Está prohibida la reproducción total o parcial de
este manual por cualquier sistema.
Page 2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD / Precauciones de uso
• Altos niveles de humedad
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
En este manual se utilizan símbolos para resaltar advertencias y
precauciones que debe tener en cuenta de cara a evitar posibles
accidentes. Su significado es el siguiente:
Este símbolo indica que hay explicaciones acerca de
aspectos extremadamente peligrosos. Si usted
ignora lo indicado por este símbolo y maneja el
Atención
aparato de forma incorrecta, esto puede producirle
daños serios e incluso la muerte.
Este símbolo indica que hay explicaciones acerca de
aspectos sobre los que debe tener cuidado. Si usted
ignora este símbolo y usa el aparato de forma incorrecta,
Cuidado
puede producir le daños al aparato e incluso a sí mismo.
Lea y cumpla lo indicado en los siguientes puntos para
asegurarse un funcionamiento sin problemas del H4.
Alimentación
Dado que el consumo eléctrico de la unidad es bastante
Atención
elevado, le recomendamos que utilice el adaptador CA
siempre que pueda. Si va a manejar la unidad a pilas,
use solo pilas alcalinas.
[Funcionamiento con el adaptador CA]
• Utilice solo un adaptador CA que proporcione a la unidad
9 V DC, 300 mA y que disponga de un conector con "polo
central negativo" (Zoom AD-0006). El uso de cualquier
otro tipo de adaptador podría dañar la unidad e incluso
suponer un riesgo para su propia seguridad.
• Conecte el adaptador CA solo a una salida con el tipo de
voltaje que requiera el adaptador.
• Para desconectar el adaptador CA del enchufe, tire del
adaptador y no del cable.
•
Desenchufe el adaptador CA durante las tormentas o
cuando no vaya a utilizar la unidad durante algún tiempo
[Funcionamiento a pilas]
• Utilice dos pilas IEC R6 (tamaño AA) convencionales
(alcalinas).
• El H4 no puede recargar las pilas.
• Fíjese en la etiqueta de las pilas y compruebe que son del
tipo adecuado.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante algún tiempo,
quite las pilas.
• Si se fuga el electrolito, limpie a fondo el compartimento
para pilas y los extremos de las pilas para eliminar
cualquier resto de electrolito.
• Mientras esté utilizando la unidad, la tapa del
compartimento para pilas debe estar cerrada.
Entorno
Para evitar incendios, descargas eléctricas o averías del
Atención
aparato, evite utilizar el H4 en entornos en los que
pueda quedar expuesto a:
• Temperaturas excesivas
• Fuentes de calor como radiadores o calefactores
.
• Niveles de polvo o arena muy elevados
• Vibraciones o golpes excesivos
Manejo
• No coloque nunca encima del H4 recipientes que
Atención
contengan líquidos, como jarrones, ya que el líquido
podría derramarse y dar lugar a descargas eléctricas.
• No coloque tampoco encima del H4 velas, ni ningún otro
objeto con llama, ya que podrían provocar incendios.
• El H4 es un instrumento de precisión. No aplique una
Cuidado
fuerza excesiva sobre las teclas y controles. Tenga
cuidado de que la unidad no se le caiga al suelo y de no
someterla tampoco a golpes.
• Tenga cuido de que no se introduzcan objetos extraños
(monedas, etc) o líquidos dentro de la unidad.
Conexión de cables y conectores de
entrada y salida
Cuidado
Antes de conectar y desconectar ningún cable, apague
siempre el H4 y el resto de equipos. Antes de trasladar
este aparato de un lugar a otro, apáguelo y desconecte
todos los cables de conexión y el cable de alimentación
Alteraciones
No abra nunca la carcasa del H4 ni trate de modificarlo ya
Atención
que eso puede producir daños en la unidad
.
Volumen
No utilice demasiado tiempo el H4 a un volumen
Cuidado
excesivamente elevado ya que ello podría producirle
daños auditivos.
Precauciones de uso
Interferencias eléctricas
Por motivos de seguridad, el H4 ha sido diseñado para ofrecer la
máxima protección contra las radiaciones electromagnéticas
emitidas desde dentro de la unidad, y ante interferencias
exteriores. No obstante, no debe colocar cerca del H4 aparatos
que sean susceptibles a las interferencias o que emitan ondas
electromagnéticas potentes, ya que la posibilidad de dichas
interferencias nunca puede ser eliminada por completo.
Con cualquier tipo de unidad de control digital, incluyendo el
H4, las interferencias electromagnéticas pueden producir
errores y dañar o destruir los datos. Trate de reducir al mínimo
este riesgo de daños.
Limpieza
Use un trapo suave y seco para limpiar el H4. Si es necesario,
humedezca ligeramente el trapo. No utilice nunca limpiadores
abrasivos, ceras o disolventes (como el aguarrás o el alcohol de
quemar) dado que pueden dañar el acabado de la superficie.
Tenga siempre a mano este manual para cualquier
referencia en el futuro.
.
2
ZOOM H4
Page 3
Indice
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD /
Precauciones de uso .............................2
• Windows y Windows XP son marcas
comerciales de Microsoft Corporation.
• Macintosh y MacOS son marcas comerciales
de Apple Computer.
• El símbolo SD es una marca comercial.
• Todas las demás marcas comerciales,
nombres de productos o de empresas son
propiedad de sus respectivos propietarios.
• Los nombres de los fabricantes o de los
productos que aparecen en esta
documentación son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos
propietarios. Los nombres se utilizan solo con
el fin de ilustar características del sonido y no
indica que exista ningún tipo de relación de las
mismas con ZOOM CORPORATION.
4
ZOOM H4
Page 5
Características
¡Enhorabuena por la compra de su
"
H4
"). El H4 es un producto que le ofrece las siguientes características.
●
Grabadora manual de tipo todo-en-uno
En una carcasa compacta y con un peso de tan solo 190 gramos, el H4 incluye un micro condensador
stereo de alto rendimiento, una grabadora de tarjeta SD, un mezclador, una sección de efectos, un
metrónomo, etc. Con él puede grabar y reproducir música sobre la marcha, en cualquier lugar.
●
Rango de aplicaciones que van desde grabaciones en exteriores a uso como
multipistas
El H4 dispone de una opción de modo stereo para la grabación stereo inmediata y de un modo
4-track que le permite simultáneamente reproducir 4 pistas y grabar dos. Utilice la unidad en
exteriores para capturas ideas sobre canciones, hacer una grabación rápida de una actuación de
un grupo o para ampliar su colección de sonidos. O úsela como una grabadora multipistas para
sobregrabar instrumentos y voces.
●
Función de volcado de gran utilidad
Una vez que haya grabado cuatro pistas, puede volcar su contenido en un archivo stereo o mono.
Asignando el fichero resultante a una pista de la grabadora, puede continuar añadiendo más
instrumentos o partes vocales utilizando las pistas restantes. También puede copiar los ficheros
grabados en un ordenador para su posterior procesado o puede grabarlos en un CD audio.
●
Dos tipos de efectos internos
El H4 dispone de dos módulos de efectos internos. El módulo PREAMP simula las características
de conocidos amplificadores de guitarra y bajo así como distintos previos de micro. El módulo
EFX incluye el chorus y otros efectos de modulación además de efectos espaciales como el retardo.
Dado que puede aplicar procesado de efectos a la señal de entrada antes de grabarla, lo único que
tendrá que hacer es conectar directamente su guitarra y bajo.
●
Funciones como interface audio o lector de tarjetas SD para un ordenador
El puerto USB del H4 le permite conectar la unidad a un ordenador para utilizarla como un interface
audio con efectos internos. (Los efectos solo podrán ser utilizados cuando la frecuencia de muestreo
sea 44.1 kHz). Otra opción es utilizar el H4 como un lector de tarjetas SD, para transferir ficheros
rápidamente para su importación en programas DAW o para crear CDs de audio.
●
Afinador y metrónomo intenos
El afinador integrado no solo permite la afinación cromática sino que admite afinaciones para
guitarras de 7 cuerdas, bajos de 5 cuerdas y otras afinaciones no convencionales. La función de
metrónomo resulta especialmente útil cuando realice grabaciones multipistas o durante las
sesiones de prácticas.
Para poderle sacar el máximo partido posible a esta unidad, dedique un mínimo
tiempo a leer con calma este manual.
Tenga siempre a mano este manual para cualquier referencia en el futuro.
ZOOM Handy Recorder H4
(al que haremos referencia como
ZOOM H4
5
Page 6
Introducción al H4
[
]
í
Esta sección está dedicada a las principales características y funciones del H4.
En el modo 4-track, el H4 funciona como una
Modo stereo y modo 4-track
El H4 tiene dos modos operativos principales: el
"modo stereo" y el "modo 4-track". Cuando
utilice la unidad deberá seleccionar uno de estos
dos modos.
En el modo stereo, dos señales procedentes del
micro stereo interno o de las tomas [INPUT 1]/
[INPUT 2] son utilizadas como fuentes de
grabación para crear un fichero stereo en la tarjeta
SD. Esto resulta perfecto para realizar complejas
grabaciones en exteriores o para capturar la
actuación de un grupo en una sola toma. También
le permite utilizar el H4 como una grabadora de
voz lista para ser usada en cualquier momento.
Modo stereo
Entrada 1
Entrada 2
Micro stereo
interno
o
Toma [INPUT 1]
Toma [INPUT 2]
Puede elegir entre los formatos de grabación WAV
y MP3, y también puede modificar la frecuencia de
muestreo y la velocidad de bits cuando sea
necesario. Los ficheros stereo son grabados en una
carpeta (directorio o unidad jerárquica) específica
para este modo stereo. Estos ficheros pueden ser
enviados a un ordenador a través del puerto USB,
para grabarlos en un disco CD-R/RW o para
procesarlos con un programa DAW.
Grabadora
Pista stereo L
Pista stereo R
grabadora multipistas. Este modo le permite
grabar 2 pistas y simultáneamente reproducir 4.
Esto hace que pueda crear un acompañamiento
para cajas de ritmos y bajos y después
superponer una guitarra o voz en el estudio.
Después de grabar las cuatro pistas, puede ajustar el
volumen individual y el panorama (colocación
izquierda/derecha) de cada pista para la reproducción
y crear un fichero mono o stereo en la tarjeta SD.
Asignando el fichero resultante a una determinada
pista, podrá disponer de las restantes pistas para
grabar más instrumentos o voces para superponerlos.
Modo 4-track
Entrada 1
Entrada 2
Micro stereo
interno
o
Toma [INPUT 1]
Toma
INPUT 2
El formato de grabación está fijado a WAV
(frecuencia de muestreo 44.1 kHz/velocidad 16
bits). Los ficheros individuales creados grabando
en el modo 4-track son grabados en la tarjeta SD en
carpetas independientes para cada proyecto.
Tarjeta SD
Carpeta proyecto 1
Carpeta proyecto 2
Grabadora
Pista 1
Mezclador
entrada
Los ficheros grabados
en el modo 4-track
para el proyecto 2
son almacenados aqu
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Los ficheros grabados
en el modo stereo son
almacenados aquí
6
Tarjeta SD
Carpeta específica
del modo stereo
Carpeta proyecto 3
ZOOM H4
Page 7
Funciones de mezclador
En el modo 4-track se pueden utilizar dos tipos
de mezcladores: el mezclador de entrada y el
mezclador de pistas.
Entrada 1
Entrada 2
Mezclador
entrada
Mezclador de pistas
(para volumen y panorama)
El mezclador de entrada toma hasta dos señales
del micro stereo interno o de las tomas [INPUT
1]/[INPUT 2] y las envía mezcladas o de forma
individual a las pistas de la grabadora.
El mezclador de pistas ajusta el volumen y el
panorama/balance de cada señal grabada en las
cuatro pistas y produce una señal de salida stereo.
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Grabadora
Toma [LINE OUTPUT]
Introducción al H4
La sección de efectos del H4 incluye distintos
efectos individuales (módulos de efectos) como
los de compresor y preamplificador. La
configuración del módulo de efectos disponible y
las especificaciones de entrada/salida dependen
del modo operativo.
En el modo stereo, puede utilizar los módulos de
efectos MIC MODEL y COMP/LIMIT. (Solo
podrá utilizar el módulo MIC MODEL si ha
elegido el micro stereo interno como fuente de
entrada). En este modo, tanto la entrada como la
salida de efectos están en stereo.
Configuración módulo modo stereo
(Entrada stereo → Salida stereo)
MIC MODELCOMP/LIMIT
En el modo 4-track, puede utilizar los módulos
de efectos PREAMP y EFX. En este modo, la
entrada de efectos es mono y la salida stereo. (Si
ha elegido una única pista como destino de
grabación, la señal será combinada a mono justo
después de la sección de efectos).
Efectos
El H4 también dispone de una sección de efectos
justo después de la entrada que le permite
procesar la señal de entrada antes de grabarla en
las pistas.
Modo stereo
Entrada 1
Entrada 2
Modo 4-track
Entrada 1
Entrada 2
ZOOM H4
Sección
efectos
Mezclador
entrada
Sección
efectos
Grabadora
Pista stereo L
Pista stereo R
Grabadora
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Configuración módulo modo 4-track
(Entrada mono → Salida stereo)
PREAMPEFX
7
Page 8
Partes del H4
Panel del lado izquierdo
Toma
[LINE OUTPUT]
Toma
[PHONES]
Mando
[PHONES LEVEL]
Interruptor
[POWER]
Puerto
[USB]
Panel superior
Micro stereo interno
Tecla [REC]
Pantalla
T eclas TRA CK
[1] – [4]
Tecla [MENU]
Indicador
[MODE]
Indicador
[ACCESS]
Panel trasero
Toma [INPUT 1]
Toma [DC IN]
8
Toma [INPUT 2]
ZOOM H4
Page 9
Partes del H4
(1)Deslice la sección
con su índice para
soltar el enganche.
(1)
Tapa compartimento
para pilas
Dial jog
Interruptor
[MIC GAIN]
(2) Con el enganche suelto,
sujete la tapa con el pulgar
y el corazón y tire hacia
arriba.
(3) Gire la tapa hacia
fuera.
(2)
Apertura tapa compartimento para pilas
(1)
(2)
(3)
(2)
Interruptor
[INPUT 2 GAIN]
Interruptor
[INPUT 1 GAIN]
Panel del lado derecho
ZOOM H4
(3)
PilaPila
Ranura [SD CARD]
Panel frontal
9
Page 10
Conexiones
SD
Para monitorizar la
salida del H4 con un
sistema audio stereo,
use un cable en Y
conectado a la toma
[LINE OUTPUT].
Para usar el H4 conectado a la
corriente alterna, utilice solo el
adaptador CA incluido (ZOOM AD-
0006). El uso de otro adaptador
podría dañar la unidad.
Panel trasero
del H4
Bajo
Guitarra
Micro
Puede utilizar las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] para conectar equipos
externos como un micro, bajo, guitarra o teclado.
Acerca de las tarjetas SD
Sistema de
monitorización
Adaptador CA
Panel lateral del H4
Para monitorizar la salida del H4
con auriculares, conéctelos a la
toma [PHONES] y ajuste el nivel de
escucha con el mando [PHONES
LEVEL]. Esta toma da salida a la
misma señal que la toma [LINE
OUTPUT].
Auriculares
Ordenador
Cuando el H4 esté conectado a un
ordenador a través del puerto [USB],
podrá utilizarlo como interface audio o
como lector de tarjetas SD para el
ordenador y podrá transferir los
ficheros audio grabados en la tarjeta
SD del H4 al ordenador.
Teclado
Para poder utilizar el H4, se necesita una tarjeta SD
como medio de grabación. Antes de encender el
H4, introduzca la tarjeta en la ranura [SD CARD]
como le indicamos en la imagen de abajo.
Asegúrese de introducir la tarjeta completamente
en la ranura. Para sacar la tarjeta, primero empuje
un poco hacia dentro y luego tire hacia fuera.
Tarjeta
[SD CARD]
Tarjeta SD
10
NOTA
• Si no ha introducido la tarjeta SD con la
orientación correcta, no podrá introducirla
hasta el fondo en la ranura.
• No introduzca ni saque la tarjeta SD mientras el
H4 esté encendido para evitar perder datos.
• Puede utilizar tarjetas SD sin carcasa con una
capacidad comprendida entre 16 MB y 2 GB.
• Para utilizar una tarjeta SD que haya sido
inicializada previamente en un ordenador,
cámara digital, etc., formatéela primero en el
p. 84).
H4 (
→
• Si intenta realizar una operación para la que se
requiere una tarjeta SD y no hay introducida
ninguna tarjeta SD, aparecerá la indicación "No
Card".
ZOOM H4
Page 11
Funcionamiento a pilas
También puede utilizar el H4 a pilas (no incluidas; se venden por separado). Para colocar las pilas en la
unidad, haga lo siguiente:
1.
Abra la tapa del compartimento para
pilas como le indicamos en la página 9.
2. Introduzca dos pilas IEC R6 (tamaño
AA).
3.
Cierre la tapa del compartimento
para pilas.
NOTA
• Cuando utilice la unidad a pilas, en pantalla
aparecerá la indicación "Low Battery!" cuando
se estén agotando las pilas. Apague la unidad y
cambie las pilas en cuanto le sea posible.
•
Cuando utilice la unidad a pilas, no abra la tapa
del compartimento para pilas mientras la unidad
esté encendida. Si lo hiciese, el brusco corte de
corriente podría hacer que perdiese datos.
Encendido/apagado
Siga los procedimientos de encendido y apagado descritos a continuación:
sistema de monitorización.
Encendido
1.
Compruebe que el H4 y el resto de
periféricos estén apagados.
Ajuste al mínimo el control de volumen de los
intrumentos conectados, del H4 y del sistema
de monitorización.
2. Introduzca la tarjeta SD en la ranura
[SD CARD] (→ p. 10).
3. Coloque el interruptor [POWER] del
H4 en la posición On.
NOTA
•
Si durante el arranque aparece la indicación
"No Card" es porque el H4 no habrá detectado
ninguna tarjeta SD. Compruebe que haya una
tarjeta SD correctamente introducida.
•
Si durante el arranque aparece la indicación
"Format Card?", el H4 habrá detectado que la
tarjeta SD no está inicializada.Para ejecutar el
proceso de inicialización, coloque el cursor
sobre el botón OK y pulse el dial jog.
4.
Encienda el resto de aparatos en el
este orden: intrumentos conectados →
Apagado
1.
Apague el resto de aparatos en el este
orden: sistema de monitorización
instrumentos conectados.
2. Coloque el interruptor [POWER] del
H4 en la posición Off.
En pantalla aparecerá el mensaje "GoodBye
See You!" y se apagará el H4.
La información acerca de las operaciones activas
se grabará automáticamente en la tarjeta SD.
NOTA
• Para encender y apagar la unidad, utilice
siempre el interruptor [POWER].
• Nunca conecte o desconecte el adaptador
CA con el interruptor Power en on. Si lo
hiciese podría perder datos.
• En particular, no conecte o desconecte el
adaptador CA mientras esté encendido el
indicador [ACCESS]. Si lo hiciese podría
perder datos.
→
ZOOM H4
11
Page 12
Grabación
Esta sección le explica cómo probar el H4 haciendo directamente una grabación. Los pasos indicados son
para el modo stereo con el micro stereo interno.
Si coloca el H4 en el suelo, captará el sonido de los
Configuración
Para una grabación directa al micro, coloque la
fuente de sonido a una distancia de entre 30 y 50
cm del H4.
pasos, vibraciones, etc. Es mejor que coloque el H4
sobre o una mesa o una silla o que utilice un trípode
con el correspondiente accesorio de montaje.
Grabación directa al micro
Fuente
sonido
A unos
30 – 50 cm
Para una grabación indirecta, la fuente de sonido
debe estar en el rango delimitado por las dos
lineas de intersección de los dos micos internos.
Grabación indirecta
Micro stereo interno
Pasos para la grabación
1.
Encienda el H4.
2. Se encenderá el indicador [MODE].
Compruebe que el H4 esté ajustado
al modo stereo.
Modo Stereo
Encendido
Si el indicador [MODE] está apagado, el H4
estará en el modo 4-track. Cambie al modo stereo
(→ p. 30).
3. Compruebe que aparezca en
pantalla la siguiente indicación:
12
Micro
stereo interno
Esta es la pantalla inicial del modo stereo. Si
aparece otra pantalla, pulse repetidamente la
parte central de la tecla [MENU] hasta que
aparezca esta pantalla.
ZOOM H4
Page 13
4. Utilice las teclas TRACK [1] – [4] para
seleccionar el formato de grabación.
Aparecerá indicado el formato de grabación
seleccionado por cada una de estas teclas. La
calidad de grabación y el tamaño del fichero
disminuye de arriba a abajo en la lista de formatos.
Tecla TRACK [1]
WAV (96 kHz)
Tecla TRACK [2]
WAV (48 kHz)
T ecla TRA CK [3]
WAV (44.1 kHz)
Tecla TRACK [4]
MP3 (44.1 kHz)
Pulse la tecla correspondiente al formato y
velocidad de muestreo deseadas de modo que se
encienda la tecla. Pulse después repetidamente la
parte central de la tecla [MENU] para volver a la
pantalla inicial del modo stereo.
AVISO
Si quiere también puede modificar la velocidad de
bits (resolución) del formato de grabación.
Grabación
● Ajuste del interruptor [MIC GAIN]
AjusteAplicación
Para grabaciones directas al micro de
instrumentos o grabación de una
L
actuación en una única sesión.
Para grabar una guitarra acústica y otros
M
instrumentos con un volumen bajo.
Ajustes para grabaciones más amplias,
H
principalmente para uso en exteriores.
AVISO
Puede realizar un ajuste preciso del nivel de
grabación manual o automáticamente (
NOTE
Si el medidor de nivel no registra nada cuando la
unidad apunte hacia la fuente de sonido y
aparezca la pantalla anterior, puede que haya
elegido las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] como
fuente de entrada. Cambie la fuente de entrada al
micro stereo interno (
→
p. 31).
p. 31, 33).
→
5. Pulse la tecla [REC].
La tecla [REC] parpadeará y el H4 entrará en el
modo de espera de grabación. La pantalla actuará
ahora como un medidor de nivel indicándole el
nivel de entrada procedente del micro stereo
interno. Puede monitorizar la señal de entrada a
través de las tomas [LINE OUTPUT] y [PHONES].
Nivel de entrada
6.
Para un nivel de volumen óptimo,
ajuste el interruptor [MIC GAIN] de
modo que la indicación del medidor en
pantalla esté justo por debajo de 0.
ZOOM H4
7. Pulse de nuevo la tecla [REC].
Se encenderá la tecla [REC] y empezará la
grabación.
8. Para detener la grabación, pulse la
tecla [REC] o la parte superior (@)
de la tecla [MENU].
9.
Para revisar el contenido grabado, pulse
la parte superior (@ ) de la tecla [MENU].
El contenido grabado será reproducido a través
de las tomas [LINE OUTPUT] y [PHONES].
13
Page 14
Guía rápida 1
Esta sección le explica el manejo básico de la unidad en el modo stereo. Como ejemplo, le mostramos
cómo grabar la actuación de un grupo en una sola toma con el micro stereo interno.
Funcionamiento básico del modo stereo
Preparativos antes de grabar
Arranque del H4
1. Conecte el sistema de
monitorización al H4 y encienda los
aparatos en este orden: H4 →
sistema de monitorización.
2. Compruebe que el indicador [MODE]
esté encendido.
Modo Stereo
Encendido
Si el indicador [MODE] está apagado, el H4
estará en el modo 4-track. Cambie al modo stereo
(→ p. 30).
Ajuste de la sensibilidad de
entrada/nivel de grabación
Para grabar la señal de entrada con una calidad
óptima, debe estar correctamente ajustada lasensibilidad de entrada y el nivel de grabación.
◆
Ajuste de la sensibilidad de entrada
El ajuste de la sensibilidad de entrada controla el
nivel de entrada a la sección analógica, para
asegurarse de que la señal del micro stereo interno
o de las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] puede ser
gestionada por el H4 a un nivel adecuado.
1. Utilice el interruptor [MIC GAIN] del
panel derecho para ajustar la
sensibilidad de entrada (→ pag. 13).
◆Ajuste del nivel de grabación
El ajuste del nivel de grabación controla la ganancia
de la señal que va a ser grabada por la grabadora, es
decir, ajusta el nivel de entrada en la sección digital
del H4. El método descrito en esta sección utiliza la
función de ganancia automática para detectar el
nivel y realizar el ajuste automático.
Aparecerá la pantalla inicial del modo stereo.
Si no es esta la pantalla mostrada, pulse
repetidamente la parte central de la tecla
[MENU] hasta que aparezca esta pantalla.
14
2. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la parte inferior de la tecla
[MENU].
La tecla [MENU] se utiliza para cargar distintos
menús del H4 y también actúa como teclas de
transporte de la grabadora. Funciona de manera
diferente dependiendo de si ha pulsado la parte
superior, inferior, izquierda, derecha o central de
la tecla (vea la imagen de la siguiente página).
Cuando pulse la parte inferior (INPUT MENU)
de la tecla [MENU] en la pantalla inicial del
ZOOM H4
Page 15
Guía rápida 1
Funciones de la tecla [MENU] en el modo stereo
Pulsación de la parte superior (@) de la tecla [MENU]
Pone en marcha/detiene la reproducción en la grabadora.
Funcionamiento básico del modo stereo
Mantener pulsada la parte izquierda
(U) de la tecla [MENU]
Rebobinado rápido desde el punto en el
que se encuentra a intervalos de 1 segundo.
Pulsación parte izquierda (U) de la
tecla [MENU]
Puesta a cero del contador. Si ya está a
cero, elige el fichero anterior.
Pulsación parte central tecla [MENU]
Hace que aparezca en pantalla el menú principal
para realizar distintos ajustes (o volver a la
pantalla anterior).
modo stereo, aparecerá el siguiente menú INPUT.
