En este manual se usan símbolos para resaltar
las advertencias y precauciones que ha de
tener en cuenta para evitar accidentes. El
significado de estos símbolos es el siguiente.
Algo que podría ocasionar daños
graves o incluso la muerte
Precauciones de seguridad y uso
Algo que podría ocasionar daños al
aparato o incluso a usted mismo
Otros símbolos
Acciones necesarias (obligatorias)
Acciones prohibidas
Cuidado
Uso con el adaptador CA
Utilice con esta unidad únicamente el
adaptador ZOOM AD-17.
No use o haga nada que pudiera
sobrepasar las especificaciones de una
toma o equipo con cableado eléctrico.
No use este aparato con ningún otro
voltaje que no sea 100 V. Antes de usar
este aparato en otro país o región,
consulte siempre con un distribuidor
ZOOM y utilice el adaptador adecuado.
Funcionamiento a pilas
Utilice 2 pilas AA convencionales de 1.5
voltios (alcalinas o Ni-MH).
Lea todas las indicaciones de seguridad
de las pilas.
Cierre siempre la tapa del compartimento
de las pilas cuando use la unidad.
Modificaciones
No abra nunca la carcasa ni trate de
modificar el producto.
Precauciones
Manejo del producto
No deje caer, golpee o aplique una fuerza
excesiva sobre la unidad.
Evite que cualquier objetos extraño o
líquido penetre en la unidad.
Entorno
Evite usarlo a temperaturas extremas.
Evite usarlo cerca de estufas, hornos o
fuentes de calor.
Evite usarlo con altos niveles de
humedad o cerca de salpicaduras.
Evite usarlo en lugares con fuertes
vibraciones o golpes.
Evite usarlo en lugares con exceso de
polvo o suciedad.
Manejo del adaptador CA
Para desconectar el adaptador CA del
enchufe, tire del adaptador y no del
cable.
Desconecte el adaptador de la salida
de corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no vaya a usar esta
unidad durante un periodo prolongado.
Manejo de las pilas
Instale las pilas con la correcta
orientación +/-.
Use el tipo de pilas especificado. No
mezcle pilas nuevas y usadas o diferentes
marcas o tipos al mismo tiempo.
Cuando no vaya a utilizar la unidad
durante algún tiempo, quite las pilas.
En caso de una fuga del electrolito,
limpie el compartimento de las pilas y
los terminales de las pilas para eliminar
cualquier resto de fluido.
Micros
Antes de conectar un micro, apague
siempre la unidad. No aplique una fuerza
excesiva al conectarla.
Conexión de cables en entradas y salidas
Antes de conectar y desconectar ningún
cable, apague siempre los equipos.
Antes de desplazar esta unidad a otro
sitio, desconecte el adaptador.
Volumen
No use demasiado tiempo el producto a
un volumen muy elevado.
Precauciones de uso
Interferencias con otros dispositivos
En este sentido, el ha sido diseñado para
reducir al mínimo la emisión de ondas electromagnéticas y evitar las interferencias con las
ondas exteriores. No obstante, los aparatos que
sean muy susceptibles a las interferencias o que
emitan ondas muy potentes pueden dar lugar a
interferencias si están muy cerca de est a unidad.
En ese caso, aleje el
lo posible.
Con cualquier tipo de dispositivo electrónico
que use control digital, incluyendo el
interferencias electromagnéticas pueden producir
fallos, dañar o destruir datos y provocar otros
problemas inesperados. Tenga cuidado con eso.
Limpieza
Use un trapo suave y seco para limpiar los
paneles de esta unidad si se ensucian. Si es
necesario, humedezca ligeramente el trapo.
Nunca use disolventes, cera u otros
productos abrasivos.
Averías
En caso de una avería o rotura, desconecte
inmediatamente el adaptador de corriente,
apague la unidad y desconecte todos los
cables. Póngase en contacto con el comercio
en el que adquirió la unidad o con el
servicio técnico ZOOM y facilite la siguiente
información: modelo, número de serie y los
síntomas concretos de la avería, junto con su
nombre, dirección y número de teléfono.
del otro aparato todo
, las
Copyrights
Windows®, Windows® 8, Windows® 7 y
◎
Windows Vista® son marcas comerciales o
registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh, Mac OS e iPad son marcas
◎
comerciales o registradas de Apple Inc.
Los logos SD y SDHC son marcas
◎
comerciales.
El uso de la tecnología de compresión
◎
audio MPEG Layer-3 se realiza con licencia
de Fraunhofer IIS y Sisvel SpA.
