Zoom H4 User Manual [es]

Page 1
Manual de instrucciones
Español
© ZOOM Corporation
Está prohibida la reproducción total o parcial de este manual por cualquier sistema.
Page 2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD / Precauciones de uso
• Altos niveles de humedad
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
En este manual se utilizan símbolos para resaltar advertencias y precauciones que debe tener en cuenta de cara a evitar posibles accidentes. Su significado es el siguiente:
Este símbolo indica que hay explicaciones acerca de aspectos extremadamente peligrosos. Si usted ignora lo indicado por este símbolo y maneja el
Atención
aparato de forma incorrecta, esto puede producirle daños serios e incluso la muerte.
Este símbolo indica que hay explicaciones acerca de aspectos sobre los que debe tener cuidado. Si usted ignora este símbolo y usa el aparato de forma incorrecta,
Cuidado
puede producir le daños al aparato e incluso a sí mismo.
Lea y cumpla lo indicado en los siguientes puntos para asegurarse un funcionamiento sin problemas del H4.
Alimentación
Dado que el consumo eléctrico de la unidad es bastante
Atención
elevado, le recomendamos que utilice el adaptador CA siempre que pueda. Si va a manejar la unidad a pilas, use solo pilas alcalinas.
[Funcionamiento con el adaptador CA]
• Utilice solo un adaptador CA que proporcione a la unidad 9 V DC, 300 mA y que disponga de un conector con "polo central negativo" (Zoom AD-0006). El uso de cualquier otro tipo de adaptador podría dañar la unidad e incluso suponer un riesgo para su propia seguridad.
• Conecte el adaptador CA solo a una salida con el tipo de voltaje que requiera el adaptador.
• Para desconectar el adaptador CA del enchufe, tire del adaptador y no del cable.
Desenchufe el adaptador CA durante las tormentas o cuando no vaya a utilizar la unidad durante algún tiempo
[Funcionamiento a pilas]
• Utilice dos pilas IEC R6 (tamaño AA) convencionales (alcalinas).
• El H4 no puede recargar las pilas.
• Fíjese en la etiqueta de las pilas y compruebe que son del tipo adecuado.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante algún tiempo, quite las pilas.
• Si se fuga el electrolito, limpie a fondo el compartimento para pilas y los extremos de las pilas para eliminar cualquier resto de electrolito.
• Mientras esté utilizando la unidad, la tapa del compartimento para pilas debe estar cerrada.
Entorno
Para evitar incendios, descargas eléctricas o averías del
Atención
aparato, evite utilizar el H4 en entornos en los que pueda quedar expuesto a:
• Temperaturas excesivas
• Fuentes de calor como radiadores o calefactores
.
• Niveles de polvo o arena muy elevados
• Vibraciones o golpes excesivos
Manejo
• No coloque nunca encima del H4 recipientes que
Atención
contengan líquidos, como jarrones, ya que el líquido podría derramarse y dar lugar a descargas eléctricas.
• No coloque tampoco encima del H4 velas, ni ningún otro objeto con llama, ya que podrían provocar incendios.
• El H4 es un instrumento de precisión. No aplique una
Cuidado
fuerza excesiva sobre las teclas y controles. Tenga cuidado de que la unidad no se le caiga al suelo y de no someterla tampoco a golpes.
• Tenga cuido de que no se introduzcan objetos extraños (monedas, etc) o líquidos dentro de la unidad.
Conexión de cables y conectores de entrada y salida
Cuidado
Antes de conectar y desconectar ningún cable, apague siempre el H4 y el resto de equipos. Antes de trasladar este aparato de un lugar a otro, apáguelo y desconecte todos los cables de conexión y el cable de alimentación
Alteraciones
No abra nunca la carcasa del H4 ni trate de modificarlo ya
Atención
que eso puede producir daños en la unidad
.
Volumen
No utilice demasiado tiempo el H4 a un volumen
Cuidado
excesivamente elevado ya que ello podría producirle daños auditivos.
Precauciones de uso
Interferencias eléctricas
Por motivos de seguridad, el H4 ha sido diseñado para ofrecer la máxima protección contra las radiaciones electromagnéticas emitidas desde dentro de la unidad, y ante interferencias exteriores. No obstante, no debe colocar cerca del H4 aparatos que sean susceptibles a las interferencias o que emitan ondas electromagnéticas potentes, ya que la posibilidad de dichas interferencias nunca puede ser eliminada por completo.
Con cualquier tipo de unidad de control digital, incluyendo el H4, las interferencias electromagnéticas pueden producir errores y dañar o destruir los datos. Trate de reducir al mínimo este riesgo de daños.
Limpieza
Use un trapo suave y seco para limpiar el H4. Si es necesario, humedezca ligeramente el trapo. No utilice nunca limpiadores abrasivos, ceras o disolventes (como el aguarrás o el alcohol de quemar) dado que pueden dañar el acabado de la superficie.
Tenga siempre a mano este manual para cualquier referencia en el futuro.
.
2
ZOOM H4
Page 3
Indice
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD /
Precauciones de uso .............................2
Características .........................................5
Introducción al H4 ....................................6
Modo stereo y modo 4-track ................ 6
Funciones de mezclador ....................... 7
Efectos ................................................... 7
Partes del H4 ............................................8
Conexiones .............................................10
Acerca de las tarjetas SD ......................10
Funcionamiento a pilas .........................11
Encendido/apagado ...............................11
Encendido ............................................ 11
Apagado .............................................. 11
Grabación ...............................................12
Configuración ...................................... 12
Pasos para la grabación .....................12
Guía rápida 1
Funcionamiento básico del modo stereo.. 14
Preparativos antes de grabar ............14
Arranque del H4 ..................................... 14
Ajuste de la sensibilidad de entrada/nivel de
grabación ............................................. 14
Uso de los efectos ............................... 16
Grabación ............................................ 17
Selección de un fichero para su reproducción ..18
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track ... 19
Paso 1: Preparativos ........................... 19
Cambio al modo 4-track ........................ 19
Creación de un nuevo proyecto ............. 20
Ajustes del metrónomo .......................... 20
Paso 2: Grabación de la primera pista ... 21
Selección de la fuente de entrada/pista de
grabación ............................................. 21
Ajuste de la sensibilidad de entrada/nivel de
grabación ............................................. 22
Selección de un programa de efectos ... 24
Grabación/reproducción ........................ 25
Paso 3: Adición de más pistas ........... 26
Preparativos ........................................... 26
Grabación/reproducción ........................ 26
Paso 4: Mezcla y volcado ................... 27
Mezcla .................................................... 27
Volcado .................................................. 28
Modo stereo ..........................................30
¿Qué es el modo stereo? .................... 30
Cambio al modo stereo ...................... 30
Grabación en el modo stereo ............. 31
Selección de la fuente de entrada .........31
Ajuste del nivel de grabación ................. 31
Ajuste automático del nivel de grabación
(función de ganancia automática) ....... 33
Selección del formato de grabación...... 34
Grabación .............................................. 35
Uso de la función de monitorización ..... 36
Reproducción en el modo stereo ....... 36
Selección de un fichero para su reproducción ..36
Localización de un punto en una grabación
(Locate) ................................................ 37
Reproducción repetida de una sección
especificada (repetición A-B) .............. 38
Modo 4-Track ......................................... 39
¿Qué es el modo 4-track? .................. 39
Cambio al modo 4-track ..................... 39
Selección del modo de grabación ..... 40
Acerca del modo de grabación .............. 40
Selección del modo de grabación ......... 41
Diferencias operativas de acuerdo al modo
de grabación ....................................... 41
Grabadora ........................................... 42
Selección de ficheros para su reproducción .42
Uso de la función de localización y de
repetición A-B en el modo 4-track ...... 43
Regrabación de una región concreta
(función de pinchado/despinchado) .... 43
Combinación de varias pistas en un fichero
(función de volcado) ............................ 45
Mezclador ............................................ 47
Acerca del mezclador en el modo 4-track 47
Selección de la fuente de entrada .........48
Ajuste del nivel de grabación ................. 48
Selección de la pista de grabación ........ 50
Uso de la función de monitor................. 51
Mezcla 4-track (volumen/panorama) .....51
Enlace de dos pistas (enlace stereo) .....53
ZOOM H4
3
Page 4
Indice
Proyectos............................................. 54
¿Qué es un proyecto? ............................54
Operaciones básicas de proyecto ..........54
Creación de un nuevo proyecto .............55
Selección de un proyecto .......................55
Cambio de nombre de proyecto ............56
Copia de un proyecto .............................57
Borrado de un proyecto .........................57
Protección contra la escritura de un proyecto .. 58
Afinador ................................................59
Uso del afinador cromático ....................59
Uso de otros tipos de afinador ...............60
Efectos ....................................................62
Acerca de los efectos ..........................62
Uso de efectos en el modo stereo ......62
Uso de los efectos en el modo 4-track .. 64
Sobre la entrada/salida del efecto ..........64
Selección de un programa .....................64
Edición de un programa .........................65
Almacenamiento de un programa ..........67
Asignación de nombre a un programa ...68
Importación de un programa ..................69
Gestión de los ficheros grabados ........71
Acerca de los ficheros grabados ........ 71
Operaciones básicas ........................... 71
Renombrado de un fichero .................72
Borrado de un fichero .........................73
Copia de un fichero (solo modo 4-track) ....73
Importación de un fichero (solo modo 4-track) ....74
Tamaño de fichero ...............................76
Ajustes de miscelánea ..........................77
Ajuste del metrónomo ......................... 77
Control del contraste/retroiluminación
de la pantalla .....................................78
Activación/desactivación de la
alimentación fantasma ......................79
Control de la función de bloqueo de teclado 79
Uso de la función USB ........................80
Uso del H4 como un interface audio para un
ordenador ............................................80
Uso del H4 como un lector de tarjetas SD 82
Operaciones de tarjeta SD ..................83
Verificación del espacio disponible en la
tarjeta SD .............................................83
Inicialización de una tarjeta SD ..............84
Acerca de la versión de software .......84
Especificaciones técnicas .................... 86
Resolución de problemas ..................... 88
Problemas durante la grabación/
reproducción ..................................... 88
Otros problemas ................................. 88
Tipos de efectos y parámetros ............ 89
Tipos de efectos y parámetros en el
modo 4-track .................................... 89
Módulo PREAMP ....................................89
Módulo EFX ............................................91
Tipos de efectos del modo stereo ..... 95
Módulo MIC MODEL .............................. 95
Módulo COMP/LIMIT .............................95
Listado de programas del H4 ............... 96
Contenido de la tarjeta SD ................... 97
INDICE ALFABETIVO ............................. 98
• Windows y Windows XP son marcas comerciales de Microsoft Corporation.
• Macintosh y MacOS son marcas comerciales de Apple Computer.
• El símbolo SD es una marca comercial.
• Todas las demás marcas comerciales, nombres de productos o de empresas son propiedad de sus respectivos propietarios.
• Los nombres de los fabricantes o de los productos que aparecen en esta documentación son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Los nombres se utilizan solo con el fin de ilustar características del sonido y no indica que exista ningún tipo de relación de las mismas con ZOOM CORPORATION.
