En este manual se usan símbolos para resaltar
las advertencias y precauciones que ha de
tener en cuenta para evitar accidentes. El
significado de estos símbolos es el siguiente.
Algo que podría ocasionar daños
graves o incluso la muerte
Precauciones de seguridad y uso
Algo que podría ocasionar daños al
aparato o incluso a usted mismo
Otros símbolos
Acciones necesarias (obligatorias)
Acciones prohibidas
Cuidado
Uso con el adaptador CA
Utilice con esta unidad únicamente el
adaptador ZOOM AD-17.
No use o haga nada que pudiera
sobrepasar las especificaciones de una
toma o equipo con cableado eléctrico.
No use este aparato con ningún otro
voltaje que no sea 100 V. Antes de usar
este aparato en otro país o región,
consulte siempre con un distribuidor
ZOOM y utilice el adaptador adecuado.
Funcionamiento a pilas
Utilice 2 pilas AA convencionales de 1.5
voltios (alcalinas o Ni-MH).
Lea todas las indicaciones de seguridad
de las pilas.
Cierre siempre la tapa del compartimento
de las pilas cuando use la unidad.
Modificaciones
No abra nunca la carcasa ni trate de
modificar el producto.
Precauciones
Manejo del producto
No deje caer, golpee o aplique una fuerza
excesiva sobre la unidad.
Evite que cualquier objetos extraño o
líquido penetre en la unidad.
Entorno
Evite usarlo a temperaturas extremas.
Evite usarlo cerca de estufas, hornos o
fuentes de calor.
Evite usarlo con altos niveles de
humedad o cerca de salpicaduras.
Evite usarlo en lugares con fuertes
vibraciones o golpes.
Evite usarlo en lugares con exceso de
polvo o suciedad.
Manejo del adaptador CA
Para desconectar el adaptador CA del
enchufe, tire del adaptador y no del
cable.
Desconecte el adaptador de la salida
de corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no vaya a usar esta
unidad durante un periodo prolongado.
Manejo de las pilas
Instale las pilas con la correcta
orientación +/-.
Use el tipo de pilas especificado. No
mezcle pilas nuevas y usadas o diferentes
marcas o tipos al mismo tiempo.
Cuando no vaya a utilizar la unidad
durante algún tiempo, quite las pilas.
En caso de una fuga del electrolito,
limpie el compartimento de las pilas y
los terminales de las pilas para eliminar
cualquier resto de fluido.
Micros
Antes de conectar un micro, apague
siempre la unidad. No aplique una fuerza
excesiva al conectarla.
Conexión de cables en entradas y salidas
Antes de conectar y desconectar ningún
cable, apague siempre los equipos.
Antes de desplazar esta unidad a otro
sitio, desconecte el adaptador.
Volumen
No use demasiado tiempo el producto a
un volumen muy elevado.
Precauciones de uso
Interferencias con otros dispositivos
En este sentido, el ha sido diseñado para
reducir al mínimo la emisión de ondas electromagnéticas y evitar las interferencias con las
ondas exteriores. No obstante, los aparatos que
sean muy susceptibles a las interferencias o que
emitan ondas muy potentes pueden dar lugar a
interferencias si están muy cerca de est a unidad.
En ese caso, aleje el
lo posible.
Con cualquier tipo de dispositivo electrónico
que use control digital, incluyendo el
interferencias electromagnéticas pueden producir
fallos, dañar o destruir datos y provocar otros
problemas inesperados. Tenga cuidado con eso.
Limpieza
Use un trapo suave y seco para limpiar los
paneles de esta unidad si se ensucian. Si es
necesario, humedezca ligeramente el trapo.
Nunca use disolventes, cera u otros
productos abrasivos.
Averías
En caso de una avería o rotura, desconecte
inmediatamente el adaptador de corriente,
apague la unidad y desconecte todos los
cables. Póngase en contacto con el comercio
en el que adquirió la unidad o con el
servicio técnico ZOOM y facilite la siguiente
información: modelo, número de serie y los
síntomas concretos de la avería, junto con su
nombre, dirección y número de teléfono.
del otro aparato todo
, las
Copyrights
Windows®, Windows® 8, Windows® 7 y
◎
Windows Vista® son marcas comerciales o
registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh, Mac OS e iPad son marcas
◎
comerciales o registradas de Apple Inc.
Los logos SD y SDHC son marcas
◎
comerciales.
El uso de la tecnología de compresión
◎
audio MPEG Layer-3 se realiza con licencia
de Fraunhofer IIS y Sisvel SpA.
El resto de nombres de productos, marcas
◎
comerciales y nombres de empresas que
aparecen en este documento pertenecen a
sus respectivos propietarios.
Nota: Todas las marcas comerciales y
registradas que aparecen en este documento
solo se incluyen con fines de identificación,
por lo que no infringen los derechos de autor
de sus propietarios legales.
Cualquier grabación realizada para un uso
distinto al personal de material con copyright
como CDs, cintas, discos, actuaciones en
directo, vídeos y emisiones, sin el permiso
de su propietario legal es un delito.
Zoom Corporation no asumirá ninguna
responsabilidad por posibles infracciones de
las leyes del copyright.
02
Introducción
H5 Handy Recorder
Felicidades y gracias por la compra de nuestra grabadora
portátil ZOOM
características.
Puede cambiar los micros stereo de acuerdo a su uso
●
La unidad incluye un micro XY que puede grabar
imágenes sonoras con profundidad. Puede cambiar de
micros dependiendo de la situación, tal como haría con los
objetivos de una cámara.
Puede grabar hasta 4 pistas a la vez
●
Además de las unidades de micros intercambiables (L/R),
esta unidad dispone de 2 entradas TRS/XLR (Input 1/2).
Utilice estas entradas para grabar a la vez hasta un
máximo de 4 pistas, incluyendo el ambiente de la sala,
narración, una imagen stereo y las voces de varios
músicos, por ejemplo.
Funciones de grabación avanzadas
●
El micro XY usa una estructura anti-golpes para
•
minimizar el ruido por vibraciones externas. Además, es
capaz de soportar presiones sonoras de entrada de hasta
140 dBSPL, lo que le permite capturar sonidos incapaces
de gestionar por las unidades anteriores. Con esta
capacidad, puede conseguir grabaciones stereo con una
excelente separación.
Usando las entradas L/R, puede grabar simultáneamente
•
un archivo de fondo con un nivel de grabación 12 dB
inferior a la grabación normal. Puede usar esto para
evitar que un fuerte ruido inesperado haga que la
grabación normal distorsione, por ejemplo.
Todos los niveles de volumen (ganancia) de entrada
•
pueden ser ajustados rápidamente a mano gracias a
mandos específicos.
. La le ofrece las siguientes
Funciones operativas de gran utilidad
●
Puede usar tarjetas SDHC (de hasta 32GB) como soporte
•
de grabación.
Además de la salida de auriculares standard, dispone
•
de una salida de línea. Esto le permite enviar una señal
audio a una cámara de vídeo u otro dispositivo mientras
monitoriza el sonido con auriculares.
Cuando esta unidad esté conectada vía USB, además
•
de las funciones de lector de tarjeta, podrá usarla como
un interface audio con 2 IN - 2 OUT ó 4 IN - 2 OUT (es
necesario un driver para el uso con Windows).
Evidentemente, sigue disponiendo de un afinador, un
•
metrónomo y ajuste de velocidad y tono, así como otras
funciones muy útiles de otros modelos de la familia H.
También puede comprar un control remoto (con cable).
Lea este manual completamente para entender cómo
funciona el
Después de leerlo, consérvelo junto con la garantía en un
lugar seguro.
y poder sacarle así el máximo partido.
Introducción
03
Índice
Precauciones de seguridad y uso .............................02
Introducción
Índice
Nombre de las partes
Resumen de la unidad de micros
Micro XY
Conexión de micros
Desconexión de micros
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2 ....08
Índice
Conexión de micros ................................................08
Conexión de instrumentos/otras unidades
Ejemplos de conexión
Descripción de la pantalla
Pantalla inicial/grabación
Pantalla de reproducción
Uso de la función Hold
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste del tipo de pila usada
Grabación
Proceso de grabación ................................................18
Resumen de los modos de grabación
Modo MULTI FILE
Modo STEREO FILE.................................................19
Selección del modo de grabación
Estructura de carpetas y ficheros del H5
Selección de entradas y ajuste de niveles
Grabación
Selección del destino de los proyectos/ficheros
Grabación automática
Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado ...40
Cambio del modo de reproducción ..........................41
Cambio del tono (clave) de reproducción
Cambio de la velocidad de reproducción
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
Mezcla de proyectos
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Verificación de la información del proyecto/fichero .... 50
Verificación de las marcas de pista ..........................51
Cambio de nombre de proyecto/fichero
Remezcla de un proyecto
Conversión de ficheros WAV a MP3..........................56
Normalización
División de proyectos/ficheros
Retoque de inicios y finales de proyectos
Eliminación de varios ficheros
Eliminación de varios proyectos
Reconstrucción de un proyecto
Adición de memorias de voz
Funciones USB
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta) .....70
Uso como un interface audio ....................................72
Ajustes de interface audio
Ajustes de monitorización directa
Mezcla de señal de monitor (solo MULTI TRACK) .... 75
Uso de bucle inverso (solo STEREO) ....................77
Herramientas
Uso del afinador .........................................................78
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
Reducción del nivel de salida de línea
Monitorización de señales MS-RAW
Conversión de señales de entrada MS a stereo
Mezcla de señales de entrada a mono
Ajuste del formato de grabación
Cambio de ajustes de grabación automática
Ajuste del nivel de arranque de la grabación automática ........ 90
Activación de la detención automática .................91
Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros .......92
Otros ajustes ........................................................ 93
Reducción de ruido (filtro de corte de graves) ........93
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)
Cambio del ajuste de la alimentación fantasma
Uso del plug-in power
Reducción del nivel de salida de entrada
Ajuste del contador
Contador durante la grabación
Contador durante la reproducción
Cambio de la retroiluminación de la pantalla
Ajuste del contraste de la pantalla
Verificación de las versiones de firmware
Restauración de los valores por defecto
Verificación del espacio libre de tarjeta SD
Formateo de tarjetas SD
Verificación del rendimiento de tarjeta SD
Realización de un test rápido
Realización de un test completo
Otras funciones
Actualización del firmware ...................................... 11 0
Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H
Uso de un control remoto
Apéndices
Resolución de problemas ........................................ 11 3
Arriba/abajo: Selección
elementos menú
Pulsar: Confirma
selección menú
Botón MENU
Pulsar:
Abre menú,
Vuelve a última
pantalla
Ranura de tarjeta SD
Toma MIC/LINE
(admite plug-in power)
Altavoz (atrás)
Tapa de pila (atrás)
XLRTRS
Entrada 1
Fijación de banda
12
1: MASA
3
2: ACTIVO
3: PASIVO
Entrada 2
PUNTA: ACTIVO
ANILLO: PASIVO
LATERAL: MASA
06
Resumen de la unidad de micros
H5 Handy Recorder
El micro XY incluido con el puede ser sustituido por otra cápsula de entrada de acuerdo a sus necesidades.