El resto de nombres de productos, marcas
◎
comerciales y nombres de empresas que
aparecen en este documento pertenecen a
sus respectivos propietarios.
Nota: Todas las marcas comerciales y
registradas que aparecen en este documento
solo se incluyen con fines de identificación,
por lo que no infringen los derechos de autor
de sus propietarios legales.
Cualquier grabación realizada para un uso
distinto al personal de material con copyright
como CDs, cintas, discos, actuaciones en
directo, vídeos y emisiones, sin el permiso
de su propietario legal es un delito.
Zoom Corporation no asumirá ninguna
responsabilidad por posibles infracciones de
las leyes del copyright.
02
Introducción
H5 Handy Recorder
Felicidades y gracias por la compra de nuestra grabadora
portátil ZOOM
características.
Puede cambiar los micros stereo de acuerdo a su uso
●
La unidad incluye un micro XY que puede grabar
imágenes sonoras con profundidad. Puede cambiar de
micros dependiendo de la situación, tal como haría con los
objetivos de una cámara.
Puede grabar hasta 4 pistas a la vez
●
Además de las unidades de micros intercambiables (L/R),
esta unidad dispone de 2 entradas TRS/XLR (Input 1/2).
Utilice estas entradas para grabar a la vez hasta un
máximo de 4 pistas, incluyendo el ambiente de la sala,
narración, una imagen stereo y las voces de varios
músicos, por ejemplo.
Funciones de grabación avanzadas
●
El micro XY usa una estructura anti-golpes para
•
minimizar el ruido por vibraciones externas. Además, es
capaz de soportar presiones sonoras de entrada de hasta
140 dBSPL, lo que le permite capturar sonidos incapaces
de gestionar por las unidades anteriores. Con esta
capacidad, puede conseguir grabaciones stereo con una
excelente separación.
Usando las entradas L/R, puede grabar simultáneamente
•
un archivo de fondo con un nivel de grabación 12 dB
inferior a la grabación normal. Puede usar esto para
evitar que un fuerte ruido inesperado haga que la
grabación normal distorsione, por ejemplo.
Todos los niveles de volumen (ganancia) de entrada
•
pueden ser ajustados rápidamente a mano gracias a
mandos específicos.
. La le ofrece las siguientes
Funciones operativas de gran utilidad
●
Puede usar tarjetas SDHC (de hasta 32GB) como soporte
•
de grabación.
Además de la salida de auriculares standard, dispone
•
de una salida de línea. Esto le permite enviar una señal
audio a una cámara de vídeo u otro dispositivo mientras
monitoriza el sonido con auriculares.
Cuando esta unidad esté conectada vía USB, además
•
de las funciones de lector de tarjeta, podrá usarla como
un interface audio con 2 IN - 2 OUT ó 4 IN - 2 OUT (es
necesario un driver para el uso con Windows).
Evidentemente, sigue disponiendo de un afinador, un
•
metrónomo y ajuste de velocidad y tono, así como otras
funciones muy útiles de otros modelos de la familia H.
También puede comprar un control remoto (con cable).
Lea este manual completamente para entender cómo
funciona el
Después de leerlo, consérvelo junto con la garantía en un
lugar seguro.
y poder sacarle así el máximo partido.