Cursor
Esta pantalla le permite seleccionar la fuente de
entrada y realizar un ajuste preciso del nivel de
entrada. El símbolo “” que aparece en la
pantalla es el cursor. Le indica el elemento
seleccionado entonces para una operación.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el
elemento “AUTO GAIN” y pulse
entonces hacia dentro el dial jog.
El dial jog del panel derecho le permite realizar
las dos acciones siguientes:
●
Movimiento arriba/abajo
Le permite desplazar el
cursor a través de la pantalla
y modificar ajustes.
● Pulsación
La pulsación del dial jog
sirve para aceptar un
elemento seleccionado o un
ajuste que haya modificado
.
Mover hacia
arrriba/abajo
Pulsar
Mantener pulsada la parte derecha
(I) de la tecla [MENU]
Avance rápido desde el punto en el
que se encuentra a intervalos de 1 segundo
Pulsación parte derecha (I) de la
tecla [MENU]
Selecciona el fichero siguiente.
Pulsación parte inferior (INPUT MENU) de la
tecla [MENU]
Hace que aparezca en pantalla el menú INPUT para
realizar diferentes ajustes relacionados con la entrada.
Cuando mueva el dial jog hacia arriba/abajo en la
pantalla de arriba y coloque el cursor sobre
“AUTO GAIN”, la función AUTO GAIN será el
elemento a ajustar. En esta situación, la
pulsación del dial jog le permitirá cambiar entre
el estado on y off para la función de ganancia
automática.
4. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para que aparezca en pantalla la
indicación “ON”. Pulse el dial jog.
La función de ganancia automática estará ahora
activada.
AVISO
• También puede ajustar manualmente el nivel de
grabación (
•
La función de ganancia automática ajusta el
nivel de entrada de la sección digital. Si
utilizando la función no consigue un nivel de
entrada adecuado, deberá ajustar la sensibilidad
de entrada (nivel analógico) (
→ p. 31).
→
p. 13).
5. Pulse la parte central de la tecla
[MENU] para volver a la pantalla
inicial del modo stereo.
.
ZOOM H4
15
Page 16
Guía rápida 1
g
Funcionamiento básico del modo stereo
6. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la tecla [REC].
Parpadeará la tecla [REC] y la grabadora entrará
en el modo de espera.
Cuando esté activada la función de ganancia
automática, aparecerá la indicación “REC
LEVEL SCANNING...” cuando coloque la
grabadora en el modo de espera.
7. Dirija el micro(s) hacia los músicos y
dígales que toquen al nivel más alto
posible.
El H4 detectará el nivel de la fuente de entrada
activa entonces y ajustará el nivel de grabación.
Si el grupo que esté grabando no toca a un nivel
más alto que durante este test, podrá realizar toda
la grabación sin ninguna distorsión.
Fuente de entrada
activa en ese momento
Ajuste automático del
nivel de
rabación
señal de entrada y modificar las características
del micro stereo interno.
AVISO
Los efectos de simulación de micro estarán solo
disponibles cuando utilice el micro interno.
1.
En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la parte inferior de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT para realizar distintos
ajustes relacionados con la entrada.
2. Coloque el cursor sobre el elemento
“COMP/LIMIT” y pulse el dial jog.
Ahora podrá efectuar los ajustes del módulo
COMP/LIMIT (compresor/limitador).
8. Para salir del estado de espera de
grabación, pulse la parte izquierda
(U), derecha (I) o superior (@) de
la tecla [MENU].
Uso de los efectos
En el modo stereo, puede usar distintos efectos
del H4. El módulo compresor/limitador le
resultará útil para evitar la distorsión debida a
picos bruscos de volumen y mantener incluso los
sonidos más bajos a un nivel adecuado. Puede
modificar el carácter del sonido del micro stereo
interno utilizando distintos efectos de simulación
de micro. Esta sección le describe cómo utilizar
la sección de efectos para ajustar el nivel de la
16
3.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para seleccionar uno de estos ajustes:
• OFF (ajuste por defecto)
El módulo COMP/LIMIT está desactivado.
• COMP
El compresor, que atenúa las señales de nivel
alto y realza las de bajo nivel, está activado.
• LIMIT
El limitador, que atenúa las señales que están
por encima de un determinado umbral, está
activado
.
ZOOM H4
Page 17
Guía rápida 1
Funcionamiento básico del modo stereo
AVISO
Para comprobar la acción del efecto, pulse la
tecla [REC] para que el H4 entre en el modo de
espera de grabación, y monitorice entonces la
señal en la toma [LINE OUTPUT] o [PHONES]
mientras suenan los instrumentos a grabar.
4. Pulse el dial jog para aceptar los
ajustes del módulo COMP/LIMIT.
5. Coloque el cursor sobre el elemento
“MIC MODEL” y pulse el dial.
Si está seleccionado el micro stereo interno como
fuente de entrada, además del módulo COMP/
LIMIT también estará disponible el módulo
MIC MODEL. Este módulo simula las
características de distintos modelos de
micrófonos famosos.
6. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para modificar los ajustes del
módulo MIC MODEL.
Los ajustes posibles para la simulación de micro
son los siguientes:
• OFF (por defecto)
El módulo MIC MODEL está desactivado.
• SM57, MD421, U87, C414
El módulo MIC MODEL está activado y se
simulan las características del correspondiente
micro. Para más información sobre las
características del micro, vea la página 95.
7. Pulse el dial jog para aceptar los
ajustes del módulo MIC MODEL.
8. Para volver a la pantalla inicial del
modo stereo, pulse la parte central
de la tecla [MENU].
AVISO
• En el modo stereo, solo necesitará seleccionar
un tipo de efecto. No es posible el ajuste de
más parámetros.
• Para más información sobre los efectos
disponibles en el modo stereo, vea la sección
de referencia que hay al final de este manual.
• Si ha activado o desactivado algún efecto o ha
modificado ajustes de efectos, tendrá que
reajustar el nivel de grabación.
Los nombres de los fabricantes o de los
•
productos que aparecen en esta tabla son
marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios. Los nombres se utilizan
solo con el fin de ilustrar características del
sonido y no indican que exista ningún tipo de
relación de las mismas con ZOOM
CORPORATION.
Grabación
Para grabar en el modo stereo, haga lo siguiente:
1.
En la pantalla inicial del modo stereo,
utilice las teclas TRACK [1] – [4] para
elegir el formato de grabación (→ p. 13).
2. Pulse la tecla [REC].
La tecla [REC] parpadeará y la grabadora entrará
en el modo de espera.
El medidor de nivel que aparece en pantalla le
permitirá comprobar el nivel de la señal de
entrada (nivel de grabación). También puede
monitorizar la señal de entrada a través de la
toma [LINE OUTPUT] o de la toma [PHONES].
AVISO
•
Si la función de monitorización (→ p. 36) está
activada, la señal siempre podrá ser
monitorizada a través de la toma [LINE OUTPUT]
/ [PHONES], incluso aunque la unidad no esté
en el modo de espera de grabación.
• Si está activada la función de ganancia
automática, se detectará el nivel de la señal de
entrada cuando coloque el H4 en el modo de
espera de grabación.
ZOOM H4
17
Page 18
Guía rápida 1
Funcionamiento básico del modo stereo
3. Para empezar a grabar, pulse de
nuevo la tecla [REC].
Si quiere, puede utilizar la función de
metrónomo durante la grabación (→ p. 77).
4. Para detener la grabación, pulse la
tecla [REC], o pulse la parte superior
( @) de la tecla [MENU].
El contador volverá a cero. Si pulsa entonces la
parte superior (@) de la tecla [MENU], la
grabación será reproducida desde el principio.
Si pulsa de nuevo la tecla [REC], la grabadora
entrará de nuevo en el modo de espera y podrá
grabar un nuevo fichero stereo.
NOTA
En el modo stereo, cada vez se creará un nuevo
fichero. No es posible grabar sobre un fichero ya
existente o empezar la grabación desde una
posición determinada. (Para más información
acerca de cómo borrar los ficheros stereo que no
necesite, vea la página 73).
Selección de un fichero para su
reproducción
En el modo stereo, se creará un fichero stereo
(formato WAV ó MP3) para cada operación de
grabación. Estos ficheros son grabados en la
tarjeta SD en la carpeta “STEREO”.
Para seleccionar un fichero de esta carpeta para
su reproducción, haga lo siguiente:
Nombre del fichero activo
AVISO
• Los ficheros grabados en el modo stereo tienen
el nombre “STE-xxx.wav (mp3)”, que les es
asignado automáticamente (donde xxx es un
número comprendido entre 000 y 999).
Puede cambiar de nombre los ficheros (→ p. 72).
•
2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el
nombre del fichero. Pulse entonces
el dial jog.
Ahora puede realizar la selección de ficheros.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para para seleccionar un fichero.
Irán aparececiendo en serie todos los ficheros
grabados en el modo stereo.
4. Pulse el dial jog ara aceptar la
selección del fichero.
5.
Para reproducir el fichero elegido, pulse
la parte superior (@ ) de la tecla
[MENU].
Se reproducirá el fichero elegido en el paso 3.
1. Compruebe que aparezca en
pantalla la pantalla inicial del modo
stereo.
18
6. Para detener la reproducción, pulse
de nuevo la parte superior (@) de la
tecla [MENU].
ZOOM H4
Page 19
Guía rápida 2
En el modo 4-track, el H4 se comporta como una grabadora multipistas de 4 pistas. Esta sección le
explica el manejo básico de la unidad en el modo 4-track. Como ejemplo, le mostramos cómo grabar
instrumentos o partes vocales cada uno en una pista y realizar una mezcla final.
En esta sección, el modo de grabación es de “sobregrabación” (cada operación de grabación sobregraba
el fichero activo). Los pasos de la operación serán diferentes dependiendo del modo de grabación. Para
más información, vea la página 41.
La descripción que figura en esta sección abarca cuatro pasos:
● Paso 1: Preparativos
Incluye la selección del modo, la creación de un proyecto y otros preparativos para grabar.
● Paso 2: Grabación de la primera pista
Grabación de la primera pista utilizando la señal de entrada después del procesado de efectos.
● Paso 3: Adición de más pistas
Mientras escucha la pista grabada, grabación de la segunda pista y de otras pistas posteriores.
● Paso 4: Mezcla y volcado
Creación de una mezcla stereo mientras ajusta el nivel y el panorama de las cuatro pistas
grabadas. Después la mezcla final stereo es grabada en un fichero (volcado).
Funcionamiento básico del modo 4-track
Paso 1: Preparativos
Cambio al modo 4-track
Por defecto, el H4 funciona en el modo stereo (el
indicador [MODE] del panel superior estará
encendido). Para que el H4 pase al modo 4-track,
haga lo siguiente:
1. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la parte central de la tecla
[MENU].
Aparecerá el menú principal, que le permite
realizar distintos ajustes.
ZOOM H4
2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
“MODE”. Pulse después el dial jog.
Aparecerá la pantalla MODE SELECT.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
“4TRACK RECORDER”.
4. Pulse el dial jog.
El H4 cambiará al modo 4-track y el indicador
[MODE] se apagará. Aparecerá la pantalla inicial
del modo 4-track.
19
Page 20
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
AVISO
Para volver del modo 4-track al modo stereo,
ejecute los tres primeros pasos anteriores desde
la pantalla inicial del modo 4-track, elija “STEREO
RECORDER”y pulse el dial jog.
Creación de un nuevo proyecto
En el modo 4-track, el H4 gestiona las
grabaciones en unidades denominadas
“proyectos”. Cuando empiece una grabación
nueva, tendrá que crear un proyecto. Para ello:
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte central de la
tecla [MENU].
Aparecerá el menú principal desde el que podrá
realizar distintos ajustes.
2.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
“PROJECT”. Pulse después el dial jog.
Aparecerá el menú PROJECT que se ocupa de
las operaciones relacionadas con los proyectos.
PROJECT”.
Aparecerá en pantalla el nombre por defecto para
el nuevo proyecto.
Nombre del
proyecto a
ser creado
AVISO
Puede cambiar de nombre el proyecto ahora (→
p. 55) o más adelante (
4. Para crear el nuevo proyecto, m
el dial jog hacia arriba/abajo para
colocar el cursor sobre
pulse el dial jog dial.
Se cargará automáticamente el proyecto recién creado
y aparecerá la pantalla inicial del modo 4-track.
Si elige el botón CANCEL en lugar del botón
OK, no se creará el nuevo proyecto y volverá a
aparecer el menú PROJECT.
Pulse después el dial jog
→ p. 56).
ueva
el botón OK y
Ajustes del metrónomo
El H4 incluye una función de metrónomo que le
resultará útil cuando quiera ensayar o para las
grabación multipistas. El escuchar el metrónomo
durante la grabación puede ayudarle a mantener
la temporización correcta cuando añada partes
instrumentales o vocales. (El sonido del
metrónomo no es grabado en la pista).
Esta sección le explica la forma de ajustar el
tempo y el volumen del metrónomo.
.
AVISO
En cuanto active el menú PROJECT, el proyecto
activo será grabado automáticamente.
3.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
“NEW
20
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte central de la
tecla [MENU].
Aparecerá el menú principal desde el que puede
realizar distintos ajustes.
2.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
ZOOM H4
Page 21
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
“METRONOME”.
dial jog
.
Aparecerá la pantalla de ajustes METRONOME.
3.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
Pulse después el dial jog
Aparecerá el menú CLICK. Este menú le permite
especificar en qué condiciones se escuchará el
sonido del metrónomo. Los ajustes posibles son
los siguientes:
RSolo reproducción
OSolo grabación
O/R Grabación y reproducción
OFF Desactivado (por defecto)
4.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para
seleccionar “
La pantalla volverá a la situación en la que se
encontraba en el paso 3.
5.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
“TEMPO”.
Aparecerá el menú TEMPO que le permite
seleccionar el tempo del metrónomo.
Pulse después el
.
O/R
”. Pulse el dial jog.
Pulse el dial jog
“CLICK”.
.
ulse después el dial jog
y p
Aparecerá el menú LEVEL desde el que puede
ajustar el nivel del metrónomo .
8.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para
ajustar el nivel.
dial jog
.
AVISO
También puede modificar los ajustes por defecto
para la claqueta (por defecto: OFF) y del tipo de
ritmo (por defecto: 4/4), como le indicamos en la
página 77.
.
Pulse después el
Paso 2: Grabación de la
primera pista
Ahora ya está todo listo para grabar la primera
pista mientras escucha el sonido del metrónomo.
AVISO
Cuando vaya a grabar la primera pista, le
recomendamos que elija acordes de guitarra u
otra parte donde la progresión de la canción
pueda seguirse fácilmente. También puede
grabar primero una melodía guía utilizando
acordes de guitarra y voces, después añadir otros
instrumentos y finalmente sustituir la pista guía
con la pista vocal principal.
Selección de la fuente de entrada/
pista de grabación
6.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para
elegir el valor de tempo que quiera (40.0
– 250.0 BPM). Pulse después el dial jog.
Para probar el metrónomo y verificar el tempo,
pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU].
7.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
“LEVEL”
ZOOM H4
Esta sección le explica cómo elegir la fuente de
entrada y grabar en el modo 4-track.
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior (INPUT
MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT que le permite realizar
distintos ajustes relacionados con la entrada.
21
Page 22
Guía rápida 2
n
Funcionamiento básico del modo 4-track
hasta que se encienda en rojo.
En el modo 4-track, las teclas TRACK [1] - [4] le
permiten cambiar el estado (condición de
grabación/reproducción) de las pistas 1 - 4. Con
cada pulsación de la tecla irá cambiando
cíclicamente entre los tres ajustes posibles.
2.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
• Si ha seleccionado la opción IN1&2 o MIC, el
mezclador recibirá dos señales.
• El micro stereo interno siempre dará señal a los
dos canales I/D como un único bloque.
3.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
elegir la fuente de entrada y
para
pulse después el dial jog.
La fuente de entrada escogida será aceptada.
4. Pulse la parte central de la tecla
[MENU] para volver a la pantalla
inicial del modo 4-track.
5.
Para seleccionar la pista de
grabación, pulse repetidamente la
tecla TRACK [1] – [4] correspondiente
a la pista en la que quiera grabar
Apagada En rojo En verde
.
Teclas TRACK [1] – [4]
Anulada Grabación Reproducció activada
Por ejemplo, cuando pulse la tecla TRACK [1]
de forma que la tecla se quede iluminada en rojo,
la pantalla pasará a tener el siguiente aspecto:
Nombre del fichero
Pista destino de
la grabación
grabado en la pista
AVISO
• Para grabar dos instrumentos distintos en dos
pistas simultáneamente, elija como destino de
grabación un par de pistas (pistas 1/2 ó 3/4)
(
→ p. 50).
• Para grabar la fuente de sonido en stereo,
puede utilizar la función “stereo link” para
enlazar un par de pistas (pistas 1/2 ó 3/4) y
utilizarlas como una pista stereo (
Ajuste de la sensibilidad de
entrada/nivel de grabación
1. Para ajustar la sensibilidad de
entrada de la fuente de entrada,
utilice el interruptor [MIC GAIN],
[INPUT 1 GAIN] o [INPUT 2 GAIN].
Cuando grabe con el micro stereo interno, utilice el
interruptor [MIC GAIN] para ajustar la sensibilidad
a un nivel adecuado. (Para más información sobre
→ p. 53).
22
ZOOM H4
Page 23
los ajustes recomendados, vea pág. 13).
Cuando grabe a través de las tomas [INPUT 1]/
[INPUT 2], utilice el interruptor [INPUT 1
GAIN] o el interruptor [INPUT 2 GAIN]
ajustar la sensibilidad a un nivel adecuado
.
para
Para
más informació n sobre los ajustes
recomendados, vea la tabla siguiente
.
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
Nivel de grabación para la fuente de
entrada seleccionada por el cursor
● Ajuste del interruptor [INPUT 1 GAIN]/
[INPUT 2 GAIN]
AjusteAplicación
Es el ajuste que debe utilizar cuando
conecte directamente una guitarra eléctrica
u otra unidad de salida de línea. T ambién
debe usarlo para grabaciones directas al
L
micro realizadas con un micro
condensador u otro de salida elevada
conectado a la entrada balanceada (XLR).
Para grabaciones directas al micro de
M
voces e instrumentos próximos a él.
Para grabaciones directas al micro cuando
los instrumentos estén a mayor distancia
H
que en el caso anterior o para grabar
instrumentos con un nivel de volumen bajo.
NOTA
Tenga en cuenta que la entrada de señal al H4
resultará distorsionada si la sensibilidad de
entrada no está ajustada correctamente.
2. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior de la
tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT desde el que puede
realizar diversos ajustres relacionados con la entrada.
Indicación alfanumérica
de la fuente de entrada
Nivel de la señal
de entrada
AVISO
•
La indicación alfanumérica a la izquierda de las
barras de nivel de señal le indican la fuente de
entrada (“1” y “2” para las tomas [INPUT 1]/
[INPUT 2] y “L” y “R” para el micro stereo interno).
• Mientras aparezca esta pantalla, podrá
monitorizar la señal de entrada a través de la
toma [LINE OUTPUT] / [PHONES].
4. Si ha elegido dos fuentes de entrada
(IN1&2),
abajo para colocar el cursor sobre
fuente de entrada cuyo nivel de
grabación quiera ajustar.
5.
Pulse el dial jog para que aparezca el
icono de fader en la pantalla del medidor.
Ahora podrá ajustar el nivel de grabación.
Mientras aparezca el icono del fader, no será
visualizado en pantalla el cursor.
mueva el dial jog hacia arriba/
la
Icono fader
3.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
ulse después el dial jog
y p
“LEVEL”
.
Aparecerá la pantalla para ajustar el nivel de
grabación.
ZOOM H4
6.
Ajuste el nivel de grabación moviendo
el dial jog hacia arriba/abajo mientras
haya una señal sonora.
Puede comprobar el ajuste del nivel de grabación
en la parte superior derecha. Para grabar con una
calidad de sonido óptima, el nivel de la señal de
entrada debe estar ajustado tan alto como sea
posible, sin que se supere la indicación de 0 (dB)
23
Page 24
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
en el medidor. El rango de ajuste es 0 – 127.
Cuando el nivel de grabación es demasiado
elevado, el sonido distorsionará.
NOTA
En el modo 4-track, no está disponible la función
de ganancia automática.
7. Para terminar con el ajuste del nivel
de grabación, pulse el dial jog.
El nivel de grabación quedará ajustado. El icono de
fader desaparecerá y aparecerá de nuevo el cursor.
8. Si ha seleccionado dos fuentes de
entrada (IN1&2), repita los pasos 4 –
7 para ajustar el nivel de grabación
para la otra fuente.
9. Para volver a la pantalla principal del
modo 4-track, pulse repetidamente
la parte central de la tecla [MENU].
Selección de un programa de efectos
En el modo 4-track, la señal puede ser procesada
por el preamplificador y los efectos de
modulación antes de ser grabada en la pista.
Llamamos “programa” a una colección de ajustes
de efectos en el modo 4-track que puede ser
grabada. El H4 tiene capacidad para 60
programas, de los cuales 50 ya vienen
preprogramados de fábrica. Esta sección le
describe cómo seleccionar un programa grabado.
2. Coloque el cursor sobre el elemento
“EFFECT” y pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla que le permite seleccionar
programas de efectos. Por defecto, en un proyecto
la sección de efectos está desactivada. (En esta
condición, el botón ON/OFF de la parte de abajo
de la pantalla indica “ON” porque activar á la
sección de efectos cuando haga clic en él).
Botón
ON/OFF
3. Compruebe que el cursor esté sobre
el botón ON/OFF y pulse el dial jog.
Se activará la sección de efectos. (El botón ON/
OFF
de la parte de abajo de la pantalla indicará
“OFF”
ahora
efectos cuando haga clic en él
central de la pantalla aparecerá el nombre y el
número del programa seleccionado entonces.
Nº/nombre programa seleccionado entonces
4.
Coloque el cursor sobre el número/
nombre de programa y pulse el dial jog.
Ahora podrá cambiar el programa seleccionado.
porque desactivará la sección de
). En la parte
NOTA
Por defecto, en el modo 4-track la sección de
efectos está desactivada.
1. En la pantalla principal del modo 4-
track, pulse la parte inferior (INPUT
MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT.
24
5. Mueva el dial hacia arriba/abajo para
seleccionar el programa y pulse el
dial jog.
Para elegir el programa mientras se monitoriza el
sonido, pulse la tecla TRACK para la pista que
quiera monitorizar de modo que la tecla se
ilumine en rojo y la unidad entre en el modo de
espera de grabación.
ZOOM H4
Page 25
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
AVISO
• En el modo 4-track, podrá monitorizar la señal
de entrada cuando haya como mínimo una
pista en espera de grabación (tecla TRACK
iluminada en rojo).
• Cuando aparezca en pantalla el contador,
siempre podrá colocar el H4 en el modo de
espera de grabación y realizar la grabación de
una pista. Sin embargo, si no hay ninguna pista
en espera de grabación, el pulsar la tecla [REC]
no tendrá efecto.
• Cuando seleccione un programa en blanco,
aparecerá la indicación “EMPTY” como
nombre del programa. Esto no tendrá ningún
efecto sobre el sonido.
6. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente
la parte central de la tecla [MENU].
AVISO
• Si ha activado o desactivado efectos o ha
modificado ajustes de efectos, tendrá que
reajustar el nivel de grabación (
•
Cuando esté desactivado el procesado de efectos,
un ajuste del nivel de grabación a 100 dará lugar a
la ganancia unitaria (no hay amplificación).
Grabación/reproducción
Cuando haya acabado con los preparativos
indicados, estará listo para grabar un instrumento
en la primera pista.
→ p. 22).
1. Dentro del grupo de teclas TRACK
[1] – [4], pulse la correspondiente a la
pista a grabar de modo que la tecla
se ilumine en rojo.
La señal de entrada podrá ser ahora monitorizada a
través de la toma [LINE OUTPUT] o [PHONES].
2. Pulse la tecla [REC] para hacer que
se ilumine en rojo.
El H4 entrará en el modo de espera de grabación.
AVISO
Cuando la función de monitorización (→ p. 51)
esté activada, podrá monitorizar la señal de
entrada incluso aunque no haya ninguna pista
ajustada al modo de espera de grabación.
3. Pulse la parte superior (@) de la
tecla [MENU].
Empezará la grabación.
4. Para detener la grabación, pulse de
nuevo la tecla [REC] o pulse la parte
superior (@) de la tecla [MENU].
La tecla [REC] se apagará y acabará la
grabación.
5. Pulse la parte izquierda (U) de la
tecla [MENU].
El contador volverá a la posición cero.
En el modo 4-track, la tecla [MENU] tiene las
funciones indicadas en la imagen de abajo:
6. Para comprobar el contenido
Funciones de la tecla [MENU] en el modo 4-track (modo Overwrite)
Pulsación parte superior (@) de la tecla [MENU]
Pone en marcha la reproducción/grabación en la grabadora.
Mantener pulsada la parte izquierda (U)
de la tecla [MENU]
Rebobinado rápido desde la posición activa
a intervalos de 1 segundo.
Pulsación parte izquierda (U) tecla [MENU]
Puesta a cero del contador.
Pulsación parte central tecla [MENU]
Hace que aparezca el menú principal para
realizar distintos ajustes (o para volver a la
pantalla anterior).
Mantener pulsada la parte derecha
(I) de la tecla [MENU]
Avance rápido desde la posición activa
a intervalos de 1 segundo.
Pulsación parte inferior (INPUT MENU)
de la tecla [MENU]
Hace que aparezca el menú INPUT para realizar
distintos ajustes relacionados con la entrada.
ZOOM H4
25
Page 26
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
grabado, pulse la parte superior (@)
de la tecla [MENU].
Cuando pulse la parte inferior (@) de la tecla
[MENU] mientras la tecla [REC] esté apagada,
serán reproducidas las pistas cuyas teclas
TRACK [1] – [4] estén iluminadas en verde
(reproducción) o rojo (grabación activada).
