyendo sobregrabaciones, será retocado el fichero elegido en ese momento para la pista.
Retoque de inicios y finales de proyectos
63
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Eliminación de varios ficheros
Puede eliminar ficheros que ya no necesite.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST",
Eliminación de varios ficheros
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
3. En el modo MULTI FILE, use para elegir el
proyecto y pulse .
En el modo STEREO FILE, pulse
modo MULTI FILE
En el modo STEREO FILE, salte al paso 5.
64
modo STEREO FILE
4. Use para elegir
“FILE DELETE" y
pulse
.
5. Use para elegir un
fichero a eliminar y
pulse
Pulse si quiere cancelar el borrado.
NOTA
.
Pulse
.
para elegir/deseleccionar todos los ficheros.
6. Pulse .
7. Use para elegir
“YES" y pulse .
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H5 Handy Recorder
Eliminación de varios ficheros
65
Verificación/edición de proyectos/ficheros

Eliminación de varios proyectos

Puede eliminar a la vez varios proyectos contenidos en una carpeta.
solo modo MULTI FILE
1. Pulse .
2. Use para elegir
Eliminación de varios proyectos
“PROJECT" y
pulse
.
3. Pulse .
4. Use para elegir
un proyecto a eliminar y
pulse
Pulse si quiere cancelar el borrado.
NOTA
Pulse
.
para elegir/deseleccionar todos los proyectos.
5. Pulse .
6. Use para elegir
“YES" y pulse .
66
H5 Handy Recorder
Verificación/edición de proyectos/ficheros

Reconstrucción de un proyecto

Si ha perdido algún fichero necesario de un proyecto o se ha dañado, puede intentar reconstruirlo.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
solo modo MULTI FILE
4. Use para elegir
“REBUILD" y
pulse
.
5. Use para elegir
“YES" y pulse .
3. Use para elegir el
proyecto a reconstruir y
pulse
.
AVISO
Un proyecto no podrá ser reproducido si, por ejemplo, ha desconectado por accidente el adaptador durante la grabación, ha extraído la tarjeta SD o ha eliminado uno de sus ficheros necesarios a través de un ordenador. En tales casos, es posible que esta reconstrucción pueda reparar los daños para hacer que pueda usar nuevamente el proyecto.
Reconstrucción de un proyecto
67
Verificación/edición de proyectos/ficheros

Adición de memorias de voz

Puede añadir una memoria de voz a un proyecto.
1. Pulse .
2. Use para elegir
Adición de memorias de voz
“PROJECT" y
pulse
.
3. Use para elegir un
proyecto al que le quiera
añadir una memoria
vocal y pulse
.
4. Use para elegir
solo modo MULTI FILE
5. Use para elegir
“VOICE MEMO" y pulse
.
6. Grabe la memoria.
Iniciodegrabación: Pulse
Paradadegrabación:Pulse o
Parado
Reproducción
Grabación
68
“OPTION" y
pulse
.
7. Reproduzca la memoria.
Inicio:Pulse
Parada:Pulse
AVISO
Cada vez que pulse la memoria será
•
sobregrabada. Las memorias de voz son grabadas usando el micro
•
stereo conectado a la entrada L/R. No puede grabarlas usando las entradas 1/2. A la memoria de voz le será asignada un nombre en el
•
formato “ZOOM0001_VM”. El formato de fichero de esta memoria es MP3 a 128 kbps.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H5 Handy Recorder
Adición de memorias de voz
69
Funciones USB

Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)

Si conecta esta unidad con un ordenador podrá verificar y copiar los datos de la tarjeta SD.
1. Pulse .
2. Use para elegir
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)
“USB" y pulse .
3. Use para elegir “SD
CARD READER" y pulse
.
4. Conecte el al ordenador usando un cable USB.
NOTA
Si quiere que la unidad reciba la alimentación eléctrica
•
usando el bus USB del ordenador, conecte el cable al ordenador con el Esta unidad admite los siguientes sistemas operativos.
•
•WindowsVistaoposterior
•MacOSX10.6oposterior
apagado y después enciéndalo.
70
5. Cuando quiera desconectar ambas unidades, siga
estas instrucciones en el ordenador.
H5 Handy Recorder
Funciones USB
Windows:
Use “Desconexión segura de hardware” y elija el .
Mac:
Arrastre y suelte el icono del a la papelera.
NOTA
Siga siempre estos pasos antes de desconectar físicamente el cable USB.
6. Desconecte físicamente el cable que une el
ordenador y el y pulse .
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)
71
Funciones USB