Introducción
03
Índice
Precauciones de seguridad y uso .............................02
Introducción
Índice
Nombre de las partes
Resumen de la unidad de micros
Micro XY
Conexión de micros
Desconexión de micros
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2 ....08
Índice
Conexión de micros ................................................08
Conexión de instrumentos/otras unidades
Ejemplos de conexión
Descripción de la pantalla
Pantalla inicial/grabación
Pantalla de reproducción
Uso de la función Hold
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste del tipo de pila usada
Grabación
Proceso de grabación ................................................18
Resumen de los modos de grabación
Modo MULTI FILE
Modo STEREO FILE.................................................19
Selección del modo de grabación
Estructura de carpetas y ficheros del H5
Selección de entradas y ajuste de niveles
Grabación
Selección del destino de los proyectos/ficheros
Grabación automática
Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado ...40
Cambio del modo de reproducción ..........................41
Cambio del tono (clave) de reproducción
Cambio de la velocidad de reproducción
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
Mezcla de proyectos
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Verificación de la información del proyecto/fichero .... 50
Verificación de las marcas de pista ..........................51
Cambio de nombre de proyecto/fichero
Remezcla de un proyecto
Conversión de ficheros WAV a MP3..........................56
Normalización
División de proyectos/ficheros
Retoque de inicios y finales de proyectos
Eliminación de varios ficheros
Eliminación de varios proyectos
Reconstrucción de un proyecto
Adición de memorias de voz
Funciones USB
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta) .....70
Uso como un interface audio ....................................72
Ajustes de interface audio
Ajustes de monitorización directa
Mezcla de señal de monitor (solo MULTI TRACK) .... 75
Uso de bucle inverso (solo STEREO) ....................77
Herramientas
Uso del afinador .........................................................78
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
Reducción del nivel de salida de línea
Monitorización de señales MS-RAW
Conversión de señales de entrada MS a stereo
Mezcla de señales de entrada a mono
Ajuste del formato de grabación
Cambio de ajustes de grabación automática
Ajuste del nivel de arranque de la grabación automática ........ 90
Activación de la detención automática .................91
Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros .......92
Otros ajustes ........................................................ 93
Reducción de ruido (filtro de corte de graves) ........93
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)
Cambio del ajuste de la alimentación fantasma
Uso del plug-in power
Reducción del nivel de salida de entrada
Ajuste del contador
Contador durante la grabación
Contador durante la reproducción
Cambio de la retroiluminación de la pantalla
Ajuste del contraste de la pantalla
Verificación de las versiones de firmware
Restauración de los valores por defecto
Verificación del espacio libre de tarjeta SD
Formateo de tarjetas SD
Verificación del rendimiento de tarjeta SD
Realización de un test rápido
Realización de un test completo
Otras funciones
Actualización del firmware ...................................... 11 0
Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H
Uso de un control remoto
Apéndices
Resolución de problemas ........................................ 11 3
Arriba/abajo: Selección
elementos menú
Pulsar: Confirma
selección menú
Botón MENU
Pulsar:
Abre menú,
Vuelve a última
pantalla
Ranura de tarjeta SD
Toma MIC/LINE
(admite plug-in power)
Altavoz (atrás)
Tapa de pila (atrás)
XLRTRS
Entrada 1
Fijación de banda
12
1: MASA
3
2: ACTIVO
3: PASIVO
Entrada 2
PUNTA: ACTIVO
ANILLO: PASIVO
LATERAL: MASA
06
Resumen de la unidad de micros
H5 Handy Recorder
El micro XY incluido con el puede ser sustituido por otra cápsula de entrada de acuerdo a sus necesidades.
Micro XY
Esta unidad tiene dos micros direccionales cruzados.
LR
90°
Conexión de micros
A la vez que pulsa los
botones que hay a
los lados de la unidad
de micros, conéctela
a la unidad principal
insertando el conector
completamente.
Desconexión de micros
Características
Estructura anti-golpes que minimiza los ruidos por
•
vibraciones externas.
Este micro admite presiones sonoras de entrada de
•
hasta 140 dBSPL, lo que le permite capturar sonidos
incapaces de ser captados por las unidades anteriores.
Sonido tridimensional con profundidad y anchura
•
naturales.
NOTA
La unidad de micros XY tiene una entrada MIC/LINE que puede
usar para conectar un micro o unidad de nivel de línea externa.
También dispone de plug-in power para micros. (→P. 97)
A la vez que pulsa los
botones que hay a los
lados de la unidad de
micros, extráigala de la
unidad principal.
NOTA
No use demasiada fuerza al desconectar la unidad de
•
micros. El hacerlo podría dañar el micro o la unidad.
La grabación se detendrá si extrae una unidad de micros
•
durante la misma.
Resumen de la unidad de micros
07
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2
Además de las entradas L/R del micro XY, el también dispone de las entradas Inputs 1/2. Puede usarlas todas juntas
para grabar hasta cuatro (4) pistas a la vez.
Puede conectar micros, instrumentos y otros aparatos a estas entradas Inputs 1/2.
Conexión de instrumentos/otras unidades
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2
Entradas L/R
Entrada 1Entrada 2
Conecte teclados y mesas de mezclas directamente a las
tomas Input 1/2 TRS.
Esta unidad no admite la entrada directa de guitarras o
bajos pasivos. Si quiere usarlos, conéctelos a través de
una mesa de mezclas o unidad de efectos, por ejemplo.
Active la función PAD (ON) cuando conecte un mezclador
u otro dispositivo que tenga un nivel de salida standard de
+4 dB. (→ P. 98)
Conexión de micros
Conecte micros dinámicos o de condensador a las tomas
Input 1/2 XLR.