7. Cuando el contenido grabado sea el
que usted quiera, vaya a la pantalla
inicial del modo 4-track y pulse la
tecla TRACK correspondiente a la
pista grabada para que se ilumine en
verde.
La pista quedará ajustada al modo de reproducción,
impidiendo que pueda grabar en ella por error.
Para rehacer la grabación, repita los pasos 2 – 6.
AVISO
Con el ajuste por defecto, si vuelve a grabar en
una pista sobregrabará su contenido anterior. Si
no es esto lo que quiere, puede modificar el ajuste
del H4 para que se cree un fichero nuevo para
cada grabación (
→ p. 40).
Paso 3: Adición de más pistas
Mientras escucha el metrónomo y otras pistas
grabadas, puede grabar otros instrumentos o partes
vocales en la segunda pista y en las posteriores.
Preparativos
1.
Conecte el instrumento o el micro
para la siguiente grabación en el H4,
o coloque el H4 en la posición
adecuada cuando vaya a utilizar el
micro stereo interno (→ p. 12).
2.
Elija la fuente de entrada y la pista a
grabar tal y como le indicamos en la
sección “Selección de la fuente de
entrada/pista de grabación” (→ p. 21) en
“Paso 2: grabación de la primera pista”.
3. Ajuste la sensibilidad de entrada y el
nivel de grabación como le
indicamos en la sección “Ajuste de la
sensibilidad de entrada/nivel de
grabación” (→ p. 22 ) en “Paso 2:
grabación de la primera pista”.
4.
Elija el programa de efectos como le
indicamos en la sección “Selección de
un programa de efectos” (→ p. 24) en
“Paso 2: grabación de la primera pista”.
Grabación/reproducción
Cuando haya acabado con los preparativos
indicados, estará listo para grabar un instrumento
o parte vocal en la siguiente pista mientras
escucha la primera pista.
1. Pulse la tecla [REC] para hacer que
se ilumine en rojo.
El H4 entrará en el modo de espera de grabación.
AVISO
Para controlar el balance entre la señal de
reproducción de la pista grabada y la señal de
entrada para la pista activa, puede ajustar el nivel
de volumen de la pista grabada (
→ p. 51).
2. Pulse la parte superior (@) de la
tecla [MENU].
Empezará la grabación. También puede utilizar
en este punto una claqueta. El ajuste de la
claqueta puede ser controlado desde el menú
METRONOME (→ p. 77).
3. Para detener la grabación, pulse de
nuevo la tecla [REC] o la parte
superior (@) de la tecla [MENU].
Se apagará la tecla [REC] y se detendrá la
grabación.
4. Pulse la parte izquierda (U) de la
tecla [MENU].
El contador volverá a la posición cero.
26
ZOOM H4
Page 27
5. Para comprobar el contenido
grabado, pulse la parte superior (@)
de la tecla [MENU].
Se reproducirán todas las pistas grabadas.
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
6. Cuando el contenido grabado sea el
que usted quiera, vaya a la pantalla
inicial del modo 4-track y pulse la tecla
TRACK correspondiente a la pista
grabada para que se ilumine en verde.
AVISO
Si observa algún defecto, puede volver a grabar
solo una parte de la pista utilizando la función de
pinchado/despinchado (
Grabe el resto de pistas siguiendo este mismo
procedimiento.
→ p. 43).
Paso 4: Mezcla y volcado
Cuando haya grabado las cuatro pistas, puede
ajustar el nivel de volumen y el panorama
(posición izquierda/derecha) para crear una
mezcla de dos canales y grabar el resultado en un
fichero stereo (volcado).
Mezcla
Botón MIXER
3. Pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla MIXER que le permite
realizar los ajustes del mezclador.
Nº pista
Medidor de nivel para cada pista e icono de panorama
Valor del nivel y panorama para
la pista seleccionada con el cursor
4. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el
número de pista cuyo nivel y
panorama quiera ajustar. Pulse
entonces el dial jog.
Desaparecerá el cursor y aparecerá el icono de
fader.
Puede ajustar el volumen y el panorama para las
pistas grabadas de la siguiente manera:
1. Compruebe que las teclas TRACK [1]
– [4] estén iluminadas en verde.
En esta fase, el metrónomo normalmente debería
estar desconectado (→ p. 77).
2. En la pantalla inicial del modo 4-
track, mueva el dial hacia arriba/
abajo para colocar el cursor sobre el
botón MIXER.
ZOOM H4
Icono fader
5. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para ajustar el nivel.
Puede ajustar el volumen (nivel) en el rango
comprendido entre 0 y 127.
Puede pulsar la parte superior (@) de la tecla
[MENU] y ajustar el nivel mientras la grabadora
realiza la reproducción.
27
Page 28
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
6. Para ajustar el panorama, pulse de
nuevo el dial jog y mueva después el
dial jog hacia arriba/abajo.
Cuando pulse el dial jog, aparecerá un símbolo
de flecha hacia arriba/abajo a la izquierda del
icono de panorama.
Símbolo flecha
arriba/abajo
El rango para el ajuste del panorama es L100 – C
– R100.
7. Para aceptar el ajuste del panorama,
pulse el dial jog.
Desaparecerá el símbolo de flecha hacia arriba/
abajo y volverá a aparecer el cursor.
8. Repita los pasos 4 – 7 para ajustar el
nivel y el panorama de las demás
pistas.
9. Pulse la parte izquierda (U) de la
tecla [MENU] para volver a la
posición cero del contador.
Volcado
Cuando la remezcla esté ya completa, podrá
grabar el resultado en un fichero stereo
(volcado). Después podrá enviar este fichero a un
ordenador a través de la conexión USB, por
ejemplo para grabarlo en un CD audio. También
puede asignar el fichero stereo a dos pistas del
H4 y después utilizar las otras dos pistas
restantes para grabar más instrumentos o partes
vocales.
1. Compruebe que las teclas TRACK [1]
– [4] estén iluminadas en verde.
Tenga en cuenta que aquellas pistas cuyas teclas
no estén encendidas (pistas anuladas) no serán
incluidas en el fichero producido después del
volcado.
AVISO
El fichero resultante del volcado reflejará los
ajustes de volumen y panorama para cada pista.
2. En la pantalla inicial del modo 4-
track, mueva el dial jog hacia arriba/
abajo para colocar el cursor sobre el
botón BOUNCE.
10
. Coloque la grabadora en el modo de
reproducción y compruebe el nivel
de salida con el medidor de nivel.
Si el nivel de la señal llega a 0 dB, ajuste de
nuevo el nivel de volumen.
11
. Cuando haya terminado de realizar
las comprobaciones del nivel, pulse
la parte superior (@) de la tecla
[MENU] para detener la grabadora.
28
Botón BOUNCE
3. Pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla BOUNCE para el control
de la función de volcado.
ZOOM H4
Page 29
Botón OK Botón CANCEL
AVISO
•
Esta pantalla le permite cambiar de formato el
fichero resultante (mono/stereo; por defecto: stereo)
o especificar el nombre del fichero (
• Si no le asigna ningún nombre, al fichero
resultante del volcado se le asignará
automáticamente un nombre siguiendo el
patrón “BOUNCExx.wav” (donde xx es un
número entre 00 – 99).
→
p. 45).
4. Para ejecutar la función de volcado,
mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el botón
OK. Pulse después el dial jog.
Mientras se esté ejecutando la función de
volcado, en pantalla aparecerá la indicación“Now Processing”.
El fichero resultante del volcado es grabado en la
misma carpeta “PROJxxx” que los otros ficheros
grabados para el proyecto activo (xxx = 000 – 999).
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
AVISO
Para comprobar el resultado del volcado utilizando
el H4 o para añadir más pistas, asigne el fichero
volcado a una o dos pistas (→ p. 42). Si ha creado
un fichero stereo, debe estar activado el enlace
stereo para las pistas 1/2 ó 3/4 para poder asignar
el fichero a la pista stereo (
→
p. 53).
NOTA
Si durante la operación de volcado se le agota el
espacio libre de la tarjeta SD, en pantalla
aparecerá la indicación “Card Full!” y la operación
será cancelada. Pulse el dial jog para cerrar la
ventana y borrar ficheros que ya no vaya a
necesitar. Ejecute después de nuevo la operación
de volcado.
ZOOM H4
29
Page 30
Modo stereo
Esta sección le describe las funciones y los pasos de las operaciones del modo stereo.
¿Qué es el modo stereo?
En el modo strereo, dos señales procedentes del
micro stereo o de las tomas [INPUT 1]/[INPUT
2] son utilizadas como fuente de grabación para
crear un fichero stereo. Puede elegir entre los
formatos WAV o MP3 para los ficheros y puede
modificar su frecuencia de muestreo y velocidad
de bits cuando sea necesario.
NOTA
• En el modo stereo, solo se permite la
reproducción y grabación stereo. Este modo no
admite la grabación multipistas.
• En el modo stereo, la grabación siempre se
lleva a cabo en ficheros nuevos. No es posible
utilizar y sobregrabar un fichero ya existente.
La pantalla inicial del modo stereo es la
siguiente:
ontador que indica la posición actual de la grabadora
Alimentación fantasma on/off
(Cuando esté activada, verá indicado el voltaje
que puede ser +48V o +24V)
Estado
operativo
grabadora
Cambio al modo stereo
Los dos modos operativos principales del H4 son el
modo stereo y el modo 4-track. Cuando encienda el
H4 se activará el modo que estaba seleccionado
cuando la unidad fue utilizada por última vez.
El modo activo será mostrado por el indicador
[MODE] del panel superior. Cuando esté
encendido el indicador, la unidad estará en el
modo stereo, mientras que cuando esté apagado
lo estará en el modo 4-track.
Modo stereoModo 4-track
Encendido
Apagado
1. Coloque la grabadora en el modo
stop y pulse la parte central de la
tecla [MENU].
Aparecerá el menú principal desde el que puede
realizar diversos ajustes.
Nombre fichero elegido
Botón activación función de repetición A-B
edidor nivel grabación/reproducción
30
NOTA
Los elementos que aparecen en el menú principal son
diferentes para el modo stereo y para el modo 4-track.
2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre “MODE”
y pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla MODE SELECT.
ZOOM H4
Page 31
3. Para cambiar al modo stereo, mueva
el dial jog hacia arriba/abajo para
colocar el cursor sobre "STEREO
RECORDER" y pulse el dial.
El H4 cambiará al modo stereo y se encenderá el
indicador [MODE].
Aparecerá automáticamente la pantalla inicial del
modo stereo.
Modo stereo
Ahora podrá seleccionar la fuente de entrada.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para elegir la fuente de entrada.
Puede elegir entre las siguientes opciones
Indicación
MICMicro stereo interno I/D
IN1&2Tomas [INPUT 1]/[INPUT 2]
Fuente de entrada
AVISO
Cuando cambie del modo 4-track al modo stereo,
se grabará automáticamente en ese punto el
proyecto sobre el que esté trabajando.
Grabación en el modo stereo
Esta sección le indica los pasos que debe seguir
para grabar en el modo stereo.
Selección de la fuente de entrada
Puede elegir entre la señal de las tomas [INPUT
1]/[INPUT 2] o la del micro stereo interno como
fuente de entrada a ser asignada a las pistas
stereo.
1. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la parte inferior (INPUT MENU)
de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT desde el que puede
realizar distintos ajustes relacionados con la entrada.
2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
“SOURCE” y pulse el dial jog.
4. Para confirmar la selección de la
fuente de entrada, pulse el dial jog.
5. Para volver a la pantalla inicial del
modo stereo, pulse la parte central
de la tecla [MENU].
Ajuste del nivel de grabación
Para optimizar el nivel de la señal enviada a las
pistas stereo, siga estos pasos:
1. Escoja la fuente de entrada como
acabamos de indicarle.
Cuando utilice las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2]
como fuente de entrada, compruebe que haya
conectado un micrófono externo u otra unidad.
2.
Utilice el interruptor [MIC GAIN] (para el
micro stereo interno) o los interruptores
[INPUT 1 GAIN]/[INPUT 2 GAIN] (para
las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2]) para
ajustar la sensibilidad de entrada
.
ZOOM H4
31
Page 32
Modo stereo
Hay tres ajustes para la sensibilidad de entrada: L
(bajo) → M (medio) → H (alto)
Tenga en cuenta que la señal de entrada al H4
distorsionará si no ajusta corectamente la
sensibilidad de entrada.
Nivel
grabación
activo
Icono fader
● Ajuste del interruptor [INPUT 1 GAIN]/
[INPUT 2 GAIN]
AjusteAplicación
Es el ajuste que debe utilizar cuando
conecte directamente una guitarra eléctrica
u otra unidad de salida de línea. T ambién
L
debe usarlo para grabaciones de micro
realizadas con un micro condensador u
otro de salida elevada conectado a la
entrada balanceada (XLR)
Para grabaciones directas al micro de
M
voces e instrumentos próximos a él.
Para grabaciones directas al micro cuando
los instrumentos estén a mayor distancia
H
que en el caso anterior o para grabar
instrumentos con un nivel de volumen bajo
● Ajuste del interruptor [MIC GAIN]
AjusteAplicación
Para grabaciones de instrumentos o
L
grabaciones de la actuación de un
grupo en una sola toma.
Para grabaciones de guitarra acústica
M
y de otros instrumentos con un
volumen bajo.
Ajuste de grabación con micro
H
interno, principalmente para su uso
en exteriores.
.
3. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la parte inferior (INPUT MENU)
de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT para realizar distintos
ajustes relacionados con la entrada.
4. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
“LEVEL”. Pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla INPUT LEVEL para
ajustar el nivel de grabación.
Indicación alfanumérica de la fuente entrada
La indicación alfanumérica a la izquierda de la barra
de nivel de señal le muestra la fuente de entrada (“1”
y “2” para las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] y “L” y
“R” para el micro stereo interno).
Coloque el cursor sobre la pista cuyo nivel de
grabación quiera ajustar y pulse el dial jog.
Aparecerá un icono de fader al lador de la
pantalla de medidor y entonces ya podrá ajustar
el nivel de grabación.
AVISO
• Mientras aparezca esta pantalla, podrá
.
monitorizar la señal de entrada.
• Si ha elegido el micro stereo interno como
fuente de entrada en el modo stereo, los
ajustes de los dos niveles de entrada estarán
siempre enlazados.
NOTA
Si está activada la función de ganancia
automática (
grabación manualmente. (no podrá ejecutar los
pasos 5 y 6).
5.
Para ajustar el nivel de grabación,
p. 33) , no podrá ajustar el nivel de
→
mueva el dial hacia arriba o hacia abajo.
El nivel de grabación irá cambiando de acuerdo
al movimiento del dial hacia arriba/abajo.
Podrá comprobar el ajuste del nivel de grabación
en la parte superior derecha. Para grabar con una
calidad de sonido óptima, debe ajustar el nivel de
la señal de entrada tan alto como sea posible, sin
que se supere la indicación de 0 (dB) en el
medidor. El rango de ajuste es 0 – 127. Cuando
el nivel de grabación está demasiado alto, el
sonido distorsionará.
32
ZOOM H4
Page 33
Modo stereo
AVISO
•
El nivel de grabación ajustado aquí también
influye sobre el nivel de la señal después del
procesado de efectos. Cuando active o deactive
un efecto o cuando modifique los ajustes de los
efectos, tendrá que reajustar el nivel de grabación.
•
Cuando esté desactivado el procesado de efectos,
un ajuste del nivel de grabación de 100 dará liugar
a la ganancia unitaria (no hay amplificación).
6. Cuando haya terminado de ajustar el
nivel de grabación a su gusto, pulse
el dial jog.
Ya habrá terminado con el proceso de ajuste del
nivel de grabación. Desaparecerá el icono de
fader y volverá a aparecer el cursor.
7. Para volver a la pantalla inicial del
modo stereo, pulse repetidamente la
parte central de la tecla [MENU].
8.
Para enviar la señal de entrada a las
pistas stereo, pulse la tecla [REC] de tal
modo que parpadee. El H4 estará ahora
en el modo de espera de grabación
La señal de entrada será enviada a las pistas
stereo y podrá ser monitorizada.
La pantalla pasará a tener el siguiente aspecto:
Nombre del fichero creado por esta operación
Nivel entrada
Indicación espera
grabación
.
1.
Conecte el micrófono e instrumenetos
que vaya a usar y ajuste la sensibilidad
de entrada para que coincida con la
de la fuente de entrada.
2. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la parte inferior (INPUT MENU)
de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT para realizar distintos
ajustes relacionados con la entrada.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre “AUTO
GAIN”. Pulse el dial jog.
Ahora podrá activar o desactivar la función de
genancia automática.
4. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para seleccionar “ON” y pulse
después el dial.
La función de ganancia automática estará ahora
activada.
5. Pulse la parte central de la tecla
[MENU] para volver a la pantalla
inicial del modo stereo.
Ajuste automático del nivel de grabación
(función de ganancia automática)
En el modo stereo, tiene disponible una función
para ajustar automáticamente el nivel de
grabación (función de ganancia automática).
Esto es conveniente para empezar la grabación
de forma directa.
ZOOM H4
6. Para ajustar automáticamente el
nivel de grabación utilizando la
función de ganancia automática,
pulse la tecla [REC] para hacer que
parpadee y que la grabadora entre
en el modo de espera de grabación.
En pantalla aparecerá la indicación “REC
LEVEL SCANNING...”. La unidad detectará el
nivel de la fuente de entrada seleccionada
entonces y ajustará la ganancia de acuerdo a él.
33
Page 34
Modo stereo
j
Cuando vaya a grabar un instrumento, tóquelo al
mínimo. El ajuste se realizará entonces de tal
modo que el sonido no distorsionará después
durante la grabación. El reconocimiento del nivel
continuará hasta que pulse de nuevo la tecla
[REC] y empiece la grabación.
Fuente entrada activaNivel de grabación
a
ustado automáticamente
AVISO
En el modo de espera de grabación, puede
comprobar el nivel de entrada observando la
indicación del medidor.
La indicación alfanumérica a la izquierda de la
barra de nivel de señal le muestra la fuente de
entrada (“1” y “2” para las tomas [INPUT 1]/
[INPUT 2] y “L” y “R” para el micro stereo interno).
Selección del formato de grabación
En el modo stereo, puede elegir entre los
formatos de grabación WAV o MP3. También
puede modificar si quiere la frecuencia de
muestreo y la velocidad de bits.
1. Detenga la grabadora y pulse la
parte central de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú principal del modo stereo.
Aparecerá la pantalla RECORDING FORMAT.
NOTA
En el modo 4-track, el único formato de grabación
posible es el WAV (44.1 kHz/16 bits). Por lo tanto,
el menú principal del modo 4-track no necesita
incluir el elemento “RECORDING FORMAT”.
Los ajustes de frecuencia de muestreo y
velocidad de bits para los dos formatos son estos:
Cuando elija como formato de grabación el
WAV, cuanto mayores sean los ajustes de la
frecuencia de muestreo y de velocidad de bits,
mejor será la calidad del sonido pero mayor será
también el tamaño del fichero resultante.
Cuando elija como formato de grabación el
MP3, cuando mayor sea el ajuste de la velocidad
de bits mayor será también la calidad del sonido.
El ajuste “VBR” es el acrónimo en inglés de
“velocidad de bits variable”. Con este ajuste, la
velocidad de bits se adapta a la cantidad de
información que vaya a ser codificada. Este
método permite obtener ficheros de tamaños
realmente pequeños sin degradar excesivamente
la calidad del sonido.
2.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para
colocar el cursor sobre “RECORDING
FORMAT”. Pulse el dial jog.
34
3. Para elegir el formato de grabación y
la frecuencia de muestreo/velocidad
de bits, haga lo siguiente:
(1)
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para
colocar el cursor sobre el elemento a ajustar.
Le recomendamos que primero elija el
ZOOM H4
Page 35
Modo stereo
formato de grabación y después la frecuencia
de muestreo/velocidad de bits.
(2) Pulse el dial jog.
Ahora podrá modificar el ajuste.
(3) Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para
modificar el ajuste.
(4) Pulse el dial jog para que sea aceptado el
nuevo ajuste.
AVISO
Si intenta modificar el ajuste mientras la
grabadora está en marcha, aparecerá la
indicación “Stop Recorder!”. En este caso, pulse
la parte central de la tecla [MENU] para que se
cierre la ventana y detener la grabadora antes de
modificar los ajustes.
(5) Si es necesario, repita los pasos (1) – (4)
para ajustar otros elementos.
4. Pulse la parte central de la tecla
[MENU] para volver a la pantalla
inicial del modo stereo.
Se aplicará el nuevo formato a la siguiente
grabación.
En el modo stereo, también puede utilizar las
teclas TRACK [1] – [4] para cambiar de formato
de grabación.
La asignación de teclas es la siguiente:
Tecla TRACK [1]
WAV (96 kHz)
Tecla TRACK [2]
WAV (48 kHz)
T ecla TRA CK [3]
WAV (44.1 kHz)
Tecla TRACK [4]
MP3 (44.1 kHz)
Cuando pulse una de estas teclas, ésta se
iluminará y aparecerá la pantalla del paso 2, con
el formato y velocidad de muestreo
correspondientes. Si es necesario, modifique
también la velocidad de bits.
Grabación
Para realizar una grabación en el modo stereo,
haga lo siguiente:
1. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la tecla [REC].
Parpadeará la tecla [REC] y la grabadorá entrará
en el modo de espera de grabación.
En esta situación, puede comprobar el nivel de
entrada (nivel de grabación) observando la
indicación del medidor. Si pulsa la parte
izquierda (U), derecha (I) o superior (@) de
la tecla [MENU], la condición de espera de
grabación será cancelada.
AVISO
En cualquier momento que aparezca el contador
en pantalla podrá poner en marcha la grabación.
2. Para que comience la grabación,
pulse de nuevo la tecla [REC].
Dispone de una función de metrónomo para su
uso durante la grabación (→ p. 77).
3. Para detener la grabación, pulse de
nuevo la tecla [REC] o la parte
superior (@) de la tecla [MENU].
El contador volverá a cero. Si en esta condición
pulsa la parte superior (@) de la tecla [MENU],
podrá reproducir la grabación desde el principio.
ZOOM H4
35
Page 36
Modo stereo
Uso de la función de monitorización
Para monitorizar el nivel de la señal de entrada
en el modo stereo, primero debe colocar la
grabadora en el modo de espera de grabación o
debe hacer que aparezca la pantalla INPUT
LEVEL para ajustar el nivel de grabación. Sin
embargo, cuando haya ajustado a ON la función
de monitorización en el menú INPUT, siempre
podrá ser monitorizada la señal de entrada.
1. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la parte inferior (INPUT MENU)
de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT desde el que puede
realizar distintos ajustes relacionados con la
entrada.
2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
“MONITOR”. Pulse el dial jog.
Ahora podrá activar o desactivar la función de
monitorización.
Reproducción en el modo stereo
Esta sección le explica los pasos necesarios para
reproducir un fichero grabado en el modo stereo.
Selección de un fichero para su
reproducción
En el modo stereo, cada sesión de grabación
producirá un fichero stereo (WAV o MP3). Estos
ficheros son grabados en una carpeta específica
de la tarjeta SD llamada “STEREO”. El
procedimiento para seleccionar un fichero de esta
carpeta para su reproducción es el siguiente:
1.
Compruebe que la pantalla que aparezca
sea la pantalla inicial del modo stereo.
La selección de ficheros se realiza desde esta
pantalla inicial.
Nombre fichero seleccionado
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para elegir la opción “ON” y pulse el
dial jog.
La función de monitorización estará ahora
activada.
4. Pulse la parte central de la tecla
[MENU] para volver a la pantalla
inicial del modo stereo.
36
AVISO
•
Cuando no haya ningún fichero grabado en el
modo stereo, aparecerá la indicación “NO DATA”.
• Los ficheros grabados en el modo stereo tienen
el nombre “STE-xxx.wav (mp3)”, que les ha
sido asignado automáticamente. (donde xxx es
un número comprendido entre 000 y 999).
• Puede cambiar de nombre el fichero (
2.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el nombre
del fichero deseado. Pulse el dial jog.
El nombre del fichero quedará en vídeo inverso y
podrá realizar la selección de ficheros.
→ p. 72).
ZOOM H4
Page 37
Modo stereo
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para seleccionar un fichero.
Irán apareciendo uno tras otro todos los ficheros
de la carpeta reservada para los ficheros del modo
stereo. No es necesario ajustar el H4 a distintos
formatos como debe hacer para la grabación.
4. Para aceptar la selección de
ficheros, pulse el dial jog.
5. Para reproducir el fichero elegido,
pulse la parte superior (@) de la
tecla [MENU].
El fichero seleccionado en el paso 3 será
reproducido.
6. Para detener la reproducción, pulse
de nuevo la parte superior (@) de la
tecla [MENU].
AVISO
• En el modo stereo, también puede utilizar la
tecla [MENU] para seleccionar un fichero.
• Si pulsa durante un instante la parte derecha
I) de la tecla [MENU], saltará al siguiente
(
fichero. Después de volver a la posición cero
del contador, puede saltar al fichero anterior
pulsando la parte izquierda (
[MENU].
Puede cambiar entre distintos ficheros mientras
•
la grabadora está en el modo de reproducción.
U) de la tecla
Localización de un punto en una
grabación (Locate)
Esta sección le explica la forma de desplazarse
hasta una posición de contador en una grabación.
1. Compruebe que la grabadora esté
parada y que aparezca la pantalla
inicial del modo stereo.
La función de localización está solo disponible
en la pantalla inicial.
Contador
2.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el dígito
del contador que quiera especificar.
Los dígitos del contador indican lo siguiente
(empezando por la izquierda): horas, minutos,
segundos, milisegundos.
Horas Minutos Segundos Milisegundos
3. Pulse el dial cuando el cursor esté
sobre el dígito deseado.
Ahora podrá modificar el valor de ese dígito.