Uso como un interface audio

Puede enviar directamente las señales recibidas por el a un ordenador o iPad, al igual que puede pasar las señales de salida de dicho dispositivo a través del .
1. Siga los pasos 1–2 de "Intercambio de datos con
ordenadores (lector de tarjeta)" (→P. 70).
Uso como un interface audio
2. Use para elegir
“AUDIO INTERFACE" y
pulse
.
3. Use para elegir
“STEREO" o "MULTI
TRACK" y
pulse
.
NOTA
Ajuste a “STEREO” para usarlo como un interface 2-in/2-
•
out o a “MULTI TRACK” para usarlo como uno 4-in/2-out. Cuando use un iPad, elija "STEREO". No podrá usarlo
•
con el modo MULTI TRACK. Cuando use Windows, necesitará un driver para usar
•
el modo MULTI TRACK. Puede descargar dicho driver desde la web de ZOOM (www.zoom.co.jp).
4. Use para elegir el dispositivo conectado
y pulse
STEREO
AVISO
Cuando use un ordenador que no emita suficiente corriente a través de su bus USB y cuando use alimentación fantasma, elija "PC/Mac (Battery)".
.
MULTI TRACK
72
H5 Handy Recorder
Funciones USB
5. Conecte el al ordenador o iPad usando un
cable USB.
NOTA
Será necesario un kit de conexión de cámara iPad para conectar esta unidad a un iPad.
AVISO
Vea “Ajustes de interface audio”. (
STEREO
→P. 74)
MULTI TRACK
6. Pulse para desconectar la unidad.
7. Use para elegir
“EXIT" y pulse .
8. Use para elegir
“YES" y pulse .
9. Desconecte el cable del ordenador o iPad
y del
.
Uso como un interface audio
73
Funciones USB

Ajustes de interface audio

Cuando use el como un interface audio podrá realizar los siguientes ajustes. Consulte cada una de las secciones para más detalles.
Ajustes de entrada
Ajustes de interface audio
Herramientas TUNER ( P. 78)
LO CUT (→ P. 93) COMP/LIMITER ( P. 94) In1/2 PHANTOM (→ P. 96) PLUGIN POWER (→ P. 97) In1/2 PAD(-20dB) ( P. 98) 1/2 MS STEREO MATRIX ( P. 86) L/R MS-RAW MONITOR (→ P. 85) DIRECT MONITOR (→ P. 74 ) MONITOR MIXER LOOP BACK (→ P. 77) (Solo STEREO) In1/2 MONO MIX ( P. 88) LINE OUT LEVEL ( P. 84)
74
( P. 75)
(Solo MULTI TRACK)
(Solo STEREO)
Ajustes de monitorización directa
El sonido entrante en el puede ser emitido directamente antes de pasar por el ordenador o iPad conectado. Esto le permite monitorización sin latencia.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y pulse .
3. Use para elegir “DIRECT MONITOR",
y pulse
STEREO
Para STEREO salte al paso 5.
.
MULTI TRACK
H5 Handy Recorder
Funciones USB
4. Use para elegir
“ON/OFF" y
pulse
.
MULTI TRACK
5. Use para elegir “ON" y pulse .
STEREO
MULTI TRACK
Mezcla de señal de monitor (solo MULTI TRACK)
Cuando use la monitorización directa podrá ajustar el balance de las señales de entrada. Esta mezcla no afectará a las señales de entrada enviadas al ordenador o iPad.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y
pulse
.
3. Use para elegir
“DIRECT MONITOR" y
pulse
.
Ajustes de interface audio
SIGUE
75
Funciones USB
Ajustes de interface audio (continuación)
4. Use para elegir
“MONITOR MIXER" y
Ajustes de interface audio
pulse
5. Use para elegir la
pista y pulse .
6. Use para elegir el
parámetro y cambie su
.
valor.
Controles de mezcla
Movercursor/cambiarvalor:Mueva arriba/abajo
Seleccióndeparámetroacambiar:Pulse
7. Pulse para escuchar
el proyecto sin los
ajustes del mezclador.
El pulsar este botón activa o desactiva el mezclador.
76
H5 Handy Recorder
Funciones USB
Uso de bucle inverso (solo STEREO)
Cuando esté en el modo STEREO podrá mezclar el sonido del ordenador o iPad con el sonido entrante en el enviarlo de vuelta al ordenador o iPad (bucle de retorno o inverso). Puede usar esto, por ejemplo, para añadir una narración a una pista musical de fondo que se reproduce en un ordenador y después grabarla usando software en el ordenador o transmitirla en directo por Internet.
y
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y pulse .
3. Use para elegir
“LOOP BACK" y
pulse
.
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
Ajustes de interface audio
77
Herramientas
Uso del afinador
Puede usar la señal de entrada para afinar un instrumento.
1. Pulse .
2. Use para elegir
Uso del afinador
“TOOL" y
pulse
3. Use para elegir
“TUNER" y
pulse
4. Use para elegir el
tipo de afinación y
pulse
.
.
5. Use para cambiar
el tono standard.
.
AVISO
Puede ajustar el tono standard en el rango 435–445 Hz.
78
H5 Handy Recorder
Indicación afinación bemolada
Herramientas
6. Para todos los tipos de afinación excepto la
cromática, puede usar y para cambiar el
tono (afinación baja o drop).
AVISO
Puede bajar la afinación hasta en tres semitonos.
7. Pulse un botón de pista para elegir la entrada a
usar.
8. Uso del afinador.
Puede elegir los tipos de afinación siguientes.
■Afinador cromático La entrada es detectada de forma automática y aparece en pantalla el nombre de la nota más cercana y la desviación.
El centro se ilumina con tono correcto
Bemol Sostenido Bemol Sostenido
Tipo de afinador
Guitar E B G D A E B
Bass G D A E B Open A E C# A E A E Open D D A F# D A D Open E E B G# E B E Open G D B G D G D
DADGAD D A G D A D
■Afinador de guitarra/bajo El número de la cuerda a afinar es detectado automáticamente, lo que le permite afinarlas de una en una.
El centro se ilumina con tono correcto
Nº de cuerda/Nombre de nota
1 2 3 4 5 6 7
Cuerda detectada
Nombre nota
Uso del afinador
79
Herramientas