Los micros de condensador pueden recibir alimentación
fantasma (+12V/+24V/+48V). (→ P. 96)
08
H5 Handy Recorder
Ejemplos de conexión
Es posible la grabación en una amplia gama de
configuraciones, como las siguientes.
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2
09
Descripción de la pantalla
Pantalla inicial/grabación
Modo MULTI FILE Modo STEREO FILE
Icono de estado
Descripción de la pantalla
Parado
Grabación
Pausa
Tras pulsar
nombre de proyecto en
reproducción (al grabar,
nombre de proyecto)
Contador (tiempo de
grabación restante)
(→ P. 99)
Nombre de cápsula de entrada
conectada a entradas L/R
Grabación de fondo
ON (→ P. 32)
Indicador de carga de pila
Máxima
Tras pulsar
nombre del fichero en reproducción
(durante la grabación, nombre del
proyecto grabado)
10
Nombre de carpeta
Pista L/R
Pista 1/2
LO CUT
(→ P. 93)
COMP/
LIMITER
(→ P. 94)
MS STEREO
MATRIX
(→ P. 86)
PAD y entradas afectadas (→ P. 98)
Voltaje de alimentación fantasma y
entradas afectadas (→ P. 96)
Formato de grabación
(Al usarlo como un interface audio,
aparece el ajuste de ordenador o iPad)
Sin carga
Indicador de
saturación (Clip)
Medidor de nivel
(Nivel de entrada de grabación)
H5 Handy Recorder
Pantalla de reproducción
Modo MULTI FILE Modo STEREO FILE
Icono de estado
Reproducción
Pausa
Nombre carpeta
Pista stereo
Pista mono
Medidor nivel
(nivel de
reproducción)
Formato de
reproducción
Contador (tiempo de
reproducción restante
o transcurrido)
(→ P. 100)
Velocidad de
reproducción (→ P. 44)
Nombre de proyecto
en reproducción
clave (→ P. 42)
Nombre de cápsula de entrada
conectada a entradas L/R
Repetición A-B (→ P. 46)
Control de
Indicador de carga de pila
Indicador de
saturación
(Clip)
Nombre de fichero de reproducción
Descripción de la pantalla
11
Preparativos
Alimentación
Con pilas
1. Apague la unidad y retire la tapa del compartimento.
Pulsar y
abrir
Alimentación
2. Introduzca las pilas dentro del compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
NOTA
Use pilas alcalinas o
•
recargables de níquel-hidruro
metálico.
Si el indicador le marca que
•
la pila no tiene carga, apague
la unidad inmediatamente e
instale unas nuevas pilas.
Ajuste el tipo de pilas que esté
•
utilizando. (→ P. 1 7 )
Con adaptador CA
1. Conecte un cable USB a la toma USB.
2. Conecte el adaptador a una salida de corriente.
12
H5 Handy Recorder
Carga de una tarjeta SD
1. Apague la unidad y abra la tapa de la ranura de
tarjetas SD.
2. Introduzca la tarjeta en la ranura.
ParaextraerunatarjetaSD:
Empuje la tarjeta un poco más adentro de la ranura; un
resorte la expulsará ligeramente. Después extráigala.
NOTA
Apague siempre la unidad antes de introducir o extraer
•
una tarjeta SD. La inserción o extracción de una tarjeta
con la unidad encendida puede hacer que pierda los
datos que contenga.
Al introducir una tarjeta SD, asegúrese de colocarla en
•
la posición correcta, con el lado superior hacia arriba tal
como le mostramos antes.
Si no tiene una tarjeta SD cargada, no podrá realizar
•
ninguna grabación o reproducción de datos.
Vea “Formateo de tarjetas SD”. (
•
→P. 106)
Preparativos
Carga de una tarjeta SD
13
Preparativos
Encendido y apagado
Encendido
1. Deslice hacia .
Encendido y apagado
NOTA
La primera vez que encienda esta unidad, deberá ajustar
•
la fecha y la hora. (→ P. 16 )
Si en la pantalla aparece “No Tarjeta SD!”, confirme que
•
haya introducido correctamente la tarjeta SD.
Si en la pantalla aparece “Card Protected!”, eso indicará
•
que está activa la protección contra grabación de la
tarjeta SD. Deslice la pestaña de la tarjeta SD a la otra
posición para desactivar la protección.