4
ZOOM H4
Page 5
Características
¡Enhorabuena por la compra de su "
H4
"). El H4 es un producto que le ofrece las siguientes características.
Grabadora manual de tipo todo-en-uno
En una carcasa compacta y con un peso de tan solo 190 gramos, el H4 incluye un micro condensador stereo de alto rendimiento, una grabadora de tarjeta SD, un mezclador, una sección de efectos, un metrónomo, etc. Con él puede grabar y reproducir música sobre la marcha, en cualquier lugar.
Rango de aplicaciones que van desde grabaciones en exteriores a uso como multipistas
El H4 dispone de una opción de modo stereo para la grabación stereo inmediata y de un modo 4-track que le permite simultáneamente reproducir 4 pistas y grabar dos. Utilice la unidad en exteriores para capturas ideas sobre canciones, hacer una grabación rápida de una actuación de un grupo o para ampliar su colección de sonidos. O úsela como una grabadora multipistas para sobregrabar instrumentos y voces.
Función de volcado de gran utilidad
Una vez que haya grabado cuatro pistas, puede volcar su contenido en un archivo stereo o mono. Asignando el fichero resultante a una pista de la grabadora, puede continuar añadiendo más instrumentos o partes vocales utilizando las pistas restantes. También puede copiar los ficheros grabados en un ordenador para su posterior procesado o puede grabarlos en un CD audio.
Dos tipos de efectos internos
El H4 dispone de dos módulos de efectos internos. El módulo PREAMP simula las características de conocidos amplificadores de guitarra y bajo así como distintos previos de micro. El módulo EFX incluye el chorus y otros efectos de modulación además de efectos espaciales como el retardo. Dado que puede aplicar procesado de efectos a la señal de entrada antes de grabarla, lo único que tendrá que hacer es conectar directamente su guitarra y bajo.
Funciones como interface audio o lector de tarjetas SD para un ordenador
El puerto USB del H4 le permite conectar la unidad a un ordenador para utilizarla como un interface audio con efectos internos. (Los efectos solo podrán ser utilizados cuando la frecuencia de muestreo sea 44.1 kHz). Otra opción es utilizar el H4 como un lector de tarjetas SD, para transferir ficheros rápidamente para su importación en programas DAW o para crear CDs de audio.
Afinador y metrónomo intenos
El afinador integrado no solo permite la afinación cromática sino que admite afinaciones para guitarras de 7 cuerdas, bajos de 5 cuerdas y otras afinaciones no convencionales. La función de metrónomo resulta especialmente útil cuando realice grabaciones multipistas o durante las sesiones de prácticas.
Para poderle sacar el máximo partido posible a esta unidad, dedique un mínimo tiempo a leer con calma este manual. Tenga siempre a mano este manual para cualquier referencia en el futuro.
ZOOM Handy Recorder H4
(al que haremos referencia como
ZOOM H4
5
Page 6
Introducción al H4
[
]
í
Esta sección está dedicada a las principales características y funciones del H4.
En el modo 4-track, el H4 funciona como una
Modo stereo y modo 4-track
El H4 tiene dos modos operativos principales: el "modo stereo" y el "modo 4-track". Cuando utilice la unidad deberá seleccionar uno de estos dos modos.
En el modo stereo, dos señales procedentes del micro stereo interno o de las tomas [INPUT 1]/ [INPUT 2] son utilizadas como fuentes de grabación para crear un fichero stereo en la tarjeta SD. Esto resulta perfecto para realizar complejas grabaciones en exteriores o para capturar la actuación de un grupo en una sola toma. También le permite utilizar el H4 como una grabadora de voz lista para ser usada en cualquier momento.
Modo stereo
Entrada 1
Entrada 2
Micro stereo interno
o
Toma [INPUT 1] Toma [INPUT 2]
Puede elegir entre los formatos de grabación WAV y MP3, y también puede modificar la frecuencia de muestreo y la velocidad de bits cuando sea necesario. Los ficheros stereo son grabados en una carpeta (directorio o unidad jerárquica) específica para este modo stereo. Estos ficheros pueden ser enviados a un ordenador a través del puerto USB, para grabarlos en un disco CD-R/RW o para procesarlos con un programa DAW.
Grabadora
Pista stereo L
Pista stereo R
grabadora multipistas. Este modo le permite grabar 2 pistas y simultáneamente reproducir 4. Esto hace que pueda crear un acompañamiento para cajas de ritmos y bajos y después superponer una guitarra o voz en el estudio.
Después de grabar las cuatro pistas, puede ajustar el volumen individual y el panorama (colocación izquierda/derecha) de cada pista para la reproducción y crear un fichero mono o stereo en la tarjeta SD. Asignando el fichero resultante a una determinada pista, podrá disponer de las restantes pistas para grabar más instrumentos o voces para superponerlos.
Modo 4-track
Entrada 1
Entrada 2
Micro stereo interno
o
Toma [INPUT 1] Toma
INPUT 2
El formato de grabación está fijado a WAV (frecuencia de muestreo 44.1 kHz/velocidad 16 bits). Los ficheros individuales creados grabando en el modo 4-track son grabados en la tarjeta SD en carpetas independientes para cada proyecto.
Tarjeta SD
Carpeta proyecto 1
Carpeta proyecto 2
Grabadora
Pista 1
Mezclador entrada
Los ficheros grabados en el modo 4-track para el proyecto 2 son almacenados aqu
Pista 2 Pista 3 Pista 4
Los ficheros grabados en el modo stereo son almacenados aquí
6
Tarjeta SD
Carpeta específica del modo stereo
Carpeta proyecto 3
ZOOM H4
Page 7
Funciones de mezclador
En el modo 4-track se pueden utilizar dos tipos de mezcladores: el mezclador de entrada y el mezclador de pistas.
Entrada 1
Entrada 2
Mezclador entrada
Mezclador de pistas
(para volumen y panorama)
El mezclador de entrada toma hasta dos señales del micro stereo interno o de las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] y las envía mezcladas o de forma individual a las pistas de la grabadora.
El mezclador de pistas ajusta el volumen y el panorama/balance de cada señal grabada en las cuatro pistas y produce una señal de salida stereo.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
Grabadora
Toma [LINE OUTPUT]
Introducción al H4
La sección de efectos del H4 incluye distintos efectos individuales (módulos de efectos) como los de compresor y preamplificador. La configuración del módulo de efectos disponible y las especificaciones de entrada/salida dependen del modo operativo.
En el modo stereo, puede utilizar los módulos de efectos MIC MODEL y COMP/LIMIT. (Solo podrá utilizar el módulo MIC MODEL si ha elegido el micro stereo interno como fuente de entrada). En este modo, tanto la entrada como la salida de efectos están en stereo.
Configuración módulo modo stereo
(Entrada stereo Salida stereo)
MIC MODEL COMP/LIMIT
En el modo 4-track, puede utilizar los módulos de efectos PREAMP y EFX. En este modo, la entrada de efectos es mono y la salida stereo. (Si ha elegido una única pista como destino de grabación, la señal será combinada a mono justo después de la sección de efectos).
Efectos
El H4 también dispone de una sección de efectos justo después de la entrada que le permite procesar la señal de entrada antes de grabarla en las pistas.
Modo stereo
Entrada 1
Entrada 2
Modo 4-track
Entrada 1
Entrada 2
ZOOM H4
Sección efectos
Mezclador entrada
Sección efectos
Grabadora
Pista stereo L Pista stereo R
Grabadora
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
Configuración módulo modo 4-track
(Entrada mono Salida stereo)
PREAMP EFX
7
Page 8
Partes del H4
Panel del lado izquierdo
Toma
[LINE OUTPUT]
Toma
[PHONES]
Mando
[PHONES LEVEL]
Interruptor
[POWER]
Puerto
[USB]
Panel superior
Micro stereo interno
Tecla [REC]
Pantalla
T eclas TRA CK
[1] – [4]
Tecla [MENU]
Indicador
[MODE]
Indicador
[ACCESS]
Panel trasero
Toma [INPUT 1]
Toma [DC IN]
8
Toma [INPUT 2]
ZOOM H4
Page 9
Partes del H4
(1) Deslice la sección
con su índice para soltar el enganche.
(1)
Tapa compartimento para pilas
Dial jog
Interruptor [MIC GAIN]
(2) Con el enganche suelto,
sujete la tapa con el pulgar y el corazón y tire hacia arriba.
(3) Gire la tapa hacia
fuera.
(2)
Apertura tapa compartimento para pilas
(1)
(2)
(3)
(2)
Interruptor [INPUT 2 GAIN]
Interruptor [INPUT 1 GAIN]
Panel del lado derecho
ZOOM H4
(3)
Pila Pila
Ranura [SD CARD]
Panel frontal
9
Page 10
Conexiones
SD
Para monitorizar la salida del H4 con un sistema audio stereo, use un cable en Y conectado a la toma [LINE OUTPUT].
Para usar el H4 conectado a la corriente alterna, utilice solo el adaptador CA incluido (ZOOM AD-
0006). El uso de otro adaptador podría dañar la unidad.
Panel trasero del H4
Bajo
Guitarra
Micro
Puede utilizar las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] para conectar equipos externos como un micro, bajo, guitarra o teclado.
Acerca de las tarjetas SD
Sistema de monitorización
Adaptador CA
Panel lateral del H4
Para monitorizar la salida del H4 con auriculares, conéctelos a la toma [PHONES] y ajuste el nivel de escucha con el mando [PHONES LEVEL]. Esta toma da salida a la misma señal que la toma [LINE OUTPUT].
Auriculares
Ordenador
Cuando el H4 esté conectado a un ordenador a través del puerto [USB], podrá utilizarlo como interface audio o como lector de tarjetas SD para el ordenador y podrá transferir los ficheros audio grabados en la tarjeta SD del H4 al ordenador.
Teclado
Para poder utilizar el H4, se necesita una tarjeta SD como medio de grabación. Antes de encender el H4, introduzca la tarjeta en la ranura [SD CARD] como le indicamos en la imagen de abajo. Asegúrese de introducir la tarjeta completamente en la ranura. Para sacar la tarjeta, primero empuje un poco hacia dentro y luego tire hacia fuera.
Tarjeta [SD CARD]
Tarjeta SD
10
NOTA
• Si no ha introducido la tarjeta SD con la orientación correcta, no podrá introducirla hasta el fondo en la ranura.
• No introduzca ni saque la tarjeta SD mientras el H4 esté encendido para evitar perder datos.
• Puede utilizar tarjetas SD sin carcasa con una capacidad comprendida entre 16 MB y 2 GB.
• Para utilizar una tarjeta SD que haya sido inicializada previamente en un ordenador, cámara digital, etc., formatéela primero en el
p. 84).
H4 (
• Si intenta realizar una operación para la que se requiere una tarjeta SD y no hay introducida ninguna tarjeta SD, aparecerá la indicación "No Card".
ZOOM H4
Page 11
Funcionamiento a pilas
También puede utilizar el H4 a pilas (no incluidas; se venden por separado). Para colocar las pilas en la unidad, haga lo siguiente:
1.
Abra la tapa del compartimento para pilas como le indicamos en la página 9.