Uso del metrónomo

Uso del metrónomo
Use el metrónomo para activar una claqueta antes de la grabación o para disponer de una pista guía.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“TOOL" y
Ajuste "CLICK"
Use para ajustar
cuándo estará activo el
metrónomo y pulse .
pulse
3. Use para elegir
“METRONOME" y
pulse
4. Use para elegir
un elemento de menú
y pulse
80
.
.
.
AVISO
CLICK tiene las opciones siguientes.
OFF: Sinsonido RECANDPLAY: Sonidoenlagrabación/reproducción RECONLY: Sonidosolodurantelagrabación PLAYONLY: Sonidosolodurantelareproducción
Ajuste "PRE COUNT" ( P. 3 0 )
Ajuste "TEMPO"
Use
velocidad del metrónomo y
pulse .
AVISO
Puede ajustar TEMPO entre 40.0 y 250.0.
para ajustar la
H5 Handy Recorder
Herramientas
Ajuste "SOUND"
Use para ajustar
el sonido que usará el
metrónomo y pulse .
AVISO
SOUND tiene estas opciones posibles. BELL, CLICK, STICK, COWBELL, HI-Q
Ajuste "PATTERN"
Use
patrón del metrónomo y
pulse .
AVISO
PATTERN le ofrece las opciones siguientes. 0/4 – 8/4, 6/8
para elegir el
Ajuste "LEVEL"
Use para ajustar el
volumen del metrónomo y
pulse .
AVISO
El rango de este LEVEL es is 0 – 10.
NOTA
No puede usar esto junto con la función AUTO REC.
•
Cuando la función AUTO REC esté activa, el metrónomo estará desactivada. Tampoco puede usar esto a la vez con la función PRE
•
REC. Cuando METRONOME esté activo, PRE REC no podrá estarlo.
AVISO
En cualquiera de las pantallas de ajuste de metrónomo, pulse
para comprobar los ajustes activos.
Uso del metrónomo
81
Herramientas

Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada

Puede ajustar el nivel y el panorama de cada una de las señales de entrada para la mezcla de monitorización.
solo modo MULTI FILE
1. Pulse .
2. Use para elegir
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
“IN/OUT" y pulse .
3. Use para elegir
“MONITOR MIXER" y
pulse
4. Use para elegir la pista a ajustar y
pulse
.
.
Estado ON/OFF mezclador
Pistas
elegidas
82
H5 Handy Recorder
Herramientas
5. Cambie los parámetros
como le interese.
Controles de mezcla
Movercursor/cambiarvalor: Mueva arriba/abajo
Elegirparámetrosacambiar: Pulse
Parámetro Rango de ajuste Explicación
Posición
PAN L100 – CENTER – R100
LEVEL Mute, −48.0 – +12dB
NOTA
El uso de estos ajustes de volumen y panorama afecta solo a la señal de monitorización, no a los datos grabados.
izquierda­derecha del sonido Ajusta el volumen
6. Pulse si quiere
escuchar el proyecto
sin los ajustes del
mezclador.
El pulsar este botón activa
y desactiva los ajustes del
mezclador.
NOTA
Estos ajustes de mezcla son almacenados de forma independiente con cada uno de los proyectos grabados. Los ajustes de mezcla son aplicados también durante la reproducción. ( P. 48)
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
83
Herramientas

Reducción del nivel de salida de línea

Puede reducir el nivel de salida de la señal emitida por la toma LINE OUT. Use esto cuando conecte la señal de la toma LINE OUT a la clavija de entrada de micro externo de una cámara SLR u otra entrada de alta ganancia.
1. Pulse .
Reducción del nivel de salida de línea
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir “LINE OUT LEVEL"
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
4. Use para ajustar el
nivel de salida de la toma
LINE OUT y pulse
NOTA
Este ajuste no afecta al nivel de salida de la toma PHONE.
AVISO
Puede ajustar este valor LINE OUT LEVEL entre −30 y 0 dB.
.
84
H5 Handy Recorder

Monitorización de señales MS-RAW

Cuando realice una grabación en el modo MS-RAW, podrá monitorizar la entrada del micro central a través del canal izquierdo y la del micro lateral a través del canal derecho.
1. Pulse .
solo modo MS-RAW
4. Use para elegir
“RAW" y pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
NOTA
Elija “Stereo” si quiere realizar la monitorización con una mezcla stereo típica.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“L/R MS-RAW
MONITOR" y pulse
.
Herramientas
Monitorización de señales MS-RAW
85
Herramientas

Conversión de señales de entrada MS a stereo

Esta unidad puede convertir una señal de micro stereo MS recibida por las entradas 1/2 en una señal stereo L/R ordinaria.
solo Input 1/2
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
Conversión de señales de entrada MS a stereo
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In1/2 MS MATRIX",
y pulse
.
4. Use para elegir un
elemento y pulse .
Gire "ON/OFF"
Use
y pulse .
NOTA
Cuando este valor esté en ON, las pistas 1/2 serán
•
reconfiguradas como una pista stereo. No puede usar esta función a la vez con MONO MIX.
•
Cuando MONO MIX esté activado, MS STEREO MATRIX no lo podrá estar.
para elegir “ON"
86
H5 Handy Recorder
Herramientas
Ajuste "MID LEVEL"
Use
nivel del micro central que
captará el sonido central y
pulse .
AVISO
Puede ajustar este MID LEVEL a la anulación (mute) o a un rango entre −48.0 y +12.0 dB.
Ajuste "SIDE LEVEL"
Use
el nivel del micro lateral
que captará el sonido a
izquierda y derecha y pulse
AVISO
Puede ajustar este SIDE LEVEL a la anulación (mute) o a un rango entre −48.0 y +12.0 dB.
para ajustar el
para ajustar
.
Elija "INPUT SETTING"
Use
las entradas MID y SIDE a
las entradas 1 y 2 y pulse
para asignar
.
Conversión de señales de entrada MS a stereo
87
Herramientas
Mezcla de señales de entrada a mono
Las señales recibidas a través de las entradas 1/2 pueden ser mezcladas en una única señal enviada a ambos canales.
solo modo STEREO FILE solo Input 1/2
1. Pulse .
2. Use para elegir
Mezcla de señales de entrada a mono
“IN/OUT" y
pulse
3. Use para elegir
“In1/2 MONO MIX" y
pulse
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
.
.
NOTA
Cuando MONO MIX esté activo, el nombre de los
•
ficheros de grabación tendrá un "_MN" al final de su nombre, como por ejemplo "ZOOM0001_MN.WAV". No puede usar esta función a la vez que la función MS
•
STEREO MATRIX. Cuando MONO MIX esté activa, MS STEREO MATRIX no lo podrá estar.
88
H5 Handy Recorder