Si en la pantalla aparece “Invalid Card!”, eso indicará que
•
la tarjeta no está correctamente formateada para su uso
con esta grabadora. Formatee la tarjeta o use una tarjeta
diferente. Vea “Formateo de tarjetas SD”. (→ P. 106)
Apagado
1. Deslice hacia .
NOTA
Siga manteniendo este interruptor hasta que aparezca en
pantalla "Goodbye See You!".
14
H5 Handy Recorder
Uso de la función Hold
El tiene una función Hold que puede usar para desactivar los botones y evitar así un uso accidental de los mismos
durante la grabación.
Activación de la función Hold
Desactivación de la función Hold
Preparativos
1. Deslice hacia
HOLD.
NOTA
Esta función no afecta al control remoto. Incluso cuando
la función Hold esté activa podrá seguir usando el control
remoto.
1. Deslice hacia al
Encendido y apagado
centro.
15
Preparativos
Ajuste de la fecha y la hora
Una vez que haya ajustado la fecha y la hora, esta unidad podrá almacenar la fecha y hora de grabación de los ficheros.
*
1. Pulse .
2. Use para elegir
Ajuste de la fecha y la hora
“SYSTEM” y
pulse
3. Use para elegir
“DATE/TIME” y
pulse
4. Cambie el ajuste.
■ Cambio de ajustes
.
Movercursor:Mueva arriba y abajo
Elegirelemento:Pulse y después
Mueva arriba y abajo
.
Conrmarcambio: Pulse
5. Pulse
Esto completa el ajuste de la fecha y la hora.
*La primera vez que encienda la unidad tras comprarla
deberá ajustar la fecha/hora.
16
H5 Handy Recorder
Ajuste del tipo de pila usada
Ajuste el tipo de pila usada para que la unidad le pueda mostrar con precisión la carga restante de la misma.
1. Pulse .
4. Use para elegir
el tipo y pulse
.
2. Use para elegir
“SYSTEM” y
pulse
.
3. Use para elegir
“BATTERY TYPE”
y pulse
.
Preparativos
Ajuste del tipo de pila usada
17
Grabación
Proceso de grabación
El proceso de grabación incluye los pasos siguientes.
Cuando use el modo MULTI FILE del
, los datos de grabación y reproducción serán gestionados en unidades llamadas
proyectos. En el modo STEREO FILE, estos datos son gestionados en ficheros.
Proceso de grabación
18
Conexión
• Conecte el micro XY.
(→ P. 7)
• Conecte micros,
instrumentos y otros
aparatos a INPUTS
1/2. (→ P. 8)
1. Ajuste el modo de grabación (→ P. 20)
• Elija el modo MULTI FILE o el STEREO FILE. Los
tipos de ficheros y formatos de grabación varían
dependiendo del modo elegido.
• También puede realizar ajustes para la grabación
automática (→ P. 27), pre-grabación (→ P. 29),
grabación de fondo (→ P. 32), corte de graves (→
P. 93), compresor/limitador (→ P. 94) y
metrónomo (→ P. 80), por ejemplo.
Encendido
(→ P. 14)
Preparativos
para grabar
• Inicio grabación:
• Parada grabac.:
• También puede
hacer ajustes de
marcas. (→ P. 24)
• Pausa de grab.:
2. Elija las pistas de grabación (→ P. 22)
• Use los botones de pista para elegirlas. Cuando el
indicador de la pista elegida se ilumine en rojo,
podrá monitorizar la señal de entrada.
• En el modo MULTI FILE, también puede pulsar
los botones de pista INPUT 1 y 2 a la vez para
usarlos como una pista stereo (enlace stereo).
Grabación
(→ P. 24)
Reproducción
y verificación
(→ P. 38)
• Inicio reprod.:
• Parada reprod.:
• Ajuste como quiera las
marcas(→ P. 39), repetición
AB (→ P. 46), velocidad
reproducción (→ P. 44), tono (→
P. 42), modo de reproducción
(→ P. 41) y mezclador de
proyecto (→ P. 48).
Sobregr.
y edición
• Por ejemplo,
también puede
sobregrabar (→ P.
33), remezclar a un
fichero stereo (→ P.
54) y ver la
información de
proyecto/fichero.
3. Ajuste los niveles de entrada
• Para cada entrada, use
• Ajústelos de forma que el medidor de nivel se
quede cerca del −12 dB en los niveles de máxima
entrada.
• Por ejemplo, también puede ajustar el nivel del
micro lateral (cuando use una cápsula MS) (→ P.
31).