2. Introduzca dos pilas IEC R6 (tamaño
AA).
3.
Cierre la tapa del compartimento para pilas.
NOTA
• Cuando utilice la unidad a pilas, en pantalla aparecerá la indicación "Low Battery!" cuando se estén agotando las pilas. Apague la unidad y cambie las pilas en cuanto le sea posible.
Cuando utilice la unidad a pilas, no abra la tapa del compartimento para pilas mientras la unidad esté encendida. Si lo hiciese, el brusco corte de corriente podría hacer que perdiese datos.
Encendido/apagado
Siga los procedimientos de encendido y apagado descritos a continuación:
sistema de monitorización.
Encendido
1.
Compruebe que el H4 y el resto de periféricos estén apagados.
Ajuste al mínimo el control de volumen de los intrumentos conectados, del H4 y del sistema de monitorización.
2. Introduzca la tarjeta SD en la ranura
[SD CARD] (→ p. 10).
3. Coloque el interruptor [POWER] del
H4 en la posición On.
NOTA
Si durante el arranque aparece la indicación "No Card" es porque el H4 no habrá detectado ninguna tarjeta SD. Compruebe que haya una tarjeta SD correctamente introducida.
Si durante el arranque aparece la indicación
"Format Card?", el H4 habrá detectado que la tarjeta SD no está inicializada.Para ejecutar el proceso de inicialización, coloque el cursor sobre el botón OK y pulse el dial jog.
4.
Encienda el resto de aparatos en el este orden: intrumentos conectados →
Apagado
1.
Apague el resto de aparatos en el este orden: sistema de monitorización instrumentos conectados.
2. Coloque el interruptor [POWER] del
H4 en la posición Off.
En pantalla aparecerá el mensaje "GoodBye See You!" y se apagará el H4.
La información acerca de las operaciones activas se grabará automáticamente en la tarjeta SD.
NOTA
• Para encender y apagar la unidad, utilice siempre el interruptor [POWER].
• Nunca conecte o desconecte el adaptador CA con el interruptor Power en on. Si lo hiciese podría perder datos.
• En particular, no conecte o desconecte el adaptador CA mientras esté encendido el indicador [ACCESS]. Si lo hiciese podría perder datos.
ZOOM H4
11
Page 12
Grabación
Esta sección le explica cómo probar el H4 haciendo directamente una grabación. Los pasos indicados son para el modo stereo con el micro stereo interno.
Si coloca el H4 en el suelo, captará el sonido de los
Configuración
Para una grabación directa al micro, coloque la fuente de sonido a una distancia de entre 30 y 50 cm del H4.
pasos, vibraciones, etc. Es mejor que coloque el H4 sobre o una mesa o una silla o que utilice un trípode con el correspondiente accesorio de montaje.
Grabación directa al micro
Fuente sonido
A unos 30 – 50 cm
Para una grabación indirecta, la fuente de sonido debe estar en el rango delimitado por las dos lineas de intersección de los dos micos internos.
Grabación indirecta
Micro stereo interno
Pasos para la grabación
1.
Encienda el H4.
2. Se encenderá el indicador [MODE].
Compruebe que el H4 esté ajustado al modo stereo.
Modo Stereo
Encendido
Si el indicador [MODE] está apagado, el H4 estará en el modo 4-track. Cambie al modo stereo (→ p. 30).
3. Compruebe que aparezca en
pantalla la siguiente indicación:
12
Micro stereo interno
Esta es la pantalla inicial del modo stereo. Si aparece otra pantalla, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU] hasta que aparezca esta pantalla.
ZOOM H4
Page 13
4. Utilice las teclas TRACK [1] – [4] para
seleccionar el formato de grabación.
Aparecerá indicado el formato de grabación seleccionado por cada una de estas teclas. La calidad de grabación y el tamaño del fichero disminuye de arriba a abajo en la lista de formatos.
Tecla TRACK [1]
WAV (96 kHz)
Tecla TRACK [2]
WAV (48 kHz)
T ecla TRA CK [3]
WAV (44.1 kHz)
Tecla TRACK [4]
MP3 (44.1 kHz)
Pulse la tecla correspondiente al formato y velocidad de muestreo deseadas de modo que se encienda la tecla. Pulse después repetidamente la parte central de la tecla [MENU] para volver a la pantalla inicial del modo stereo.
AVISO
Si quiere también puede modificar la velocidad de bits (resolución) del formato de grabación.
Grabación
Ajuste del interruptor [MIC GAIN]
Ajuste Aplicación
Para grabaciones directas al micro de instrumentos o grabación de una
L
actuación en una única sesión. Para grabar una guitarra acústica y otros
M
instrumentos con un volumen bajo. Ajustes para grabaciones más amplias,
H
principalmente para uso en exteriores.
AVISO
Puede realizar un ajuste preciso del nivel de grabación manual o automáticamente (
NOTE
Si el medidor de nivel no registra nada cuando la unidad apunte hacia la fuente de sonido y aparezca la pantalla anterior, puede que haya elegido las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] como fuente de entrada. Cambie la fuente de entrada al micro stereo interno (
p. 31).
p. 31, 33).
5. Pulse la tecla [REC].
La tecla [REC] parpadeará y el H4 entrará en el modo de espera de grabación. La pantalla actuará ahora como un medidor de nivel indicándole el nivel de entrada procedente del micro stereo interno. Puede monitorizar la señal de entrada a través de las tomas [LINE OUTPUT] y [PHONES].
Nivel de entrada
6.
Para un nivel de volumen óptimo, ajuste el interruptor [MIC GAIN] de modo que la indicación del medidor en pantalla esté justo por debajo de 0.
ZOOM H4
7. Pulse de nuevo la tecla [REC].
Se encenderá la tecla [REC] y empezará la grabación.
8. Para detener la grabación, pulse la
tecla [REC] o la parte superior (@) de la tecla [MENU].
9.
Para revisar el contenido grabado, pulse la parte superior (@ ) de la tecla [MENU].
El contenido grabado será reproducido a través de las tomas [LINE OUTPUT] y [PHONES].
13
Page 14
Guía rápida 1
Esta sección le explica el manejo básico de la unidad en el modo stereo. Como ejemplo, le mostramos cómo grabar la actuación de un grupo en una sola toma con el micro stereo interno.
Funcionamiento básico del modo stereo
Preparativos antes de grabar
Arranque del H4
1. Conecte el sistema de
monitorización al H4 y encienda los
aparatos en este orden: H4
sistema de monitorización.
2. Compruebe que el indicador [MODE]
esté encendido.
Modo Stereo
Encendido
Si el indicador [MODE] está apagado, el H4 estará en el modo 4-track. Cambie al modo stereo ( p. 30).
Ajuste de la sensibilidad de entrada/nivel de grabación
Para grabar la señal de entrada con una calidad óptima, debe estar correctamente ajustada la sensibilidad de entrada y el nivel de grabación.
Ajuste de la sensibilidad de entrada
El ajuste de la sensibilidad de entrada controla el nivel de entrada a la sección analógica, para asegurarse de que la señal del micro stereo interno o de las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] puede ser gestionada por el H4 a un nivel adecuado.
1. Utilice el interruptor [MIC GAIN] del
panel derecho para ajustar la
sensibilidad de entrada ( pag. 13).
Ajuste del nivel de grabación
El ajuste del nivel de grabación controla la ganancia de la señal que va a ser grabada por la grabadora, es decir, ajusta el nivel de entrada en la sección digital del H4. El método descrito en esta sección utiliza la función de ganancia automática para detectar el nivel y realizar el ajuste automático.
Aparecerá la pantalla inicial del modo stereo. Si no es esta la pantalla mostrada, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU] hasta que aparezca esta pantalla.
14
2. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la parte inferior de la tecla [MENU].
La tecla [MENU] se utiliza para cargar distintos menús del H4 y también actúa como teclas de transporte de la grabadora. Funciona de manera diferente dependiendo de si ha pulsado la parte superior, inferior, izquierda, derecha o central de la tecla (vea la imagen de la siguiente página).
Cuando pulse la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU] en la pantalla inicial del
ZOOM H4
Page 15
Guía rápida 1
Funciones de la tecla [MENU] en el modo stereo
Pulsación de la parte superior (@) de la tecla [MENU]
Pone en marcha/detiene la reproducción en la grabadora.
Funcionamiento básico del modo stereo
Mantener pulsada la parte izquierda (U) de la tecla [MENU]
Rebobinado rápido desde el punto en el que se encuentra a intervalos de 1 segundo.
Pulsación parte izquierda (U) de la tecla [MENU]
Puesta a cero del contador. Si ya está a cero, elige el fichero anterior.
Pulsación parte central tecla [MENU]
Hace que aparezca en pantalla el menú principal para realizar distintos ajustes (o volver a la pantalla anterior).
modo stereo, aparecerá el siguiente menú INPUT.
Cursor
Esta pantalla le permite seleccionar la fuente de entrada y realizar un ajuste preciso del nivel de entrada. El símbolo “” que aparece en la pantalla es el cursor. Le indica el elemento seleccionado entonces para una operación.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el elemento “AUTO GAIN” y pulse entonces hacia dentro el dial jog.
El dial jog del panel derecho le permite realizar las dos acciones siguientes:
Movimiento arriba/abajo
Le permite desplazar el cursor a través de la pantalla y modificar ajustes.
Pulsación
La pulsación del dial jog sirve para aceptar un elemento seleccionado o un ajuste que haya modificado
.
Mover hacia arrriba/abajo
Pulsar
Mantener pulsada la parte derecha (I) de la tecla [MENU]
Avance rápido desde el punto en el que se encuentra a intervalos de 1 segundo
Pulsación parte derecha (I) de la tecla [MENU]
Selecciona el fichero siguiente.
Pulsación parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU]
Hace que aparezca en pantalla el menú INPUT para realizar diferentes ajustes relacionados con la entrada.
Cuando mueva el dial jog hacia arriba/abajo en la pantalla de arriba y coloque el cursor sobre AUTO GAIN, la función AUTO GAIN será el elemento a ajustar. En esta situación, la pulsación del dial jog le permitirá cambiar entre el estado on y off para la función de ganancia automática.
4. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para que aparezca en pantalla la indicación “ON”. Pulse el dial jog.
La función de ganancia automática estará ahora activada.
AVISO
• También puede ajustar manualmente el nivel de grabación (
La función de ganancia automática ajusta el nivel de entrada de la sección digital. Si utilizando la función no consigue un nivel de entrada adecuado, deberá ajustar la sensibilidad de entrada (nivel analógico) (
p. 31).
p. 13).
5. Pulse la parte central de la tecla
[MENU] para volver a la pantalla inicial del modo stereo.
.
ZOOM H4
15
Page 16
Guía rápida 1
g
Funcionamiento básico del modo stereo
6. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la tecla [REC].
Parpadeará la tecla [REC] y la grabadora entrará en el modo de espera. Cuando esté activada la función de ganancia automática, aparecerá la indicación REC LEVEL SCANNING... cuando coloque la grabadora en el modo de espera.
7. Dirija el micro(s) hacia los músicos y
dígales que toquen al nivel más alto posible.