NOTA
Los ficheros dentro de la misma carpeta no son
clasificados por orden de grabación sino teniendo
en cuenta la inicial de su nombre. El orden de
clasificación de caracteres es el siguiente:
En el modo stereo, no podrá utilizar la función de
localización para desplazarse hasta un punto que
supere la longitud del fichero.
4.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para
modificar la indicación del
contador y pulse el dial jog.
La modificación será aceptada y la grabadora se
desplazará hasta el punto especificado. Si es
necesario, coloque el cursor sobre otro dígito y
repita el proceso anterior. Para que empiece la
37
Page 38
Modo stereo
reproducción a partir de ese punto, pulse la parte
superior (@) de la tecla [MENU].
Reproducción repetida de una
sección especificada (repetición A-B)
La función de repetición A-B le permite
especificar un punto A y un punto B para que se
reproduzca repetidamente de forma automática la
sección comprendida entre esos dos puntos. Esto
resulta útil por ejemplo para revisar una
determinada parte de una grabación.
1. Compruebe que la pantalla mostrada
sea la pantalla inicial del modo stereo.
Los ajustes para la repetición A-B se realizan
desde esta pantalla inicial.
Botón A↔B
2. Localice el punto inicial de la sección
que quiera que se repita.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el botón
A↔B. Pulse el dial jog.
Parpadeará el botón A↔B y ese punto pasará a ser el
punto inicial (punto A) para la repetición A-B.
AVISO
En el modo stereo, solo puede ajustar los puntos A y
B mientras la grabadora está en el modo de
reproducción o de parada (no durante la grabación).
4. Localice el punto final de la sección
que quiera que sea repetida.
Coloque el cursor sobre el botón
A↔B y pulse el dial jog.
El botón A↔B dejará de parpadear y quedará en
vídeo inverso. Ese punto pasará a ser el punto
final (punto B) para la repetición A-B.
NOTA
Para rehacer el proceso de ajuste de los puntos A y
B, coloque el cursor sobre el botón A↔B y pulse el
dial jog para que el botón recupere su aspecto
original. Repita entonces el proceso.
5. Para que comience la reproducción
repetida, pulse la parte superior (@)
de la tecla [MENU].
Comenzará la reproducción. Cuando se alcance el
punto final (punto B), la grabadorá volverá al punto
de inicio (punto A) y repetirá la reproducción.
AB
Reprod.
NOTA
• Si coloca el punto B antes que el punto A, la
repetición tendrá lugar en la dirección B
• Si hace que la reproducción comience en un
punto situado después de los puntos A y B, no
podrá tener lugar la reproducción repetida. En
vez de ello se activará la reproducción normal.
En el modo stereo, no está disponible la función
•
de repetición A-B durante la grabación.
→ A.
6. Para detener la reproducción, pulse
de nuevo la parte superior (@) de la
tecla [MENU].
Incluso después de detenerla, puede volver a
utilizar la repetición A-B hasta que la cancele.
7.
Para cancelar la función de repetición
A-B, coloque el cursor sobre el botón
A↔B y pulse el dial jog.
El botón recuperará su aspecto original y se
perderá el ajuste para los puntos A y B.
38
ZOOM H4
Page 39
Modo 4-Track
Esta sección le describe las funciones y operaciones del modo 4-track.
¿Qué es el modo 4-track?
Cuando esté activada la alimentación fantasma,
En el modo 4-track, el H4 actúa como una
grabadora multipistas. Este modo le permite
grabar dos pistas y reproducir cuatro
simultaneámente. Le resultará útil para crear un
acompañamiento de una caja de ritmos y de un
bajo y después sobregabar la parte de guitarra o
voces en el estudio.
Después de que haya grabado las cuatro pistas,
puede ajustar el volumen y el panorama
(posición izquierda/derecha) de cada pista para la
reproducción y puede crear un fichero mono o
stereo en la tarjeta SD.
aparecerá la indicación +48V/+24V
Contador que indica posición
actual de la grabadora
Nº pista seleccionada
entonces
Medidor de nivel que indica
nivel grabación/reproducción
Botones de funciones disponibles en modo 4-track
Estado operativo
grabadora
Nombre fichero elegido
para pista activa
El modo 4-track admite tanto la grabación mono
como la stereo. Para la grabación stereo, debe
utilizar la combinación de pistas 1/2 ó 3/4. Las
combinaciones mono/stereo posibles para las
cuatro pistas son las siguientes:
• En el modo 4-track, las grabaciones
(canciones) son gestionadas en unidades
llamadas "proyectos" (
• El formato de grabación en el modo 4-track
está fijado a WAV (44.1 kHz/16 bits).
→
p. 54).
La pantalla inicial del modo 4-track es la
siguiente:
ZOOM H4
Cambio al modo 4-track
El indicador [MODE] del panel superior le
mostrará el modo activo en el H4. Cuando el
indicador esté encendido, la unidad estará en el
modo stereo mientras que cuando esté apagado la
unidad estará en el modo 4-track.
Para que el H4 cambie al modo 4-track, haga lo
siguiente:
1. Coloque la grabadora en el modo de
parada y pulse la parte central de la
tecla [MENU] en la pantalla inicial.
Aparecerá el menú principal para realizar
diversos ajustes.
39
Page 40
Modo 4-Track
NOTA
Los elementos que aparecen en el menú principal son
distintos en el modo stereo que en el modo 4-track.
2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
"MODE". Pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla MODE SELECT.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
"4TRACK RECORDER".
4. Pulse el dial jog.
El H4 cambiará al modo 4-track y se apagará el
indicador [MODE].
La pantalla cambiará automáticamente a la
pantalla inicial del modo 4-track.
Selección del modo de
grabación
Esta sección le explica la forma de elegir uno de
los dos posibles modos de grabación disponibles
en el modo 4-track.
Acerca del modo de grabación
En el modo 4-track hay dos modos de grabación:
el modo "Overwrite" y el modo "Always New".
Estos modos consisten en lo siguiente:
● Modo Overwrite (por defecto)
En este modo, usted graba en una pista que ya
contenía algún material, sobregrabando los
datos existentes. Este modo le permite
empezar una grabación incluso en mitad de
una pista y también admite una función
llamada pinchado/despinchado (→ p. 43) que
sobregraba solo una sección concreta.
Primer pase grabación
Segundo pase grabación
El material posterior
sustituye al existente
● Modo Always New
En este modo, se crea un fichero nuevo por
cada operación de grabación, como en el
modo stereo. La grabación siempre empieza
desde el principio de un fichero (canción).
Los ficheros son grabados en una carpeta
específica de la tarjeta SD llamada
"PROJxxx" (donde xxx es un número
comprendido entre 000 y 999). Puede elegir
después el fichero a reproducir por cada pista.
Esto le resultará útil para grabar distintas tomas
de un pasaje vocal o de guitarra y comparar más
adelante las tomas para elegir la mejor.
El primer fichero dejará
de ser el destino de
reproducción
Tercer pase grabación
Puede elegir después
otros ficheros para su
reproducción
(toma)
Se crea un nuevo fichero en este paso
y pasa a ser el destino de reproducción
Se crea un nuevo fichero en este paso
y pasa a ser el destino de reproducción
40
ZOOM H4
Page 41
Modo 4-Track
Selección del modo de grabación
Esta sección le explica cómo elegir el modo de
grabación.
AVISO
El ajuste del modo de grabación es grabado por
separado para cada proyecto.
1. Compruebe que la grabadora esté
parada y pulse la parte central de la
tecla [MENU] en la pantalla inicial.
Aparecerá el menú principal para realizar
diversos ajustes.
2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre "REC
MODE". Pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla REC MODE SELECT.
Diferencias operativas de acuerdo
al modo de grabación
Los pasos de grabación son diferentes
dependiendo del modo de grabación elegido.
◆Grabación en el modo Overwrite
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse repetidamente una de
las teclas TRACK [1] – [4] hasta que
se ilumine en rojo para elegir la pista
a grabar.
2. Para que comience la grabación, pulse
la tecla [REC] para que se encienda (la
unidad estará en el modo de espera de
grabación). Pulse la parte superior (@)
de la tecla [MENU].
Empezará la grabación.
AVISO
También puede pulsar primero la parte superior de la
tecla [MENU] (
reproducción y después la tecla [REC] en el punto en
el que quiera que empiece la grabación. Este método
le permite realizar un pinchado manual.
@
) para que se ponga en marcha la
3. Para detener la grabación, pulse de
nuevo la tecla [REC] o la parte
superior (@) de la tecla [MENU].
Se detendrá la grabación. Si ha usado la tecla [REC],
la unidad continuará en el modo de reproducción.
3. Para cambiar de modo de grabación,
mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para que aparezca en pantalla
"OVER WRITE" o "ALWAYS NEW".
Quedará seleccionado el modo que aparezca en
pantalla.
4. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse la parte central
de la tecla [MENU].
ZOOM H4
◆Grabación en el modo Always New
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse repetidamente una de
las teclas TRACK [1] – [4] hasta que
se ilumine en rojo para elegir la pista
a grabar.
2. Para que comience la grabación,
pulse la tecla [REC] para que se
encienda (la unidad estará en el
modo de espera de grabación) y
vuelva a pulsar de nuevo [REC].
41
Page 42
Modo 4-Track
La tecla [REC] se quedará iluminada fija y
empezará la grabación.
3. Para detener la grabación, pulse de
nuevo la tecla [REC] o pulse la parte
superior (@) de la tecla [MENU].
La grabación terminará y la grabadora se detendrá.
Grabadora
Esta sección le explica la forma de utilizar la
grabadora en el modo 4-track.
Selección de ficheros para su
reproducción
Los ficheros grabados en el modo 4-track están
almacenados por proyecto en la tarjeta SD. En el modo
Always New, puede grabar varios ficheros y después
elegir el fichero a reproducir para cada pista.
El procedimiento de asignación de un fichero
grabado a una pista es el siguiente:
1. Haga que aparezca la pantalla inicial
del modo 4-track.
La selección de ficheros se realiza desde esta
pantalla inicial.
Nº pista seleccionada entonces
Nombre fichero seleccionado entonces
• Los ficheros grabados en el modo stereo
(suponiendo que el formato de grabación sea
44.1 kHz/16 bits) pueden ser incluidos en un
proyecto del modo 4-track y asignados a las
pistas 1/2 ó 3/4 (
→ p.74).
2. Utilice las teclas TRACK [1] – [4] para
elegir la pista a la que quiera asignar
un fichero.
El número seleccionado aparecerá en pantalla así
como el nombre del fichero elegido entonces
para la pista.
AVISO
• Las teclas TRACK [1] – [4] no solo sirven para
modificar el estado de una pista (off: apagada,
reproducción: iluminado en verde, grabación:
encendido en rojo) sino que también permite la
selección de una pista.
• Cuando pulse una vez la tecla TRACK [1] - [4]
de una pista que no esté seleccionada
entonces, la pista quedará seleccionada, pero
no se modificará su estado.
Nº pista seleccionada
Nombre fichero seleccionado entonces
AVISO
•
Las pistas para las cuales el enlace stereo esté
activado aparecerán como "1/2" y "3/4". En este
caso, al pulsar la tecla correspondiente de una
de las dos pistas seleccionará ambas.
• Si no hay ningun fichero seleccionado para una pista,
en pantalla aparecerá la indicación “NO DATA”.
AVISO
• A los ficheros grabados en el modo 4-track se les
asigna automáticamente un nombre siguiendo el
patrón "TRKx-yy.wav" (donde x es el número de
la pista e yy un número entre 00 – 99).
• Para ficheros stereo que abarquen dos pistas
grabadas con la función de enlace stereo
activada, el número de pista "x" es siempre la
secuencia "12" ó "34".
42
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el
nombre del fichero. Pulse entonces
el dial jog.
Ahora podrá elegir el fichero.
4. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para seleccionar un fichero.
Para pistas mono, solo podrá seleccionar ficheros
monoaurales y para pistas en las que esté
ZOOM H4
Page 43
Modo 4-Track
activado el enlace stereo, solo ficheros stereo.
AVISO
Siempre que el fichero sea del mismo proyecto,
puede elegir una pista distinta a la usada durante
la grabación.
NOTA
No es posible seleccionar el mismo fichero para
varias pistas.
5. Para aceptar la selección del fichero,
pulse el dial jog.
El fichero de reproducción habrá quedado
seleccionado.
6.
Repita los pasos 2 – 5 para asignar
ficheros a otras pistas del mismo modo.
7. En las teclas TRACK [1] – [4], pulse la
tecla de la pista correspondiente
para hacer que se ilumine en verde
(reproducción).
8. Para reproducir los ficheros
asignados a las pistas, pulse la parte
superior (@) de la tecla [MENU].
Se reproducirán los correspondientes ficheros de
las pistas.
Uso de la función de localización y
de repetición A-B en el modo 4-track
En el modo 4-track, puede localizar un punto
específico y utilizar la función de repetición A-B
como en el modo stereo. Para más información,
vea las páginas 37 y 38.
Regrabación de una región concreta
(función de pinchado/despinchado)
La función de pinchado/despinchado le permite
regrabar solo una región concreta de una pista
previamente grabada. La acción de pasar de estar
reproduciendo una pista al modo de grabación se
conoce como “pinchado”, mientras que la de
volver a cambiar al modo de reproducción desde
el de grabación se conoce como “despinchado”.
El H4 le ofrece dos maneras de hacer esto. Puede
controlar la operación manualmente (“pinchado/
despinchado manual”) o puede ser producida
automáticamente en puntos especificados
previamente ("pinchado/despinchado automático").
NOTA
Las operaciones de pinchado/despinchado solo
pueden realizarse en el modo Overwrite.
◆Pinchado/despinchado manual
Para regrabar manualmente solo una parte de una
pista audio, haga lo siguiente:
1. En la pantalla inicial, pulse una de las
teclas TRACK [1] – [4] para elegir la
pista que quiera regrabar.
Aparecerá en pantalla el número de la pista
escogida.
Nº pista seleccionada entonces
Nombre fichero seleccionado entonces
NOTA
• Si está seleccionado el modo Overwrite en el
modo 4-track, la función de repetición A-B
estará disponible durante los modos de
reproducción, parada y grabación.
• Si ha elegido el modo Always New en el modo 4-track,
la función de repetición A-B no estará disponible
durante la grabación (como ocurre en el modo stereo).
ZOOM H4
2.
Pulse repetidamente la misma tecla
TRACK [1] – [4] que haya pulsado en el
paso 1 para que se ilumine en rojo.
Ahorá podrá monitorizar la señal de entrada.
Aparecerá en vídeo inverso el número de la pista
elegida como destino de grabación.
43
Page 44
Modo 4-Track
Nivel señal
de entrada
3. Localice un punto algo anterior al
punto de pinchado y pulse la parte
superior (@) de la tecla [MENU].
4. Cuando llegue al punto de pinchado,
pulse la tecla [REC].
Se encenderá la tecla [REC] y empezará la
grabación de la pista desde esa posición (pinchado).
5.
Cuando llegue al punto de despinchado,
pulse de nuevo la tecla [REC].
Se apagará la tecla [REC] y el H4 cambiará del
modo de reproducción al de grabación
(despinchado).
6. Pulse la parte superior (@) de la
tecla [MENU] para detener la
grabadora.
7. Para comprobar los resultados, utilice
la función de localización para
desplazarse hasta un punto algo
anterior al de pinchado y pulse la parte
superior (
@) de la tecla [MENU].
◆Pinchado/despinchado automático
Para regrabar automáticamente solo una parte de una
pista audio especificando previamente los puntos de
pinchado y despinchado, haga lo siguiente:
1. En la pantalla inicial, pulse una de las
teclas TRACK [1] – [4] para elegir la
pista a regrabar.
Aparecerá en pantalla el número de la pista
seleccionada.
Botón
A-PUNCH
2.
Pulse repetidamente la misma tecla
TRACK [1] – [4] que haya pulsado en el
paso 1 de modo que se ilumine en rojo.
Ahora podrá monitorizar la señal de entrada.
Aparecerá en vídeo inverso el número de la pista
elegida como destino de grabación.
3. Localice el punto de pinchado.
4. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el botón
A-PUNCH. Pulse el dial jog.
Parpadeará el botón A-PUNCH y ese punto
pasará ser el punto de pinchado en el que
comenzará la operación de pinchado/despinchado.
NOTA
En el modo Always New, el botón A-PUNCH
aparece en gris y no puede ser seleccionado.
5. Localice el punto de despinchado y
coloque el cursor sobre el botón APUNCH. Pulse el dial jog.
El botón A-PUNCH pasará de parpadear a
quedar en vídeo inverso y ese punto pasará ser el
punto de despinchado en el que terminará la
operación de pinchado/despinchado. Cuando esté
activada la función de pinchado/despinchado, la
tecla(s) TRACK parpadeará mientras la
grabadora esté antes del punto de pinchado o
después del de despinchado.
NOTA
•
Para rehacer el ajuste del punto de pinchado/
despinchado, coloque el cursor sobre el botón APUNCH y pulse el dial jog para que el botón
recupere su aspecto original. Repita los pasos 3 – 5.
44
ZOOM H4
Page 45
Modo 4-Track
• Si coloca el punto de despinchado antes que el
de pinchado, el rango aparecerá indicado
out → in.
como
AVISO
El ajuste de los puntos de pinchado/despinchado
puede ser realizado con la grabadora en el modo de
reproducción o en el de parada.
6. Colóquese en un punto algo anterior
al punto de pinchado.
7.
Para ensayar el proceso de pinchado/
despinchado automático, pulse la parte
superior (@) de la tecla [MENU].
Cuando llegue al punto de pinchado, la pista
correspondiente será anulada y cuando se alcance
el punto de despinchado se cancelará la
anulación. Las pistas restantes y la señal de
entrada podrán seguir siendo monitorizadas pero
no se realizará ninguna grabación.
Punto pinchado Punto despinchado
Pista
Reprod.Reprod.Anulación
8. Para que se ejecute el proceso de
pinchado/despinchado, pulse la
tecla [REC] para hacer que parpadee
y pulse después la parte superior (@)
de la tecla [MENU].
Cuando se alcance el punto de pinchado,
comenzará la grabación en la pista correspondiente
(pinchado). Cuando se llegue al punto de
despinchado, se detendrá automáticamente la
grabación en dicha pista (despinchado).
Punto pinchado Punto despinchado
Reprod.Reprod.Grabación
Pista
AVISO
Durante el intervalo de anulación, la tecla(s) TRACK
pasará de parpadear a estar iluminada fija. Durante
la grabación, este cambio se producirá tanto en la
tecla(s) TRACK como en la tecla [REC].
9.
Para detener la reproducción, pulse la
parte superior (@) de la tecla [MENU].
Se detendrá la grabadora.
10
. Para cancelar el pinchado/
despinchado automático, coloque el
cursor sobre el botón A-PUNCH y
pulse el dial.
El botón volverá a su condición original y se
cancelará el proceso de pinchado/despinchado.
Se perderán los ajustes para los puntos de
pinchado/despinchado.
11
.
Para comprobar el contenido grabado,
localice un punto algo anterior al punto
de pinchado y pulse la parte superior
de la tecla [MENU].
Combinación de varias pistas en
un fichero (función de volcado)
Esta función mezcla el contenido de las pistas 14 y lo recoge en un único fichero (stereo o
mono). Esto le permite grabar partes como las
voces, la parte de guitarra, el acompañamiento,
etc. por separado y utilizar después estos
elementos para crear un fichero stereo. La
asignación del fichero resultante a una pista
stereo le permite liberar las demás pistas para
poder grabar más instrumentos o partes.
El rango de volcado abarca desde el principio de
la grabación hasta el final de la pista. No es
posible volcar solo una parte de la grabación.
La imagen de abajo le muestra un ejemplo de
volcado de 4 pistas en un fichero stereo.
5 minutos
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Volcado
5 minutos
Fichero stereo
ZOOM H4
45
Page 46
Modo 4-Track
1.
En la pantalla inicial del modo 4-track,
pulse repetidamente la(s) tecla(s) TRACK
[1] – [4] correspondiente a la(s) pista(s)
que quiera utilizar como fuente de
volcado hasta que se ilumine en verde.
Tenga en cuenta que las pistas cuya tecla no esté
iluminada (pistas anuladas) no serán incluidas en
el fichero producido tras el volcado.
2. Pulse la parte superior (@) de la
tecla [MENU] para poner en marcha
la reproducción en la grabadora y
ajuste el panorama (solo para
ficheros stereo) y el nivel de volumen
de cada pista mientras monitoriza el
nivel global de salida.
Nivel salida
Botón BOUNCE
El fichero resultante del volcado refleja los
ajustes de panorama y volumen para cada pista.
Para más información sobre el ajuste de estos
parámetros, vea "mezcla 4-track (volumen/
panorama)" en la página 51.
NOTA
Si el medidor de nivel le indica que se está
produciendo una saturación de la señal, reduzca
el ajuste de volumen para cada pista.
Cuando haya terminado de comprobar el nivel,
pulse la parte superior (
para detener la grabadora.
@) de la tecla [MENU]
Botón OK Botón CANCEL
4.
Para elegir el formato para el fichero
de destino de la operación de
volcado (stereo o mono), mueva el
dial jog hacia arriba/abajo para
colocar el cursor sobre el elemento
"FORMAT". Pulse después el dial jog.
Ahora podrá seleccionar el formato.
5. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para elegir entre "STEREO" o
"MONO".
● Cuando elija STEREO
El fichero stereo creado refleja los ajustes de
panorama y volumen.
● Cuando elija MONO
El ajuste de panorama no es tenido en cuenta.
El ajuste de volumen para la salida L y R final
es sumado y dividido por 2. Esto da el nivel
de volumen del fichero.
Pulse después el dial jog
.
6. Para asignar un nombre al fichero
después del volcado, mueva el dial
jog hacia arriba/abajo para colocar
el cursor sobre el elemento "NAME"
ulse después el dial jog
y p
El cursor desaparecerá y el primer carácter
quedará subrayado. En esta condición, podrá
cambiar el nombre del fichero.
.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el botón
BOUNCE. Pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla BOUNCE para controlar la
función de volcado.
46
Subrayado
ZOOM H4
Page 47
Modo 4-Track
AVISO
Si no especifica aquí un nombre, al fichero
resultante del volcado le será asignado un nombre
que seguirá el patrón "BOUNCExx.wav" (donde xx
es un número entre 00 y 99).
Cuando aparezca el subrayado, modifique el
nombre del fichero de la siguiente manera.
(1) Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para
colocar el subrayado sobre el carácter
que quiera modificar. Pulse el dial jog.
que sea necesario para especificar el
nombre completo.
(5) Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para
colocar el cursor sobre el extremo
izquierdo o derecho de la cadena de
caracteres del nombre.
Desaparecerá el subrayado y volverá a aparecer
el cursor. El proceso de cambio de nombre habrá
terminado.
7. Para ejecutar la función de volcado,
mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el botón
OK. Pulse el dial jog.
Mientras se esté realizando el volcado, en pantalla
aparecerá la indicacación "Now Processing".
El fichero creado por la operación de volcado es
grabado en la misma ubicación que los otros
ficheros grabados para el proyecto activo. Para
comprobar el resultado del volcado, asigne el
fichero a una pista (→ p. 42).
AVISO
Si escoge el botón CANCEL en lugar del botón OK ,
se cancelará la operación y la unidad volverá a la
pantalla inicial del modo 4-track.
NOTA
Si se llena la tarjeta SD durante la operación de volcado,
en pantalla aparecerá la indicación "Card Full!" y no
podrá completarse el proceso. Pulse el dial jog para
cerrrar la ventana, borre ficheros que ya no necesite y
vuelva a realizar la operación de volcado.
Mezclador
Esta sección le explica el uso del mezclador en el
modo 4-track.
Acerca del mezclador en el modo 4-track
Cuando utilice el H4 en el modo 4-track, tendrá
acceso a dos tipos de mezcladores: el mezclador
de entrada y el mezclador de pistas.
El mezclador de entrada toma dos señales
procedentes del micro stereo o de las tomas [INPUT
1]/[INPUT 2] y las envía después de mezclarlas o
por separado a las pistas de la grabadora.
Entrada 1
Entrada 2
Mezclador
entrada
Mezclador pistas
(para volumen y panorama)
El mezclador de pistas ajusta el volumen y el
panorama/balance de cada señal grabada en las
cuatro pistas y produce una señal de salida stereo.
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Grabadora
Toma [LINE OUTPUT]
ZOOM H4
47
Page 48
Modo 4-Track
NOTA
• La señal de entrada puede ser procesada
utilizando los efectos internos (
• Si está activado el enlace para los dos pares de
pistas impar/par (1/2 y 3/4), podrá utilizar cada
uno de estos pares de pistas como una pista
stereo con parámetros enlazados (
→ p. 62).
→ p. 53).
Selección de la fuente de entrada
Esta sección le explica la forma de elegir las dos
señales de entrada a asignar al mezclador de
entrada. Puede elegir entre las señales L/R del
micro stereo interno o de las tomas [INPUT 1]/
[INPUT 2]. La fuente de entrada seleccionada
aquí es enviada a las pistas de la grabadora.
1. En la pantalla de inicio del modo 4-
track, pulse la parte inferior de la
tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT que le permite realizar
distintos ajustes relacionados con la entrada.
Indicación
MIC
IN1&2
IN1
IN2
AVISO
• Cuando elija MIC o IN1&2, el mezclador de
• El micro stereo interno siempre da señal a los dos
canales L/R de forma conjunta. No es posible
combinar por ejemplo el canal L del micro stereo
interno con la toma [INPUT 2].
Fuente de entrada
R micro stereo
interno
4. Para aceptar la selección de la
fuente de entrada, pulse el dial jog.
5. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse la parte central
de la tecla [MENU].
Ajuste del nivel de grabación
2.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre
"SOURCE". Pulse el dial jog.
Ahora podrá elegir la fuente de entrada.
3.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para
seleccionar la fuente de entrada
Tiene las siguientes opciones:
48
Esta sección le describe cómo ajustar el nivel de
grabación para la señal que es introducida en el
mezclador.