Micro XY
Esta unidad tiene dos micros direccionales cruzados.
LR
90°
Conexión de micros
A la vez que pulsa los
botones que hay a
los lados de la unidad
de micros, conéctela
a la unidad principal
insertando el conector
completamente.
Desconexión de micros
Características
Estructura anti-golpes que minimiza los ruidos por
•
vibraciones externas.
Este micro admite presiones sonoras de entrada de
•
hasta 140 dBSPL, lo que le permite capturar sonidos
incapaces de ser captados por las unidades anteriores.
Sonido tridimensional con profundidad y anchura
•
naturales.
NOTA
La unidad de micros XY tiene una entrada MIC/LINE que puede
usar para conectar un micro o unidad de nivel de línea externa.
También dispone de plug-in power para micros. (→P. 97)
A la vez que pulsa los
botones que hay a los
lados de la unidad de
micros, extráigala de la
unidad principal.
NOTA
No use demasiada fuerza al desconectar la unidad de
•
micros. El hacerlo podría dañar el micro o la unidad.
La grabación se detendrá si extrae una unidad de micros
•
durante la misma.
Resumen de la unidad de micros
07
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2
Además de las entradas L/R del micro XY, el también dispone de las entradas Inputs 1/2. Puede usarlas todas juntas
para grabar hasta cuatro (4) pistas a la vez.
Puede conectar micros, instrumentos y otros aparatos a estas entradas Inputs 1/2.
Conexión de instrumentos/otras unidades
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2
Entradas L/R
Entrada 1Entrada 2
Conecte teclados y mesas de mezclas directamente a las
tomas Input 1/2 TRS.
Esta unidad no admite la entrada directa de guitarras o
bajos pasivos. Si quiere usarlos, conéctelos a través de
una mesa de mezclas o unidad de efectos, por ejemplo.
Active la función PAD (ON) cuando conecte un mezclador
u otro dispositivo que tenga un nivel de salida standard de
+4 dB. (→ P. 98)
Conexión de micros
Conecte micros dinámicos o de condensador a las tomas
Input 1/2 XLR.
Los micros de condensador pueden recibir alimentación
fantasma (+12V/+24V/+48V). (→ P. 96)
08
H5 Handy Recorder
Ejemplos de conexión
Es posible la grabación en una amplia gama de
configuraciones, como las siguientes.
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2
09
Descripción de la pantalla
Pantalla inicial/grabación
Modo MULTI FILE Modo STEREO FILE
Icono de estado
Descripción de la pantalla
Parado
Grabación
Pausa
Tras pulsar
nombre de proyecto en
reproducción (al grabar,
nombre de proyecto)
Contador (tiempo de
grabación restante)
(→ P. 99)
Nombre de cápsula de entrada
conectada a entradas L/R
Grabación de fondo
ON (→ P. 32)
Indicador de carga de pila
Máxima
Tras pulsar
nombre del fichero en reproducción
(durante la grabación, nombre del
proyecto grabado)
10
Nombre de carpeta
Pista L/R
Pista 1/2
LO CUT
(→ P. 93)
COMP/
LIMITER
(→ P. 94)
MS STEREO
MATRIX
(→ P. 86)
PAD y entradas afectadas (→ P. 98)
Voltaje de alimentación fantasma y
entradas afectadas (→ P. 96)
Formato de grabación
(Al usarlo como un interface audio,
aparece el ajuste de ordenador o iPad)
Sin carga
Indicador de
saturación (Clip)
Medidor de nivel
(Nivel de entrada de grabación)
H5 Handy Recorder
Pantalla de reproducción
Modo MULTI FILE Modo STEREO FILE
Icono de estado
Reproducción
Pausa
Nombre carpeta
Pista stereo
Pista mono
Medidor nivel
(nivel de
reproducción)
Formato de
reproducción
Contador (tiempo de
reproducción restante
o transcurrido)
(→ P. 100)
Velocidad de
reproducción (→ P. 44)
Nombre de proyecto
en reproducción
clave (→ P. 42)
Nombre de cápsula de entrada
conectada a entradas L/R
Repetición A-B (→ P. 46)
Control de
Indicador de carga de pila
Indicador de
saturación
(Clip)
Nombre de fichero de reproducción
Descripción de la pantalla
11
Preparativos
Alimentación
Con pilas
1. Apague la unidad y retire la tapa del compartimento.
Pulsar y
abrir
Alimentación
2. Introduzca las pilas dentro del compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
NOTA
Use pilas alcalinas o
•
recargables de níquel-hidruro
metálico.
Si el indicador le marca que
•
la pila no tiene carga, apague
la unidad inmediatamente e
instale unas nuevas pilas.
Ajuste el tipo de pilas que esté
•
utilizando. (→ P. 1 7 )
Con adaptador CA
1. Conecte un cable USB a la toma USB.
2. Conecte el adaptador a una salida de corriente.
12
H5 Handy Recorder
Carga de una tarjeta SD
1. Apague la unidad y abra la tapa de la ranura de
tarjetas SD.
2. Introduzca la tarjeta en la ranura.
ParaextraerunatarjetaSD:
Empuje la tarjeta un poco más adentro de la ranura; un
resorte la expulsará ligeramente. Después extráigala.
NOTA
Apague siempre la unidad antes de introducir o extraer
•
una tarjeta SD. La inserción o extracción de una tarjeta
con la unidad encendida puede hacer que pierda los
datos que contenga.
Al introducir una tarjeta SD, asegúrese de colocarla en
•
la posición correcta, con el lado superior hacia arriba tal
como le mostramos antes.
Si no tiene una tarjeta SD cargada, no podrá realizar
•
ninguna grabación o reproducción de datos.
Vea “Formateo de tarjetas SD”. (
•
→P. 106)
Preparativos
Carga de una tarjeta SD
13
Preparativos
Encendido y apagado
Encendido
1. Deslice hacia .
Encendido y apagado
NOTA
La primera vez que encienda esta unidad, deberá ajustar
•
la fecha y la hora. (→ P. 16 )
Si en la pantalla aparece “No Tarjeta SD!”, confirme que
•
haya introducido correctamente la tarjeta SD.
Si en la pantalla aparece “Card Protected!”, eso indicará
•
que está activa la protección contra grabación de la
tarjeta SD. Deslice la pestaña de la tarjeta SD a la otra
posición para desactivar la protección.
Si en la pantalla aparece “Invalid Card!”, eso indicará que
•
la tarjeta no está correctamente formateada para su uso
con esta grabadora. Formatee la tarjeta o use una tarjeta
diferente. Vea “Formateo de tarjetas SD”. (→ P. 106)
Apagado
1. Deslice hacia .
NOTA
Siga manteniendo este interruptor hasta que aparezca en
pantalla "Goodbye See You!".
14
H5 Handy Recorder
Uso de la función Hold
El tiene una función Hold que puede usar para desactivar los botones y evitar así un uso accidental de los mismos
durante la grabación.
Activación de la función Hold
Desactivación de la función Hold
Preparativos
1. Deslice hacia
HOLD.
NOTA
Esta función no afecta al control remoto. Incluso cuando
la función Hold esté activa podrá seguir usando el control
remoto.
1. Deslice hacia al
Encendido y apagado
centro.
15
Preparativos
Ajuste de la fecha y la hora
Una vez que haya ajustado la fecha y la hora, esta unidad podrá almacenar la fecha y hora de grabación de los ficheros.
*
1. Pulse .
2. Use para elegir
Ajuste de la fecha y la hora
“SYSTEM” y
pulse
3. Use para elegir
“DATE/TIME” y
pulse
4. Cambie el ajuste.
■ Cambio de ajustes
.
Movercursor:Mueva arriba y abajo
Elegirelemento:Pulse y después
Mueva arriba y abajo
.
Conrmarcambio: Pulse
5. Pulse
Esto completa el ajuste de la fecha y la hora.
*La primera vez que encienda la unidad tras comprarla
deberá ajustar la fecha/hora.
16
H5 Handy Recorder
Ajuste del tipo de pila usada
Ajuste el tipo de pila usada para que la unidad le pueda mostrar con precisión la carga restante de la misma.
1. Pulse .
4. Use para elegir
el tipo y pulse
.
2. Use para elegir
“SYSTEM” y
pulse
.
3. Use para elegir
“BATTERY TYPE”
y pulse
.
Preparativos
Ajuste del tipo de pila usada
17
Grabación
Proceso de grabación
El proceso de grabación incluye los pasos siguientes.
Cuando use el modo MULTI FILE del
, los datos de grabación y reproducción serán gestionados en unidades llamadas
proyectos. En el modo STEREO FILE, estos datos son gestionados en ficheros.
Proceso de grabación
18
Conexión
• Conecte el micro XY.