Ajuste del formato de grabación

Ajuste el formato de acuerdo a la calidad audio y tamaño de fichero que quiera.
1. Pulse .
WAV 48 kHz/24 bits WAV 44.1 kHz/24 bits WAV 48 kHz/16 bits WAV 44.1 kHz/16 bits
2. Use para elegir “REC" y pulse .
Formatos de grabación que puede elegir con la grabación de fondo activada
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“REC FORMAT" y pulse
.
4. Use para elegir
el formato que quiera y
NOTA
Use el formato WAV para grabar audio de alta calidad.
•
El formato MP3 reduce el tamaño con compresión, pero
•
eso también reduce su calidad. Use este formato si necesita ahorrar espacio en la tarjeta SD para almacenar más grabaciones, por ejemplo. Cuando use la función de grabación de fondo en el
•
modo STEREO FILE no podrá elegir algunos formatos.
WAV 96 kHz/24 bits WAV 96 kHz/16 bits WAV 48 kHz/24 bits WAV 44.1 kHz/24 bits WAV 48 kHz/16 bits WAV 44.1 kHz/16 bits MP3 320 kbps MP3 256kbps MP3 224 kbps MP3 192 kbps MP3 160 kbps MP3 128 kbps MP3 112 kbps MP3 96 kbps MP3 80 kbps MP3 64 kbps MP3 56 kbps MP3 48 kbps
Herramientas
Calidad audio TamañoModo STEREO FILEModo MULTI FILE
Alta
Grande
Ajuste del formato de grabación
Baja
Pequeño
pulse
.
89
Herramientas

Cambio de ajustes de grabación automática

Puede ajustar los niveles de entrada que hacen que se produzca el inicio y parada de la grabación automática, así como el valor de tiempo de la parada automática.
Ajuste del nivel de arranque de la grabación automática
1. Pulse .
Cambio de ajustes de grabación automática
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“AUTO REC" y
pulse
.
4. Use para elegir
“REC START LEVEL" y
pulse
.
5. Use para ajustar el nivel de inicio y pulse
.
modo MULTI FILE
La grabación empezará automáticamente cuando el nivel
de entrada supere el valor ajustado.
AVISO
Puede ajustar este nivel entre −48 y 0 dB.
modo STEREO FILE
90
H5 Handy Recorder
Herramientas
Activación de la detención automática
1. Si quiere que la
grabación se detenga de
forma automática, pulse
para elegir “AUTO
STOP" y pulse .
2. Use para elegir el
tiempo de parada y pulse
.
AVISO
Puede ajustar este valor a OFF o de 0 a 5 segundos.
3. Ajuste este valor de nivel de parada de la misma
forma que antes para el nivel de inicio.
modo MULTI FILE
Cuando el nivel de entrada pase por debajo del nivel
ajustado aquí, la grabación se detendrá de forma
automática tras la cantidad de tiempo fijada en el paso 2
anterior.
modo STEREO FILE
Cambio de ajustes de grabación automática
91
Herramientas
Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros
Puede cambiar el formato del nombre que será asignado de forma automática a los proyectos/ficheros.
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir “PROJECT NAME"/"FILE
NAME" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir el tipo y pulse .
modo MULTI FILE
NOTA
Los nombres de los proyectos son asignados en los
•
siguientes formatos.
 DEFAULT:ZOOM0001 - ZOOM9999  DATE:AAMMDD-HHMMSS(ejemplo:140331-123016)
Los nombres de los ficheros son asignados en los
•
siguientes formatos.
 DEFAULT:ZOOM0001.WAV/MP3-ZOOM9999.WAV/MP3  DATE:AAMMDD-HHMMSS.WAV/MP3   (ejemplo:140331-123016.WAV/MP3)
El formato DATE usa la fecha y hora de inicio de la
•
grabación. En el modo MULTI FILE no puede cambiar el formato del
•
nombre de los ficheros.
modo STEREO FILE
92
H5 Handy Recorder
Reducción de ruido (filtro de corte de graves)
Use el filtro de corte de graves para reducir el ruido del viento y los petardeos vocales, por ejemplo.
1. Pulse .
4. Use para elegir la pista sobre la que quiera
aplicar el filtro y pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
3. Use para elegir “LO
CUT" y pulse .
modo STEREO FILE
modo MULTI FILE
AVISO
Ajuste esto a ALL para usar el filtro en todas las entradas a la vez.
modo STEREO FILE
5. Use para elegir la
frecuencia de corte del
filtro y pulse
.
Otros ajustes
Reducción de ruido (filtro de corte de graves)
NOTA
Este filtro LO CUT no se usa en las grabaciones de fondo.
93
Otros ajustes

Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)

Use el compresor/limitador para aumentar las señales de entrada de nivel bajo y reducir las de alto nivel.
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“COMP/LIMITER" y pulse
.
4. Use para elegir la entrada a ajustar
y pulse
modo MULTI FILE
AVISO
Elija ALL si quiere usar esto en todas las entradas a la vez.
.
modo STEREO FILE
5. Use para elegir el
tipo de COMP/LIMITER y
pulse
NOTA
El COMP/LIMITER no se usa en las grabaciones de fondo.
.
94
H5 Handy Recorder
Otros ajustes
Ajuste Explicación
OFF COMP
(GENERAL) COMP
(VOCAL) COMP
(DRUM) LIMITER
(GENERAL) LIMITER
(CONCERT) LIMITER
(STUDIO)
Compresor/limitador OFF Compresor standard Los compresores
Compresor para voces
Compresor para batería y percusión
Limitador standard Los limitadores
Limitador para directo
Limitador para grabación en estudio
reducir los niveles altos y aumentan los bajos.
reducen el nivel cuando la señal de entrada supera un nivel determinado.
Umbral
(dB)
- - - - -
-48.7 9:1 +6.0 7. 2 968
-8.4 16:1 0 1.8 8.7
-48.2 7:1 +3.6 12.3 947
-14.4 60:1 0 6.4 528
-13.8 32:1 +1.2 1.9 8.5
-12.0 8:1 +1.2 6.5 423
Ratio Nivel de
salida
(dB)
Tiempo de
ataque (ms)
Tiempo de salida (ms)
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)
95
Otros ajustes

Cambio del ajuste de la alimentación fantasma

La entrada 1/2 pueden suministrar alimentación fantasma de +12V, +24V ó +48V.
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
Cambio del ajuste de la alimentación fantasma
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In1/2 PHANTOM" y
pulse
.
4. Use para elegir un
elemento y pulse .
96
Activación "ON/OFF"
Use
entrada y pulse .
AVISO
Elija ALL para usarla en ambas entradas.
Use
y pulse .
Ajuste "VOLTAGE"
Use
voltaje y pulse .
AVISO
Si puede usar un micro condensador con menos de +48V, el reducir el voltaje también reducirá el consumo eléctrico del
para elegir una
para elegir “ON"
para elegir el
.
H5 Handy Recorder

Uso del plug-in power

Cuando utilice un micro que disponga de la función plug-in power, haga el ajuste siguiente antes de conectarlo a la toma MIC/LINE del Micro XY.
1. Pulse .
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“PLUGIN POWER" y
pulse
.
Otros ajustes
Uso del plug-in power
97
Otros ajustes

Reducción del nivel de salida de entrada

Cuando conecte un mezclador, por ejemplo, con un nivel de salida standard de +4dB, podrá ajustar esta para reducir el nivel de la señal de entrada −20 dB.
solo Input 1/2
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
Reducción del nivel de salida de entrada
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In1/2 PAD (−20dB)" y
pulse
.
4. Use para elegir la
entrada y pulse .
AVISO
Elija ALL para usar esta amortiguación en todas las entradas.
5. Use para elegir
“ON" y pulse .
98
H5 Handy Recorder

Ajuste del contador

Contador durante la grabación
Puede ajustar el contador para que le muestre el tiempo de grabación transcurrido (conteo hacia delante) o el tiempo de grabación restante (conteo hacia atrás).
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir el
formato del contador y
pulse
.
SIGUE
3. Use para elegir “COUNTER SETUP" y
pulse
.
Otros ajustes
Ajuste del contador
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
99
Ajuste del contador (continuación)
Otros ajustes
Contador durante la reproducción
También puede elegir si el contador le mostrará el tiempo de reproducción transcurrido (conteo hacia delante) o el que queda (hacia atrás).
1. Pulse .
Ajuste del contador
2. Use para elegir
“PLAY" y pulse .
3. Use para elegir
“COUNTER SETUP" y
pulse
4. Use para elegir el
formato del contador y
pulse
.
.
100
Loading...