1. Elija la fuente de entrada como le
hemos descrito antes.
Cuando use las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2]
como fuente de entrada, compruebe que tenga
conectado un micro u otra unidad exterior.
2. Ajuste la sensibilidad de entrada con
el interruptor [MIC GAIN], [INPUT 1
GAIN] o [INPUT 2 GAIN], según
corresponda.
Hay tres ajustes para esta sensibilidad: L (bajo) →
M (medio) → H (alto). Para más información sobre
ZOOM H4
Page 49
Modo 4-Track
e
r
los ajustes recomendados, vea la página 32.
NOTA
Tenga en cuenta que la señal distorsionará si el
ajuste de sensibilidad no es el correcto.
3. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior de la
tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT en el que podrá
realizar diversos ajustes relativos a las entradas.
4. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta "LEVEL" y
pulse después el dial jog.
Aparecerá la pantalla INPUT LEVEL para el
ajuste de nivel de grabación.
5. Cuando elija IN1&2, mueva el dial jog
arriba/abajo para llevar el cursor
hasta la fuente de entrada cuyo nivel
quiera ajustar.
6. Pulse el dial jog para que aparezca el
icono de fader al lado del medidor.
Ahora podrá ajustar el nivel de grabación.
Mientras aparezca en pantalla el icono del fader,
el cursor no aparecerá.
Icono fade
7. Mueva arriba/abajo el dial jog para
ajustar el nivel de grabación.
Puede comprobar el nivel de grabación en la
pantalla. Para grabar con la máxima calidad de
sonido, el nivel de la señal debería estar ajustado al
máximo posible, pero sin que supere la indicación 0
(dB) del medidor. El rango de ajuste es 0 – 127.
Cuando el nivel de grabación sea demasiado alto, el
sonido distorsionará.
Fuente de entrada
activa entonces
Indicación alfanumérica
de fuente de entrada
Nivel de grabación de fuent
seleccionada con cursor
Nivel señal
entrada
AVISO
• La indicación alfanumérica a la izquierda de las
barras de nivel de señal muestra la fuente de
entrada ("1" y "2" para las tomas [INPUT 1]/
[INPUT 2] y "L" y "R" para el micro interno).
• Con esta pantalla activa, podrá monitorizar la
señal de entrada a través de las tomas [LINE
OUTPUT] y [PHONES].
ZOOM H4
AVISO
• El nivel de grabación ajustado aquí también
influye en el nivel de señal tras el procesado de
efectos. Cuando cambie entre efectos on y off o
cuando cambie de ajustes de efectos, puede que
tenga que reajustar este nivel de grabación.
• Con el procesado de efectos en off, un ajuste de
nivel de grabación de 100 producirá la ganancia
unitaria (sin amplificación) en la pista. Si la
indicación del medidor muestar una saturación,
reajuste el valor de sensibilidad de entrada.
8. Para finalizar con el ajuste del nivel
de grabación, pulse el dial jog.
El nivel de grabación será ajustado. El icono de
fader desaparecerá y reaparecerá el cursor.
Si ha elegido IN1&2, repita los pasos 5 – 8 para
la otra fuente de entrada.
49
Page 50
Modo 4-Track
9. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente
la parte central de la tecla [MENU].
Selección de la pista de grabación
Una vez que haya ajustado el nivel de grabación
deberá elegir la pista(s) a grabar. El método de
procesado de señal variará dependiendo de si ha
elegido una o dos fuentes de entrada y de si ha
escogido una o dos pistas.
1. Compruebe que la unidad esté
parada y active la pantalla inicial del
modo 4-track.
2. Para elegir solo una pista como
destino, use las teclas TRACK [1] –
[4] y pulse la tecla correspondiente
hasta que se ilumine en rojo.
La pista elegida aparecerá como una pista mono
en la pantalla inicial. El número de la pista
aparecerá en vídeo inverso.
Número de pista
● Cuando haya dos fuentes de entrada
Las señales de la entrada 1/2 serán mezcladas
y enviadas a la pista seleccionada.
Fuente entrada: mono
Entrada
Fuente entrada: stereo
Entrada 1
Entrada 2
Mezclador entrada
Grabadora
Pista
Grabadora
Pista
3. Para elegir dos pistas (pista mono x
2 o pista stereo) como destino de
grabación, use las teclas TRACK [1]
– [4] de la siguiente forma.
● Para elegir dos pistas mono
Pulse repetidamente una de las teclas
TRACK [1]/[2] o TRACK [3]/[4] hasta que la
tecla correspondiente se ilumine en rojo.
Después pulse la otra tecla TRACK mientras
mantiene pulsada la anterior hasta que
también se ilumine en rojo.
El número de la pista correspondiente a la
segunda tecla TRACK pulsada aparecerá en la
pantalla. (Para ver el otro número de pista, pulse
una vez más la primera tecla TRACK).
NOTA
Si elige una de dos pistas que estén enlazadas en
stereo, la otra también será seleccionada como
destino de grabación. Hasta que no desactive el
ajuste de enlace no podrá elegir solo una pista.
● Con una única fuente de entrada
La señal de esta fuente será enviada a la pista
seleccionada.
50
Número de pista
AVISO
Para elegir dos pistas mono, puede usar la
combinación de pistas 1 y 2 ó 3 y 4.
ZOOM H4
Page 51
Modo 4-Track
● Para elegir dos pistas enlazadas
En el caso de dos pistas para las que esté
activado el enlace stereo, las teclas TRACK
también estarán enlazadas. Pulse cualquiera
de las teclas TRACK [1] o [2] o TRACK [3]
o [4] repetidamente hasta que se ilumine en
rojo y la otra tecla también lo hara, quedando
ambas pistas seleccionadas como destino de
la grabación.
En pantalla aparecerá el número de pista en el
formato 1/2 ó 3/4.
En cualquiera de los casos, el flujo de señal es el
siguiente, según la fuente es mono o stereo.
● Fuente de entrada única
La misma señal es enviada a ambas pistas.
Fuente entrada: mono
Entrada
● Dos fuentes de entrada
La señal de la fuente 1 es enviada a la pista
impar y la señal de la fuente de entrada 2 es
enviada a la pista con número par.
Fuente entrada: stereo
Entrada 1
Entrada 2
Grabadora
Pista 1 ó 3
Pista 2 ó 4
Grabadora
Pista 1 ó 3
Pista 2 ó 4
Uso de la función de monitor
Para monitorizar la señal de entrada en el modo 4track, normalmente deberá pulsar una de las teclas
TRACK [1] – [4] para hacer que se ilumine en rojo
y que la pista quede seleccionada como destino de
grabación, o activar la pantalla de ajuste del nivel
de grabación. Alternativamente, puede activar la
función de monitor en el menú INPUT. En este
caso, la señal de entrada siempre será monitorizada.
Para activar la función de monitor, haga lo
siguiente.
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior de la
tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT en el que podrá
realizar diversos ajustes relativos a las entradas.
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta "MONITOR" y
después pulse el dial jog.
Ahora podrá activar/desactivar la función de
monitor.
3. Suba/baje el dial jog hasta que
aparezca "ON" y pulse el dial.
La función de monitor quedará activada.
4. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente
la parte central de la tecla [MENU].
Mezcla 4-track (volumen/panorama)
AVISO
Para usar ambas pistas como una pista stereo,
debería activar el enlace stereo (
grabe en una pistas stereo será creado un fichero
stereo.
→ p. 53). Cuando
ZOOM H4
Cuando ejecute la reproducción en el modo 4track, podrá ajustar libremente el volumen
(nivel) y panorama (posición izquierda/dercha).
Especialmente con la función de volcado es
importante establecer el balance de mezcla y
panorama correcto entre las pistas.
51
Page 52
Modo 4-Track
r
1. En la pantalla incial del modo 4-
track, elija la pista fuente para la
reproducción usando las teclas
TRACK [1] – [4]. Pulse repetidamente
la tecla respectiva hasta que se
ilumine en verde.
Nivel salida
Botón MIXER
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el botón MIXER
y pulse después el dial jog.
Aparecerá la pantalla MIXER en la que podrá
hacer diversos ajustes del mezclador.
valor de nivel y panorama para
Nº pista
pista seleccionada con cursor
El cursor desaparece y aparece el icono de fader.
Icono fade
5. Mueva el dial jog arriba/abajo para
ajustar el nivel.
Puede ajustar el volumen (nivel) en el rango de 0
a 127.
6. Para ajustar el valor de pan/balance,
pulse el dial jog una vez más y
muévalo hacia arriba/abajo.
Cuando pulse el dial, aparecerá un símbolo de
flecha arriba/abajo a la izquierda del icono.
flechas arriba/abajo
El rango de pan/balance va de L100 – C – R100.
Cuando cambie este ajuste, la forma del icono
también cambiará de acuerdo a ello.
Medidor de nivel para cada pista e icono panorama
3.
Mueva el dial jog arriba/abajo para llevar
el cursor hasta el número de la pista
cuyo nivel y panorama quiera ajustar.
AVISO
• Para las pistas con el enlace stereo activado, el
cursor cambia a la posición entre los números
de pistas (1/2 ó 3/4).
• Para las pistas con el enlace stereo activado, el
panorama ajusta el balance de nivel entre las
dos pistas.
4. Pulse el dial jog.
52
7. Para aceptar el valor de pan/balance
pulse el dial jog.
El símbolo de flecha arriba/abajo desaparecerá y
volverá a aparecer el cursor.
8. Repita los pasos 3 – 7 para ajustar el
nivel y panorama de las otras pistas.
9. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente
la parte central de la tecla [MENU].
10
. Pulse la parte superior (@) de la
tecla [MENU] para iniciar la
reproducción y compruebe el nivel
de salida con el medidor.
ZOOM H4
Page 53
Si se produce una saturación de señal, realice de
nuevo ajuste de la mezcla.
11
. Para detener la reproducción, pulse
la parte superior (@) de la tecla
[MENU].
Modo 4-Track
Enlace de dos pistas (enlace stereo)
Esta función le permite enlazar dos pistas par/
impar adyacentes (pistas 1/2 ó 3/4) para crear
una pista stereo que puede ser controlada de
forma conjunta. Esta sección le describe cómo
activar el enlace stereo.
NOTA
La grabadora H4 solo puede reproducir pistas
monoaurales en mono y pistas stereo en stereo.
Como consecuencia de ello, cuando active o
desactive el enlace stereo, es posible que un
fichero elegido previamente para una pista ya no
pueda ser reproducido y se aplicará la condición
“NO DATA” (ningún fichero seleccionado).
1. Compruebe que la unidad esté
detenida y pulse la parte central de
la tecla [MENU] en la pantalla inicial.
Aparecerá el menú principal en el que podrá
realizar diversos tipos de ajustes.
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “STEREO
LINK” y pulse el dial jog después.
Aparecerá la pantalla STEREO LINK.
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor a 1/2 (pistas 1 y 2) o
3/4 (pistas 3 y 4 y pulse después el
dial jog.
Ahora podrá activar/desactivar el enlace stereo.
4. Para activar la condición de enlace
stereo, suba/baje el dial jog para
mostrar “ON” y púlselo después.
Las pistas que haya elegido en el paso 3 serán
enlazadas. Por ejemplo, cuando active en enlace
stereo para las pistas 1/2, la pista 1 pasará a ser la
pista stereo I y la pista 2 la pista stereo D.
Dos pistas que haya enlazado en stereo se
comportarán de la siguiente forma.
• El nivel de la pista estará enlazado.
• El ajuste de panorama ajustará el
balance stereo izquierdo/derecho.
• Las teclas TRACK [1]/[2] y [3]/[4]
están enlazadas.
NOTA
Si trata de cambiar el ajuste con la unidad en
marcha, aparecerá la indicación “Stop Recorder!”
en una ventana desplegable. Pulse el dial jog o el
centro de la tecla [MENU] para cerrar esa
ventana. Detenga después la grabadora y repita
el proceso.
5. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente
la parte central de la tecla [MENU].
ZOOM H4
53
Page 54
Modo 4-Track
Proyectos
En esta sección le explicamos diversas
operaciones relacionadas con proyectos.
¿Qué es un proyecto?
realizar diversos tipos de ajustes.
En el modo 4-track, el H4 gestiona las
grabaciones (canciones) en unidades llamadas
“proyectos”. Cuando cargue un proyecto, todas
las grabaciones y ajustes serán restaurados a su
condición original.
Los proyectos comprenden esta información.
• Todos los ficheros grabados
• Ajustes del modo de grabación
• Ajustes de la fuente de entrada y delnivel de grabación
• Ajustes de mezclador interno
• Número y contenido de programasde la sección de efectos
• Ajustes de protección
• Ajustes de afinador
• Otros ajustes
NOTA
• Los proyectos solo están activos en el modo 4track. En el modo stereo no es posible realizar
ninguna operación relativa a ellos.
• Solo puede realizar las operaciones para el
proyecto activo en ese momento. No es posible
gestionar distintos proyectos a la vez.
Operaciones básicas de proyecto
La mayoría de las operaciones con proyectos
siguen un patrón básico. Puede verlo aquí.
1. Compruebe que la unidad esté
detenida y pulse la parte central de
la tecla [MENU] en la pantalla inicial.
Aparecerá el menú principal en el que podrá
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “PROJECT y
pulse después el dial jog.
Aparecerá el menú PROJECT con operaciones
relacionadas con los proyectos.
AVISO
Cuando active el menú PROJECT, el proyecto
activo será grabado automáticamente.
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta uno de los
elementos siguientes.
● NEW PROJECT
Le permite crear un nuevo proyecto.
● SELECT
Hace que pueda elegir un proyecto existente
en la tarjeta SD.
● RENAME
Modificación del nombre del proyecto.
● COPY
Le permite crear una copia del proyecto
elegido en la tarjeta SD.
● DELETE
Le permite eliminar cualquier proyecto de la
tarjeta SD.
54
ZOOM H4
Page 55
Modo 4-Track
● PROTECT
Le permite proteger contra la grabación el
proyecto elegido en ese momento.
4. Pulse el dial jog para elegir la
operación deseada.
Para más detalles sobre estas operaciones, vea
después las secciones correspondientes.
5. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente
la parte central de la tecla [MENU].
Creación de un nuevo proyecto
Para crear un nuevo proyecto en la tarjeta SD
haga lo siguiente.
1. Siga los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas de proyecto” y lleve el
cursor hasta “NEW PROJECT”. Pulse
después el dial jog
Aparecerá una pantalla con el nombre del proyecto.
El cursor desaparecerá y aparecerá un subrayado
debajo del primer carácter. En este estado, puede
cambiar el nombre del proyecto.
Están disponibles los siguientes caracteres. (Son
ligeramente distintos de los caracteres
disponibles para los nombres de ficheros).
Para más detalles acerca de cómo cambiar el
nombre, vea la página 47.
˜
3. Para crear el nuevo proyecto, mueva
el dial jog arriba/abajo para llevar el
cursor hasta el botón OK y pulse
después el dial.
El proyecto recién creado será cargado de forma
automática y volverá a aparecer la pantalla inicial
del modo 4-track.
Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, el
nuevo proyecto no será creado y volverá a
aparecer el menú PROJECT.
Nombre proyecto
a crear
Se asignará automáticamente al proyecto un
nombre usando el número libre más bajo. En la
condición por defecto, esto es “PPJxxx” (donde
xxx es el número del proyecto).
Botón OK Botón CANCEL
2. Para cambiar el nombre del
proyecto, suba/baje el dial jog para
llevar el cursor hasta el nombre del
proyecto y pulse el dial jog después.
ZOOM H4
Selección de un proyecto
Para elegir un proyecto existente en la tarjeta SD
haga lo siguiente.
AVISO
Cuando active la unidad en el modo 4-track, será
recargado automáticamente el último proyecto
elegido.
1. Siga los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas de proyecto, lleve el cursor
hasta “SELECT” y pulse el dial jog.
Aparecerá un listado con los nombres y números
de los proyectos que pueden ser cargados.
55
Page 56
Modo 4-Track
Número proyecto
Aparecerá el nombre del proyecto elegido.
Nombre proyecto
Nombre del proyecto seleccionado
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el proyecto que
quiera elegir/cargar.
3. Para cargarlo, pulse el dial jog.
El proyecto elegido será cargado y volverá a
aparecer la pantalla inicial del modo 4-track.
Si pulsa la parte central de la tecla [MENU] en
lugar del dial jog, la operación será cancelada y
la unidad volverá a la condición anterior.
Cambio de nombre de proyecto
Para modificar el nombre de un proyecto de la
tarjeta SD, haga lo siguiente.
1. Siga los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas de proyecto, lleve el cursor
hasta “RENAME” y pulse el dial jog.
Aparecerá un listado con los proyectos cuyos
nombres pueda modificar. En este listado verá el
nombre y el número de cada proyecto.
Nombre proyectoNúmero proyecto
Botón OKBotón CANCEL
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el nombre del
proyecto y pulse el dial jog después.
El cursor desaparecerá y el primer carácter
quedará subrayado. En esta condición, puede
cambiar el nombre del proyecto.
Para saber cómo cambiar el nombre, vea la
página 47.
Para más información sobre los caracteres
disponibles, vea la página 55. (Algunos
caracteres son distintos de los disponibles para
nombres de fichero).
4. Para aceptar el nuevo nombre,
mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el botón OK y
pulse el dial jog.
La unidad volverá a la condición del paso 1, con
el nuevo nombre de proyecto en vídeo inverso.
Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, el
nuevo nombre no será válido y volverá a
aparecer el menú PROJECT.
2. Suba/baje el dial jog para llevar el
cursor hasta el proyecto a
renombrar y pulse el dial jog.
56
5. Para volver al menú PROJECT, pulse
repetidamente la parte central de la
tecla [MENU].
ZOOM H4
Page 57
Modo 4-Track
Copia de un proyecto
Puede copiar el contenido del proyecto activo en
un número de proyecto vacío. Para realizar esta
copia, haga lo siguiente.
1. Siga los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas de proyecto, lleve el cursor
hasta “COPY” y pulse el dial jog.
Aparecerá una pantalla con el nombre y número
del proyecto a usar como destino de copia.
.
Número del proyecto
Nombre del proyecto
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el número de
proyecto que quiera y pulse el dial.
En esta condición, puede elegir el número del
proyecto a usar como destino de la copia.
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir el número de proyecto destino
de la copia y pulse el dial jog.
El número de proyecto destino será ajustado.
NOTA
Solo puede elegir proyectos vacíos como destino
para la copia. No puede copiar datos sobre
proyectos ya existentes.
4. Para cambiar el nombre del proyecto
destino de la copia, mueva el dial jog
arriba/abajo para llevar el cursor
hasta el nombre del proyecto y pulse
el dial jog.
El cursor desaparecerá y el primer carácter
quedará subrayado. En esta condición, puede
cambiar el nombre del proyecto.
Para saber cómo cambiar el nombre, vea la
página 47. Para más información sobre los
caracteres disponibles, vea la página 55.
(Algunos caracteres son distintos de los
disponibles para nombres de fichero).
5. Para ejecutar el proceso de copia,
mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el botón OK y
pulse el dial jog después.
El proyecto copiado será automáticamente
cargado y volverá a aparecer la pantalla inicial
del modo 4-track.
Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, el
proceso de copia será cancelado y volverá a
aparecer el menú PROJECT.
Borrado de un proyecto
Para eliminar un proyecto de la tarjeta SD, haga
lo siguiente.
NOTA
Una vez eliminado, no podrá recuperar el
proyecto. Use esta función con cuidado.
1. Siga los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas de proyecto” y lleve el
cursor hasta “DELETE”. Pulse
después el dial jog.
Aparecerá un listado con los proyectos que
pueden ser eliminados. En esta lista aparecerá el
nombre y el número de los proyectos.
Nombre proyectoNúmero proyecto
ZOOM H4
57
Page 58
Modo 4-Track
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el proyecto que
quiera eliminar y púlselo después.
Aparecerá una confirmación para el borrado.
Botón CANCELBotón DELETE
3. Para seguir con el borrado, mueva el
dial jog arriba/abajo para llevar el
cursor al botón DELETE y púlselo.
El proyecto será eliminado y volverá a aparecer
el menú PROJECT. Si borra el proyecto activo,
será seleccionado el proyecto con el número más
bajo y la pantalla volverá a la inicial.
Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, el
proceso de borrado será cancelado y volverá a
aparecer el menú DELETE.
4. Para volver al menú PROJECT, pulse
repetidamente la parte central de la
tecla [MENU].
Protección contra la escritura de
un proyecto
Puede proteger contra la escritura el proyecto
activo. Esto evitará que el proyecto pueda ser
borrado o que realice otra grabación encima.
Cuando un proyecto está protegido contra la
escritura, no podrá realizar las siguientes
acciones.
• Grabar en él
• Borrado del proyecto
• Borrado de fichero(s)
• Cambio de asignación de ficheros
• Edición de programas de efectos
AVISO
Incluso cuando un proyecto esté protegido contra
la escritura podrá realizar su reproducción y
cambiar el balance de mezclas, etc. normalmente.
No obstante, no podrá grabar esos cambios.
1. Siga los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas de proyecto” y lleve el
cursor hasta “PROTECT”. Pulse
después el dial jog.
Aparecerá la pantalla PROJECT PROTECT.
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir “ON” (protección activada) u
“OFF” (protección desactivada).
El cambio será efectivo de inmediato.
Cuando haya realizado el ajuste, pulse la parte
central de la tecla [MENU] para volver a la
pantalla inicial del modo 4-track. Cuando el
modo de protección esté activado, verá una
marca a la izquierda del contador.
Marca P
AVISO
Cuando haya terminado una canción, le
recomendamos que active la protección para ese
proyecto para evitar cambios accidentales.
58
ZOOM H4
Page 59
Afinador
o
El modo 4-track del H4 le ofrece un afinador
multifunción que también acepta diversas
afinaciones de cuerdas no convencionales como
las de guitarra de 7 y bajo de 5 cuerdas. Aquí le
explicamos cómo usar el afinador.
NOTA
Solo puede usar el afinador en el modo 4-track.
Modo 4-Track
pulse después el dial jog.
La función de afinador será activada. En la
condición por defecto del proyecto será
seleccionado el afinador cromático.
Modo afinador
activo
Botón CALIB
Uso del afinador cromático
Para usar este afinador cromático que deteecta
notas en pasos de semitonos, haga lo siguiente.
1. Conecte el instrumento a afinador a
la toma [INPUT 1] o [INPUT 2] y
compruebe que ha elegido la toma
correcta como fuente de entrada.
AVISO
• Si elige MIC como fuente de entrada, también
podrá realizar la afinación usando el micrófono
stereo interno.
• Si elige dos fuentes de entrada, la señal será
mezclada y enviada después al afinador.
2. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior de la
tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT en el que podrá hacer
distintos ajustes relacionados con las entradas.
AVISO
• Dispone también de otros modos de afinación.
Para más detalles, vea la sección siguiente.
• Mientras esté activa la función de afinador, la
sección de efectos estará desactivada.
NOTA
Mientras esté seleccionado el afinador cromático, el
lado derecho del botón de la parte inferior de la
pantalla estará en gris y no podrá usarlo. En los
otros modos de afinación, esta parte del botón sirve
para especificar el número de la cuerda.
4. Toque la nota que quiera afinar.
El tono será detectado de forma automática y la
parte central de la pantalla le mostrará el nombre
de la nota más cercana (C, C#, D, D#, E...). La
pantalla también le indicará lo separado que está
el tono activo al tono correcto.
Tono bemolad
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “TUNER” y
ZOOM H4
Tono correcto
59
Page 60
Modo 4-Track
Uso de otros tipos de afinador
Tono sostenido
5. Ajuste el tono hasta que aparezca la
● encima de la nota deseada.
marca
6. Para cambiar el tono de referencia
del afinador, haga lo siguiente.
(1) Mueva el dial jog arriba/abajo para llevar
el cursor hasta el botón CALIB y pulse
después el dial jog.
Aparecerá entonces la pantalla de cambio del
tono de referencia.
(2) Mueva el dial jog arriba/abajo para
cambiar el tono de referencia.
Por defecto, el tono de referencia es “La (A)”
central = 440 Hz. Puede ajustar esto dentro
del rango 435 – 445 Hz, en pasos de 1 Hz.
Cuando haya terminado el ajuste, pulse la
parte central de la tecla [MENU] para cerrar
la ventana. Ahora podrá realizar la afinación
con el nuevo tono de referencia.
El H4 le permite usar otros tipos de afinación
aparte de la cromática, incluyendo la afinación
standard de guitarra y bajo, y otras especiales.
Cuando utilice estos métodos de afinación,
deberá especificar por separado cada una de las
cuerdas a afinar.
1. Conecte el instrumento a afinar a la
toma [INPUT 1] o [INPUT 2] y
compruebe que ha elegido la toma
correcta como fuente de entrada.
AVISO
Si elige MIC como fuente de entrada, también
podrá realizar la afinación usando el micro stereo
interno.
2. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior de la
tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT en el que podrá hacer
distintos ajustes relacionados con las entradas.
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “TUNER” y
pulse después el dial jog.
La función de afinador será activada.
AVISO
Este ajuste de tono de referencia se graba de
forma independiente con cada proyecto.
7. Cuando haya terminado de usar el
afinador, pulse repetidamente el
centro de la tecla [MENU] para
volver a la pantalla inicial del modo
4-track.
60
4. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el botón MODE
y pulse el dial jog después.
Aparecerá la pantalla TUNER MODE de
selección del modo de afinador.
ZOOM H4
Page 61
Modo 4-Track
cuerda aparecerá en el centro de la pantalla.
Abajo puede ver las notas de cada cuerdas en los
distintos modos de afinación.
7. Toque la cuerda indicada sin pulsar
ningún traste y realice la afinación.
5. Mueva el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en el nombre del
modo de afinador que quiera elegir.
El modo de afinador cambiará al escogido.