(→ P. 7)
• Conecte micros,
instrumentos y otros
aparatos a INPUTS
1/2. (→ P. 8)
1. Ajuste el modo de grabación (→ P. 20)
• Elija el modo MULTI FILE o el STEREO FILE. Los
tipos de ficheros y formatos de grabación varían
dependiendo del modo elegido.
• También puede realizar ajustes para la grabación
automática (→ P. 27), pre-grabación (→ P. 29),
grabación de fondo (→ P. 32), corte de graves (→
P. 93), compresor/limitador (→ P. 94) y
metrónomo (→ P. 80), por ejemplo.
Encendido
(→ P. 14)
Preparativos
para grabar
• Inicio grabación:
• Parada grabac.:
• También puede
hacer ajustes de
marcas. (→ P. 24)
• Pausa de grab.:
2. Elija las pistas de grabación (→ P. 22)
• Use los botones de pista para elegirlas. Cuando el
indicador de la pista elegida se ilumine en rojo,
podrá monitorizar la señal de entrada.
• En el modo MULTI FILE, también puede pulsar
los botones de pista INPUT 1 y 2 a la vez para
usarlos como una pista stereo (enlace stereo).
Grabación
(→ P. 24)
Reproducción
y verificación
(→ P. 38)
• Inicio reprod.:
• Parada reprod.:
• Ajuste como quiera las
marcas(→ P. 39), repetición
AB (→ P. 46), velocidad
reproducción (→ P. 44), tono (→
P. 42), modo de reproducción
(→ P. 41) y mezclador de
proyecto (→ P. 48).
Sobregr.
y edición
• Por ejemplo,
también puede
sobregrabar (→ P.
33), remezclar a un
fichero stereo (→ P.
54) y ver la
información de
proyecto/fichero.
3. Ajuste los niveles de entrada
• Para cada entrada, use
• Ajústelos de forma que el medidor de nivel se
quede cerca del −12 dB en los niveles de máxima
entrada.
• Por ejemplo, también puede ajustar el nivel del
micro lateral (cuando use una cápsula MS) (→ P.
31).
H5 Handy Recorder
Resumen de los modos de grabación
El leofrecedosmodosdegrabación:MULTIFILEySTEREOFILE.
Los tipos y formatos de los ficheros de las grabaciones varían dependiendo del modo elegido.
Modo MULTI FILE
Las entradas L/R del micro XY u otra cápsula de entrada
son grabadas en las pistas L/R y las entradas Inputs 1/2 son
grabadas en las pistas 1/2 como ficheros independientes.
Dado que las señales de las entradas son grabadas como
ficheros independientes, puede cambiar su volumen
y posición de reproducción, por ejemplo, de forma
independiente tras la grabación.
Solo puede elegir el formato 44.1/48 kHz WAV (16/24 bits)
cuando esté grabando en este modo MULTI FILE.
AVISO
Si enlaza las entradas 1 y 2, también podrá grabarlas juntas
como un único fichero stereo. Cuando estas entradas están
enlazadas, serán creados dos ficheros stereo. Uno para las
entradas L/R y otro para las entradas 1/2.
L/R
ZOOM0001_TrLR.WAV
♪
(Stereo)
ZOOM0001_Tr1.WAV
♪
ZOOM0001_Tr2.WAV
♪
21
Formato de grabación limitado a 44.1/48 kHz 16/24 bits WAV
M
I
X
E
R
Modo STEREO FILE
Las entradas L/R del micro XY u otra cápsula de entrada
y las entradas 1/2 son grabadas juntas como un único
fichero stereo.
En este modo solo pueden ser grabadas dos pistas, pero
puede elegir libremente el formato de grabación de
acuerdo a sus necesidades. (→ P. 89)
Use este modo cuando quiera conseguir la máxima calidad
audio o necesite ficheros de menor tamaño.
L/R
ZOOM0001.WAV
♪
(Stereo)
21
También OK formatos de grabación 96 kHz 16/24 bits WAV y MP3
Grabación
Resumen de los modos de grabación
19
Grabación
Selección del modo de grabación
1. Pulse .
2. Use para elegir
REC MODE
Selección del modo de grabación
y pulse
3. Use para elegir el
modo de grabación y
.
20
pulse
.
H5 Handy Recorder
Estructura de carpetas y ficheros del H5
Al realizar grabaciones en el , serán creados los siguientes ficheros y carpetas en la tarjeta SD.
Raíz
Carpeta de modo
MULTI FILE
MULTI
Elija FOLDER01-10
como ubicación para
los proyectos
Carpeta de modo
STEREO FILE
FOLDER01
ZOOM0001ZOOM0002
Se creará un nuevo proyecto
para cada grabación. Se crean
carpetas en la tarjeta SD para
cada proyecto con nombre
ZOOM0001-9999.
STEREO
FOLDER01
♪
ZOOM0001.WAV
♪
ZOOM0002.WAV
Nombre proyecto: ZOOM0002
Grabación fondo: No
INPUTS 1/2: Mono
Ficheros stereo de señales
grabadas de entradas L/R
♪
ZOOM0002_TrLR.WAV
ZOOM0002_Tr1.WAV
ZOOM0002_Tr2.WAV
ZOOM0002.hprj
Fichero stereo de señales
grabadas de entradas L/R
Fichero stereo de señales
grabadas de
♪
♪
INPUTS 1/2
Fichero mono de señal
grabada desde INPUT 1
Fichero mono de señal
grabada desde INPUT 2
Fichero de ajuste de
proyecto
FOLDER02
ZOOM0001.WAV
ZOOM0002_MN.WAV
Nombre proyecto: DualStereo
Grabación fondo: Sí
INPUTS 1/2: Stereo
ZOOM0003
ZOOM0003_TrLR.WAV
ZOOM0003_Tr12.WAV
ZOOM0003_TrLR_BU.WAV
DualStereo.hprjZOOM0006.hprj
♪
♪
ZOOM0001_BU.WAV
♪
Ficheros stereo de señales
grabadas de entradas L/R
♪
Ficheros stereo de señales
grabadas de
enlazadas en stereo
♪
Fichero de fondo de
entradas L/R
♪
El ajuste de nombre es
el mismo que el nombre
del proyecto
Fichero stereo de señales
grabadas de entradas L/R
Fichero de fondo
ZOOM0001.WAV
Fichero WAV stereo de
mezcla mono de entradas
de INPUTS 1/2
INPUTS 1/2
FOLDER03
Nombre proyecto:
Grabación fondo: No
Voice memo: Sí
ZOOM0004
♪
ZOOM0004_TrLR.WAV
♪
ZOOM0004_VM.MP3
140531-163015.hprjLongRecording.hprj
♪
140101-120000.MP3
♪
140101-120500.MP3
140531-163015
Ficheros stereo de señales
grabadas de entradas L/R
Fichero de grabación
de memoria vocal
Proyecto con el ajuste
de nombre “DATE”
Fichero MP3 con el
ajuste de nombre “DATE”
Fichero MP3 con el
ajuste de nombre “DATE”
ZOOM0005
ZOOM0005_TrLR-0001.WAV
ZOOM0005_TrLR-0002.WAV
FOLDER04
Nombre proyecto:
Grabación fondo: No
Creado si grabación supera 2 GB
♪
♪
♪
ZOOM0001.WAV
♪
ZOOM0002.WAV
♪
ZOOM0003.WAV
FOLDER02FOLDER10
LongRecording
Primer fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
Segundo fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
Primer fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
Segundo fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
Tercer fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
Nombre proyecto: ZOOM006
Grabación fondo: No
Grabación adicional
ZOOM0006
♪
ZOOM0006_TrLR.WAV
♪
ZOOM0006_Tr12-01.WAV
♪
ZOOM0006_ST001.WAV
Primer fichero stereo
grabado a pista L/R
Fichero stereo adicional
grabado en pistas 1/2
Fichero stereo creado por
remezcla
FOLDER10
Grabación
Estructura de carpetas y ficheros del H5
21
Grabación
R
2
2
2
Selección de entradas y ajuste de niveles
Elija si quiere usar las entradas L/R y las Inputs 1/2.
En el modo MULTI FILE, las entradas L/R serán grabadas como pistas L/R y las Inputs 1/2 como pistas 1 y 2.
1. Pulse los botones de las pistas que quiera grabar.
AVISO
Selección de entradas y ajuste de niveles
3
3
Los indicadores de las pistas elegidas se iluminarán en rojo
y podrá monitorizar las señales de entrada de esas pistas a
través de los auriculares y salidas de línea.
NOTA
En el modo STEREO FILE podrá elegir las entradas L/R
•
pulsando el botón de pista
1/2 pulsando el botón de pista
En el modo STEREO FILE, las entradas L/R y las Inputs
•
1/2 son seleccionadas en parejas. No puede elegir solo
una de cualquiera de esos pares.
o R y las entradas Inputs
L
o 2.
1
22
1,2
Cuando use el modo STEREO FILE, salte al paso 3.
2. En el modo MULTI FILE, para grabar las entradas
Inputs 1/2 como un fichero stereo, pulse el botón de
2
pista
Para desactivar este enlace stereo, pulse de nuevo el
botón de pista 2 mientras mantiene pulsado
mientras mantiene pulsado
1
.
1
.
H5 Handy Recorder
R
Grabación
AVISO
Si ha conectado una cápsula de entrada de tipo combo
a las entradas L/R podrá activar y desactivar el enlace
stereo con estas pistas de la misma forma pulsando el
botón de pista
mientras mantiene pulsado
R
.
L
NOTA
Cuando use el modo de grabación MULTI FILE
Son creados los siguientes ficheros para cada entrada
Todos los ficheros creados durante la misma grabación
•
en el modo MULTI FILE son gestionados como un único
proyecto.
Cuando use el modo de grabación STEREO FILE
Son creados los siguientes ficheros para cada entrada
•
elegida.
ZOOMnnnn.WAV/ZOOMnnnn.MP3 (fichero stereo)
Nota:El“nnnn”delnombreeselnúmerodechero
En el modo STEREO FILE, estos datos son gestionados
•
en unidades de ficheros.