H5 Handy Recorder
Resumen de los modos de grabación
El leofrecedosmodosdegrabación:MULTIFILEySTEREOFILE.
Los tipos y formatos de los ficheros de las grabaciones varían dependiendo del modo elegido.
Modo MULTI FILE
Las entradas L/R del micro XY u otra cápsula de entrada
son grabadas en las pistas L/R y las entradas Inputs 1/2 son
grabadas en las pistas 1/2 como ficheros independientes.
Dado que las señales de las entradas son grabadas como
ficheros independientes, puede cambiar su volumen
y posición de reproducción, por ejemplo, de forma
independiente tras la grabación.
Solo puede elegir el formato 44.1/48 kHz WAV (16/24 bits)
cuando esté grabando en este modo MULTI FILE.
AVISO
Si enlaza las entradas 1 y 2, también podrá grabarlas juntas
como un único fichero stereo. Cuando estas entradas están
enlazadas, serán creados dos ficheros stereo. Uno para las
entradas L/R y otro para las entradas 1/2.
L/R
ZOOM0001_TrLR.WAV
♪
(Stereo)
ZOOM0001_Tr1.WAV
♪
ZOOM0001_Tr2.WAV
♪
21
Formato de grabación limitado a 44.1/48 kHz 16/24 bits WAV
M
I
X
E
R
Modo STEREO FILE
Las entradas L/R del micro XY u otra cápsula de entrada
y las entradas 1/2 son grabadas juntas como un único
fichero stereo.
En este modo solo pueden ser grabadas dos pistas, pero
puede elegir libremente el formato de grabación de
acuerdo a sus necesidades. (→ P. 89)
Use este modo cuando quiera conseguir la máxima calidad
audio o necesite ficheros de menor tamaño.
L/R
ZOOM0001.WAV
♪
(Stereo)
21
También OK formatos de grabación 96 kHz 16/24 bits WAV y MP3
Grabación
Resumen de los modos de grabación
19
Grabación
Selección del modo de grabación
1. Pulse .
2. Use para elegir
REC MODE
Selección del modo de grabación
y pulse
3. Use para elegir el
modo de grabación y
.
20
pulse
.
H5 Handy Recorder
Estructura de carpetas y ficheros del H5
Al realizar grabaciones en el , serán creados los siguientes ficheros y carpetas en la tarjeta SD.
Raíz
Carpeta de modo
MULTI FILE
MULTI
Elija FOLDER01-10
como ubicación para
los proyectos
Carpeta de modo
STEREO FILE
FOLDER01
ZOOM0001ZOOM0002
Se creará un nuevo proyecto
para cada grabación. Se crean
carpetas en la tarjeta SD para
cada proyecto con nombre
ZOOM0001-9999.
STEREO
FOLDER01
♪
ZOOM0001.WAV
♪
ZOOM0002.WAV
Nombre proyecto: ZOOM0002
Grabación fondo: No
INPUTS 1/2: Mono
Ficheros stereo de señales
grabadas de entradas L/R
♪
ZOOM0002_TrLR.WAV
ZOOM0002_Tr1.WAV
ZOOM0002_Tr2.WAV
ZOOM0002.hprj
Fichero stereo de señales
grabadas de entradas L/R
Fichero stereo de señales
grabadas de
♪
♪
INPUTS 1/2
Fichero mono de señal
grabada desde INPUT 1
Fichero mono de señal
grabada desde INPUT 2
Fichero de ajuste de
proyecto
FOLDER02
ZOOM0001.WAV
ZOOM0002_MN.WAV
Nombre proyecto: DualStereo
Grabación fondo: Sí
INPUTS 1/2: Stereo
ZOOM0003
ZOOM0003_TrLR.WAV
ZOOM0003_Tr12.WAV
ZOOM0003_TrLR_BU.WAV
DualStereo.hprjZOOM0006.hprj
♪
♪
ZOOM0001_BU.WAV
♪
Ficheros stereo de señales
grabadas de entradas L/R
♪
Ficheros stereo de señales
grabadas de
enlazadas en stereo
♪
Fichero de fondo de
entradas L/R
♪
El ajuste de nombre es
el mismo que el nombre
del proyecto
Fichero stereo de señales
grabadas de entradas L/R
Fichero de fondo
ZOOM0001.WAV
Fichero WAV stereo de
mezcla mono de entradas
de INPUTS 1/2
INPUTS 1/2
FOLDER03
Nombre proyecto:
Grabación fondo: No
Voice memo: Sí
ZOOM0004
♪
ZOOM0004_TrLR.WAV
♪
ZOOM0004_VM.MP3
140531-163015.hprjLongRecording.hprj
♪
140101-120000.MP3
♪
140101-120500.MP3
140531-163015
Ficheros stereo de señales
grabadas de entradas L/R
Fichero de grabación
de memoria vocal