6. Cuando haya terminado con la
elección del modo, pulse la parte
central de la tecla [MENU] para
cerrar la pantalla TUNER MODE.
Por ejemplo, cuando elija “GUITAR” como
modo de afinación, la pantalla será la siguiente.
Nota correspondiente
a la cuerda
En los otros modos de afinación distintos al
cromático, podrá usar el botón de pantalla
STRING. Este botón le muestra el número de
cuerda en el formato STRING: x (donde x es un
número del 1 al 7). La nota correspondiente a esa
Botón STRING
8. Para cambiar a otro número de
cuerda, haga lo siguiente.
(1) Mueva el dial jog arriba/abajo para llevar
el cursor hasta el botón STRING y pulse
después el dial jog.
El botón STRING quedará en vídeo inverso y
podrá elegir el número de cuerda.
(2) Mueva el dial jog arriba/abajo para elegir
el número de cuerda y pulse después el
dial.
9. Afine las otras cuerdas de la misma
forma.
10
. Cuando haya terminado con la
afinación, pulse la parte central de la
tecla [MENU] para volver a la
pantalla inicial del modo 4-track.
AVISO
Puede cambiar el tono de referencia del afinador
(por defecto el “La (A)” central = 440 Hz) de la
misma forma que para el afinador cromático.
Tipo de afinador
Nº cuerda/
Nombre nota
ZOOM H4
GUITAR BASSOPEN AOPEN D OPEN E OPEN G DADGAD
1E G E D E D D
2BDC ABBA
3G A A F G G G
4D E E D E D D
5A B A A B G A
6EE D E D D
7B
61
Page 62
Efectos
Esta sección describe el funcionamiento de la sección de efectos integrada en el H4.
micro stereo interno.
Acerca de los efectos
El H4 incorpora una sección de efectos que
puede ser insertada justo después de las entradas
para procesar la señal antes de que sea enviada a
las pistas de la grabadora para su grabación.
Modo stereo
Entrada 1
Entrada 2
Modo 4-track
Entrada 1
Entrada 2
Sección
efectos
Mezclador
entrada
La sección de efectos del H4 está formada por
varios efectos sencillos como el compresor,
previo, etc. A cada uno de ellos le llamamos un
“módulo de efectos”.
Dependiendo del modo operativo del H4, la
configuración de los módulos es la siguiente.
Sección
efectos
Grabadora
Pista stereo L
Pista stereo R
Grabadora
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
• Cuando tenga 2 fuentes de entrada asignadas
en el modo 4-track, la señal será remezclada a
mono en el mezclador de entrada antes de ser
enviada a la sección de efectos.
Cada uno de los módulos de efectos tiene un
elemento que determina el estilo general del
efecto (tipo de efecto) y otros que determinan la
intensidad y el funcionamiento del efecto
(parámetros del efecto). Eligiendo el tipo de
efecto y ajustando sus parámetros, puede
controlar lo que hace el efecto y conseguir una
amplia gama de características del sonido.
El manejo y funcionamiento de los efectos varía
en los modos stereo y 4-track. Para más detalles,
vea la sección “Uso de efectos en el modo
stereo” (abajo) y “Uso de efectos en el modo 4track” (→ p. 64).
Uso de efectos en el modo
stereo
Configuración módulo modo stereo
(Entrada stereo → Salida stereo)
MIC MODELCOMP/LIMIT
Configuración módulo modo 4-track
(Entrada mono → Salida stereo)
PREAMPEFX
NOTA
• En el modo stereo, el módulo MIC MODEL solo
se usa cuando elija como fuente de entrada el
62
Aquí le explicamos cómo usar los efectos en el
modo stereo.
En el modo stereo, los efectos se usan con
entrada/salida stereo. La señal stereo que entra
por el micro stereo interno o las tomas [INPUT
1]/[INPUT 2] puede ser procesada por la sección
de efectos.
Dentro de los dos módulos de efectos, solo podrá
usar MIC MODEL cuando haya elegido el micro
stereo interno como fuente de entrada.
Cuando el H4 está en la condición por defecto,
ZOOM H4
Page 63
Efectos
los módulos de la sección de efectos están
ajustados a OFF. Para activar los efectos en el
modo stereo, haga lo siguiente.
1. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la parte inferior de la tecla
[MENU].
Aparecerá el menú INPUT en el que podrá hacer
varios ajustes relacionados con la entrada.
2. Para usar el módulo COMP/LIMIT,
lleve el cursor al elemento “COMP/
LIMIT” y pulse el dial jog.
Ahora podrá usar el módulo COMP/LIMIT.
AVISO
El módulo COMP/LIMIT solo le permite elegir el
tipo de efecto.
4. Para aceptar el ajuste del módulo
COMP/LIMIT pulse el dial jog.
5. Si ha elegido el micro stereo interno
como fuente de entrada, lleve el
cursor hasta el elemento “MIC
MODEL” y pulse el dial jog.
Ahora podrá usar el módulo MIC MODEL.
6. Suba/baje el dial jog para cambiar el
ajuste del módulo MIC MODEL.
El módulo MIC MODEL simula las
características de distintos micrófonos. Esto
módulo solo le permite la selección del tipo de
efecto. Dispone de las siguientes simulaciones.
3. Suba/baje el dial jog para cambiar el
ajuste del módulo COMP/LIMIT.
Dispone de los siguientes ajustes.
• OFF (valor por defecto)
Módulo COMP/LIMIT desactivado.
• COMP
Módulo COMP/LIMIT activado y tipo de
efecto ajustado a COMP (Compresor).
• LIMIT
Módulo COMP/LIMIT activado y tipo de
efecto ajustado a LIMIT (Limitador).
ZOOM H4
• OFF (valor por defecto)
El módulo MIC MODEL está desactivado.
• SM57, MD421, U87, C414
Módulo MIC MODEL activado, y están
seleccionadas las características del micro
correspondiente.
7. Para aceptar el ajuste del módulo
MIC MODEL, pulse el dial jog.
8. Para volver a la pantalla inicial del
modo stereo, pulse repetidamente la
parte central de la tecla [MENU].
63
Page 64
Efectos
AVISO
• Los ajustes de efectos realizados en el modo
stereo son guardados de forma independiente
para ese modo. Cuando cambie al modo 4-track
y vuelva después al modo stereo, serán
restaurados los ajustes que había hecho antes.
• Para más detalles sobre los tipos y parámetros
de cada módulo de efectos, vea la sección
correspondiente al final de este manual.
• Tras activar o desactivar un efecto o cambiar sus
ajustes, debería volver a ajustar el nivel de
grabación.
• Los nombres de fabricantes y productos
mencionados en este documento son marcas
comerciales o registradas de sus respectivos
propietarios. Esos nombres se usan solo para
ilustrar características del sonido y no indican
ningún tipo de afiliación con ZOOM
CORPORATION.
Uso de los efectos en el
modo 4-track
En esta sección le explicamos cómo usar los
efectos en el modo 4-track.
Sobre la entrada/salida del efecto
En el modo 4-track, los efectos se usan con
entrada mono/salida stereo. El flujo de la señal
varía dependiendo de si tiene conectada una o
dos fuentes de entrada o de si usa una o dos
pistas como destino de grabación.
Grabación en pista mono
Entrada 1
Entrada 1
Entrada 2
Grabación en pista stereo
Entrada 1
Entrada 1
Entrada 2
Sección
efectos
Sección
efectos
Sección
efectos
Sección
efectos
Pista
Pista
Pista 1 ó 3
Pista 2 ó 4
Pista 1 ó 3
Pista 2 ó 4
Selección de un programa
En el modo 4-track, los tipos y parámetros de los
efectos se ajustan para cada módulo y el
resultado puede ser grabado como un programa.
El H4 tiene una capacidad total de 60 programas,
50 de los cuales ya vienen prefijados de fábrica.
Aquí le describimos cómo elegir un programa.
NOTA
En la condición por defecto, la sección de efectos
también está desactivada en el modo 4-track.
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior de la
tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT.
2. Lleve el cursor hasta el elemento
“EFFECT” y pulse el dial jog.
Aparecerá el menú EFFECT para la selección de
programas de efectos. Cuando un proyecto esté en la
condición por defecto, los efectos estarán
desactivados. (En esta condición, el botón ON/OFF de
la parte de abajo de la pantalla aparecerá como “ON”
porque activará la sección de efectos si hace clic en él).
Botón ON/OFF
3. Compruebe que el cursor esté en el
botón ON/OFF y pulse el dial jog.
64
ZOOM H4
Page 65
Efectos
La sección de efectos será activada. (El botón
ON/OFF de abajo de la pantalla cambiará a“OFF” para que sepa que desactivará los efectos
si hace clic en él). En el centro de la pantalla
aparecerá el número y el nombre del programa
activo en ese momento.
Nº/nombre programa seleccionado entonces
4. Lleve el cursor hasta la indicación
del número/nombre de programa y
pulse el dial jog.
Ahora podrá cambiar la selección del programa.
5. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir un programa y pulse el dial jog
después.
El programa elegido cambiará.
AVISO
Si aparece la indicación “EMPTY” como nombre
del programa es que habrá elegido un programa
en blanco que no contiene ningún efecto.
2. Lleve el cursor hasta el elemento
“EFFECT” y pulse el dial jog.
Aparecerá el menú EFFECT. Si la sección de
efectos está desactivada (botón ON/OFF como
ON), actívela (botón ON/OFF como OFF).
3. Elija el programa que quiera editar.
AVISO
Si en el nombre del programa aparece “EMPTY”
es que habrá elegido un programa vacio. En ese
caso podrá crear un programa desde el principio.
NOTA
Cuando la sección de efectos está desactivada, el
botón EDIT aparece en gris y no puede usarlo.
4. Lleve el cursor hasta el botón EDIT y
pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla EFFECT EDIT. Los
elementos “PRE AMP” y “EFX” hacen
referencia a los módulos PREAMP y EFX .
6. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente
la parte central de la tecla [MENU].
Edición de un programa
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior (INPUT
MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT.
ZOOM H4
AVISO
Esta pantalla no solo le muestra la indicación del
módulo, sino que también le permite ajustar el
nivel del programa (volumen global) (vea el paso
10), cambiar su nombre (
p. 67).
(
→
p. 68) y almacenarlo
→
65
Page 66
Efectos
5. Lleve el cursor hasta el elemento a
editar (“PRE AMP” o “EFX”) y pulse
después el dial jog.
Aparecerá la pantalla de edición de módulo.
Por ejemplo, si ha elegido el elemento “PRE
AMP”, aparecerá la siguiente pantalla.
Aquí puede activar/desactivar el módulo ("ON/
OFF"), elegir el tipo de efecto ("TYPE") y
controlar sus parámetros (resto de elementos).
6. Para cambiar el tipo de efecto, haga
lo siguiente.
(1) Lleve el cursor hasta el elemento “TYPE”
y pulse el dial jog.
Ahora podrá cambiar el tipo de efecto.
(2) Mueva el dial jog arriba/abajo para elegir
el tipo de efecto y púlselo después.
El tipo de efecto que haya elegido pasará a
quedar activo y la pantalla de parámetros
cambiará a la de dicho tipo de efecto.
(1) Lleve el cursor hasta el elemento en
cuestión (excepto "ON/OFF" y "TYPE") y
pulse el dial jog.
Ahora podrá cambiar el elemento escogido.
Si todos los parámetros no pueden aparecer
en una única pantalla, puede mover el cursor
para desplazarse por la pantalla y ver el resto.
La pantalla de abajo es un ejemplo de lo que
aparece cuando lleva el cursor hasta el
elemento “ZNR” del módulo PREAMP.
(2) Mueva el dial job arriba/abajo para ajusatr
el valor y después pulse el dial jog.
Así podrá escoger de nuevo otro parámetro.
8. Para salir de la pantalla de edición
para el módulo de efectos activo,
pulse una vez la parte central de la
tecla [MENU].
Aparecerá la pantalla EFFECT EDIT.
Cuando haya modificado el contenido de un
programa, aparecerá la marca en la pantalla
EFFECT EDIT. Si reajusta todo a sus valores
originales, ese icono desaparecerá.
AVISO
• Para desactivar el módulo de efecto, lleve el
cursor hasta "ON/OFF" (on/off del módulo de
efectos) y elija"OFF".
• Para más detalles acerca de los tipos de
efectos y parámetros de cada módulo, vea la
sección de referencia al final del manual.
7. Para ajustar los parámetros de
efectos, haga lo siguiente.
66
Marca ED
9. Si es necesario, repita los pasos 5 – 8
para editar el otro módulo.
10
. Para ajustar el nivel del programa,
haga lo siguiente.
ZOOM H4
Page 67
Efectos
(1) En la pantalla EFFECT EDIT, lleve el
cursor hasta el elemento “LEVEL” y pulse
después el dial jog.
Ahora podrá editar el nivel del programa.
(2) Mueva el dial job arriba/abajo para
cambiar el valor y pulse el dial jog.
Aparecerá de nuevo la pantalla de selección
de parámetros.
11
. Para cerrar la pantalla EFFECT EDIT,
pulse el centro de la tecla [MENU].
Si ha modificado cualquiera de los valores, verá
un mensaje de confirmación como el siguiente.
13
. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente
la parte central de la tecla [MENU].
Almacenamiento de un programa
Aquí le explicamos cómo almacenar el programa
activo en ese momento en la misma posición
(sobregrabación) o en otra distinta (copia).
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior (INPUT
MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT.
2. Lleve el cursor hasta el elemento
“EFFECT” y pulse el dial jog.
Aparecerá el menú EFFECT. Si es necesario,
elija el programa fuente para la grabación.
Si la sección de efectos está en off, actívela. (La
pantalla siguiente solo aparece cuando la sección
de efectos está activada).
12
. Para grabar la modificación, lleve el
cursor hasta el botón STORE y pulse
después el dial jog.
El programa existente será sustituido por estos
cambios y aparecerá de nuevo el menú EFFECT.
Si elige el botón DON'T STORE, los cambios de
los ajustes no serán grabados y aparecerá de
nuevo el menú EFFECT. Si en esta condición
elige otro programa, los cambios se perderán.
También puede elegir el botón CANCEL para
cerrar el mensaje y cancelar el proceso de
almacenamiento de datos. Tras eso, podrá
continuar con la edición.
ZOOM H4
3. Lleve el cursor hasta el botón EDIT y
pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla EFFECT EDIT.
67
Page 68
Efectos
4. Lleve el cursor hasta el elemento
“STORE” y pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla EFFECT PATCH STORE.
Nº programa destino de grabación
5. Desplace el cursor hasta el número
de programa destino de la grabación
y pulse el dial jog.
Ahora podrá elegir el número de programa.
6. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir el número de programa
destino de la grabación y pulse el
dial jog.
7. Para ejecutar el proceso de
almacenamiento, lleve el cursor
hasta el botón OK y pulse el dial jog.
Cuando el proceso de almacenamiento haya
terminado, en la pantalla aparecerá la indicación“Complete!”.
Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, el
proceso de almacenamiento será cancelado y
volverá a aparecer la pantalla EFFECT EDIT.
8. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente
la parte central de la tecla [MENU].
AVISO
• Los programas son grabados de forma
individual para cada proyecto.
• Puede importar en el proyecto activo un
programa desde otro proyecto (
→
p. 69).
Asignación de nombre a un programa
Puede cambiar el nombre del programa elegido
en ese momento.
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior (INPUT
MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT.
2. Desplace el cursor al elemento
“EFFECT” y pulse el dial jog.
Aparecerá el menú EFFECT. Si la sección de
efectos está en off, actívela.
3. Lleve el cursor hasta el botón EDIT y
pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla EFFECT EDIT.
4. Desplace el cursor hasta el elemento
“RENAME” y pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla EFFECT PATCH
RENAME en la que podrá cambiar el nombre de
un programa con el primer carácter subrayado.
Nombre programa activo
Subrayado
5. Mueva el dial jog arriba/abajo para
desplazar el subrayado hasta el
carácter que quiera cambiar y pulse
entonces el dial jog.
Ahora podrá modificar dicho carácter.
6. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir el carácter que quiera y pulse
después el dial jog para aceptar el
68
ZOOM H4
Page 69
carácter elegido.
Para saber más sobre los caracteres disponibles,
vea la página 55. (Hay ligeras diferencias con
respecto a los caracteres disponibles para los
nombres de ficheros).
Efectos
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior (INPUT
MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT.
7. Repita los pasos 5 y 6 las veces
necesarias para cambiar el resto de
caracteres.
8. Cuando haya ajustado el nombre,
pulse dos veces el centro de la tecla
[MENU].
Aparecerá un mensaje de confirmación que le
permitirá almacenar ese programa.
NOTA
Para conservar el nombre modificado, deberá
grabar el programa (
programa sin grabar ese primero, el nombre del
programa se perderá.
p. 67). Si elige otro
→
9. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente
la parte central de la tecla [MENU].
Importación de un programa
2. Desplace el cursor al elemento
“EFFECT” y pulse el dial jog.
Aparecerá el menú EFFECT. Si la sección de
efectos está en off, actívela.
Botón IMPORT
3. Lleve el cursor hasta el botón
IMPORT y pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla EFFECT PATCH
IMPORT.
NOTA
Cuando la sección de efectos esté desactivada, el
botón IMPORT aparecerá en gris y no podrá
usarlo.
Puede importar un programa concreto (o todos
ellos) desde otro proyecto en el proyecto activo.
NOTA
Con el proceso de importación, todos los
programas existentes en el proyecto activo serán
sobregrabados. Tenga cuidado de no borrar por
accidente programas que quiera conservar.
ZOOM H4
4. Suba/baje el dial jog para elegir “ALL
PATCHES” (importación de todos los
programas) o “EACH PATCH”
(importación de un programa
concreto). Pulse después el dial jog.
Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir el
proyecto origen de la importación.
69
Page 70
Efectos
Nombre proyectoNº proyecto
5. Mueva el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en el proyecto a
usar como fuente de la importación y
pulse el dial jog.
● Si ha elegido “ALL PATCHES” en el
paso 4
En la pantalla aparecerá el mensaje de
confirmación “Are you sure?”. Compruebe su
elección y vaya al paso 6.
importación y pulse el dial jog.
(3) Lleve el cursor hasta el botón OK y vuelva
a pulsar el dial jog.
(4) Repita los pasos (1) – (3) para elegir el
destino de la importación. Lleve después
el cursor hasta el botón OK y púlselo.
Aparecerá el mensaje de confirmación “Are you
sure?”.
Botón IMPORTBotón CANCEL
● Si eligió “EACH PATCH” en el paso 4
Aparecerá una pantalla donde verá un
programa del proyecto activo. Haga lo
siguiente para elegir el programa a importar.
(1) Lleve el cursor hasta el número/nombre
del programa y pulse el dial jog.
(2) Mueva el dial jog arriba/abajo para elegir
el programa a usar como fuente para la
70
6. Para realizar el proceso de
importación, lleve el cursor hasta el
botón IMPORT y pulse el dial jog.
Cuando el proceso de importación
haya terminado, en la pantalla
aparecerá la indicación “Complete!”.
Si elige el botón CANCEL en lugar de IMPORT,
el proceso de importación será cancelado y
volverá a aparecer la pantalla del paso anterior.
7. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente
la parte central de la tecla [MENU].
ZOOM H4
Page 71
Gestión de los ficheros grabados
Aquí puede ver cómo realizar diversas funciones con los archivos almacenados en la tarjeta SD.
Acerca de los ficheros
grabados
La ubicación en la que estos ficheros son
almacenados en la tarjeta SD depende del modo
operativo que esté activo en ese momento en el
H4 y del proyecto elegido.
Cuando el H4 está en el modo stereo, los ficheros
son guardados juntos en una carpeta específica
para el modo stereo. En el modo 4-track, se crea
una carpeta independiente para cada proyecto
activo y los ficheros son grabados en esa carpeta
(vea abajo).
AVISO
En el modo 4-track es posible importar ficheros
desde otro proyecto, o ficheros grabados en el
modo stereo dentro del proyecto activo. No
obstante, para los ficheros grabados en el modo
stereo, esto solo es posible cuando el formato de
grabación sea el de 44.1 kHz/16 bits.
Operaciones básicas
La mayoría de las operaciones relacionadas con
los ficheros grabados siguen este patrón básico.
1.
Compruebe que la unidad esté parada y
pulse la parte central de la tecla [MENU]
en la pantalla inicial del modo 4-track.
Aparecerá el menú principal para realizar
diversos ajustes.
AVISO
En el modo 4-track, compruebe que esté
seleccionado el proyecto cuyos ficheros vayan a
ser gestionados.
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “FILE” y pulse
el dial jog.
ZOOM H4
Ubicación para grabación
de ficheros creados en
el modo stereo
Tarjeta SD
Carpeta proyecto1
Carpeta específica
del modo stereo
Carpeta proyecto 2
Carpeta proyecto 3
Ubicación para grabación
de ficheros creados como
parte del proyecto 2 en el
modo 4-track
71
Page 72
Gestión de los ficheros grabados
Aparecerá el menú FILE para la selección de
diversas operaciones sobre los ficheros grabados.
Por ejemplo, cuando active el menú FILE desde
el modo 4-track, la pantalla tendrá este aspecto.
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir la operación. Dispondrá de las
siguiente opciones.
● RENAME
Modifica el nombre de un fichero.
● DELETE
Elimina un fichero.
● COPY (solo modo 4-track)
Copia un fichero dentro del mismo proyecto.
● IMPORT (solo modo 4-track)
Importa un fichero desde otro proyecto o un
fichero grabado en el modo stereo dentro del
proyecto activo.
● SIZE
Visualiza el tamaño del fichero en KB
(kilobytes) o el tiempo de grabación.
Renombrado de un fichero
Para cambiar el nombre de un fichero grabado en
la carpeta del proyecto activo (o en la carpeta del
modo stereo), haga lo siguiente.
1. Vea los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas”, lleve el cursor hasta
“RENAME” y pulse el dial jog.
Aparecerá una lista de los ficheros grabados en la
carpeta del proyecto activo o del modo stereo.
2. Mueva el dial job arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el fichero que
quiera renombrar y pulse el dial jog.
Aparecerá el nombre del fichero elegido.
Nombre del
fichero
seleccionado
NOTA
En el modo stereo, los elementos “COPY” y
“IMPORT” no aparecen.
4. Pulse el dial jog para ejecutar la
operación.
Para ver los detalles relativos a cada operación,
vea las secciones siguientes.
5. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente
la parte central de la tecla [MENU].
72
Botón OK Botón CANCEL
3. Para modificar el nombre del fichero,
mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el nombre y
pulse después el dial jog.
El cursor desaparecerá y el primer carácter queda
subrayado. En esta condición, puede cambiar el
nombre del fichero.
Cuando aparezca el subrayado, cambie el
nombre de acuerdo a lo dicho en la página 47.
Vea también en esta página los caracteres
ZOOM H4
Page 73
disponibles. (Hay algunas diferencias con
respecto a los nombres de proyectos).
4. Para aceptar el nuevo nombre,
mueva el cursor arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el botón OK y
pulse el dial jog.
La pantalla volverá a la condición del paso 1.
Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, el
cambio de nombre será cancelado y la pantalla
volverá a la condición del paso 1.
NOTA
Si ya existe un fichero con el mismo nombre en la
carpeta del proyecto activo (o en la carpeta del
modo stereo), aparecerá un mensaje cuando elija
el botón OK y no podrá realizar el cambio. En ese
caso, pulse el centro de la tecla [MENU] para
cerrar el mensaje y elja un nombre diferente.
5. Para volver al menú FILE, pulse el
centro de la tecla [MENU].
Borrado de un fichero
Para eliminar un fichero grabado de la carpeta
del proyecto activo (o de la carpeta del modo
stereo), haga lo siguiente.
Gestión de los ficheros grabados
2. Mueva el dial job arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el fichero que
quiera eliminar y pulse el dial jog.
Aparecerá un mensaje de confirmación del
borrado.
Botón DELETE Botón CANCEL
3. Para realizar el borrado, mueva el
dial jog arriba/abajo para llevar el
cursor hasta el botón DELETE y
pulse el dial jog.
El fichero será eliminado y la pantalla volverá a
la condición del paso 1.
Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, la
eliminación del fichero será cancelada y la
pantalla volverá a la condición del paso 1.
NOTA
Una vez eliminado, no podrá recuperar ese
fichero. Utilice esta función con cuidado.
1. Vea los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas”, lleve el cursor hasta
“DELETE” y pulse el dial jog.
Aparecerá una lista de los ficheros grabados en la
carpeta del proyecto activo o del modo stereo.
ZOOM H4
4. Para volver al menú FILE, pulse el
centro de la tecla [MENU].
Copia de un fichero
(solo modo 4-track)
Para copiar un fichero grabado en la carpeta del
proyecto activo en otro fichero del mismo
proyecto, haga lo siguiente.
1. Vea los pasos 1 – 3 de “Operaciones
73
Page 74
Gestión de los ficheros grabados
r
básicas”, lleve el cursor hasta
“COPY” y pulse el dial jog.
Aparecerá una lista de los ficheros grabados en la
carpeta del proyecto activo.
2. Mueva el dial job arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el fichero que
quiera copiar y pulse el dial jog.
Tras la copia, aparecerá el nombre del fichero.
Nombre fichero
tras la copia
Botón OK Botón CANCEL
3. Para cambiar el nombre, mueva el
cursor arriba/abajo para llevar el
cursor hasta el nombre del fichero y
pulse después el dial jog.
El cursor desaparecerá y el primer carácter queda
subrayado. En esta condición, puede cambiar el
nombre del fichero.
Cuando aparezca el subrayado, cambie el
nombre de acuerdo a lo dicho en la página 47.
Vea también en esta página los caracteres
disponibles. (Hay algunas diferencias con
respecto a los nombres de proyectos).
el fichero copiado añadido a la lista.
Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, la
copia del fichero será cancelada y la pantalla
volverá a la condición del paso 1.