3. Gire de la entrada
elegida para ajustar el
nivel de entrada.
AVISO
Ajústelo hasta que el nivel de picos quede sobre −12 dB.
•
Si el sonido distorsiona incluso cuando reduzca el nivel
•
de entrada, pruebe a cambiar la posición de los micros y
ajustar el nivel de salida de los dispositivos conectados.
Puede usar la función COMP/LIMITER. (→ P. 94)
•
Puede eliminar los ruidos del viento y otras fuentes
•
durante la grabación. (→ P. 93)
Selección de entradas y ajuste de niveles
modo MULTI FILE
23
Grabación
Grabación
1. Pulse.
Grabación
24
3
4
1
2
modo MULTI FILE
Esto pondrá en marcha la grabación.
modo STEREO FILE
2. Pulse para añadir una marca que podrá usar
como referencia durante la reproducción.
AVISO
Durante la reproducción puede pulsar
saltar a puntos en los que haya añadido marcas.
NOTA
Solo puede añadir marcas a los ficheros en formato WAV.
•
y para
3. Pulse para activar la pausa.
NOTA
Cuando active la pausa de grabación, será añadida una
•
marca en ese punto.
Pulse
•
para continuar con la grabación.
4. Pulse para detener la grabación.
NOTA
En el modo MULTI FILE, puede añadir un máximo de
•
99 marcas a cada proyecto. En el modo STEREO FILE,
puede añadir un máximo de 99 marcas a cada fichero.
Si durante la grabación el tamaño del fichero
•
sobrepasa los 2 GB en el modo MULTI FILE, será
creado automáticamente un nuevo fichero en el mismo
proyecto y la grabación continuará sin pausas. Cuando
ocurra esto, será añadido un número al final de cada
fichero, “-0002” para el segundo, etc.
Si durante la grabación el tamaño del fichero sobrepasa
•
los 2 GB en el modo STEREO FILE, será creado
automáticamente un nuevo fichero en la misma carpeta
y la grabación continuará sin pausas.
H5 Handy Recorder
Grabación
Grabación
25
Grabación
Selección del destino de los proyectos/ficheros
Elija una de las diez carpetas posibles como ubicación para el almacenamiento de los proyectos grabados (en el modo
MULTI FILE) y de los ficheros (en el modo STEREO FILE).
1. Pulse .
2. Use para elegir “FOLDER" y pulse .
Selección del destino de los proyectos/ficheros
modo MULTI FILE
3. Use para elegir la
carpeta en la que quiera
almacenar los nuevos
datos y pulse
26
modo STEREO FILE
.
H5 Handy Recorder
Grabación automática
La grabación puede ser iniciada y detenida de forma automática en respuesta al nivel de entrada.
1. Pulse .
4. Use para elegir
“ON/OFF" y pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
5. Use para elegir
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
“ON" y pulse .
3. Use para elegir
“AUTO REC" y
pulse
.
NOTA
Puede modificar otros ajustes de la función de grabación
automática. (→ P. 90)
Grabación
Grabación automática
SIGUE
27
Grabación
Grabación automática (continuación)
6. Vuelva a la página inicial.
Aparecerá una línea de puntos en el nivel de inicio de la
grabación automática.
Grabación automática
AVISO
Cuando la entrada sobrepase el nivel ajustado (aparece
en los medidores de nivel), la grabación comenzará de
forma automática. También puede ajustar la grabación
para que se detenga la grabación automáticamente
cuando la entrada pase por debajo de un determinado
nivel. (→ P. 91)
8. Pulse para salir del modo de espera
7. Pulse .
Se activará la espera de grabación.
28
modo MULTI FILE
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
modo STEREO FILE
o detener la grabación.
modo MULTI FILE
NOTA
No puede usar esto junto con las funciones PRE REC,
METRONOME y PRE COUNT. Cuando active la función
AUTO REC, esas otras funciones quedarán desactivadas.
modo STEREO FILE
H5 Handy Recorder
Pre-grabación
Ajustando la grabadora para que capture constantemente la señal de entrada podrá iniciar la grabación dos segundos
antes de pulsar el botón . Esto resulta útil, por ejemplo, para registrar una interpretación que comience de improviso.
1. Pulse .
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
NOTA
No puede usar esta función junto con las funciones AUTO
REC, METRONOME y PRE COUNT. Si cualquiera de esas
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
funciones está activa, PRE REC estará desactivada.
3. Use para elegir
“PRE REC" y pulse
.
Grabación
Pre-grabación
29
Grabación
Claqueta previa a la grabación
Puede configurar una claqueta que será reproducida antes de que comience la grabación.
1. Pulse .
2. Use para elegir
Claqueta previa a la grabación
“TOOL" y
pulse
3. Use para elegir
“METRONOME" y pulse
.
4. Use para elegir
“PRE COUNT" y
pulse
.
.
5. Use para elegir
el número de partes y
pulse
NOTA
No puede usar esto a la vez con la función AUTO REC. Si
•
AUTO REC está activa, PRE COUNT no lo estará.
Tampoco puede usar esto a la vez con la función PRE
•
REC.
Puede ajustar la claqueta a un valor entre 1–8 o
•
SPECIAL. Si la ajusta a SPECIAL, la claqueta usará el
siguiente patrón.
.
30
H5 Handy Recorder
Ajuste del nivel del micro lateral
solo micro MS
Cuando esté usando una cápsula de entrada que permita el ajuste del nivel del micro lateral (amplitud stereo), como en
una cápsula MS, podrá ajustar dicho nivel antes de la grabación.
1. Use para ajustar el nivel del micro lateral
Modo RAW
Amplio
El icono
cambia con
el valor
Estrecho
NOTA
Ajústelo a, −24 a +6 dB, o al modo MS-RAW.
•
Cuando grabe en el modo RAW, durante la reproducción
•
mueva
lateral.
No obstante, este formato es distinto a un fichero stereo
•
ordinario, por lo que deberá usar un decodificador MS ZOOM u
otro programa de software que pueda convertirlo en un fichero
stereo normal para que pueda usarlo con otros aparatos.
Solo puede elegir el modo MS-RAW cuando esté usando el
•
formato WAV para la grabación.
arriba y abajo para ajustar el nivel del micro
Grabación
Ajuste del nivel del micro lateral
31
Grabación
Grabación de fondo
Cuando use la entrada L/R, además de la grabación al nivel de entrada fijado, esta unidad también puede grabar un fichero
independiente a un nivel de 12 dB inferior. Esta grabación de fondo o de respaldo puede ser usada, por ejemplo, si el nivel
de grabación estaba ajustado demasiado alto y producía distorsión.
(solo con 44.1/48kHz WAV)
solo entrada L/R
1. Pulse .
Grabación de fondo
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In L/R BACKUP" y pulse
.
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
NOTA
Si el nombre del fichero original era, por ejemplo,
•
“ZOOM0001_TrLR.wav”, el nombre del fichero de fondo
será “ZOOM0001_TrLR_BU.wav”.
No podrá grabar ficheros de fondo si no ha elegido la
•
entrada L/R.
Los ajustes LO CUT y COMP/LIMITER no afectarán a la
•
grabación de fondo.
Para reproducir un fichero de grabación de fondo, elija y
•
reproduzca el fichero al final de cuyo nombre aparezca
"_BU". (Para el modo MULTI FILE, vea el paso 12 → P.
35. Para el modo STEREO FILE, vea→ P. 40.)
AVISO
El uso de la grabación de fondo aumentará la cantidad de
espacio usado de la tarjeta SD.
32
H5 Handy Recorder
Sobregrabación
Con esta función puede añadir grabaciones a un proyecto ya grabado.
(solo con 44.1/48kHz WAV)
1. Pulse .
solo modo MULTI FILE
4. Use para elegir
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
5. Use para elegir
3. Use para elegir
el proyecto que quiera
sobregrabar y
pulse
AVISO
Solo puede sobregrabar grabaciones de proyectos
creados usando el modo MULTI FILE.
.
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
Los indicadores de los botones de pista se iluminarán
en verde para las pistas ya grabadas y estarán apagados
para las pistas sin grabar.
.
.
(pista elegida)
Indica valores
Cursor
editados
Grabación
Sobregrabación
SIGUE
33
Grabación
Sobregrabación
solo modo MULTI FILE
(continuación)
6. Pulse en la pista que quiera sobregrabar el botón de
pista hasta que el indicador se ilumine en rojo.
Podrá monitorizar la señal de entrada de la pista a ser
Sobregrabación
sobregrabada.
AVISO
También puede cambiar el ajuste de enlace stereo de la
entrada 1/2. (→ P. 22)
7. Gire para ajustar el nivel de entrada.
8.
Para reproducir una pista ya grabada mientras está
realizando una sobregrabación, pulse el botón de esa
de las pistas elegidas que están siendo reproducidas
junto con la señal de entrada de la pista elegida
en el paso 6. Esto resulta muy útil para ensayos y
verificaciones del nivel de entrada.
También puede ajustar el volumen y panorama de las
•
pistas que están siendo reproducidas.
podrá monitorizar el sonido
9. Pulse .
La sobregrabación de la pista elegida en el paso 6
empezará.
NOTA
No puede usar las funciones AUTO REC y PRE REC con
•
la sobregrabación.
Cuando use la pantalla MIXER/OVERDUB, los ajustes
•
PLAYBACK SPEED y KEY CONTROL del proyecto estarán
desactivados.
34
AVISO
Incluso aunque la pista sobregrabada ya tenga un
fichero grabado, el fichero original no será sustituido.
Será creado un nuevo fichero que podrá ser asignado
a cualquier pista. El nombre del nuevo fichero grabado
será el nombre de la pista con un número de toma de dos
dígitos al final, como por ejemplo "ZOOM0001_TrLR-01.
WAV".
Una vez que haya realizado la grabación podrá asignar
cualquiera de los ficheros a cualquiera de las pistas.