El H4 detectará el nivel de la fuente de entrada activa entonces y ajustará el nivel de grabación. Si el grupo que esté grabando no toca a un nivel más alto que durante este test, podrá realizar toda la grabación sin ninguna distorsión.
Fuente de entrada activa en ese momento
Ajuste automático del nivel de
rabación
señal de entrada y modificar las características del micro stereo interno.
AVISO
Los efectos de simulación de micro estarán solo disponibles cuando utilice el micro interno.
1.
En la pantalla inicial del modo stereo, pulse la parte inferior de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT para realizar distintos ajustes relacionados con la entrada.
2. Coloque el cursor sobre el elemento
“COMP/LIMIT” y pulse el dial jog.
Ahora podrá efectuar los ajustes del módulo COMP/LIMIT (compresor/limitador).
8. Para salir del estado de espera de
grabación, pulse la parte izquierda (U), derecha (I) o superior (@) de la tecla [MENU].
Uso de los efectos
En el modo stereo, puede usar distintos efectos del H4. El módulo compresor/limitador le resultará útil para evitar la distorsión debida a picos bruscos de volumen y mantener incluso los sonidos más bajos a un nivel adecuado. Puede modificar el carácter del sonido del micro stereo interno utilizando distintos efectos de simulación de micro. Esta sección le describe cómo utilizar la sección de efectos para ajustar el nivel de la
16
3.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para seleccionar uno de estos ajustes:
OFF (ajuste por defecto)
El módulo COMP/LIMIT está desactivado.
COMP
El compresor, que atenúa las señales de nivel alto y realza las de bajo nivel, está activado.
LIMIT
El limitador, que atenúa las señales que están por encima de un determinado umbral, está activado
.
ZOOM H4
Page 17
Guía rápida 1
Funcionamiento básico del modo stereo
AVISO
Para comprobar la acción del efecto, pulse la tecla [REC] para que el H4 entre en el modo de espera de grabación, y monitorice entonces la señal en la toma [LINE OUTPUT] o [PHONES] mientras suenan los instrumentos a grabar.
4. Pulse el dial jog para aceptar los
ajustes del módulo COMP/LIMIT.
5. Coloque el cursor sobre el elemento
“MIC MODEL” y pulse el dial.
Si está seleccionado el micro stereo interno como fuente de entrada, además del módulo COMP/ LIMIT también estará disponible el módulo MIC MODEL. Este módulo simula las características de distintos modelos de micrófonos famosos.
6. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para modificar los ajustes del módulo MIC MODEL.
Los ajustes posibles para la simulación de micro son los siguientes:
OFF (por defecto)
El módulo MIC MODEL está desactivado.
SM57, MD421, U87, C414
El módulo MIC MODEL está activado y se simulan las características del correspondiente micro. Para más información sobre las características del micro, vea la página 95.
7. Pulse el dial jog para aceptar los
ajustes del módulo MIC MODEL.
8. Para volver a la pantalla inicial del
modo stereo, pulse la parte central de la tecla [MENU].
AVISO
• En el modo stereo, solo necesitará seleccionar un tipo de efecto. No es posible el ajuste de más parámetros.
• Para más información sobre los efectos disponibles en el modo stereo, vea la sección de referencia que hay al final de este manual.
• Si ha activado o desactivado algún efecto o ha modificado ajustes de efectos, tendrá que reajustar el nivel de grabación.
Los nombres de los fabricantes o de los
productos que aparecen en esta tabla son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Los nombres se utilizan solo con el fin de ilustrar características del sonido y no indican que exista ningún tipo de relación de las mismas con ZOOM CORPORATION.
Grabación
Para grabar en el modo stereo, haga lo siguiente:
1.
En la pantalla inicial del modo stereo, utilice las teclas TRACK [1] – [4] para
elegir el formato de grabación ( p. 13).
2. Pulse la tecla [REC].
La tecla [REC] parpadeará y la grabadora entrará en el modo de espera. El medidor de nivel que aparece en pantalla le permitirá comprobar el nivel de la señal de entrada (nivel de grabación). También puede monitorizar la señal de entrada a través de la toma [LINE OUTPUT] o de la toma [PHONES].
AVISO
Si la función de monitorización (→ p. 36) está activada, la señal siempre podrá ser monitorizada a través de la toma [LINE OUTPUT] / [PHONES], incluso aunque la unidad no esté en el modo de espera de grabación.
• Si está activada la función de ganancia automática, se detectará el nivel de la señal de entrada cuando coloque el H4 en el modo de espera de grabación.
ZOOM H4
17
Page 18
Guía rápida 1
Funcionamiento básico del modo stereo
3. Para empezar a grabar, pulse de
nuevo la tecla [REC].
Si quiere, puede utilizar la función de metrónomo durante la grabación ( p. 77).
4. Para detener la grabación, pulse la
tecla [REC], o pulse la parte superior ( @) de la tecla [MENU].
El contador volverá a cero. Si pulsa entonces la parte superior (@) de la tecla [MENU], la grabación será reproducida desde el principio. Si pulsa de nuevo la tecla [REC], la grabadora entrará de nuevo en el modo de espera y podrá grabar un nuevo fichero stereo.
NOTA
En el modo stereo, cada vez se creará un nuevo fichero. No es posible grabar sobre un fichero ya existente o empezar la grabación desde una posición determinada. (Para más información acerca de cómo borrar los ficheros stereo que no necesite, vea la página 73).
Selección de un fichero para su
reproducción
En el modo stereo, se creará un fichero stereo (formato WAV ó MP3) para cada operación de grabación. Estos ficheros son grabados en la tarjeta SD en la carpeta STEREO. Para seleccionar un fichero de esta carpeta para su reproducción, haga lo siguiente:
Nombre del fichero activo
AVISO
• Los ficheros grabados en el modo stereo tienen el nombre “STE-xxx.wav (mp3)”, que les es asignado automáticamente (donde xxx es un número comprendido entre 000 y 999).
Puede cambiar de nombre los ficheros (→ p. 72).
2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el nombre del fichero. Pulse entonces el dial jog.
Ahora puede realizar la selección de ficheros.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para para seleccionar un fichero.
Irán aparececiendo en serie todos los ficheros grabados en el modo stereo.
4. Pulse el dial jog ara aceptar la
selección del fichero.
5.
Para reproducir el fichero elegido, pulse la parte superior (@ ) de la tecla [MENU].
Se reproducirá el fichero elegido en el paso 3.
1. Compruebe que aparezca en
pantalla la pantalla inicial del modo stereo.
18
6. Para detener la reproducción, pulse
de nuevo la parte superior (@) de la tecla [MENU].
ZOOM H4
Page 19
Guía rápida 2
En el modo 4-track, el H4 se comporta como una grabadora multipistas de 4 pistas. Esta sección le explica el manejo básico de la unidad en el modo 4-track. Como ejemplo, le mostramos cómo grabar instrumentos o partes vocales cada uno en una pista y realizar una mezcla final. En esta sección, el modo de grabación es de sobregrabación” (cada operación de grabación sobregraba el fichero activo). Los pasos de la operación serán diferentes dependiendo del modo de grabación. Para más información, vea la página 41. La descripción que figura en esta sección abarca cuatro pasos:
Paso 1: Preparativos
Incluye la selección del modo, la creación de un proyecto y otros preparativos para grabar.
Paso 2: Grabación de la primera pista
Grabación de la primera pista utilizando la señal de entrada después del procesado de efectos.
Paso 3: Adición de más pistas
Mientras escucha la pista grabada, grabación de la segunda pista y de otras pistas posteriores.
Paso 4: Mezcla y volcado
Creación de una mezcla stereo mientras ajusta el nivel y el panorama de las cuatro pistas grabadas. Después la mezcla final stereo es grabada en un fichero (volcado).
Funcionamiento básico del modo 4-track
Paso 1: Preparativos
Cambio al modo 4-track
Por defecto, el H4 funciona en el modo stereo (el indicador [MODE] del panel superior estará encendido). Para que el H4 pase al modo 4-track, haga lo siguiente:
1. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la parte central de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú principal, que le permite realizar distintos ajustes.
ZOOM H4
2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre “MODE”. Pulse después el dial jog.
Aparecerá la pantalla MODE SELECT.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre “4TRACK RECORDER”.
4. Pulse el dial jog.
El H4 cambiará al modo 4-track y el indicador [MODE] se apagará. Aparecerá la pantalla inicial del modo 4-track.
19
Page 20
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
AVISO
Para volver del modo 4-track al modo stereo, ejecute los tres primeros pasos anteriores desde la pantalla inicial del modo 4-track, elija “STEREO RECORDER”y pulse el dial jog.
Creación de un nuevo proyecto
En el modo 4-track, el H4 gestiona las grabaciones en unidades denominadas proyectos. Cuando empiece una grabación nueva, tendrá que crear un proyecto. Para ello:
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte central de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú principal desde el que podrá realizar distintos ajustes.
2.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre “PROJECT”. Pulse después el dial jog.
Aparecerá el menú PROJECT que se ocupa de las operaciones relacionadas con los proyectos.
PROJECT”.
Aparecerá en pantalla el nombre por defecto para el nuevo proyecto.
Nombre del proyecto a ser creado
AVISO
Puede cambiar de nombre el proyecto ahora ( p. 55) o más adelante (
4. Para crear el nuevo proyecto, m
el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre
pulse el dial jog dial.
Se cargará automáticamente el proyecto recién creado y aparecerá la pantalla inicial del modo 4-track.
Si elige el botón CANCEL en lugar del botón OK, no se creará el nuevo proyecto y volverá a aparecer el menú PROJECT.
Pulse después el dial jog
p. 56).
ueva
el botón OK y
Ajustes del metrónomo
El H4 incluye una función de metrónomo que le resultará útil cuando quiera ensayar o para las grabación multipistas. El escuchar el metrónomo durante la grabación puede ayudarle a mantener la temporización correcta cuando añada partes instrumentales o vocales. (El sonido del metrónomo no es grabado en la pista). Esta sección le explica la forma de ajustar el tempo y el volumen del metrónomo.
.
AVISO
En cuanto active el menú PROJECT, el proyecto activo será grabado automáticamente.
3.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre
“NEW
20
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte central de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú principal desde el que puede realizar distintos ajustes.
2.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre
ZOOM H4
Page 21
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
“METRONOME”.
dial jog
.
Aparecerá la pantalla de ajustes METRONOME.
3.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre Pulse después el dial jog
Aparecerá el menú CLICK. Este menú le permite especificar en qué condiciones se escuchará el sonido del metrónomo. Los ajustes posibles son los siguientes:
R Solo reproducción O Solo grabación O/R Grabación y reproducción
OFF Desactivado (por defecto)
4.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para seleccionar “
La pantalla volverá a la situación en la que se encontraba en el paso 3.
5.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre
“TEMPO”.
Aparecerá el menú TEMPO que le permite seleccionar el tempo del metrónomo.
Pulse después el
.
O/R
”. Pulse el dial jog.
Pulse el dial jog
“CLICK”.
.
ulse después el dial jog
y p
Aparecerá el menú LEVEL desde el que puede ajustar el nivel del metrónomo .
8.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para
ajustar el nivel.
dial jog
.