NOTA
Si ya existe un fichero con el mismo nombre en la
carpeta del proyecto activo, aparecerá un
mensaje cuando elija el botón OK y no podrá
realizar el cambio. En ese caso, pulse el centro de
la tecla [MENU] para cerrar el mensaje y elja un
nombre diferente. Si no especifica el nombre,
será asignado automáticamente un nombre con el
patrón por defecto COPY-XXX (donde XXX será
un número entre 000 – 999) .
5. Para volver al menú FILE, pulse el
centro de la tecla [MENU].
Importación de un fichero
(solo modo 4-track)
Para importar un fichero grabado desde otra
carpeta de proyecto o desde la carpeta del modo
stereo en la carpeta del proyecto activo haga esto.
1. Vea los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas”, lleve el cursor hasta
“IMPORT” y pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla FILE IMPORT para la
elección de la carpeta en la que está grabado el
fichero a ser importado.
Las carpetas de proyecto son mostradas con el
número/nombre de proyecto. La carpeta del
modo stereo aparece como “STEREO”.
4. Para ejecutar el proceso de copia,
mueva el cursor arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el botón OK y
pulse entonces el dial jog.
La pantalla volverá a la condición del paso 1, con
74
Carpeta en que está grabado el fichero a importa
ZOOM H4
Page 75
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir la carpeta y pulse después el
dial jog.
Verá uno de los ficheros almacenados en la
carpeta elegida.
Fichero en la carpeta elegida
AVISO
Cuando elija la carpeta del modo stereo, solo
aparecerán los ficheros grabados en el formato
de grabación 44.1 kHz/16 bits.
3. Para importar un fichero, mueva el
dial jog arriba/abajo para elegir un
fichero y pulse después el dial jog.
El fichero elegido será importado y la pantalla
volverá a la condición del paso 1.
Si pulsa el centro de la tecla [MENU] en lugar del
dial jog, el proceso de importación será cancelado y
la pantalla volverá a la condición de paso 1.
NOTA
Si no hay ningún fichero almacenado en la
carpeta del proyecto elegida (o en la carpeta del
modo stereo) y elige cualquier otro elemento
distinto a “IMPORT”, aparecerá el mensaje “No
File” y el proceso no podrá ser realizado. Pulse el
centro de la tecla [MENU] para cerrar el mensaje.
Si en la carpeta del proyecto activo ya existe un
fichero con el mismo nombre que el fichero a ser
importado, aparecerá el siguiente mensaje.
Gestión de los ficheros grabados
Botón RENAME Botón CANCEL
Para cambiar el nombre del fichero antes de
importarlo, haga lo siguiente.
(1) Mueva el dial job arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el botón
RENAME y pulse el dial jog.
Aparecerá el nombre del fichero a importar.
Nombre fichero
a importar
AVISO
Si elige el botón CANCEL en esta pantalla, el
cambio de nombre será cancelado y la pantalla
volverá a la condición del paso 2.
(2) Para cambiar el nombre del fichero,
mueva el dial job arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el fichero que
quiera renombrar y pulse el dial jog.
El cursor desaparecerá y el primer carácter
queda subrayado. En esta condición, puede
cambiar el nombre del fichero.
Cuando aparezca el subrayado, cambie el
nombre según lo indicado en la página 47.
Vea también en esa página los caracteres
disponibles. (Hay algunas diferencias con
respecto a los nombres de proyectos).
(3) Cuando ya tenga el nombre que
quiera, mueva el dial jog arriba/abajo
para elegir el botón OK y pulse
después el dial jog.
ZOOM H4
75
Page 76
Gestión de los ficheros grabados
El fichero será importado y la pantalla
volverá a la condición del paso 1.
4. Para volver al menú FILE, pulse la
parte central de la tecla [MENU].
Tamaño de fichero
Para comprobar el tamaño del fichero grabado en
la carpeta del proyecto activo (o en la carpeta del
modo stereo), haga lo siguiente.
1. Vea los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas”, lleve el cursor hasta “SIZE”
y pulse el dial jog.
Aparecerá una lista de los ficheros grabados en la
carpeta del proyecto activo o del modo stereo.
2. Mueva el dia jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el fichero cuyo
tamaño quiera comprobar y pulse
después el dial jog.
En la pantalla aparecerá el nombre, tamaño (en
kilobytes) y el tiempo de grabación (en horas,
minutos, segundos y milisegundos) del fichero.
3. Para volver al menú FILE pulse dos
veces el centro de la tecla [MENU].
76
ZOOM H4
Page 77
Ajustes de miscelánea
Esta sección detalla algunos otros ajustes y funciones del H4.
Ajuste del metrónomo
El H4 incorpora una función de metrónomo de
gran utilidad para su uso durante ensayos o
sesiones de grabación. Para configurar el
metrónomo, haga lo siguiente.
1. En la pantalla inicial del modo stereo
o 4-track, pulse en la parte central de
la tecla [MENU].
Aparecerá el menú principal de los ajustes de
miscelánea del H4.
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “METRONOME”
y pulse entonces el dial jog.
Aparecerá la pantalla de ajuste METRONOME.
• PRE COUNT
• TEMPO
• SOUND
• PATTERN
• LEVEL
grabación), O/R (grabación y reproducción)
y OFF (no hay sonido clic).
Elige si se reproducirá un pre-conteo o
claqueta antes de la grabación. Los valores
posibles son OFF (sin claqueta), 1 – 8 (1 – 8
tiempos de claqueta) y SP (especial).
Cuando elija SP, el patrón de la claqueta será
el siguiente.
Determina el ajuste de tempo del metrónomo.
El rango para este valor es 40.0 – 250.0
(BPM) en pasos de 0.1.
Determina el carácter sonoro del metrónomo.
Puede elegir entre BELL (sonido normal de
metrónomo; combinación de campana y clic),
CLICK (solo sonido clic), STICK (sonido de
baqueta), COW-B (cencerro) y HI-Q (sonido
de clic de sintetizador).
Ajusta el patrón de tiempos musicales para el
metrónomo. Los valores son 0/4 – 8/4 y 6/8
(0/4 produce un sonido sin acentuación).
Determina el nivel de volumen del
metrónomo. El rango de valores es 0 – 15.
En esta pantalla dispone de los siguientes
elementos de ajuste.
• CLICK
Determina las condiciones de escucha del
sonido del clic de metrónomo. Los valores
posibles son R (solo reproducción), O (solo
ZOOM H4
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el elemento a
ajustar y pulse el dial jog.
Entonces podrá ajustar el elemento elegido.
4. Mueva el dial jog arriba/abajo para
ajustar el valor y después pulse el
dial jog.
77
Page 78
Ajustes de miscelánea
5. Repita los pasos 3 y 4 las veces que
necesite hasta completar los ajustes
del metrónomo.
6. Para volver a la pantalla inicial del
modo activo en ese momento, pulse
el centro de la tecla [MENU].
Cuando ejecute la reproducción o grabación, la
función elegida del metrónomo estará activa.
AVISO
Si se coloca en un punto dentro de una grabación
y comienza la grabación/reproducción desde ese
punto, el primer beat o tiempo musical del
metrónomo comenzará desde allí.
Control del contraste /
retroiluminación de la
pantalla
Para ajustar el contraste de la pantalla y activar o
desactivar la retroiluminación, haga lo siguiente.
En esta pantalla dispone de las siguientes
opciones.
• CONTRAST
Ajuste del contraste de la pantalla. El rango
de ajuste es 1 – 8.
• BACK LIGHT
Activa o desactiva la retroiluminación. Las
opciones posibles son ON (siempre activa),
OFF (siempre apagada), 15sec (la pantalla se
apaga 15 segundos después del uso del dial/
tecla) y 30sec (la pantalla se apaga 30
segundos después del uso del dial/tecla).
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el elemento a
ajustar y pulse el dial jog.
Entonces podrá ajustar el elemento elegido.
1. En la pantalla inicial del modo stereo
o 4-track, pulse la parte central de la
tecla [MENU].
Aparecerá el menú principal de los ajustes de
miscelánea del H4.
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “DISPLAY” y
pulse entonces el dial jog.
Aparecerá la pantalla de ajuste DISPLAY.
78
4. Mueva el dial jog arriba/abajo para
ajustar el elemento y pulse después
el dial jog.
5. Repita los pasos 3 y 4 las veces
necesarias hasta terminar con el
ajuste de la pantalla.
6. Para volver a la pantalla inicial del
modo activo en ese momento, pulse
el centro de la tecla [MENU].
ZOOM H4
Page 79
Ajustes de miscelánea
Activación/desactivación de
la alimentación fantasma
Las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] del H4 pueden
ser ajustadas para ofrecer alimentación fantasma
de +48 ó +24 V, si es necesaria para un micro de
condensador o caja directa. Para activar o
desactivar esta función, haga lo siguiente.
1. En la pantalla inicial del modo stereo
o 4-track, pulse la parte inferior
(INPUT MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT en el que podrá
ajustar diversas opciones relativas a la entrada.
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “PHANTOM” y
pulse entonces el dial jog.
Podrá ajustar aquí la alimentación fantasma.
NOTA
Algunos aparatos exteriores puede que no
funcionen con alimentación fantasma de +24 V.
No obstante, dado que reduce el consumo de
corriente en comparación con el ajuste +48 V, le
recomendamos que use la opción +24 V si es que
su equipo conectado lo admite.
4. Para aceptar el nuevo valor, pulse el
dial jog.
5. Para volver a la pantalla inicial del
modo activo en ese momento, pulse
el centro de la tecla [MENU].
Si ha activado la fuente de alimentación
fantasma, en la parte superior de la pantalla
aparecerá la marca +48V ó +24V.
Marca +48V
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir una de estas opciones.
• OFF
Alimentación fantasma desactivada.
• 24V
Las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] ofrecen
alimentación fantasma de +24 V.
• 48V
Las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] ofrecen
alimentación fantasma de +48 V.
ZOOM H4
Control de la función de
bloqueo de teclado
El H4 le permite bloquear las teclas operativas
para evitar su uso accidental durante una
grabación. A esta función se la conoce como
“key-hold”. Para activar o desactivar este
bloqueo de teclado haga lo siguiente.
1. Ajuste el H4 a la condición de
grabación o reproducción que quiera.
Una vez que haya activado el bloqueo de teclado,
la mayoría de funciones quedarán desactivadas.
Eso hará que pueda mantener la condición
operativa de la unidad sin riesgo.
79
Page 80
Ajustes de miscelánea
2. Mantenga pulsado el centro de la
tecla [MENU] hasta que la indicación
“Key Hold” aparezca en la pantalla.
La función de bloqueo de teclado será activada y
todas las operaciones de control quedarán
desactivadas a excepción de las de los
interruptores [POWER], [MIC GAIN], [INPUT
1 GAIN], [INPUT 2 GAIN], [PHONES LEVEL]
y el centro de la tecla [MENU].
Cuando trate de utilizar un control desactivado,
en la pantalla aparecerá la indicación siguiente
durante unos 2 segundos.
3. Para desactivar la función de
bloqueo de teclado, mantenga
pulsada de nuevo la tecla [MENU].
La pantalla volverá a la condición original.
Los requisitos a cumplir para que pueda usar el
H4 como un interface audio son los siguientes.
● Sistemas operativos compatibles
• Windows XP
• MacOS X (10.2 o posterior)
● Velocidad o profundidad de bits
16 bits
● Frecuencia de muestreo
44.1 kHz/48 kHz, seleccionable
Cuando el H4 haya sido reconocido por el
ordenador como un interface audio, la señal de
entrada del H4 podrá ser procesada por la sección
de efectos y grabada como pistas audio usando un
programa DAW (Workstation de audio digital) en
el ordenador. La señal de reproducción de ese
programa DAW puede ser escuchada a través de la
toma [LINE OUTPUT] y [PHONES] del H4.
Independientemente de la condición de grabación /
reproducción del programa DAW, la señal de
entrada siempre puede ser monitorizada en el H4.
Para más información sobre la grabación y
reproducción con el programa DAW, vea el
manual de instrucciones de dicho programa.
Uso de la función USB
Con la conexión del puerto [USB] del H4 a un
ordenador, podrá usar el H4 como un interface
audio con efectos internos. (Solo podrá usar los
efectos cuando la frecuencia de muestreo sea
44.1 kHz). También puede usar el H4 como un
lector de tarjetas para acceder desde el ordenador
a una tarjeta SD insertada en el H4.
Uso del H4 como un interface
audio para un ordenador
En esta sección le explicamos cómo usar el H4
como un interface audio para un ordenador.
80
NOTA
• Si el programa DAW tiene una función echo back
(durante la grabación la señal de entrada es
pasada directamente a una salida), debe
desactivarla al usar el H4. Si realiza la grabación
con esta función activa, la señal de salida sonaría
como si la hubiese pasado por un efecto de
flanger o retardo.
• Solo puede usar los efectos cuando la frecuencia
de muestreo elegida sea de 44.1 kHz.
1. Conecte el puerto [USB] del H4 al
ordenador con un cable USB.
2. Compruebe que la grabadora esté
parada y pulse entonces el centro de
ZOOM H4
Page 81
Ajustes de miscelánea
la tecla [MENU] en la pantalla inicial
de los modos stereo o 4-track.
Aparecerá el menú principal de ajustes de
miscelánea del H4.
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “USB” y
después pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla USB MODE SELECT.
AVISO
Si conecta el H4 a un ordenador mientras el
interruptor [POWER] del H4 está en off, la corriente
será suministrada automáticamente por el puerto
USB y la aparecerá la pantalla de arriba. En ese
caso, el H4 no funcionará como una grabadora
normal y solo dispondrá de las funciones “AUDIO I/
O” y “CONNECT TO PC”.
4. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “AUDIO I/O” y
después pulse el dial jog.
La pantalla cambiará a lo siguiente.
Desde esta pantalla puede hacer que el H4 sea
reconocido por el ordenador (CONNECT) y puede
cambiar la frecuencia de muestreo (SAMPLE ).
5. Para cambiar la frecuencia de
muestreo, haga lo siguiente.
(1) Mueva el dial job arriba/abajo para
llevar el cursor al elemento “SAMPLE” y
después pulse el dial jog.
(2)
Suba o baje el dial jog para elegir 44.1 ó
48 kHz, y después pulse ese dial.
La frecuencia que elija quedará activa.
NOTA
Tenga en cuenta que no puede modificar la frecuencia
de muestreo mientras el H4 sea reconocido por el
ordenador como un interface audio.
6. Para que el H4 sea reconocido por el
ordenador como un interface audio,
suba o baje el dial jog hasta elegir el
elemento “CONNECT” y después
pulse el dial jog.
La pantalla cambiará a lo siguiente.
En esta pantalla puede hacer distintos ajustes
relativos a la función de interface audio del H4.
Dispone de los siguientes elementos.
• INPUT
Elige la fuente de entrada para el interface
audio. El método de selección es el mismo
que para la selección de la fuente de entrada
en el modo 4-track.
• LEVEL
Ajusta el nivel de entrada para el ordenador.
El sistema es el mismo que para el ajuste del
nivel de grabación en el modo 4-track.
• EFFECT
Ajusta el funcionamiento de la sección de
ZOOM H4
81
Page 82
Ajustes de miscelánea
efectos para el interface audio. El método
para estos ajustes es el mismo que para el
ajuste de los efectos en el modo 4-track.
• TUNER
Ajusta el funcionamiento del afinador para el
interface audio. El método es el mismo que
para los ajustes de afinador del modo 4-track.
• PHANTOM
Ajusta el funcionamiento de alimentación
fantasma para el interface audio. El método
de ajuste el es mismo que para los ajustes
normales de alimentación fantasma.
AVISO
• Para la entrada/salida de señales audio a través
del H4, tendrá que haber realizado varios ajustes
también en su programa DAW. Para más detalles,
vea la documentación del software.
• Solo podrá usar los efectos cuando la frecuencia
de muestreo sea de 44.1 kHz.
• Asegúrese de que la frecuencia de muestreo
elegida en el H4 y en el ordenador coinciden. En
caso contrario no será posible una comunicación
de datos correcta con el ordenador.
NOTA
Los ajustes realizados con el proceso descrito
solo serán efectivos cuando use el H4 como un
interface audio y serán grabados por separado.
No tendrán efecto sobre los ajustes de los modos
stereo y 4-track.
7.
Para finalizar la conexión, pulse la
parte central de la tecla [MENU] en el
paso 6.
En pantalla aparecerá la indicación “Terminate
The Connection”. Cuando elija el botón OK, la
conexión con el ordenador será finalizada y
volverá a aparecer la pantalla que estaba antes de
que fuese establecida la conexión.
Si elige el botón CANCEL, el mensaje
desaparecerá y la conexión será mantenida.
Si el H4 recibe la corriente a través del enlace
USB con el interruptor [POWER] en off, esta
operación no tendrá efecto.
8. Para volver a la pantalla superior del
modo stereo o 4-track, pulse el centro
de la tecla [MENU] repetidamente.
NOTA
Si el H4 recibe la corriente a través del enlace USB,
la pulsación de la parte central de la tecla [MENU]
no cancelará la función USB elegida. Para volver a la
pantalla superior normal, desconecte el cable USB
para apagar la unidad y reiníciela normalmente
ajustando el interruptor [POWER] en ON.
Uso del H4 como un lector de
tarjetas SD
También puede usar la conexión USB para
acceder desde el ordenador a una tarjeta SD
insertada en el H4. Esto es muy útil para
transferir material grabado con el H4 a un
ordenador, para su posterior edición o mezcla.
1. Conecte el puerto [USB] del H4 al
ordenador, usando un cable USB.
2. Compruebe que la unidad está
parada. Pulse después la parte central
de la tecla [MENU] en la pantalla inicial
del modo stereo o 4-track.
Aparecerá el menú principal de los ajustes de
miscelánea del H4.
3. Gire el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “SUB” y
después pulse el dial.
Aparecerá la pantalla USB MODE SELECT.
82
ZOOM H4
Page 83
Ajustes de miscelánea
AVISO
Si el H4 está conectado a un ordenador mientras
el interruptor [POWER] del H4 está en off, la
unidad recibirá automáticamente alimentación
USB y aparecerá la pantalla anterior.
4. Gire el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “CONNECT TO
PC” y pulse el dial jog.
La pantalla cambiará a lo siguiente.
Cuando aparezca esta pantalla, el H4 y el
ordenador estarán online y el H4 será reconocido
como un dispositivo de memoria externo,
permitiendo al ordenador acceder a la tarjeta SD.
Con ello podrá copiar o eliminar ficheros.
5. Para finalizar la conexión, cancele la
condición online en el ordenador.
datos que haya grabados en la tarjeta SD.
Operaciones de tarjeta SD
Esta sección le explica distintas operaciones de
la tarjeta SD.
Verificación del espacio disponible
en la tarjeta SD
Para ver la capacidad que le queda a la tarjeta
SD, haga lo siguiente.
1. Compruebe que la unidad está
parada. Pulse después la parte central
de la tecla [MENU] en la pantalla inicial
del modo stereo o 4-track.
Aparecerá el menú principal de los ajustes de
miscelánea del H4.
2. Gire el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “CARD” y
después pulse el dial.
Aparecerá la pantalla del menú CARD que le
ofrece distintas operaciones de tarjeta SD.
6. Para volver a la pantalla superior del
modo stereo o 4-track, pulse la parte
central de la tecla [MENU].
NOTA
• Si pulsa la tecla [MENU] sin finalizar la conexión en
el ordenador, la conexión será finalizada a la fuerza
y aparecerá una indicación de error en el ordenador.
Para evitar la corrupción de datos, asegúrese de
terminar la conexión primero en el ordenador.
• Si el H4 recibe corriente a través del puerto [USB], la
pulsación repetida de la parte central de la tecla
[MENU] hará que la pantalla vuelva a la que apareció
cuando arrancó el H4 con la conexión USB.
• Cuando pulse la parte central de la tecla [MENU]
para finalizar la conexión con el ordenador y
volver a la pantalla superior, la unidad será
reiniciada en la condición especificada por los
ZOOM H4
3. Gire el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “REMAIN” y
después pulse el dial.
La capacidad restante de la tarjeta SD aparecerá
en MB (megabytes) como una barra gráfica,y
como el tiempo de grabación restante (horas/
minutos/segundos) convertido en una pista.
83
Page 84
Ajustes de miscelánea
AVISO
• La pantalla anterior es solo de información. No
puede hacer ningún cambio en ella.
• La indicación del tiempo de grabación restante
es solo una estimación.
4. Para volver a la pantalla inicial del
modo stereo o 4-track, pulse
repetidamente la parte central de la
tecla [MENU].
Inicialización de una tarjeta SD
Para inicializar (formatear) una tarjeta SD en el
H4, haga lo siguiente. Para poder usar una tarjeta
SH formateada previamente en un ordenador o
cámara digital, vuélvala a formatear en el H4.
NOTA
El proceso de inicialización borrará todos los
datos grabados en la tarjeta SD y no podrá
recuperar esa información. Tenga cuidado.
1. Compruebe que la unidad está
parada. Pulse después la parte central
de la tecla [MENU] en la pantalla inicial
del modo stereo o 4-track.
Aparecerá el menú principal de los ajustes de
miscelánea del H4.
2. Gire el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “CARD” y
después pulse el dial.
Aparecerá la pantalla del menú CARD con
diversas operaciones de tarjetas SD.
3. Gire el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “FORMAT” y
después pulse el dial.
Aparecerá la siguiente pantalla.
Botón FORMAT
Botón CANCEL
4. Para iniciar el proceso de formateo,
mueva el dial jog hasta colocar el
cursor en el botón FORMAT y pulse
entonces el dial jog.
El proceso de inicialización comenzará. Cuando
haya terminado, volverá a aparecer de forma
automática la pantalla inicial del modo stereo.
Si elige el botón CANCEL en lugar de
FORMAT, el formateo será cancelado y la
pantalla volverá a la condición del paso 2.
Acerca de la versión de
software
Usando la tarjeta SD y un ordenador con
conexión a internet, puede actualizar el software
de sistema del H4 a la versión más moderna por
medio del siguiente proceso.
1. Descárguese la última versión de
software desde la página web de
ZOOM Corporation.
84
ZOOM H4
Page 85
AVISO
• La versión activa de software del sistema del
H4 aparece en pantalla durante el proceso de
arranque.
• Siempre puede conseguir la última versión
disponible desde la página web de ZOOM
Corporation: http://www.zoom.co.jp/
2. Copie el software de sistema
descargado en la tarjeta SD a través
de una conexión USB.
Para más detalles, vea la sección “Uso del H4
como un lector de tarjetas SD” (→ p. 82).
3. Introduzca la tarjeta SD en el H4.
Encienda el H4 mientras mantiene
pulsada la parte inferior (INPUT
MENU) de la tecla [MENU].
En el H4 aparecerá la siguiente pantalla de
arranque.
Ajustes de miscelánea
Botón CANCELBotón OK
4. Para realizar el proceso de
actualización de versión, pulse el dial
jog.
Cuando el proceso de actualización termine, en
pantalla aparecerá la indicación "Complete!".
Apague y vuelva a encender la unidad para hacer
que arranque con la nueva versión. Después
puede comprobar el número de la versión en la
pantalla de arranque.
ZOOM H4
85
Page 86
●
Grabadora
●
Efectos (Inserción)
Metrónomo
Conversión A/D
Especificaciones técnicas
Pistas
Número máximo de grabación simultánea de pistas
Número máximo de reproducción simultánea de pistas
Tiempo de grabación
Proyectos
Función localización
Funciones de edición de fichero audio
Otras funciones
Módulos
Tipos
Programas
Afinador
Fuentes de sonido para metrónomo
Tipos de ritmo
Tempo
24 bits
Sobremuestreo 128x
4
2
4
2GB Aprox. 190 minutos (conversión a pista stereo
Conector de tipo auriculares mini stereo
Impedancia carga salida 10 kilohmios o superior
Nivel medio de salida-10 dBm
Conector de tipo auriculares mini stereo
50 mW (con carga de 32 ohmios)
USB 2.0 Full Speed Funcionamiento en almacenamiento masivo,
Funcionamiento de interface audio
Las funciones USB pueden ser controladas con corriente de bus USB
Conector combinado XLR (entrada balanceada)/phone standard
(no balanceada)
Impedancia de entrada
(usando la entrada balanceada)
1 kilohmio balanceado, punta 2 activa
(usando la entrada no balanceada)
480 kilohmios no balanceados
Nivel de entrada
(interruptor INPUT1,2)
(usando la entrada balanceada)
L -20 dBm (para mic)
M -30 dBm (para mic)
H -40 dBm (para mic)
(usando la entrada no balanceada)
L -10 dBm
(entrada de guitarra, bajo, línea)
M -30 dBm (para mic)
H -40 dBm (para mic)
Micrófono unidireccional de condensador
Ganancia (interruptor mic)
L +6 dB
M +20 dB
H +30 dB
Alimentación
Pilas
Tiempo grabación continua
T. reproducción continua
Dimensiones
Peso
* 0 dBm = 0.775 Vrms
* Diseño y especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
9 V DC, 300 mA de adaptador AC (ZOOM AD-0006)
IEC R6 (tipo AA) x 2
4 horas
4.5 horas
70 (L) x 152.7 (P) x 35 (A) mm
190 gramos
ZOOM H4
87
Page 88
Resolución de problemas
Si detecta algún problema durante el funcionamiento del H4, compruebe primero lo siguiente.
pista a grabar están iluminadas en rojo.
Problemas durante la
grabación/reproducción
◆ No hay sonido o es muy débil
• Compruebe las conexiones que van a
su sistema de monitores, así como el
ajuste de volumen de ese sistema.
• Compruebe si el ajuste de nivel de las
pistas 1 – 4 es el adecuado.
◆ La grabadora se detiene durante la
reproducción
• Cuando se realiza la reproducción con
una pista en el estado de espera de
grabación, se crea un archivo temporal
en el H4. Si la capacidad restante de la
tarjeta SD es baja, ese archivo puede
que use todo el espacio restante,
haciendo que la reproducción se
detenga. En ese caso, cancele el modo
de espera de grabación de la pista.