Carpeta de
proyecto
ZOOM0002_TrLR.WAV
ZOOM0002_Tr1.WAV
ZOOM0002_Tr2.WAV
21RL
Carpeta de
proyecto
ZOOM0002_TrLR.WAV
10
. Pulse para detener el proceso.
ZOOM0002_Tr1.WAV
ZOOM0002_Tr1-01.WAV
ZOOM0002_Tr2.WAV
Fichero
añadido
al proyecto
Sobregrab.
usando pista 1
H5 Handy Recorder
11
. Para comprobar la grabación, pulse .
Al hacer esto será reproducido el audio de las pistas
cuyos indicadores estén iluminados en verde.
AVISO
Use la función MIX DOWN para combinar las
sobregrabaciones en un fichero stereo. (→ P. 54)
12. Para cambiar la pista a
la que está asignado el
fichero de grabación, use
para elegir la pista
y pulse .
Grabación
Sobregrabación
La pista que eligió en el paso 6 dejará de estar activa para
la grabación y su piloto se iluminará en verde.
SIGUE
35
Grabación
Sobregrabación
13. Use para elegir
FILE y pulse .
solo modo MULTI FILE
Nombre de pista
Nombre de fichero
asignado
(continuación)
NOTA
Si la pista elegida es stereo, solo podrá asignarle un
•
fichero stereo. Si es mono, solo podrá asignar a dicha
pista un fichero mono.
Los ficheros grabados en el modo MS RAW no pueden
•
ser asignados a las pistas 1/2.
Sobregrabación
14. Use para elegir el
fichero y pulse .
Desde la misma carpeta de proyecto, elija el fichero WAV
que quiera asignar a la pista.
Pulse
36
si quiere cancelar la asignación del fichero.
AVISO
Si elige "NONE" también podrá eliminar un fichero
•
asignado de una pista.
Si elige y reproduce un fichero remezclado mientras
•
sobregraba nuevas pistas podrá ir creando estratos o
capas de grabación de forma repetida. (→ P. 54)
15
. Para finalizar la sobregrabación, pulse .
Tras añadir una grabación, los ficheros audio asignados a
las pistas serán usados durante la reproducción y edición
del proyecto.
H5 Handy Recorder
Grabación
Sobregrabación
37
Reproducción
Reproducción básica
1. Pulse .
Reproducción básica
38
1
2
1
modo MULTI FILE
■ Controles durante la reproducción
Elegir proyecto/fichero de reproducción
omoveraunamarca:Use y
Avancerápido/rebobinado: Mantengapulsado/
Pausa/continuación: Pulse
Cambiodeniveldemicrolateral:
(solo modo MS-RAW) Mueva arriba/abajo
AVISO
Cuanto más tiempo mantenga pulsado
•
rápido será el avance rápido o rebobinado.
En el modo MULTI FILE, puede pulsar los botones de
•
pista durante la reproducción para activarlas (piloto en
verde) y anularlas (apagado).
Si hay un problema con el fichero/proyecto elegido,
•
aparecerá en pantalla "Invalid Project!" o "Invalid File!".
Si no hay ningún fichero/proyecto que pueda ser
•
reproducido, aparecerá "No Project!" o "No File!".
modo STEREO FILE
o , más
H5 Handy Recorder
Reproducción
■ Adición de una marca durante la reproducción
Pulse
en el que quiera añadir la
marca.
AVISO
Puede añadir un máximo de 99 marcas.
NOTA
Solo puede añadir marcas a ficheros en formato WAV.
•
■ Ajuste del volumen durante la reproducción
Pulse
AVISO
Puede ajustar de forma independiente el volumen del
altavoz y de los auriculares. El ajuste puede estar entre
los valores 0–100.
en el punto
.
Altavoz
Auriculares
2. Para volver a la pantalla inicial, pulse o .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Reproducción básica
39
Reproducción
Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT"/"FILE LIST" y
pulse .
Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el fichero/proyecto a ser
reproducido y pulse .
modo MULTI FILE
AVISO
También puede pulsar
fichero/proyecto elegido.
modo STEREO FILE
para iniciar la reproducción del
4. Use para elegir “PLAY" y pulse .
modo MULTI FILE
El proyecto elegido comenzará a ser reproducido.
NOTA
Una vez que haya terminado la reproducción, es posible
que el fichero siga siendo reproducido, dependiendo del
modo de reproducción activo. (→ P. 41)
modo STEREO FILE
40
H5 Handy Recorder
Cambio del modo de reproducción
Puede ajustar el modo de reproducción.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PLAY" y pulse .
3. Use para elegir
“PLAY MODE" y
pulse
.
4. Use para elegir el
modo de reproducción y
pulse
NOTA
PLAYONE:Reproduce solo el proyecto/fichero
PLAYALL:Reproduce todos los ficheros/proyectos,
REPEATONE: Reproduce de forma repetida el proyecto/
REPEATALL: Reproduce de forma repetida todos los
.
elegido.
desde el elegido hasta el último.
fichero elegido.
proyectos/ficheros de la carpeta activa.
Reproducción
Cambio del modo de reproducción
41
Reproducción
Cambio del tono (clave) de reproducción
Puede modificar el tono con la misma velocidad de reproducción.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST",
Cambio del tono (clave) de reproducción
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a ajustar,
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “OPTION" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir “KEY CONTROL",
y pulse
modo MULTI FILE
NOTA
En el modo MULTI FILE, el cambio de tono afectará a todo
el proyecto y no podrá ajustarlo para cada pista de forma
independiente.
.
modo STEREO FILE
42
6. Use para ajustar el tono de reproducción y
Reproducción
Pausa
pulse .
La reproducción se realizará con el nuevo tono
modificado. Puede modificar el tono incluso durante la
reproducción.
NOTA
Puede ajustar este tono entre ♭6 y ♯6.
•
En el modo MULTI FILE, el valor modificado será
•
almacenado de forma independiente para cada
proyecto.
En el modo STEREO FILE, el valor modificado será
•
almacenado para todo el modo.
En la pantalla MIXER/OVERDUB, esta opción KEY
•
CONTROL está desactivada.
H5 Handy Recorder
Reproducción
Cambio del tono (clave) de reproducción
43
Reproducción
Cambio de la velocidad de reproducción
Puede ajustar la velocidad de reproducción en un rango de 50% a 150% con respecto a la velocidad normal.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST",
Cambio de la velocidad de reproducción
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a ajustar
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “OPTION" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir “PLAYBACK SPEED",
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
44
6. Use para ajustar la velocidad de reproducción
Reproducción
Pausa
H5 Handy Recorder
Reproducción
y pulse
La reproducción se realizará a la velocidad elegida. Puede
modificar esto incluso durante la reproducción.
NOTA
Puede modificar la velocidad entre un 50% y 150% con
•
respecto a la velocidad normal.
En el modo MULTI FILE, el valor modificado será
•
almacenado de forma independiente para cada
proyecto.
En el modo STEREO FILE, el valor modificado será
•
almacenado para todo el modo.
En la pantalla MIXER/OVERDUB, esta función PLAYBACK
•
SPEED está desactivada.
.
Cambio de la velocidad de reproducción
45
Reproducción
Tiempo punto final
Tiempo punto inicial
Pausa
Reproducción
Punto inicial
(elegido)
Punto final
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
Puede repetir la reproducción entre dos puntos determinados.
1. Pulse .
2. Use para elegir
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
3. Use para elegir “AB
46
“PLAY" y pulse .
REPEAT" y pulse .
4. Use para elegir el icono del punto A.
5. Use y para
localizar el punto inicial
para la reproducción
repetida.
También puede pulsar
para realizar una
búsqueda mientras
reproduce los datos.
H5 Handy Recorder
Reproducción
6. Use para elegir
el icono del punto B.
Después, ajuste el punto
final para la reproducción
repetida.
7. Pulse .
modo MULTI FILE
Aparecerá la pantalla de reproducción y comenzará la
reproducción repetida entre los dos puntos fijados.
modo STEREO FILE
NOTA
Para finalizar esta reproducción repetida A-B haga una de
estas acciones durante la reproducción repetida.
Pulse
•
Pulse
•
o para elegir un proyecto/fichero diferente.
o para detener la reproducción.
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
47
Reproducción
Mezcla de proyectos
Puede ajustar el volumen y panorama de cada pista de reproducción.
solo modo MULTI FILE
1. Pulse .
2. Use para elegir
Mezcla de proyectos
“PROJECT" y
pulse
3. Use para elegir el
proyecto a mezclar y
pulse
4. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
5. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
.
.
6. Use para elegir la pista a ajustar
y pulse
.
.
Pistas
elegidas
.
48
H5 Handy Recorder
Reproducción
7. Cambie los parámetros
como más le interese.
■ Controles de mezcla
Movercursor/cambiarvalor: Mueva arriba/bajo
Elegirparámetrosacambiar: Pulse
Parámetro Rango de ajusteExplicación
PANL100 – CENTER – R100
LEVELMute, −48.0 – +12dBAjusta el volumen
Posición izquierdaderecha del sonido
NOTA
Los ajustes de mezcla son almacenados con cada
proyecto de forma independiente y se aplican durante la
reproducción.
AVISO
Haga lo siguiente para verificar
los ajustes LO CUT, COMP/
LIMITER y MS STEREO MATRIX.
Pista L o L/R
elegida
Pista 2 o 1/2
elegida
………………
………………
Mezcla de proyectos
49
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Verificación de la información del proyecto/fichero
Puede verificar distintos tipos de información relativa al proyecto elegido.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
Verificación de la información del proyecto/fichero
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a
comprobar y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “INFORMATION"
y pulse
modo MULTI FILE
Aparecerá la información del proyecto.
Use para desplazarse y ver información oculta.
Elemento Explicación
NAMENombre de proyecto (solo modo MULTI FILE)
PATHUbicación de almacenamiento del proyecto/fichero
DATE
FORMATFormato de grabación
SIZETamaño total del proyecto/fichero
TIME
MS MIC
FILESInformación acerca de pistas/ficheros
Fecha y hora de creación del proyecto/fichero (A/M/
Un nombre de proyecto/fichero no puede estar formado
•
solo por espacios.