AVISO
También puede modificar los ajustes por defecto para la claqueta (por defecto: OFF) y del tipo de ritmo (por defecto: 4/4), como le indicamos en la página 77.
.
Pulse después el
Paso 2: Grabación de la primera pista
Ahora ya está todo listo para grabar la primera pista mientras escucha el sonido del metrónomo.
AVISO
Cuando vaya a grabar la primera pista, le recomendamos que elija acordes de guitarra u otra parte donde la progresión de la canción pueda seguirse fácilmente. También puede grabar primero una melodía guía utilizando acordes de guitarra y voces, después añadir otros instrumentos y finalmente sustituir la pista guía con la pista vocal principal.
Selección de la fuente de entrada/
pista de grabación
6.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para elegir el valor de tempo que quiera (40.0 – 250.0 BPM). Pulse después el dial jog.
Para probar el metrónomo y verificar el tempo, pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU].
7.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre
“LEVEL”
ZOOM H4
Esta sección le explica cómo elegir la fuente de entrada y grabar en el modo 4-track.
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT que le permite realizar distintos ajustes relacionados con la entrada.
21
Page 22
Guía rápida 2
n
Funcionamiento básico del modo 4-track
hasta que se encienda en rojo.
En el modo 4-track, las teclas TRACK [1] - [4] le permiten cambiar el estado (condición de grabación/reproducción) de las pistas 1 - 4. Con cada pulsación de la tecla irá cambiando cíclicamente entre los tres ajustes posibles.
2.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre
“SOURCE”.
Pulse después el dial jog
Ahora ya puede seleccionar la fuente de entrada.
En el modo 4-track, las opciones son:
Indicación
MIC IN1&2 IN1 IN2
Micro stereo interno L Micro stereo interno R
Toma [INPUT 1] Toma [INPUT 2] Toma [INPUT 1] Toma [INPUT 2]
Fuente de entrada
Entrada 1 Entrada 2
AVISO
• Si ha seleccionado la opción IN1&2 o MIC, el mezclador recibirá dos señales.
• El micro stereo interno siempre dará señal a los dos canales I/D como un único bloque.
3.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
elegir la fuente de entrada y
para
pulse después el dial jog.
La fuente de entrada escogida será aceptada.
4. Pulse la parte central de la tecla
[MENU] para volver a la pantalla inicial del modo 4-track.
5.
Para seleccionar la pista de grabación, pulse repetidamente la tecla TRACK [1] – [4] correspondiente a la pista en la que quiera grabar
Apagada En rojo En verde
.
Teclas TRACK [1] – [4]
Anulada Grabación Reproducció activada
Por ejemplo, cuando pulse la tecla TRACK [1] de forma que la tecla se quede iluminada en rojo, la pantalla pasará a tener el siguiente aspecto:
Nombre del fichero
Pista destino de la grabación
grabado en la pista
AVISO
• Para grabar dos instrumentos distintos en dos pistas simultáneamente, elija como destino de grabación un par de pistas (pistas 1/2 ó 3/4) (
p. 50).
• Para grabar la fuente de sonido en stereo, puede utilizar la función “stereo link” para enlazar un par de pistas (pistas 1/2 ó 3/4) y utilizarlas como una pista stereo (
Ajuste de la sensibilidad de entrada/nivel de grabación
1. Para ajustar la sensibilidad de
entrada de la fuente de entrada, utilice el interruptor [MIC GAIN], [INPUT 1 GAIN] o [INPUT 2 GAIN].
Cuando grabe con el micro stereo interno, utilice el interruptor [MIC GAIN] para ajustar la sensibilidad a un nivel adecuado. (Para más información sobre
p. 53).
22
ZOOM H4
Page 23
los ajustes recomendados, vea pág. 13). Cuando grabe a través de las tomas [INPUT 1]/ [INPUT 2], utilice el interruptor [INPUT 1 GAIN] o el interruptor [INPUT 2 GAIN]
ajustar la sensibilidad a un nivel adecuado
.
para
Para más informació n sobre los ajustes recomendados, vea la tabla siguiente
.
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
Nivel de grabación para la fuente de
entrada seleccionada por el cursor
Ajuste del interruptor [INPUT 1 GAIN]/
[INPUT 2 GAIN]
Ajuste Aplicación
Es el ajuste que debe utilizar cuando conecte directamente una guitarra eléctrica u otra unidad de salida de línea. T ambién debe usarlo para grabaciones directas al
L
micro realizadas con un micro condensador u otro de salida elevada conectado a la entrada balanceada (XLR).
Para grabaciones directas al micro de
M
voces e instrumentos próximos a él. Para grabaciones directas al micro cuando
los instrumentos estén a mayor distancia
H
que en el caso anterior o para grabar instrumentos con un nivel de volumen bajo.
NOTA
Tenga en cuenta que la entrada de señal al H4 resultará distorsionada si la sensibilidad de entrada no está ajustada correctamente.
2. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT desde el que puede realizar diversos ajustres relacionados con la entrada.
Indicación alfanumérica de la fuente de entrada
Nivel de la señal de entrada
AVISO
La indicación alfanumérica a la izquierda de las barras de nivel de señal le indican la fuente de entrada (“1” y “2” para las tomas [INPUT 1]/ [INPUT 2] y “L” y “R” para el micro stereo interno).
• Mientras aparezca esta pantalla, podrá monitorizar la señal de entrada a través de la toma [LINE OUTPUT] / [PHONES].
4. Si ha elegido dos fuentes de entrada
(IN1&2),
abajo para colocar el cursor sobre
fuente de entrada cuyo nivel de grabación quiera ajustar.
5.
Pulse el dial jog para que aparezca el icono de fader en la pantalla del medidor.
Ahora podrá ajustar el nivel de grabación. Mientras aparezca el icono del fader, no será visualizado en pantalla el cursor.
mueva el dial jog hacia arriba/
la
Icono fader
3.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre
ulse después el dial jog
y p
“LEVEL”
.
Aparecerá la pantalla para ajustar el nivel de grabación.
ZOOM H4
6.
Ajuste el nivel de grabación moviendo el dial jog hacia arriba/abajo mientras haya una señal sonora.
Puede comprobar el ajuste del nivel de grabación en la parte superior derecha. Para grabar con una calidad de sonido óptima, el nivel de la señal de entrada debe estar ajustado tan alto como sea posible, sin que se supere la indicación de 0 (dB)
23
Page 24
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
en el medidor. El rango de ajuste es 0 – 127. Cuando el nivel de grabación es demasiado elevado, el sonido distorsionará.
NOTA
En el modo 4-track, no está disponible la función de ganancia automática.
7. Para terminar con el ajuste del nivel
de grabación, pulse el dial jog.
El nivel de grabación quedará ajustado. El icono de fader desaparecerá y aparecerá de nuevo el cursor.
8. Si ha seleccionado dos fuentes de
entrada (IN1&2), repita los pasos 4 – 7 para ajustar el nivel de grabación para la otra fuente.
9. Para volver a la pantalla principal del
modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
Selección de un programa de efectos
En el modo 4-track, la señal puede ser procesada por el preamplificador y los efectos de modulación antes de ser grabada en la pista. Llamamos programa a una colección de ajustes de efectos en el modo 4-track que puede ser grabada. El H4 tiene capacidad para 60 programas, de los cuales 50 ya vienen preprogramados de fábrica. Esta sección le describe cómo seleccionar un programa grabado.
2. Coloque el cursor sobre el elemento
“EFFECT” y pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla que le permite seleccionar programas de efectos. Por defecto, en un proyecto la sección de efectos está desactivada. (En esta condición, el botón ON/OFF de la parte de abajo de la pantalla indica ON porque activar á la sección de efectos cuando haga clic en él).
Botón ON/OFF
3. Compruebe que el cursor esté sobre
el botón ON/OFF y pulse el dial jog.
Se activará la sección de efectos. (El botón ON/ OFF
de la parte de abajo de la pantalla indicará
OFF
ahora efectos cuando haga clic en él
central de la pantalla aparecerá el nombre y el número del programa seleccionado entonces.
Nº/nombre programa seleccionado entonces
4.
Coloque el cursor sobre el número/ nombre de programa y pulse el dial jog.
Ahora podrá cambiar el programa seleccionado.
porque desactivará la sección de
). En la parte
NOTA
Por defecto, en el modo 4-track la sección de efectos está desactivada.
1. En la pantalla principal del modo 4-
track, pulse la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT.
24
5. Mueva el dial hacia arriba/abajo para
seleccionar el programa y pulse el dial jog.
Para elegir el programa mientras se monitoriza el sonido, pulse la tecla TRACK para la pista que quiera monitorizar de modo que la tecla se ilumine en rojo y la unidad entre en el modo de espera de grabación.
ZOOM H4
Page 25
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
AVISO
• En el modo 4-track, podrá monitorizar la señal de entrada cuando haya como mínimo una pista en espera de grabación (tecla TRACK iluminada en rojo).
• Cuando aparezca en pantalla el contador, siempre podrá colocar el H4 en el modo de espera de grabación y realizar la grabación de una pista. Sin embargo, si no hay ninguna pista en espera de grabación, el pulsar la tecla [REC] no tendrá efecto.
• Cuando seleccione un programa en blanco, aparecerá la indicación “EMPTY” como nombre del programa. Esto no tendrá ningún efecto sobre el sonido.
6. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
AVISO
• Si ha activado o desactivado efectos o ha modificado ajustes de efectos, tendrá que reajustar el nivel de grabación (
Cuando esté desactivado el procesado de efectos, un ajuste del nivel de grabación a 100 dará lugar a la ganancia unitaria (no hay amplificación).
Grabación/reproducción
Cuando haya acabado con los preparativos indicados, estará listo para grabar un instrumento en la primera pista.
p. 22).
1. Dentro del grupo de teclas TRACK
[1] – [4], pulse la correspondiente a la pista a grabar de modo que la tecla se ilumine en rojo.
La señal de entrada podrá ser ahora monitorizada a través de la toma [LINE OUTPUT] o [PHONES].
2. Pulse la tecla [REC] para hacer que
se ilumine en rojo.
El H4 entrará en el modo de espera de grabación.
AVISO
Cuando la función de monitorización ( p. 51)
esté activada, podrá monitorizar la señal de entrada incluso aunque no haya ninguna pista ajustada al modo de espera de grabación.
3. Pulse la parte superior (@) de la
tecla [MENU].
Empezará la grabación.
4. Para detener la grabación, pulse de
nuevo la tecla [REC] o pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU].
La tecla [REC] se apagará y acabará la grabación.
5. Pulse la parte izquierda (U) de la
tecla [MENU].
El contador volverá a la posición cero. En el modo 4-track, la tecla [MENU] tiene las funciones indicadas en la imagen de abajo:
6. Para comprobar el contenido
Funciones de la tecla [MENU] en el modo 4-track (modo Overwrite)
Pulsación parte superior (@) de la tecla [MENU]
Pone en marcha la reproducción/grabación en la grabadora.
Mantener pulsada la parte izquierda (U) de la tecla [MENU]
Rebobinado rápido desde la posición activa a intervalos de 1 segundo.
Pulsación parte izquierda (U) tecla [MENU]
Puesta a cero del contador.