◆ No hay sonido del instrumento
conectado, o es muy débil
• Compruebe los ajustes de la fuente de
entrada (→ p. 31, 48).
• Compruebe los ajustes de los
interruptores [INPUT 1 GAIN], [INPUT 2
GAIN] y [MIC GAIN] (→ p. 32).
• Compruebe que el nivel de grabación
sea el adecuado (→ p. 31, 48).
• Si utiliza las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2]
pruebe a subir el nivel de salida del
instrumento conectado.
• Si la función de monitor (→ p. 51) está
en off, la señal de entrada solo puede
ser monitorizada si tiene una pista en el
modo de espera de grabación o si la
grabadora está en ese modo.
◆ No se puede grabar en una pista
• Compruebe que la tecla [REC] y la de la
• Si un proyecto está protegido, no es
posible la grabación. Use otro proyecto
o desactive la protección (→ p. 58).
• Compruebe que hay una tarjeta SD
introducida en la ranura.
• Compruebe que el mantenimiento de
tecla está activo (→ p. 79).
• Si en pantalla aparece la indicación
"Card Protected", la tarjeta SD estará
protegida contra la grabación. Deslice
el interruptor de protección a la
posición de no protegida.
◆ No se puede realizar un volcado
• Compruebe que el nivel de las pistas 1
– 4 no esté al mínimo.
• Compruebe que quede suficiente
espacio libre en la tarjeta SD.
Otros problemas
◆ No se pueden usar los efectos
• Compruebe que la sección de efectos
esté en on. Esta sección está en off por
defecto en los modos stereo y 4-track.
◆ No se puede usar el afinador
• Compruebe que la toma a la que esté
conectado el instrumento esté
seleccionada como fuente de entrada.
◆ La unidad no es reconocida cuando se
conecta a un ordenador vía USB
• Compruebe que el sistema operativo
del ordenador cumpla los requisitos
indicados en la página 80.
• Para que el H4 sea reconocido por el
ordenador, debe elegir primero el modo
USB en el H4 (→ p. 81).
88
ZOOM H4
Page 89
Tipos de efectos y parámetros
Tipos de efectos y parámetros en el modo 4-track
Módulo PREAMP
● Tipos de efectos de previo de guitarra
FD CLEAN
VX CLEAN
HW CLEAN
UK BLUES
BG CRUNCH
MS #1959
PV DRIVE
RECT VNT
DZ DRIVE
TS+FD_CMB
SD+MS_STK
FZ+MS_STK
Los 12 tipos de efectos anteriores tienen los mismos parámetros.
(1) CABINET
Ajusta la intensidad del sonido de recinto acústico.Ganancia del previo (profundidad de distorsión).
(3) BASS
Ajusta el corte/realce en el rango grave.Ajusta el corte/realce en el rango de medios.
(5) TREBLE
Ajusta el corte/realce en el rango de agudos.
(7) ZNR (ZOOM Noise
Reduction)
Ajusta la sensibilidad del circuito de reducción de
ruidos desarrollado por ZOOM.
Sonido limpio de un Fender TwinReverb ('65)
Sonido limpio de un Vox AC30
Sonido limpio de un Hiwatt Custom 100
Sonido crunch de un Marshall 1962 Bluesbreaker
Sonido crunch de un Mesa Boogie MK
Sonido crunch de un Marshall 1959
Sonido de alta ganancia de un Peavey 5150
Sonido de alta ganancia usando el canal rojo de un Mesa Boogie Dual
Rectifier (modo Vintage)
Sonido de alta ganancia de un Diezel Herbert canal 3
Combinación de un amplificador Fender Combo y un Ibanez TS-9
Combinación de un amplificador de torre Marshall y un Boss SD-1
Combinación de un FuzzFace y un amplificador de torre Marshall
0 –2
-12 – 12
-12 – 12
OFF, 1 – 16
(2) GAIN
(4) MIDDLE
(6) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el
módulo PREAMP.
III
0 – 100
-12 – 12
1 – 100
ACO SIM
(1) TOP
Ajusta el característico sonido de la cuerda de la
guitarra acústica.
(3) BASS
Ajusta el corte/realce en el rango grave.Ajusta el corte/realce en el rango de medios.
(5) TREBLE
Ajusta el corte/realce en el rango de agudos.
Este efecto convierte el sonido de guitarra eléctrica en uno de acústica.
0 – 10
-12 – 12
-12 – 12
(2) BODY
Ajusta el característico sonido de la caja de una
guitarra acústica.
(4) MIDDLE
(6) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el
módulo PREAMP.
0 – 10
-12 – 12
1 – 100
ZOOM H4
89
Page 90
Tipos de efectos y parámetros
(7) ZNR (ZOOM Noise
Reduction)
Ajusta la sensibilidad del circuito de reducción de
ruidos desarrollado por ZOOM.
● Tipos de efectos de previo de bajo
SVT
BASSMAN
HARTKE
SuperBass
SANSAMP
TUBE PRE
Los 6 tipos de efectos de arriba tienen los mismos parámetros.
(1) CABINET
Ajusta la intensidad del sonido de recinto acústico.Ganancia del previo (profundidad de distorsión).
(3) BASS
Ajusta el corte/realce en el rango grave.Ajusta el corte/realce en el rango de medios.
(5) TREBLE
Ajusta el corte/realce en el rango de agudos.
(7) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el
módulo PREAMP.
* Los nombres de fabricantes y productos que aparecen en esta tabla son marcas comerciales o
registradas de sus respectivos propietarios. Estos nombres se utilizan solo para ilustrar características
sónicas y no indican ninguna afiliación con ZOOM CORPORATION.
OFF, 1 – 16
Simula el sonido de un Ampeg SVT.
Simulación del sonido de un Fender Bassman 100.
Simula el sonido de un Hartke HA3500.
Simula el sonido de un Marshall Super Bass.
Simulación de un Sansamp Bass Driver DI.
Sonido de un previo a válvulas original de ZOOM.
0 –2
-12 – 12
-12 – 12
1 – 100
(2) GAIN
(4) MIDDLE
(6) BALANCE
Ajusta el balance de mezcla entre la señal antes de la
entrada y después de pasar por el módulo. Los valores
altos producen un ratio elevado de señal post-módulo.
(8) ZNR (ZOOM Noise
Reduction)
Ajusta la sensibilidad del circuito de reducción de
ruidos desarrollado por ZOOM.
0 – 100
-12 – 12
0 – 100
OFF, 1 – 16
● Tipos de efectos de previo de micro
VO MICPRE
AG MICPRE
FLAT MPRE
Los tres tipos de efectos anteriores tienen los mismos parámetros.
(1) COMP
Ajusta el parámetro que hace que el nivel se mantenga
dentro de un rango determinado atenuando las señales
de alto nivel y realzando las de nivel bajo.
(3) LOW CUT
Ajusta la frecuencia de un filtro diseñado para atenuar
el ruido de bajas frecuencias captado por los micros.
(5) MIDDLE
Ajusta el corte/realce en el rango de medios.Ajusta el corte/realce en el rango de agudos.
Previo con características optimizadas para voces.
Previo optimizado para grabación de guitarra acústica.
Previo con características planas.
OFF, 1 – 10
OFF, 1 – 10
-12 – 12
(2) DE-ESSER
Ajusta el grado de atenuación aplicado a los sonidos
sibilantes.
(4) BASS
Ajusta el corte/realce en el rango grave.
(6) TREBLE
OFF, 1 – 10
-12 – 12
-12 – 12
90
ZOOM H4
Page 91
Tipos de efectos y parámetros
(7) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el
módulo PREAMP.
1 – 100
(8) ZNR (ZOOM Noise
Reduction)
Ajusta la sensibilidad del circuito de reducción de
ruidos desarrollado por ZOOM.
OFF, 1 – 16
Módulo EFX
● Tipos de efectos de compresor/limitador
RACK COMP
(1) THRESHOLD
Ajusta el nivel de umbral del compresor.Ajusta el ratio de compresión del compresor.
(3) ATTACK
Ajusta la velocidad de ataque del compresor.
LIMITER
(1) THRESHOLD
Ajusta el nivel de umbral del limitador.Ajusta el ratio de compresión del limitador.
(3) RELEASE
Ajusta la velocidad de salida del limitador una vez que
la señal de entrada cae por debajo del umbral.
● Tipos de efectos de modulación
AUTO WAH
(1) POSITION
Elige la posición de inserción del módulo EFX:
"Before" es antes del módulo PREAMP y "After" es
después de dicho módulo PREAMP.
(3) RESONANCE
Ajusta las características de resonancia del efecto.
Esteo es un compresor que atenúa las señales de alto nivel y realza las
señales con nivel bajo.
0 – 50
1 – 10
(2) RATIO
(4) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el
módulo EFX.
1 – 10
2 –100
Esto es un limitador que atenúa las señales de alto nivel que sobrepasan
un determinado umbral.
0 – 50
1 – 10
(2) RATIO
(4) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el
módulo EFX.
1 – 10
2 – 100
Esto es un efecto auto wah que cambia con la intensidad de la señal.
Before, After
0 – 10
(2) SENSE
Ajusta la intensidad del efecto.
(4) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el
módulo EFX.
-10 – -1, 1 – 10
2 – 100
PHASER
(1) POSITION
Elige la posición de inserción del módulo EFX:
"Before" es antes del módulo PREAMP y "After" es
después de dicho módulo PREAMP.
(3) COLOR
Elige el tipo de sonido del efecto.
Este efecto produce un sonido con un carácter de pulsación.
Before, After
4STAGE, 8STAGE,
INVERT 4, INVERT 8
ZOOM H4
(2) RATE
Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación.
(4) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el
módulo EFX.
0 – 50,
(Tabla de la página 93)
2 – 100
91
Page 92
Tipos de efectos y parámetros
TREMOLO
(1) DEPTH
Ajusta la profundidad de modulación.Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación.
(3) WAVE
Le permite elegir la forma de onda de la modulación.
Las opciones son UP (diente de sierra creciente),
DOWN (diente decreciente) y TRI (triangular). Los
valores altos producen más saturación de los picos de
onda, lo que refuerza el efecto.
RING MOD
(1) POSITION
Elige la posición de inserción del módulo EFX:
"Before" es antes del módulo PREAMP y "After" es
después de dicho módulo PREAMP.
(3) BALANCE
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido
del efecto.
SLOW ATK
(1) POSITION
Elige la posición de inserción del módulo EFX:
"Before" es antes del módulo PREAMP y "After" es
después de dicho módulo PREAMP.
(3) CURVE
Ajusta la curva de cambio de ataque.
Este efecto modifica el volumen de forma periódica.
0 – 100
UP 0 – 9, DOWN 0 – 9,
TRI 0 – 9
(2) RATE
(4) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el
módulo EFX.
0 – 50,
(Tabla de la página 93)
2 – 100
Esto produce un sonido de repique metálico. El ajuste del parámetro
FREQUENCY produce un cambio drástico del carácter del sonido.
Before, After
0 – 100
(2) FREQUENCY
Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación.
(4) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el
módulo EFX.
1 – 50
2 – 100
Este efecto suaviza la velocidad de ataque de cada nota, lo que produce
un sonido parecido al de la interpretación de un violín.
Before, After
0 – 10
(2) TIME
Ajusta el tiempo de subida o crecimiento.
(4) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el
módulo EFX.
1 – 50
2 – 100
CHORUS
ENSEMBLE
Los 2 tipos de efectos anteriores tienen los mismos parámetros.
(1) DEPTH
Ajusta la profundidad de modulación.Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación.
(3) TONE
Ajusta el tono.
FLANGER
(1) DEPTH
Ajusta la profundidad de modulación.Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación.
92
Este efecto mezcla un componente de tono modificado variable con el
sonoido original para producir un sonido resonante de gran cuerpo.
Esto es un “ensemble” chorus con movimiento tridimensional.
0 – 100
0 – 10
(2) RATE
(4) MIX
Ajusta el nivel del sonido de efectos que es mezclado
con el sonido original.
1 – 50
0– 100
Este efecto produce un sonido resonante y con gran ondulación.
0 – 100
(2) RATE
0 – 50,
(Tabla de la página 93)
ZOOM H4
Page 93
Tipos de efectos y parámetros
(3) RESONANCE
Ajusta las características de resonancia del efecto.
STEP
(1) DEPTH
Ajusta la profundidad de modulación.Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación.
(3) RESONANCE
Ajusta las características de resonancia del efecto.Ajusta la envolvente sonora del efecto.
VIBE
(1) DEPTH
Ajusta la profundidad de modulación.Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación.
(3) TONE
Ajusta el tono.
CRY
(1) RANGE
Ajusta el rango de frecuencias en el que actúa este
efecto.
(3) SENSE
Ajusta la sensibilidad del efecto.
PITCH
(1) SHIFT
Ajusta la cantidad del cambio en semitonos.Ajusta el tono.
(3) FINE
Retoca con precisión la cantidad de cambio de tono en
centésimas (unidades de 1/100 de semitono).
-10 – 10
Efecto especial que cambia el sonido en un patrón de escalera.
0 – 100
0 – 10
Esto es un efecto de vibrato automático.
0 – 100
0 – 10
Este efecto modifica el sonido como un modulador de voz.
1 – 10
-10 – -1, 1 – 10
Este efecto modula el tono hacia arriba o hacia abajo.
-12 – 12, 24
-25 – 25
(4) MANUAL
Ajusta el rango de frecuencias en el que actúa este
efecto.
(2) RATE
(4) SHAPE
(2) RATE
(4) BALANCE
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido
del efecto.
(2) RESONANCE
Ajusta las características de resonancia del efecto.
(4) BALANCE
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido
del efecto.
(2) TONE
(4) BALANCE
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido
del efecto.
0 – 100
0 – 50, (Vea la tabla )
0 – 10
0 – 50, (Vea la tabla )
0 –100
0 – 10
0 – 100
0 – 10
0 – 100
[Tabla]
Los parámetros que tienen un símbolo < > pueden ser elegidos en unidades de notas, usando el tempo de metrónomo
como referencia. Las duraciones de las notas de acuerdo a los ajustes elegidos son las siguientes.
Fusa (1/32 de nota)Negra (1/4 de nota)
Semicorchea (1/16 de
nota)
Tresillo de negrasNegra x 2 (blanca)
Semicorchea con
puntillo
Corchea (1/8 de nota)
Tresillo de blancas
Corchea con puntilloNegra x 20
ZOOM H4
Negra con puntillo
Negra x 3
• • •
• • •
NOTA
• El rango de notas real que puede
elegir depende del parámetro.
• Algunas combinaciones de símbolos
de nota y tempos pueden dar lugar a
valores que sobrepasen el rango del
parámetro. En ese caso, el valor será
ajustado automáticamente a 1/2. Si
esto siguiese sobrepasando el rango,
el valor sería ajustado a 1/4.
93
Page 94
Tipos de efectos y parámetros
● Tipos de efectos de retardo/reverb
AIR
(1) SIZE
Ajusta el tamaño del espacio simulado.Ajusta la cantidad de reflexiones de las paredes.
(3) TONE
Ajusta el tono.
Este efecto añade profundidad espacial al sonido al reproducir la
atmósfera y ambientación de una sala.
1 – 100
0 – 10
(2) REFLEX
(4) MIX
Ajusta el nivel del sonido de efectos que es mezclado
con el sonido original.
0 – 10
0 – 100
DELAY
ECHO
ANALOG
Los 3 tipos de efectos anteriores tienen los mismos parámetros.
(1) TIME
Ajusta el tiempo de retardo.Ajusta la cantidad de realimentación.
(3) HIDAMP
Ajusta la características de amortiguación del sonido
de retardo en el rango de frecuencias agudas.
RVS DELAY
(1) TIME
Ajusta el tiempo de retardo.Ajusta la cantidad de realimentación.
(3)HIDAMP
Ajusta la características de amortiguación del sonido
de retardo en el rango de frecuencias agudas.
HALL
ROOM
SPRING
ARENA
T ROOM
M SPRING
Los seis tipos de efectos anteriores tienen los mismos parámetros.
(1) DECAY
Ajusta la duración de la reverb.
(3)TONE
Ajusta el tono.
Esto es un largo retardo de hasta 5000 milisegundos.
Simula un eco de cinta con un largo tiempo de retardo de hasta 5000
milisegundos.
Simula un retardo analógico con un sonido cálido y un largo tiempo de
retardo de hasta 5000 milisegundos.
1 – 5000 ms,
(Vea la tabla de la págna 93)
0 – 10
(2) FEEDBACK
(4) MIX
Ajusta el nivel del sonido de efectos que es mezclado
con el sonido original.
0 – 100
0 – 100
Retardo inverso con un largo tiempo de retardo de hasta 2500
milisegundos.
10 – 2500 ms,
(Vea la tabla de la págna 93)
0 – 10
(2) FEEDBACK
(4) BALANCE
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido
del efecto.
0 – 100
0 –100
Este efecto reverb simula la acústica de una sala de conciertos.
Este efecto reverb simula la acústica de una habitación.
Este efecto simula una reverb de muelles.
Este efecto simula un gran espacio como un estadio.
Este efecto simula la acústica de una sala alicatada.
Este efecto simula una reverb de muelles de sonido claro y brillante.
1 – 30
0 – 10
(2) PRE DELAY
Ajusta el retardo que hay entre el sonido original y el
comienzo del sonido de la reverberación.
(4) MIX
Ajusta el nivel del sonido de efectos que es mezclado
con el sonido original.
1 – 100
0 – 100
94
ZOOM H4
Page 95
Tipos de efectos del modo stereo
En el modo stereo, solo puede elegir el tipo de efecto. No hay parámetros.
Módulo MIC MODEL
Tipos de efectos y parámetros
SM57
MD421
U87
C414
Simula el micrófono dinámico Shure SM57.
Simula el micrófono dinámico Sennheiser MD421.
Simula el micrófono de condensador Neumann U87.
Simula el micrófono de condensador AKG C414.
Módulo COMP/LIMIT
COMP
LIMIT
* Los nombres de fabricantes y productos que aparecen en esta tabla son marcas comerciales o
registradas de sus respectivos propietarios. Estos nombres se utilizan solo para ilustrar características
sónicas y no indican ninguna afiliación con ZOOM CORPORATION.
Esto es un compresor que atenúa las señales de alto nivel y realza las
señales de bajo nivel.
Esto es un limitador que atenúa las señales de alto nivel que sobrepasan
un determinado umbral.
ZOOM H4
95
Page 96
Listado de programas del H4
Los programas de efectos de esta página pueden ser usados en el modo 4track y en la función de interface audio.
(con la frecuencia de muestreo ajustada a 44.1 kHz )
Categoría Num
00 Fender Clean
01Natural Cho
02 FunkyCutting
03Clean Lead
04Vox Clean
05 Light AcoSim
06Clean Comp
07 CuttingPhase
08 Smooth Trem
09Deep Vibe
10 Octave Down
11MS Crunch
Guitarra
Bajo
12Full Crunch
13Air Crunch
14Blues Tone
15Crossover
16Peavey Lead
17Diezel Riff
18Rectify Lead
19Melody Line
20Classic MS
21Fuzz Box
22Air Lead
23Jet Flanger
24Wah Lead
25Hartke
Nombre
programa
Descripción
Sonido limpio básico optimizado para grabaciones.
Versátil sonido de chorus limpio con un amplio rango
de aplicaciones desde arpegios a melodías.
Perfecto para música de estilo funky de los años 70.
Ideal para solos, caracterizado por un retardo limpio
con un ajuste de tempo de unos 120 BPM.
Sonido “Mersey beat” como el de los Beatles cuando
usaron el amplificador V ox AC30TBX.
Simulación de guitarra acústica, ideal para rasgueos.
Sonido de compresión natural; muy distinto al de los
pedales compresor convencionales.
Modulador de fase con una amplia gama de posibles
aplicaciones.
Sonido tremolo que intensifica suavemente cualquier
cosa desde notas completas a arpegios delicados.
Sonido de vibrato que añade cuerpo a efectos de
sonido y sonidos de baja calidad.
Sonido de distorsión al unísono que añade un
componente de una octava inferior.
Sonido crunch del Marshall Bluesbreaker ideal para
sus punteos de guitarra.
Simulación del versátil amplificador Mesa Boogie
Mk III, para guitarra solista o de acompañamiento.
Sonido crunch con un toque ligero y aéreo.
Para música Blues y Rock'n Roll sólida y directa.
Sonido saturado con el toque perfecto de chorus para
Fusion y Crossover.
Sonido de alta ganancia de un Peavey 5150 para
acordes potentes, riffs rápidos o solos muy técnicos.
Simulación de un Diezel Herbert para riffs potentes.
Simula el sonido de alta ganancia del Mesa Boogie Rectifier.
Sonido de retardo multiusos; para usarlo con todo
desde melodías a solos improvisados.
Sonido modelado a partir del Marshall SuperLead
100 de 1959.
Clásico sonido fuzz en el que se usa una
combinación del Fuzz Face + sonido Marshall.
Sonido saturado del Mesa Boogie Mk III que
combina amplitud y potencia.
Clásico sonido de avión a reacción que hace que los
acordes sean más expresivos.
Sonido wah potente con una combinación de
distorsión y auto wah, para guitarra solista.
Sonido compacto modelado a partir del Hartke HA3500.
Módulo
PREAMP
FD CLEANOFF
OFFENSEMBLE
FD CLEANAUTO WAH
HW CLEANDELAY
VX CLEANLIMITER
ACO SIMHALL
FD CLEAN RACK COMP
OFFPHASER
FD CLEANTREMOLO
OFFVIBE
TS+FD_CMBPITCH
UK BLUES RACK COMP
BG CRUNCH RACK COMP
UK BLUESAIR
TS+FD_CMBROOM
BG CRUNCH ENSEMBLE
PV DRIVEOFF
DZ DRIVEOFF
RECT VNT RACK COMP
PV DRIVEDELAY
MS #1959ROOM
FZ+MS_STKSPRING
BG CRUNCHAIR
SD+MS_STK FLANGER
SD+MS_STK AUTO WAH
HARTKEOFF
Módulo
EFX
96
ZOOM H4
Page 97
Listado de programas del H4
Sonido de bajo standard inspirado en el Fender
Bassman 100.
Bajo de rock modelado a partir del Ampeg SVT.
Sonido saturado modelado a partir del amplificador
Marshall 1992 SuperBass.
Simula el sonido del Sansamp Bass Driver DI.
Sonido directo de un previo a válvulas; muy versátil.
Sonido del Hartke HA3500 optimizado para punteos.
Sonido con mezcla de chorus; ideal para líneas
melódicas.
Sonido de compresor que le permite elegir
libremente los estilos como slap (chopper), punteo o
* Los nombres de fabricantes y productos mencionados en este listado de programas son marcas comerciales o registradas de sus
respectivos propietarios y no indican ningún tipo de afiliación con ZOOM CORPORATION. Todos los nombres de productos y
músicos solo se incluyen para ilustrar características de sonido usadas como referencia en el desarrollo de este aparato.
* En relación con los efectos que se pueden usar en el modo stereo, consulte la página 95.
Bajo con flanger como el usado en música Fusion.
Compresor standard usado para grabaciones.
Sonido de compresor optimizado para grabación vocal.
Sonido de chorus profundo para solos vocales.
Flanger para suavizar voces de música pop.
Efecto de sonido para voces brillantes y articuladas.
Efecto de sonido con un uso eficaz de reverb de muelles.
Reverb profunda (como la de un estadio).
Convencional efecto de duplicación.
Retardo ideal para partes de voz solista.
Eco vocal con un efecto de retardo analógico.
Curioso sonido con un retardo inverso.
Combinación de previo + reverb optimizado para
grabación con micro de guitarra acústica.
Combinación de previo + chorus optimizado para
grabación con micro de guitarra acústica (arpegios).
Combinación de previo + ensemble optimizado para
grabación con micro de guitarra acústica (arpegios).
Combinación de previo + retardo optimizado para
grabación con micro de guitarra acústica (solista).
TUBE PREFLANGER
FLAT MPRE RACK COMP
VO MICPRE RACK COMP
VO MICPRECHORUS
VO MICPREFLANGER
FLAT MPREROOM
VO MICPRESPRING
VO MICPREARENA
VO MICPREDELAY
VO MICPREDELAY
VO MICPREANALOG
VO MICPRE RVS DELAY
AG MICPREARENA
AG MICPRECHORUS
AG MICPRE ENSEMBLE
AG MICPREDELAY
Contenido de la tarjeta SD
● Carpeta PROJxxx
PRJDATA.ZIF
● Carpeta STEREO
Ficheros audio creados en modo stereo.
● Carpeta SYS
MACPRM.ZIF
ZOOM H4
NOTA
• Los nombres de ficheros y de carpetas con
caracteres multibyte no serán visualizados
correctamente en el H4. Aparecerán como
"H4_XXX...(.mp3 o .wav)". El H4 tampoco
puede gestionar nombres de ficheros y
carpetas que contengan caracteres Unicode.
• Si cambia el nombre de un fichero a través de
un lector/grabador genérico de tarjetas SD, es
posible que el H4 ya no pueda reconocerlo.
97
Page 98
INDICE ALFABETICO
[A]
Actualización de la versión de software..............84
Adición de más pistas (modo 4-track).................26
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable
en todo los países europeos con sistemas de clasificación de residuos)
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este aparato no
debe ser tratado como residuos domésticos. En lugar de ello deberá
llevarlo al punto de clasificación de residuos para el reciclaje de sus elementos
eléctricos / electrónicos. Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este aparato. El reciclaje
de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad, el punto de clasificación de residuos local o con el comercio donde
adquirió este aparato.
ZOOM CORPORATION
ITOHPIA Iwamotocho 2chome Bldg. 2F, 2-11-2, Iwamoto-cho,
Chiyoda-ku, Tokyo 101-0032, Japan
Página web: http://www.zoom.co.jp
H4 - 5005-1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.