En el modo MULTI FILE no podrá modificar los nombres
•
de los ficheros.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H5 Handy Recorder
Cambio de nombre de proyecto/fichero
7. Pulse .
53
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Remezcla de un proyecto
Puede remezclar un proyecto que haya sido grabado usando el modo MULTI FILE en un fichero WAV stereo.
1. Pulse .
Remezcla de un proyecto
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
solo modo MULTI FILE
5. Use para elegir
“MIX DOWN" y
pulse
.
6. Para cambiar la
ubicación del fichero de
3. Use para elegir un
proyecto y pulse .
4. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB",
y pulse
.
remezcla, use
elegir “SAVE TO" y pulse
.
para
7. Use para elegir
donde almacenarlo y
pulse
.
54
H5 Handy Recorder
Verificación/edición de proyectos/ficheros
8. Use para elegir el proyecto/carpeta en la que
será almacenado y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
9. Si quiere cambiar el
nombre del fichero, use
para elegir “NAME"
y pulse .
AVISO
Vea el paso 6 de "Cambio de nombre de proyecto/fichero"
(→ P. 52) para saber cómo cambiar el nombre de un
fichero.
10. Use para elegir
“EXECUTE" y pulse
.
Esto iniciará el proceso de remezcla.
NOTA
Los ajustes de volumen y panorama (→ P. 49) que hizo
•
a través de MIXER/OVERDUB (→ P. 48) afectarán al
sonido de la remezcla.
El fichero creado tendrá la misma frecuencia de
•
muestreo y frecuencia de bits que el proyecto origen de
la remezcla.
Remezcla de un proyecto
55
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Conversión de ficheros WAV a MP3
Los ficheros WAV del modo STEREO FILE pueden ser convertidos a (codificados a) ficheros MP3.
1. Pulse .
2. Use para elegir
Conversión de ficheros WAV a MP3
“FILE LIST" y pulse
.
solo modo STEREO FILE
4. Use para elegir
“OPTION" y
pulse
.
5. Use para elegir
“MP3 ENCODE" y
pulse
.
3. Use para elegir un
fichero y pulse .
6. Para cambiar el
formato usado para la
NOTA
Los ficheros grabados usando el modo MS-RAW no
pueden ser convertidos (codificados).
codificación, use
para elegir “SELECT
56
FORMAT" y
pulse
.
7. Use para elegir el
formato y pulse .
8. Use para elegir
“EXECUTE" y
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H5 Handy Recorder
Conversión de ficheros WAV a MP3
pulse
La codificación comenzará
entonces.
NOTA
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta SD,
•
volverá a aparecer la pantalla del paso 6.
El nuevo fichero codificado será creado en la misma
•
carpeta.
Si el nombre del fichero resultante fuese a ser el mismo
•
que el de uno existente, aparecerá la pantalla de cambio
de nombre de fichero. Cambie el nombre antes del
proceso de codificación.
.
57
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Normalización
Si el volumen de un proyecto grabado usando el formato WAV es demasiado bajo, podrá aumentar el nivel global del
fichero.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
Normalización
y pulse
.
solo formato WAV
4. Use para elegir “EDIT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
“NORMALIZE" y
pulse
.
3. Use para elegir el proyecto/fichero a
normalizar y pulse .
En el modo STEREO FILE, salte al paso 7.
58
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
H5 Handy Recorder
Verificación/edición de proyectos/ficheros
6. Use para elegir
la pista a normalizar y
pulse
NOTA
No puede elegir una pista que no contenga ningún
•
fichero grabado.
Si elige “All”, serán normalizadas todas las pistas que
•
contengan ficheros. Esta normalización maximizará el
nivel de cada uno de los ficheros individuales.
Si hay varias grabaciones, incluyendo sobregrabaciones,
•
será normalizado el fichero activo en ese momento para
la pista.
.
7. Use para elegir “YES" y pulse .
modo MULTI FILE
NOTA
Después de la normalización, el nivel de todo el fichero
aumentará en la misma cantidad para que el nivel de
picos sera 0 dBFS.
modo STEREO FILE
Normalización
59
Verificación/edición de proyectos/ficheros
División de proyectos/ficheros
Puede dividir un proyecto/fichero en dos en cualquier punto.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
División de proyectos/ficheros
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a dividir
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “EDIT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir
“DIVIDE" y
pulse
.
60
H5 Handy Recorder
Verificación/edición de proyectos/ficheros
6. Elija el punto de división.
Punto de división
Tiempo punto división
Pausa
Reproducción
■Controles para la división
Desplazarpunto:Use y
Reproducción/pausa:Pulse
Conrmarpunto:Pulse
7. Use para elegir
“YES" y pulse.
NOTA
Tras la división de un proyecto, a la parte del mismo que
•
estuviese antes del punto de división le será asignado el
mismo nombre que el proyecto original, pero con una
“A” añadida al final. A la parte que estuviese después del
punto de división le será asignada una “B” al final del
nombre.
Si hay varias grabaciones, incluyendo sobregrabaciones,
•
será dividido el fichero elegido en ese momento para
la pista. El resto de ficheros serán almacenados con el
proyecto junto con la parte previa al punto de división.
División de proyectos/ficheros
61
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Retoque de inicios y finales de proyectos
Puede eliminar (retocar) los inicios y finales innecesarios de los proyectos grabados. Para hacer esto, ajuste los puntos de
inicio y final de la parte que quiera conservar.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
Retoque de inicios y finales de proyectos
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a retocar
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “EDIT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir
“TRIM" y pulse .
6. Use para elegir el icono de punto de inicio.
Punto inicial
(elegido)
Pausa
Reproducción
Punto final
Tiempo inicial
– tiempo final
62
H5 Handy Recorder
Verificación/edición de proyectos/ficheros
7. Use y para
desplazarse hasta el
punto inicial.
AVISO
También puede pulsar
la reproducción.
8. Use para elegir el
icono del punto final.
Después, ajuste el
punto final de la misma
forma que acabamos de
describir para el inicial.
y realizar la búsqueda durante
9. Pulse .
10. Use para elegir
“YES" y pulse .
NOTA
Si hay varias grabaciones, incluyendo sobregrabaciones,
será retocado el fichero elegido en ese momento para la
pista.
Retoque de inicios y finales de proyectos
63
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Eliminación de varios ficheros
Puede eliminar ficheros que ya no necesite.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST",
Eliminación de varios ficheros
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
3. En el modo MULTI FILE, use para elegir el
proyecto y pulse .
En el modo STEREO FILE, pulse
modo MULTI FILE
En el modo STEREO FILE, salte al paso 5.
64
modo STEREO FILE
4. Use para elegir
“FILE DELETE" y
pulse
.
5. Use para elegir un
fichero a eliminar y
pulse
Pulse si quiere cancelar el borrado.
NOTA
.
Pulse
.
para elegir/deseleccionar todos los ficheros.
6. Pulse .
7. Use para elegir
“YES" y pulse .
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H5 Handy Recorder
Eliminación de varios ficheros
65
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Eliminación de varios proyectos
Puede eliminar a la vez varios proyectos contenidos en una carpeta.
solo modo MULTI FILE
1. Pulse .
2. Use para elegir
Eliminación de varios proyectos
“PROJECT" y
pulse
.
3. Pulse .
4. Use para elegir
un proyecto a eliminar y
pulse
Pulse si quiere cancelar el borrado.
NOTA
Pulse
.
para elegir/deseleccionar todos los proyectos.
5. Pulse .
6. Use para elegir
“YES" y pulse .
66
H5 Handy Recorder
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Reconstrucción de un proyecto
Si ha perdido algún fichero necesario de un proyecto o se ha dañado, puede intentar reconstruirlo.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
solo modo MULTI FILE
4. Use para elegir
“REBUILD" y
pulse
.
5. Use para elegir
“YES" y pulse .
3. Use para elegir el
proyecto a reconstruir y
pulse
.
AVISO
Un proyecto no podrá ser reproducido si, por ejemplo,
ha desconectado por accidente el adaptador durante la
grabación, ha extraído la tarjeta SD o ha eliminado uno
de sus ficheros necesarios a través de un ordenador.
En tales casos, es posible que esta reconstrucción
pueda reparar los daños para hacer que pueda usar
nuevamente el proyecto.
Reconstrucción de un proyecto
67
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Adición de memorias de voz
Puede añadir una memoria de voz a un proyecto.
1. Pulse .
2. Use para elegir
Adición de memorias de voz
“PROJECT" y
pulse
.
3. Use para elegir un
proyecto al que le quiera
añadir una memoria
vocal y pulse
.
4. Use para elegir
solo modo MULTI FILE
5. Use para elegir
“VOICE MEMO" y pulse
.
6. Grabe la memoria.
Iniciodegrabación: Pulse
Paradadegrabación:Pulse o
Parado
Reproducción
Grabación
68
“OPTION" y
pulse
.
7. Reproduzca la memoria.
Inicio:Pulse
Parada:Pulse
AVISO
Cada vez que pulse la memoria será
•
sobregrabada.
Las memorias de voz son grabadas usando el micro
•
stereo conectado a la entrada L/R. No puede grabarlas
usando las entradas 1/2.
A la memoria de voz le será asignada un nombre en el
•
formato “ZOOM0001_VM”. El formato de fichero de esta
memoria es MP3 a 128 kbps.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H5 Handy Recorder
Adición de memorias de voz
69
Funciones USB
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)
Si conecta esta unidad con un ordenador podrá verificar y copiar los datos de la tarjeta SD.
1. Pulse .
2. Use para elegir
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)
“USB" y pulse .
3. Use para elegir “SD
CARD READER" y pulse
.
4. Conecte el al ordenador usando un cable USB.
NOTA
Si quiere que la unidad reciba la alimentación eléctrica
•
usando el bus USB del ordenador, conecte el cable al
ordenador con el
Esta unidad admite los siguientes sistemas operativos.