Proyecto con el ajuste
de nombre “DATE”
Fichero MP3 con el
ajuste de nombre “DATE”
Fichero MP3 con el
ajuste de nombre “DATE”
ZOOM0005
ZOOM0005_TrLR-0001.WAV
ZOOM0005_TrLR-0002.WAV
FOLDER04
Nombre proyecto:
Grabación fondo: No
Creado si grabación supera 2 GB
♪
♪
♪
ZOOM0001.WAV
♪
ZOOM0002.WAV
♪
ZOOM0003.WAV
FOLDER02FOLDER10
LongRecording
Primer fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
Segundo fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
Primer fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
Segundo fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
Tercer fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
Nombre proyecto: ZOOM006
Grabación fondo: No
Grabación adicional
ZOOM0006
♪
ZOOM0006_TrLR.WAV
♪
ZOOM0006_Tr12-01.WAV
♪
ZOOM0006_ST001.WAV
Primer fichero stereo
grabado a pista L/R
Fichero stereo adicional
grabado en pistas 1/2
Fichero stereo creado por
remezcla
FOLDER10
Grabación
Estructura de carpetas y ficheros del H5
21
Grabación
R
2
2
2
Selección de entradas y ajuste de niveles
Elija si quiere usar las entradas L/R y las Inputs 1/2.
En el modo MULTI FILE, las entradas L/R serán grabadas como pistas L/R y las Inputs 1/2 como pistas 1 y 2.
1. Pulse los botones de las pistas que quiera grabar.
AVISO
Selección de entradas y ajuste de niveles
3
3
Los indicadores de las pistas elegidas se iluminarán en rojo
y podrá monitorizar las señales de entrada de esas pistas a
través de los auriculares y salidas de línea.
NOTA
En el modo STEREO FILE podrá elegir las entradas L/R
•
pulsando el botón de pista
1/2 pulsando el botón de pista
En el modo STEREO FILE, las entradas L/R y las Inputs
•
1/2 son seleccionadas en parejas. No puede elegir solo
una de cualquiera de esos pares.
o R y las entradas Inputs
L
o 2.
1
22
1,2
Cuando use el modo STEREO FILE, salte al paso 3.
2. En el modo MULTI FILE, para grabar las entradas
Inputs 1/2 como un fichero stereo, pulse el botón de
2
pista
Para desactivar este enlace stereo, pulse de nuevo el
botón de pista 2 mientras mantiene pulsado
mientras mantiene pulsado
1
.
1
.
H5 Handy Recorder
R
Grabación
AVISO
Si ha conectado una cápsula de entrada de tipo combo
a las entradas L/R podrá activar y desactivar el enlace
stereo con estas pistas de la misma forma pulsando el
botón de pista
mientras mantiene pulsado
R
.
L
NOTA
Cuando use el modo de grabación MULTI FILE
Son creados los siguientes ficheros para cada entrada
Todos los ficheros creados durante la misma grabación
•
en el modo MULTI FILE son gestionados como un único
proyecto.
Cuando use el modo de grabación STEREO FILE
Son creados los siguientes ficheros para cada entrada
•
elegida.
ZOOMnnnn.WAV/ZOOMnnnn.MP3 (fichero stereo)
Nota:El“nnnn”delnombreeselnúmerodechero
En el modo STEREO FILE, estos datos son gestionados
•
en unidades de ficheros.
3. Gire de la entrada
elegida para ajustar el
nivel de entrada.
AVISO
Ajústelo hasta que el nivel de picos quede sobre −12 dB.
•
Si el sonido distorsiona incluso cuando reduzca el nivel
•
de entrada, pruebe a cambiar la posición de los micros y
ajustar el nivel de salida de los dispositivos conectados.
Puede usar la función COMP/LIMITER. (→ P. 94)
•
Puede eliminar los ruidos del viento y otras fuentes
•
durante la grabación. (→ P. 93)
Selección de entradas y ajuste de niveles
modo MULTI FILE
23
Grabación
Grabación
1. Pulse.
Grabación
24
3
4
1
2
modo MULTI FILE
Esto pondrá en marcha la grabación.
modo STEREO FILE
2. Pulse para añadir una marca que podrá usar
como referencia durante la reproducción.