Pulsación parte central tecla [MENU]
Hace que aparezca el menú principal para realizar distintos ajustes (o para volver a la pantalla anterior).
Mantener pulsada la parte derecha (I) de la tecla [MENU]
Avance rápido desde la posición activa a intervalos de 1 segundo.
Pulsación parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU]
Hace que aparezca el menú INPUT para realizar distintos ajustes relacionados con la entrada.
ZOOM H4
25
Page 26
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
grabado, pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU].
Cuando pulse la parte inferior (@) de la tecla [MENU] mientras la tecla [REC] esté apagada, serán reproducidas las pistas cuyas teclas TRACK [1] – [4] estén iluminadas en verde (reproducción) o rojo (grabación activada).
7. Cuando el contenido grabado sea el
que usted quiera, vaya a la pantalla inicial del modo 4-track y pulse la tecla TRACK correspondiente a la pista grabada para que se ilumine en verde.
La pista quedará ajustada al modo de reproducción, impidiendo que pueda grabar en ella por error.
Para rehacer la grabación, repita los pasos 2 – 6.
AVISO
Con el ajuste por defecto, si vuelve a grabar en una pista sobregrabará su contenido anterior. Si no es esto lo que quiere, puede modificar el ajuste del H4 para que se cree un fichero nuevo para cada grabación (
p. 40).
Paso 3: Adición de más pistas
Mientras escucha el metrónomo y otras pistas grabadas, puede grabar otros instrumentos o partes vocales en la segunda pista y en las posteriores.
Preparativos
1.
Conecte el instrumento o el micro para la siguiente grabación en el H4, o coloque el H4 en la posición adecuada cuando vaya a utilizar el
micro stereo interno ( p. 12).
2.
Elija la fuente de entrada y la pista a grabar tal y como le indicamos en la sección “Selección de la fuente de
entrada/pista de grabación” ( p. 21) en
“Paso 2: grabación de la primera pista”.
3. Ajuste la sensibilidad de entrada y el
nivel de grabación como le indicamos en la sección “Ajuste de la sensibilidad de entrada/nivel de
grabación” ( p. 22 ) en “Paso 2:
grabación de la primera pista”.
4.
Elija el programa de efectos como le indicamos en la sección “Selección de
un programa de efectos” ( p. 24) en
“Paso 2: grabación de la primera pista”.
Grabación/reproducción
Cuando haya acabado con los preparativos indicados, estará listo para grabar un instrumento o parte vocal en la siguiente pista mientras escucha la primera pista.
1. Pulse la tecla [REC] para hacer que
se ilumine en rojo.
El H4 entrará en el modo de espera de grabación.
AVISO
Para controlar el balance entre la señal de reproducción de la pista grabada y la señal de entrada para la pista activa, puede ajustar el nivel de volumen de la pista grabada (
p. 51).
2. Pulse la parte superior (@) de la
tecla [MENU].
Empezará la grabación. También puede utilizar en este punto una claqueta. El ajuste de la claqueta puede ser controlado desde el menú METRONOME ( p. 77).
3. Para detener la grabación, pulse de
nuevo la tecla [REC] o la parte superior (@) de la tecla [MENU].
Se apagará la tecla [REC] y se detendrá la grabación.
4. Pulse la parte izquierda (U) de la
tecla [MENU].
El contador volverá a la posición cero.
26
ZOOM H4
Page 27
5. Para comprobar el contenido
grabado, pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU].
Se reproducirán todas las pistas grabadas.
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
6. Cuando el contenido grabado sea el
que usted quiera, vaya a la pantalla inicial del modo 4-track y pulse la tecla TRACK correspondiente a la pista grabada para que se ilumine en verde.
AVISO
Si observa algún defecto, puede volver a grabar solo una parte de la pista utilizando la función de pinchado/despinchado (
Grabe el resto de pistas siguiendo este mismo procedimiento.
p. 43).
Paso 4: Mezcla y volcado
Cuando haya grabado las cuatro pistas, puede ajustar el nivel de volumen y el panorama (posición izquierda/derecha) para crear una mezcla de dos canales y grabar el resultado en un fichero stereo (volcado).
Mezcla
Botón MIXER
3. Pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla MIXER que le permite realizar los ajustes del mezclador.
Nº pista
Medidor de nivel para cada pista e icono de panorama
Valor del nivel y panorama para la pista seleccionada con el cursor
4. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el número de pista cuyo nivel y panorama quiera ajustar. Pulse entonces el dial jog.
Desaparecerá el cursor y aparecerá el icono de fader.
Puede ajustar el volumen y el panorama para las pistas grabadas de la siguiente manera:
1. Compruebe que las teclas TRACK [1]
– [4] estén iluminadas en verde.
En esta fase, el metrónomo normalmente debería estar desconectado ( p. 77).
2. En la pantalla inicial del modo 4-
track, mueva el dial hacia arriba/ abajo para colocar el cursor sobre el botón MIXER.
ZOOM H4
Icono fader
5. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para ajustar el nivel.
Puede ajustar el volumen (nivel) en el rango comprendido entre 0 y 127. Puede pulsar la parte superior (@) de la tecla [MENU] y ajustar el nivel mientras la grabadora realiza la reproducción.
27
Page 28
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
6. Para ajustar el panorama, pulse de
nuevo el dial jog y mueva después el dial jog hacia arriba/abajo.
Cuando pulse el dial jog, aparecerá un símbolo de flecha hacia arriba/abajo a la izquierda del icono de panorama.
Símbolo flecha arriba/abajo
El rango para el ajuste del panorama es L100 C R100.
7. Para aceptar el ajuste del panorama,
pulse el dial jog.
Desaparecerá el símbolo de flecha hacia arriba/ abajo y volverá a aparecer el cursor.
8. Repita los pasos 4 – 7 para ajustar el
nivel y el panorama de las demás pistas.
9. Pulse la parte izquierda (U) de la
tecla [MENU] para volver a la posición cero del contador.
Volcado
Cuando la remezcla esté ya completa, podrá grabar el resultado en un fichero stereo (volcado). Después podrá enviar este fichero a un ordenador a través de la conexión USB, por ejemplo para grabarlo en un CD audio. También puede asignar el fichero stereo a dos pistas del H4 y después utilizar las otras dos pistas restantes para grabar más instrumentos o partes vocales.
1. Compruebe que las teclas TRACK [1]
– [4] estén iluminadas en verde.
Tenga en cuenta que aquellas pistas cuyas teclas no estén encendidas (pistas anuladas) no serán incluidas en el fichero producido después del volcado.
AVISO
El fichero resultante del volcado reflejará los ajustes de volumen y panorama para cada pista.
2. En la pantalla inicial del modo 4-
track, mueva el dial jog hacia arriba/ abajo para colocar el cursor sobre el botón BOUNCE.
10
. Coloque la grabadora en el modo de
reproducción y compruebe el nivel de salida con el medidor de nivel.
Si el nivel de la señal llega a 0 dB, ajuste de nuevo el nivel de volumen.
11
. Cuando haya terminado de realizar
las comprobaciones del nivel, pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU] para detener la grabadora.
28
Botón BOUNCE
3. Pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla BOUNCE para el control de la función de volcado.
ZOOM H4
Page 29
Botón OK Botón CANCEL
AVISO
Esta pantalla le permite cambiar de formato el fichero resultante (mono/stereo; por defecto: stereo) o especificar el nombre del fichero (
• Si no le asigna ningún nombre, al fichero resultante del volcado se le asignará automáticamente un nombre siguiendo el patrón “BOUNCExx.wav” (donde xx es un número entre 00 – 99).
p. 45).
4. Para ejecutar la función de volcado,
mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre el botón OK. Pulse después el dial jog.
Mientras se esté ejecutando la función de volcado, en pantalla aparecerá la indicación Now Processing.
El fichero resultante del volcado es grabado en la misma carpeta PROJxxx que los otros ficheros grabados para el proyecto activo (xxx = 000 – 999).
Guía rápida 2
Funcionamiento básico del modo 4-track
AVISO
Para comprobar el resultado del volcado utilizando el H4 o para añadir más pistas, asigne el fichero volcado a una o dos pistas ( p. 42). Si ha creado un fichero stereo, debe estar activado el enlace stereo para las pistas 1/2 ó 3/4 para poder asignar el fichero a la pista stereo (
p. 53).
NOTA
Si durante la operación de volcado se le agota el espacio libre de la tarjeta SD, en pantalla aparecerá la indicación “Card Full!” y la operación será cancelada. Pulse el dial jog para cerrar la ventana y borrar ficheros que ya no vaya a necesitar. Ejecute después de nuevo la operación de volcado.
ZOOM H4
29
Page 30
Modo stereo
Esta sección le describe las funciones y los pasos de las operaciones del modo stereo.
¿Qué es el modo stereo?
En el modo strereo, dos señales procedentes del micro stereo o de las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] son utilizadas como fuente de grabación para crear un fichero stereo. Puede elegir entre los formatos WAV o MP3 para los ficheros y puede modificar su frecuencia de muestreo y velocidad de bits cuando sea necesario.
NOTA
• En el modo stereo, solo se permite la reproducción y grabación stereo. Este modo no admite la grabación multipistas.
• En el modo stereo, la grabación siempre se lleva a cabo en ficheros nuevos. No es posible utilizar y sobregrabar un fichero ya existente.
La pantalla inicial del modo stereo es la siguiente:
ontador que indica la posición actual de la grabadora
Alimentación fantasma on/off
(Cuando esté activada, verá indicado el voltaje que puede ser +48V o +24V)
Estado operativo grabadora
Cambio al modo stereo
Los dos modos operativos principales del H4 son el modo stereo y el modo 4-track. Cuando encienda el H4 se activará el modo que estaba seleccionado cuando la unidad fue utilizada por última vez.
El modo activo será mostrado por el indicador [MODE] del panel superior. Cuando esté encendido el indicador, la unidad estará en el modo stereo, mientras que cuando esté apagado lo estará en el modo 4-track.
Modo stereo Modo 4-track
Encendido
Apagado
1. Coloque la grabadora en el modo
stop y pulse la parte central de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú principal desde el que puede realizar diversos ajustes.
Nombre fichero elegido
Botón activación función de repetición A-B
edidor nivel grabación/reproducción
30
NOTA
Los elementos que aparecen en el menú principal son diferentes para el modo stereo y para el modo 4-track.
2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre “MODE” y pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla MODE SELECT.
ZOOM H4
Page 31
3. Para cambiar al modo stereo, mueva
el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre "STEREO RECORDER" y pulse el dial.
El H4 cambiará al modo stereo y se encenderá el indicador [MODE].
Aparecerá automáticamente la pantalla inicial del modo stereo.
Modo stereo
Ahora podrá seleccionar la fuente de entrada.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para elegir la fuente de entrada.
Puede elegir entre las siguientes opciones
Indicación
MIC Micro stereo interno I/D
IN1&2 Tomas [INPUT 1]/[INPUT 2]
Fuente de entrada
AVISO
Cuando cambie del modo 4-track al modo stereo, se grabará automáticamente en ese punto el proyecto sobre el que esté trabajando.