•
•WindowsVistaoposterior
•MacOSX10.6oposterior
apagado y después enciéndalo.
70
5. Cuando quiera desconectar ambas unidades, siga
estas instrucciones en el ordenador.
H5 Handy Recorder
Funciones USB
Windows:
Use “Desconexión segura de hardware” y elija el .
Mac:
Arrastre y suelte el icono del a la papelera.
NOTA
Siga siempre estos pasos antes de desconectar
físicamente el cable USB.
6. Desconecte físicamente el cable que une el
ordenador y el y pulse .
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)
71
Funciones USB
Uso como un interface audio
Puede enviar directamente las señales recibidas por el a un ordenador o iPad, al igual que puede pasar las señales de
salida de dicho dispositivo a través del .
1. Siga los pasos 1–2 de "Intercambio de datos con
ordenadores (lector de tarjeta)" (→P. 70).
Uso como un interface audio
2. Use para elegir
“AUDIO INTERFACE" y
pulse
.
3. Use para elegir
“STEREO" o "MULTI
TRACK" y
pulse
.
NOTA
Ajuste a “STEREO” para usarlo como un interface 2-in/2-
•
out o a “MULTI TRACK” para usarlo como uno 4-in/2-out.
Cuando use un iPad, elija "STEREO". No podrá usarlo
•
con el modo MULTI TRACK.
Cuando use Windows, necesitará un driver para usar
•
el modo MULTI TRACK. Puede descargar dicho driver
desde la web de ZOOM (www.zoom.co.jp).
4. Use para elegir el dispositivo conectado
y pulse
STEREO
AVISO
Cuando use un ordenador que no emita suficiente
corriente a través de su bus USB y cuando use
alimentación fantasma, elija "PC/Mac (Battery)".
.
MULTI TRACK
72
H5 Handy Recorder
Funciones USB
5. Conecte el al ordenador o iPad usando un
cable USB.
NOTA
Será necesario un kit de conexión de cámara iPad para
conectar esta unidad a un iPad.
AVISO
Vea “Ajustes de interface audio”. (
STEREO
→P. 74)
MULTI TRACK
6. Pulse para desconectar la unidad.
7. Use para elegir
“EXIT" y pulse .
8. Use para elegir
“YES" y pulse .
9. Desconecte el cable del ordenador o iPad
y del
.
Uso como un interface audio
73
Funciones USB
Ajustes de interface audio
Cuando use el como un interface audio podrá realizar los siguientes ajustes. Consulte cada una de las secciones para
más detalles.
Ajustes de
entrada
Ajustes de interface audio
Herramientas TUNER (→ P. 78)
LO CUT (→ P. 93)
COMP/LIMITER (→ P. 94)
In1/2 PHANTOM (→ P. 96)
PLUGIN POWER (→ P. 97)
In1/2 PAD(-20dB) (→ P. 98)
1/2 MS STEREO MATRIX (→ P. 86)
L/R MS-RAW MONITOR (→ P. 85)
DIRECT MONITOR (→ P. 74 )
MONITOR MIXER
LOOP BACK (→ P. 77) (Solo STEREO)
In1/2 MONO MIX (→ P. 88)
LINE OUT LEVEL (→ P. 84)
74
(→ P. 75)
(Solo MULTI TRACK)
(Solo STEREO)
Ajustes de monitorización directa
El sonido entrante en el puede ser emitido
directamente antes de pasar por el ordenador o iPad
conectado. Esto le permite monitorización sin latencia.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y pulse .
3. Use para elegir “DIRECT MONITOR",
y pulse
STEREO
Para STEREO salte al paso 5.
.
MULTI TRACK
H5 Handy Recorder
Funciones USB
4. Use para elegir
“ON/OFF" y
pulse
.
MULTI TRACK
5. Use para elegir “ON" y pulse .
STEREO
MULTI TRACK
Mezcla de señal de monitor (solo MULTI TRACK)
Cuando use la monitorización directa podrá ajustar el
balance de las señales de entrada. Esta mezcla no afectará
a las señales de entrada enviadas al ordenador o iPad.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y
pulse
.
3. Use para elegir
“DIRECT MONITOR" y
pulse
.
Ajustes de interface audio
SIGUE
75
Funciones USB
Ajustes de interface audio (continuación)
4. Use para elegir
“MONITOR MIXER" y
Ajustes de interface audio
pulse
5. Use para elegir la
pista y pulse .
6. Use para elegir el
parámetro y cambie su
.
valor.
■ Controles de mezcla
Movercursor/cambiarvalor:Mueva arriba/abajo
Seleccióndeparámetroacambiar:Pulse
7. Pulse para escuchar
el proyecto sin los
ajustes del mezclador.
El pulsar este botón activa o desactiva el mezclador.
76
H5 Handy Recorder
Funciones USB
Uso de bucle inverso (solo STEREO)
Cuando esté en el modo STEREO podrá mezclar el sonido
del ordenador o iPad con el sonido entrante en el
enviarlo de vuelta al ordenador o iPad (bucle de retorno
o inverso). Puede usar esto, por ejemplo, para añadir una
narración a una pista musical de fondo que se reproduce
en un ordenador y después grabarla usando software en el
ordenador o transmitirla en directo por Internet.
y
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y pulse .
3. Use para elegir
“LOOP BACK" y
pulse
.
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
Ajustes de interface audio
77
Herramientas
Uso del afinador
Puede usar la señal de entrada para afinar un instrumento.
1. Pulse .
2. Use para elegir
Uso del afinador
“TOOL" y
pulse
3. Use para elegir
“TUNER" y
pulse
4. Use para elegir el
tipo de afinación y
pulse
.
.
5. Use para cambiar
el tono standard.
.
AVISO
Puede ajustar el tono standard en el rango 435–445 Hz.
78
H5 Handy Recorder
Indicación afinación bemolada
Herramientas
6. Para todos los tipos de afinación excepto la
cromática, puede usar y para cambiar el
tono (afinación baja o drop).
AVISO
Puede bajar la afinación
hasta en tres semitonos.
7. Pulse un botón de pista para elegir la entrada a
usar.
8. Uso del afinador.
Puede elegir los tipos de afinación siguientes.
■Afinador cromático
La entrada es detectada de
forma automática y aparece en
pantalla el nombre de la nota
más cercana y la desviación.
El centro se ilumina con tono correcto
BemolSostenidoBemolSostenido
Tipo de afinador
GuitarEBGDAEB
BassGDAEB
Open AEC#AEAE
Open DDAF#DAD
Open EEBG#EBE
Open GDBGDGD
DADGADDAGDAD
■Afinador de guitarra/bajo
El número de la cuerda a afinar
es detectado automáticamente,
lo que le permite afinarlas de
una en una.
El centro se ilumina con tono correcto
Nº de cuerda/Nombre de nota
1234567
Cuerda
detectada
Nombre
nota
Uso del afinador
79
Herramientas
Uso del metrónomo
Uso del metrónomo
Use el metrónomo para activar una claqueta antes de la grabación o para disponer de una pista guía.
SOUND tiene estas opciones posibles.
BELL, CLICK, STICK, COWBELL, HI-Q
■ Ajuste "PATTERN"
Use
patrón del metrónomo y
pulse .
AVISO
PATTERN le ofrece las opciones siguientes.
0/4 – 8/4, 6/8
para elegir el
■ Ajuste "LEVEL"
Use para ajustar el
volumen del metrónomo y
pulse .
AVISO
El rango de este LEVEL es is 0 – 10.
NOTA
No puede usar esto junto con la función AUTO REC.
•
Cuando la función AUTO REC esté activa, el metrónomo
estará desactivada.
Tampoco puede usar esto a la vez con la función PRE
•
REC. Cuando METRONOME esté activo, PRE REC no
podrá estarlo.
AVISO
En cualquiera de las pantallas de ajuste de metrónomo,
pulse
para comprobar los ajustes activos.
Uso del metrónomo
81
Herramientas
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
Puede ajustar el nivel y el panorama de cada una de las señales de entrada para la mezcla de monitorización.
solo modo MULTI FILE
1. Pulse .
2. Use para elegir
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
“IN/OUT" y pulse .
3. Use para elegir
“MONITOR MIXER" y
pulse
4. Use para elegir la pista a ajustar y
pulse
.
.
Estado ON/OFF mezclador
Pistas
elegidas
82
H5 Handy Recorder
Herramientas
5. Cambie los parámetros
como le interese.
■ Controles de mezcla
Movercursor/cambiarvalor: Mueva arriba/abajo
Elegirparámetrosacambiar: Pulse
Parámetro Rango de ajuste Explicación
Posición
PANL100 – CENTER – R100
LEVELMute, −48.0 – +12dB
NOTA
El uso de estos ajustes de volumen y panorama afecta
solo a la señal de monitorización, no a los datos grabados.
izquierdaderecha del
sonido
Ajusta el
volumen
6. Pulse si quiere
escuchar el proyecto
sin los ajustes del
mezclador.
El pulsar este botón activa
y desactiva los ajustes del
mezclador.
NOTA
Estos ajustes de mezcla son almacenados de forma
independiente con cada uno de los proyectos grabados.
Los ajustes de mezcla son aplicados también durante la
reproducción. (→ P. 48)
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
83
Herramientas
Reducción del nivel de salida de línea
Puede reducir el nivel de salida de la señal emitida por la toma LINE OUT. Use esto cuando conecte la señal de la toma
LINE OUT a la clavija de entrada de micro externo de una cámara SLR u otra entrada de alta ganancia.
1. Pulse .
Reducción del nivel de salida de línea
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir “LINE OUT LEVEL"
y pulse
modo MULTI FILE
.
modo STEREO FILE
4. Use para ajustar el
nivel de salida de la toma
LINE OUT y pulse
NOTA
Este ajuste no afecta al nivel de salida de la toma PHONE.
AVISO
Puede ajustar este valor LINE OUT LEVEL entre −30 y 0 dB.
.