AVISO
Durante la reproducción puede pulsar
saltar a puntos en los que haya añadido marcas.
NOTA
Solo puede añadir marcas a los ficheros en formato WAV.
•
y para
3. Pulse para activar la pausa.
NOTA
Cuando active la pausa de grabación, será añadida una
•
marca en ese punto.
Pulse
•
para continuar con la grabación.
4. Pulse para detener la grabación.
NOTA
En el modo MULTI FILE, puede añadir un máximo de
•
99 marcas a cada proyecto. En el modo STEREO FILE,
puede añadir un máximo de 99 marcas a cada fichero.
Si durante la grabación el tamaño del fichero
•
sobrepasa los 2 GB en el modo MULTI FILE, será
creado automáticamente un nuevo fichero en el mismo
proyecto y la grabación continuará sin pausas. Cuando
ocurra esto, será añadido un número al final de cada
fichero, “-0002” para el segundo, etc.
Si durante la grabación el tamaño del fichero sobrepasa
•
los 2 GB en el modo STEREO FILE, será creado
automáticamente un nuevo fichero en la misma carpeta
y la grabación continuará sin pausas.
H5 Handy Recorder
Grabación
Grabación
25
Grabación
Selección del destino de los proyectos/ficheros
Elija una de las diez carpetas posibles como ubicación para el almacenamiento de los proyectos grabados (en el modo
MULTI FILE) y de los ficheros (en el modo STEREO FILE).
1. Pulse .
2. Use para elegir “FOLDER" y pulse .
Selección del destino de los proyectos/ficheros
modo MULTI FILE
3. Use para elegir la
carpeta en la que quiera
almacenar los nuevos
datos y pulse
26
modo STEREO FILE
.
H5 Handy Recorder
Grabación automática
La grabación puede ser iniciada y detenida de forma automática en respuesta al nivel de entrada.
1. Pulse .
4. Use para elegir
“ON/OFF" y pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
5. Use para elegir
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
“ON" y pulse .
3. Use para elegir
“AUTO REC" y
pulse
.
NOTA
Puede modificar otros ajustes de la función de grabación
automática. (→ P. 90)
Grabación
Grabación automática
SIGUE
27
Grabación
Grabación automática (continuación)
6. Vuelva a la página inicial.
Aparecerá una línea de puntos en el nivel de inicio de la
grabación automática.
Grabación automática
AVISO
Cuando la entrada sobrepase el nivel ajustado (aparece
en los medidores de nivel), la grabación comenzará de
forma automática. También puede ajustar la grabación
para que se detenga la grabación automáticamente
cuando la entrada pase por debajo de un determinado
nivel. (→ P. 91)
8. Pulse para salir del modo de espera
7. Pulse .
Se activará la espera de grabación.
28
modo MULTI FILE
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
modo STEREO FILE
o detener la grabación.
modo MULTI FILE
NOTA
No puede usar esto junto con las funciones PRE REC,
METRONOME y PRE COUNT. Cuando active la función
AUTO REC, esas otras funciones quedarán desactivadas.
modo STEREO FILE
H5 Handy Recorder
Pre-grabación
Ajustando la grabadora para que capture constantemente la señal de entrada podrá iniciar la grabación dos segundos
antes de pulsar el botón . Esto resulta útil, por ejemplo, para registrar una interpretación que comience de improviso.
1. Pulse .
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
NOTA
No puede usar esta función junto con las funciones AUTO
REC, METRONOME y PRE COUNT. Si cualquiera de esas
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
funciones está activa, PRE REC estará desactivada.
3. Use para elegir
“PRE REC" y pulse
.
Grabación
Pre-grabación
29
Grabación
Claqueta previa a la grabación
Puede configurar una claqueta que será reproducida antes de que comience la grabación.
1. Pulse .
2. Use para elegir
Claqueta previa a la grabación
“TOOL" y
pulse
3. Use para elegir
“METRONOME" y pulse
.
4. Use para elegir
“PRE COUNT" y
pulse
.
.
5. Use para elegir
el número de partes y
pulse
NOTA
No puede usar esto a la vez con la función AUTO REC. Si
•
AUTO REC está activa, PRE COUNT no lo estará.
Tampoco puede usar esto a la vez con la función PRE
•
REC.
Puede ajustar la claqueta a un valor entre 1–8 o
•
SPECIAL. Si la ajusta a SPECIAL, la claqueta usará el
siguiente patrón.
.
30
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.