Grabación en el modo stereo
Esta sección le indica los pasos que debe seguir para grabar en el modo stereo.
Selección de la fuente de entrada
Puede elegir entre la señal de las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] o la del micro stereo interno como fuente de entrada a ser asignada a las pistas stereo.
1. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT desde el que puede realizar distintos ajustes relacionados con la entrada.
2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre “SOURCE” y pulse el dial jog.
4. Para confirmar la selección de la
fuente de entrada, pulse el dial jog.
5. Para volver a la pantalla inicial del
modo stereo, pulse la parte central de la tecla [MENU].
Ajuste del nivel de grabación
Para optimizar el nivel de la señal enviada a las pistas stereo, siga estos pasos:
1. Escoja la fuente de entrada como
acabamos de indicarle.
Cuando utilice las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] como fuente de entrada, compruebe que haya conectado un micrófono externo u otra unidad.
2.
Utilice el interruptor [MIC GAIN] (para el micro stereo interno) o los interruptores [INPUT 1 GAIN]/[INPUT 2 GAIN] (para las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2]) para ajustar la sensibilidad de entrada
.
ZOOM H4
31
Page 32
Modo stereo
Hay tres ajustes para la sensibilidad de entrada: L (bajo) M (medio) H (alto) Tenga en cuenta que la señal de entrada al H4 distorsionará si no ajusta corectamente la sensibilidad de entrada.
Nivel grabación activo
Icono fader
Ajuste del interruptor [INPUT 1 GAIN]/
[INPUT 2 GAIN]
Ajuste Aplicación
Es el ajuste que debe utilizar cuando conecte directamente una guitarra eléctrica u otra unidad de salida de línea. T ambién
L
debe usarlo para grabaciones de micro realizadas con un micro condensador u otro de salida elevada conectado a la entrada balanceada (XLR)
Para grabaciones directas al micro de
M
voces e instrumentos próximos a él. Para grabaciones directas al micro cuando
los instrumentos estén a mayor distancia
H
que en el caso anterior o para grabar instrumentos con un nivel de volumen bajo
Ajuste del interruptor [MIC GAIN]
Ajuste Aplicación
Para grabaciones de instrumentos o
L
grabaciones de la actuación de un grupo en una sola toma.
Para grabaciones de guitarra acústica
M
y de otros instrumentos con un volumen bajo.
Ajuste de grabación con micro
H
interno, principalmente para su uso en exteriores.
.
3. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT para realizar distintos ajustes relacionados con la entrada.
4. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre “LEVEL”. Pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla INPUT LEVEL para ajustar el nivel de grabación.
Indicación alfanumérica de la fuente entrada
La indicación alfanumérica a la izquierda de la barra de nivel de señal le muestra la fuente de entrada (“1” y “2” para las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] y “L” y R para el micro stereo interno).
Coloque el cursor sobre la pista cuyo nivel de grabación quiera ajustar y pulse el dial jog. Aparecerá un icono de fader al lador de la pantalla de medidor y entonces ya podrá ajustar el nivel de grabación.
AVISO
• Mientras aparezca esta pantalla, podrá
.
monitorizar la señal de entrada.
• Si ha elegido el micro stereo interno como fuente de entrada en el modo stereo, los ajustes de los dos niveles de entrada estarán siempre enlazados.
NOTA
Si está activada la función de ganancia automática ( grabación manualmente. (no podrá ejecutar los pasos 5 y 6).
5.
Para ajustar el nivel de grabación,
p. 33) , no podrá ajustar el nivel de
mueva el dial hacia arriba o hacia abajo.
El nivel de grabación irá cambiando de acuerdo al movimiento del dial hacia arriba/abajo.
Podrá comprobar el ajuste del nivel de grabación en la parte superior derecha. Para grabar con una calidad de sonido óptima, debe ajustar el nivel de la señal de entrada tan alto como sea posible, sin que se supere la indicación de 0 (dB) en el medidor. El rango de ajuste es 0 – 127. Cuando el nivel de grabación está demasiado alto, el sonido distorsionará.
32
ZOOM H4
Page 33
Modo stereo
AVISO
El nivel de grabación ajustado aquí también influye sobre el nivel de la señal después del procesado de efectos. Cuando active o deactive un efecto o cuando modifique los ajustes de los efectos, tendrá que reajustar el nivel de grabación.
Cuando esté desactivado el procesado de efectos, un ajuste del nivel de grabación de 100 dará liugar a la ganancia unitaria (no hay amplificación).
6. Cuando haya terminado de ajustar el
nivel de grabación a su gusto, pulse el dial jog.
Ya habrá terminado con el proceso de ajuste del nivel de grabación. Desaparecerá el icono de fader y volverá a aparecer el cursor.
7. Para volver a la pantalla inicial del
modo stereo, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
8.
Para enviar la señal de entrada a las pistas stereo, pulse la tecla [REC] de tal modo que parpadee. El H4 estará ahora en el modo de espera de grabación
La señal de entrada será enviada a las pistas stereo y podrá ser monitorizada. La pantalla pasará a tener el siguiente aspecto:
Nombre del fichero creado por esta operación
Nivel entrada
Indicación espera grabación
.
1.
Conecte el micrófono e instrumenetos que vaya a usar y ajuste la sensibilidad de entrada para que coincida con la de la fuente de entrada.
2. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT para realizar distintos ajustes relacionados con la entrada.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre “AUTO GAIN”. Pulse el dial jog.
Ahora podrá activar o desactivar la función de genancia automática.
4. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para seleccionar “ON” y pulse después el dial.
La función de ganancia automática estará ahora activada.
5. Pulse la parte central de la tecla
[MENU] para volver a la pantalla inicial del modo stereo.
Ajuste automático del nivel de grabación (función de ganancia automática)
En el modo stereo, tiene disponible una función para ajustar automáticamente el nivel de grabación (función de ganancia automática). Esto es conveniente para empezar la grabación de forma directa.
ZOOM H4
6. Para ajustar automáticamente el
nivel de grabación utilizando la función de ganancia automática, pulse la tecla [REC] para hacer que parpadee y que la grabadora entre en el modo de espera de grabación.
En pantalla aparecerá la indicación REC LEVEL SCANNING.... La unidad detectará el nivel de la fuente de entrada seleccionada entonces y ajustará la ganancia de acuerdo a él.
33
Page 34
Modo stereo
j
Cuando vaya a grabar un instrumento, tóquelo al mínimo. El ajuste se realizará entonces de tal modo que el sonido no distorsionará después durante la grabación. El reconocimiento del nivel continuará hasta que pulse de nuevo la tecla [REC] y empiece la grabación.
Fuente entrada activa Nivel de grabación
a
ustado automáticamente
AVISO
En el modo de espera de grabación, puede comprobar el nivel de entrada observando la indicación del medidor. La indicación alfanumérica a la izquierda de la barra de nivel de señal le muestra la fuente de entrada (“1” y “2” para las tomas [INPUT 1]/ [INPUT 2] y “L” y “R” para el micro stereo interno).
Selección del formato de grabación
En el modo stereo, puede elegir entre los formatos de grabación WAV o MP3. También puede modificar si quiere la frecuencia de muestreo y la velocidad de bits.
1. Detenga la grabadora y pulse la
parte central de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú principal del modo stereo.
Aparecerá la pantalla RECORDING FORMAT.
NOTA
En el modo 4-track, el único formato de grabación posible es el WAV (44.1 kHz/16 bits). Por lo tanto, el menú principal del modo 4-track no necesita incluir el elemento “RECORDING FORMAT”.
Los ajustes de frecuencia de muestreo y velocidad de bits para los dos formatos son estos:
FORMATO
WAVE 44.1, 48, 96kHz 16, 24 bits
MP3 44.1kHz (ja)
FRECUENCIA VELOCIDAD BITS
48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 kbps, VBR
Cuando elija como formato de grabación el WAV, cuanto mayores sean los ajustes de la frecuencia de muestreo y de velocidad de bits, mejor será la calidad del sonido pero mayor será también el tamaño del fichero resultante.
Cuando elija como formato de grabación el MP3, cuando mayor sea el ajuste de la velocidad de bits mayor será también la calidad del sonido. El ajuste VBR es el acrónimo en inglés de velocidad de bits variable. Con este ajuste, la velocidad de bits se adapta a la cantidad de información que vaya a ser codificada. Este método permite obtener ficheros de tamaños realmente pequeños sin degradar excesivamente la calidad del sonido.
2.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre “RECORDING FORMAT”. Pulse el dial jog.
34
3. Para elegir el formato de grabación y
la frecuencia de muestreo/velocidad de bits, haga lo siguiente:
(1)
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre el elemento a ajustar.
Le recomendamos que primero elija el
ZOOM H4
Page 35
Modo stereo
formato de grabación y después la frecuencia de muestreo/velocidad de bits.
(2) Pulse el dial jog.
Ahora podrá modificar el ajuste.
(3) Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para
modificar el ajuste.
(4) Pulse el dial jog para que sea aceptado el
nuevo ajuste.
AVISO
Si intenta modificar el ajuste mientras la grabadora está en marcha, aparecerá la indicación “Stop Recorder!”. En este caso, pulse la parte central de la tecla [MENU] para que se cierre la ventana y detener la grabadora antes de modificar los ajustes.
(5) Si es necesario, repita los pasos (1) – (4)
para ajustar otros elementos.
4. Pulse la parte central de la tecla
[MENU] para volver a la pantalla inicial del modo stereo.
Se aplicará el nuevo formato a la siguiente grabación.
En el modo stereo, también puede utilizar las teclas TRACK [1] – [4] para cambiar de formato de grabación. La asignación de teclas es la siguiente:
Tecla TRACK [1]
WAV (96 kHz)
Tecla TRACK [2]
WAV (48 kHz)
T ecla TRA CK [3]
WAV (44.1 kHz)
Tecla TRACK [4]
MP3 (44.1 kHz)
Cuando pulse una de estas teclas, ésta se iluminará y aparecerá la pantalla del paso 2, con el formato y velocidad de muestreo correspondientes. Si es necesario, modifique también la velocidad de bits.
Grabación
Para realizar una grabación en el modo stereo, haga lo siguiente:
1. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la tecla [REC].
Parpadeará la tecla [REC] y la grabadorá entrará en el modo de espera de grabación. En esta situación, puede comprobar el nivel de entrada (nivel de grabación) observando la indicación del medidor. Si pulsa la parte izquierda (U), derecha (I) o superior (@) de la tecla [MENU], la condición de espera de grabación será cancelada.
AVISO
En cualquier momento que aparezca el contador en pantalla podrá poner en marcha la grabación.
2. Para que comience la grabación,
pulse de nuevo la tecla [REC].
Dispone de una función de metrónomo para su uso durante la grabación (→ p. 77).
3. Para detener la grabación, pulse de
nuevo la tecla [REC] o la parte superior (@) de la tecla [MENU].
El contador volverá a cero. Si en esta condición pulsa la parte superior (@) de la tecla [MENU], podrá reproducir la grabación desde el principio.