84
H5 Handy Recorder
Monitorización de señales MS-RAW
Cuando realice una grabación en el modo MS-RAW, podrá monitorizar la entrada del micro central a través del canal
izquierdo y la del micro lateral a través del canal derecho.
1. Pulse .
solo modo MS-RAW
4. Use para elegir
“RAW" y pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
NOTA
Elija “Stereo” si quiere realizar la monitorización con una
mezcla stereo típica.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“L/R MS-RAW
MONITOR" y pulse
.
Herramientas
Monitorización de señales MS-RAW
85
Herramientas
Conversión de señales de entrada MS a stereo
Esta unidad puede convertir una señal de micro stereo MS recibida por las entradas 1/2 en una señal stereo L/R ordinaria.
solo Input 1/2
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
Conversión de señales de entrada MS a stereo
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In1/2 MS MATRIX",
y pulse
.
4. Use para elegir un
elemento y pulse .
■ Gire "ON/OFF"
Use
y pulse .
NOTA
Cuando este valor esté en ON, las pistas 1/2 serán
•
reconfiguradas como una pista stereo.
No puede usar esta función a la vez con MONO MIX.
•
Cuando MONO MIX esté activado, MS STEREO MATRIX
no lo podrá estar.
para elegir “ON"
86
H5 Handy Recorder
Herramientas
■ Ajuste "MID LEVEL"
Use
nivel del micro central que
captará el sonido central y
pulse .
AVISO
Puede ajustar este MID LEVEL a la anulación (mute) o a
un rango entre −48.0 y +12.0 dB.
■ Ajuste "SIDE LEVEL"
Use
el nivel del micro lateral
que captará el sonido a
izquierda y derecha y pulse
AVISO
Puede ajustar este SIDE LEVEL a la anulación (mute) o a
un rango entre −48.0 y +12.0 dB.
para ajustar el
para ajustar
.
■ Elija "INPUT SETTING"
Use
las entradas MID y SIDE a
las entradas 1 y 2 y pulse
para asignar
.
Conversión de señales de entrada MS a stereo
87
Herramientas
Mezcla de señales de entrada a mono
Las señales recibidas a través de las entradas 1/2 pueden ser mezcladas en una única señal enviada a ambos canales.
solo modo STEREO FILEsolo Input 1/2
1. Pulse .
2. Use para elegir
Mezcla de señales de entrada a mono
“IN/OUT" y
pulse
3. Use para elegir
“In1/2 MONO MIX" y
pulse
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
.
.
NOTA
Cuando MONO MIX esté activo, el nombre de los
•
ficheros de grabación tendrá un "_MN" al final de su
nombre, como por ejemplo "ZOOM0001_MN.WAV".
No puede usar esta función a la vez que la función MS
•
STEREO MATRIX. Cuando MONO MIX esté activa, MS
STEREO MATRIX no lo podrá estar.
88
H5 Handy Recorder
Ajuste del formato de grabación
Ajuste el formato de acuerdo a la calidad audio y tamaño de fichero que quiera.
Formatos de grabación
que puede elegir con la
grabación de fondo
activada
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“REC FORMAT" y pulse
.
4. Use para elegir
el formato que quiera y
NOTA
Use el formato WAV para grabar audio de alta calidad.
•
El formato MP3 reduce el tamaño con compresión, pero
•
eso también reduce su calidad. Use este formato si
necesita ahorrar espacio en la tarjeta SD para almacenar
más grabaciones, por ejemplo.
Cuando use la función de grabación de fondo en el
•
modo STEREO FILE no podrá elegir algunos formatos.
Calidad audio TamañoModo STEREO FILEModo MULTI FILE
Alta
Grande
Ajuste del formato de grabación
Baja
Pequeño
pulse
.
89
Herramientas
Cambio de ajustes de grabación automática
Puede ajustar los niveles de entrada que hacen que se produzca el inicio y parada de la grabación automática, así como el
valor de tiempo de la parada automática.
Ajuste del nivel de arranque de la grabación
automática
1. Pulse .
Cambio de ajustes de grabación automática
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“AUTO REC" y
pulse
.
4. Use para elegir
“REC START LEVEL" y
pulse
.
5. Use para ajustar el nivel de inicio y pulse
.
modo MULTI FILE
La grabación empezará automáticamente cuando el nivel
de entrada supere el valor ajustado.
AVISO
Puede ajustar este nivel entre −48 y 0 dB.
modo STEREO FILE
90
H5 Handy Recorder
Herramientas
Activación de la detención automática
1. Si quiere que la
grabación se detenga de
forma automática, pulse
para elegir “AUTO
STOP" y pulse .
2. Use para elegir el
tiempo de parada y pulse
.
AVISO
Puede ajustar este valor a OFF o de 0 a 5 segundos.
3. Ajuste este valor de nivel de parada de la misma
forma que antes para el nivel de inicio.
modo MULTI FILE
Cuando el nivel de entrada pase por debajo del nivel
ajustado aquí, la grabación se detendrá de forma
automática tras la cantidad de tiempo fijada en el paso 2
anterior.
modo STEREO FILE
Cambio de ajustes de grabación automática
91
Herramientas
Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros
Puede cambiar el formato del nombre que será asignado de forma automática a los proyectos/ficheros.
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros
El formato DATE usa la fecha y hora de inicio de la
•
grabación.
En el modo MULTI FILE no puede cambiar el formato del
•
nombre de los ficheros.
modo STEREO FILE
92
H5 Handy Recorder
Reducción de ruido (filtro de corte de graves)
Use el filtro de corte de graves para reducir el ruido del viento y los petardeos vocales, por ejemplo.
1. Pulse .
4. Use para elegir la pista sobre la que quiera
aplicar el filtro y pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
3. Use para elegir “LO
CUT" y pulse .
modo STEREO FILE
modo MULTI FILE
AVISO
Ajuste esto a ALL para usar el filtro en todas las entradas
a la vez.
modo STEREO FILE
5. Use para elegir la
frecuencia de corte del
filtro y pulse
.
Otros ajustes
Reducción de ruido (filtro de corte de graves)
NOTA
Este filtro LO CUT no se usa en las grabaciones de fondo.
93
Otros ajustes
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)
Use el compresor/limitador para aumentar las señales de entrada de nivel bajo y reducir las de alto nivel.
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“COMP/LIMITER" y pulse
.
4. Use para elegir la entrada a ajustar
y pulse
modo MULTI FILE
AVISO
Elija ALL si quiere usar esto en todas las entradas a la vez.
.
modo STEREO FILE
5. Use para elegir el
tipo de COMP/LIMITER y
pulse
NOTA
El COMP/LIMITER no se usa en las grabaciones de fondo.
.
94
H5 Handy Recorder
Otros ajustes
AjusteExplicación
OFF
COMP
(GENERAL)
COMP
(VOCAL)
COMP
(DRUM)
LIMITER
(GENERAL)
LIMITER
(CONCERT)
LIMITER
(STUDIO)
Compresor/limitador OFF
Compresor standard Los compresores
Compresor para voces
Compresor para batería y
percusión
Limitador standard Los limitadores
Limitador para directo
Limitador para grabación
en estudio
reducir los niveles
altos y aumentan los
bajos.
reducen el nivel
cuando la señal de
entrada supera un
nivel determinado.
Umbral
(dB)
-----
-48.79:1+6.07. 2968
-8.416:101.88.7
-48.27:1+3.612.3947
-14.460:106.4528
-13.832:1+1.21.98.5
-12.08:1+1.26.5423
Ratio Nivel de
salida
(dB)
Tiempo de
ataque (ms)
Tiempo de
salida (ms)
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)
95
Otros ajustes
Cambio del ajuste de la alimentación fantasma
La entrada 1/2 pueden suministrar alimentación fantasma de +12V, +24V ó +48V.
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
Cambio del ajuste de la alimentación fantasma
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In1/2 PHANTOM" y
pulse
.
4. Use para elegir un
elemento y pulse .
96
■ Activación "ON/OFF"
Use
entrada y pulse .
AVISO
Elija ALL para usarla en ambas entradas.
Use
y pulse .
■ Ajuste "VOLTAGE"
Use
voltaje y pulse .
AVISO
Si puede usar un micro condensador con menos de +48V,
el reducir el voltaje también reducirá el consumo eléctrico
del
para elegir una
para elegir “ON"
para elegir el
.
H5 Handy Recorder
Uso del plug-in power
Cuando utilice un micro que disponga de la función plug-in power, haga el ajuste siguiente antes de
conectarlo a la toma MIC/LINE del Micro XY.
1. Pulse .
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“PLUGIN POWER" y
pulse
.
Otros ajustes
Uso del plug-in power
97
Otros ajustes
Reducción del nivel de salida de entrada
Cuando conecte un mezclador, por ejemplo, con un nivel de salida standard de +4dB, podrá ajustar esta para reducir el
nivel de la señal de entrada −20 dB.
solo Input 1/2
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
Reducción del nivel de salida de entrada
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In1/2 PAD (−20dB)" y
pulse
.
4. Use para elegir la
entrada y pulse .
AVISO
Elija ALL para usar esta amortiguación en todas las
entradas.
5. Use para elegir
“ON" y pulse .
98
H5 Handy Recorder
Ajuste del contador
Contador durante la grabación
Puede ajustar el contador para que le muestre el tiempo de grabación transcurrido (conteo hacia delante) o el tiempo de
grabación restante (conteo hacia atrás).
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir el
formato del contador y
pulse
.
SIGUE
3. Use para elegir “COUNTER SETUP" y
pulse
.
Otros ajustes
Ajuste del contador
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
99
Ajuste del contador (continuación)
Otros ajustes
Contador durante la reproducción
También puede elegir si el contador le mostrará el tiempo de reproducción transcurrido (conteo hacia delante) o el que
queda (hacia atrás).
1. Pulse .
Ajuste del contador
2. Use para elegir
“PLAY" y pulse .
3. Use para elegir
“COUNTER SETUP" y
pulse
4. Use para elegir el
formato del contador y
pulse
.
.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.