ZOOM H4
35
Page 36
Modo stereo
Uso de la función de monitorización
Para monitorizar el nivel de la señal de entrada en el modo stereo, primero debe colocar la grabadora en el modo de espera de grabación o debe hacer que aparezca la pantalla INPUT LEVEL para ajustar el nivel de grabación. Sin embargo, cuando haya ajustado a ON la función de monitorización en el menú INPUT, siempre podrá ser monitorizada la señal de entrada.
1. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT desde el que puede realizar distintos ajustes relacionados con la entrada.
2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre “MONITOR”. Pulse el dial jog.
Ahora podrá activar o desactivar la función de monitorización.
Reproducción en el modo stereo
Esta sección le explica los pasos necesarios para reproducir un fichero grabado en el modo stereo.
Selección de un fichero para su
reproducción
En el modo stereo, cada sesión de grabación producirá un fichero stereo (WAV o MP3). Estos ficheros son grabados en una carpeta específica de la tarjeta SD llamada “STEREO”. El procedimiento para seleccionar un fichero de esta carpeta para su reproducción es el siguiente:
1.
Compruebe que la pantalla que aparezca sea la pantalla inicial del modo stereo.
La selección de ficheros se realiza desde esta pantalla inicial.
Nombre fichero seleccionado
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para elegir la opción “ON” y pulse el dial jog.
La función de monitorización estará ahora activada.
4. Pulse la parte central de la tecla
[MENU] para volver a la pantalla inicial del modo stereo.
36
AVISO
Cuando no haya ningún fichero grabado en el modo stereo, aparecerá la indicación “NO DATA”.
• Los ficheros grabados en el modo stereo tienen el nombre “STE-xxx.wav (mp3)”, que les ha sido asignado automáticamente. (donde xxx es un número comprendido entre 000 y 999).
• Puede cambiar de nombre el fichero (
2.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre el nombre del fichero deseado. Pulse el dial jog.
El nombre del fichero quedará en vídeo inverso y podrá realizar la selección de ficheros.
p. 72).
ZOOM H4
Page 37
Modo stereo
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para seleccionar un fichero.
Irán apareciendo uno tras otro todos los ficheros de la carpeta reservada para los ficheros del modo stereo. No es necesario ajustar el H4 a distintos formatos como debe hacer para la grabación.
4. Para aceptar la selección de
ficheros, pulse el dial jog.
5. Para reproducir el fichero elegido,
pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU].
El fichero seleccionado en el paso 3 será reproducido.
6. Para detener la reproducción, pulse
de nuevo la parte superior (@) de la tecla [MENU].
AVISO
• En el modo stereo, también puede utilizar la tecla [MENU] para seleccionar un fichero.
• Si pulsa durante un instante la parte derecha
I) de la tecla [MENU], saltará al siguiente
( fichero. Después de volver a la posición cero del contador, puede saltar al fichero anterior pulsando la parte izquierda ( [MENU].
Puede cambiar entre distintos ficheros mientras
la grabadora está en el modo de reproducción.
U) de la tecla
Localización de un punto en una
grabación (Locate)
Esta sección le explica la forma de desplazarse hasta una posición de contador en una grabación.
1. Compruebe que la grabadora esté
parada y que aparezca la pantalla inicial del modo stereo.
La función de localización está solo disponible en la pantalla inicial.
Contador
2.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre el dígito del contador que quiera especificar.
Los dígitos del contador indican lo siguiente (empezando por la izquierda): horas, minutos, segundos, milisegundos.
Horas Minutos Segundos Milisegundos
3. Pulse el dial cuando el cursor esté
sobre el dígito deseado.
Ahora podrá modificar el valor de ese dígito.
NOTA
Los ficheros dentro de la misma carpeta no son clasificados por orden de grabación sino teniendo en cuenta la inicial de su nombre. El orden de clasificación de caracteres es el siguiente:
(espacio) !#$%&'()+,-. 0123456789;=@ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ[]^_` abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{}
~
ZOOM H4
NOTA
En el modo stereo, no podrá utilizar la función de localización para desplazarse hasta un punto que supere la longitud del fichero.
4.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para
modificar la indicación del
contador y pulse el dial jog.
La modificación será aceptada y la grabadora se desplazará hasta el punto especificado. Si es necesario, coloque el cursor sobre otro dígito y repita el proceso anterior. Para que empiece la
37
Page 38
Modo stereo
reproducción a partir de ese punto, pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU].
Reproducción repetida de una
sección especificada (repetición A-B)
La función de repetición A-B le permite especificar un punto A y un punto B para que se reproduzca repetidamente de forma automática la sección comprendida entre esos dos puntos. Esto resulta útil por ejemplo para revisar una determinada parte de una grabación.
1. Compruebe que la pantalla mostrada
sea la pantalla inicial del modo stereo.
Los ajustes para la repetición A-B se realizan desde esta pantalla inicial.
Botón AB
2. Localice el punto inicial de la sección
que quiera que se repita.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el botón
AB. Pulse el dial jog.
Parpadeará el botón AB y ese punto pasará a ser el punto inicial (punto A) para la repetición A-B.
AVISO
En el modo stereo, solo puede ajustar los puntos A y B mientras la grabadora está en el modo de reproducción o de parada (no durante la grabación).
4. Localice el punto final de la sección
que quiera que sea repetida. Coloque el cursor sobre el botón
AB y pulse el dial jog.
El botón AB dejará de parpadear y quedará en vídeo inverso. Ese punto pasará a ser el punto final (punto B) para la repetición A-B.
NOTA
Para rehacer el proceso de ajuste de los puntos A y B, coloque el cursor sobre el botón AB y pulse el dial jog para que el botón recupere su aspecto original. Repita entonces el proceso.
5. Para que comience la reproducción
repetida, pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU].
Comenzará la reproducción. Cuando se alcance el punto final (punto B), la grabadorá volverá al punto de inicio (punto A) y repetirá la reproducción.
AB
Reprod.
NOTA
• Si coloca el punto B antes que el punto A, la repetición tendrá lugar en la dirección B
• Si hace que la reproducción comience en un punto situado después de los puntos A y B, no podrá tener lugar la reproducción repetida. En vez de ello se activará la reproducción normal.
En el modo stereo, no está disponible la función
de repetición A-B durante la grabación.
A.
6. Para detener la reproducción, pulse
de nuevo la parte superior (@) de la tecla [MENU].
Incluso después de detenerla, puede volver a utilizar la repetición A-B hasta que la cancele.
7.
Para cancelar la función de repetición A-B, coloque el cursor sobre el botón
AB y pulse el dial jog.
El botón recuperará su aspecto original y se perderá el ajuste para los puntos A y B.
38
ZOOM H4
Page 39
Modo 4-Track
Esta sección le describe las funciones y operaciones del modo 4-track.
¿Qué es el modo 4-track?
Cuando esté activada la alimentación fantasma,
En el modo 4-track, el H4 actúa como una grabadora multipistas. Este modo le permite grabar dos pistas y reproducir cuatro simultaneámente. Le resultará útil para crear un acompañamiento de una caja de ritmos y de un bajo y después sobregabar la parte de guitarra o voces en el estudio. Después de que haya grabado las cuatro pistas, puede ajustar el volumen y el panorama (posición izquierda/derecha) de cada pista para la reproducción y puede crear un fichero mono o stereo en la tarjeta SD.
aparecerá la indicación +48V/+24V
Contador que indica posición actual de la grabadora
Nº pista seleccionada entonces
Medidor de nivel que indica nivel grabación/reproducción
Botones de funciones disponibles en modo 4-track
Estado operativo grabadora
Nombre fichero elegido para pista activa
El modo 4-track admite tanto la grabación mono como la stereo. Para la grabación stereo, debe utilizar la combinación de pistas 1/2 ó 3/4. Las combinaciones mono/stereo posibles para las cuatro pistas son las siguientes:
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
Mono Mono Mono Mono Stereo Mono Mono Mono Mono Stereo Stereo Stereo
NOTA
• En el modo 4-track, las grabaciones (canciones) son gestionadas en unidades llamadas "proyectos" (
• El formato de grabación en el modo 4-track está fijado a WAV (44.1 kHz/16 bits).
p. 54).
La pantalla inicial del modo 4-track es la siguiente:
ZOOM H4
Cambio al modo 4-track
El indicador [MODE] del panel superior le mostrará el modo activo en el H4. Cuando el indicador esté encendido, la unidad estará en el modo stereo mientras que cuando esté apagado la unidad estará en el modo 4-track. Para que el H4 cambie al modo 4-track, haga lo siguiente:
1. Coloque la grabadora en el modo de
parada y pulse la parte central de la tecla [MENU] en la pantalla inicial.
Aparecerá el menú principal para realizar diversos ajustes.
39
Page 40
Modo 4-Track
NOTA
Los elementos que aparecen en el menú principal son distintos en el modo stereo que en el modo 4-track.
2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre "MODE". Pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla MODE SELECT.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre "4TRACK RECORDER".
4. Pulse el dial jog.
El H4 cambiará al modo 4-track y se apagará el indicador [MODE]. La pantalla cambiará automáticamente a la pantalla inicial del modo 4-track.
Selección del modo de grabación
Esta sección le explica la forma de elegir uno de los dos posibles modos de grabación disponibles en el modo 4-track.
Acerca del modo de grabación
En el modo 4-track hay dos modos de grabación: el modo "Overwrite" y el modo "Always New". Estos modos consisten en lo siguiente:
Modo Overwrite (por defecto)
En este modo, usted graba en una pista que ya contenía algún material, sobregrabando los datos existentes. Este modo le permite empezar una grabación incluso en mitad de
una pista y también admite una función llamada pinchado/despinchado ( p. 43) que sobregraba solo una sección concreta.
Primer pase grabación
Segundo pase grabación
El material posterior
sustituye al existente
Modo Always New
En este modo, se crea un fichero nuevo por cada operación de grabación, como en el modo stereo. La grabación siempre empieza desde el principio de un fichero (canción). Los ficheros son grabados en una carpeta específica de la tarjeta SD llamada "PROJxxx" (donde xxx es un número comprendido entre 000 y 999). Puede elegir después el fichero a reproducir por cada pista.
Esto le resultará útil para grabar distintas tomas de un pasaje vocal o de guitarra y comparar más adelante las tomas para elegir la mejor.
1er pase grabación 2º pase grabación 3er pase grabación
Primer pase grabación
Segundo pase grabación
El primer fichero dejará de ser el destino de reproducción
Tercer pase grabación
Puede elegir después otros ficheros para su reproducción
(toma)
Se crea un nuevo fichero en este paso y pasa a ser el destino de reproducción
Se crea un nuevo fichero en este paso y pasa a ser el destino de reproducción
40
ZOOM H4
Page 41
Modo 4-Track
Selección del modo de grabación
Esta sección le explica cómo elegir el modo de grabación.
AVISO
El ajuste del modo de grabación es grabado por separado para cada proyecto.
1. Compruebe que la grabadora esté
parada y pulse la parte central de la tecla [MENU] en la pantalla inicial.
Aparecerá el menú principal para realizar diversos ajustes.
2. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre "REC MODE". Pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla REC MODE SELECT.
Diferencias operativas de acuerdo al modo de grabación
Los pasos de grabación son diferentes dependiendo del modo de grabación elegido.
Grabación en el modo Overwrite
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse repetidamente una de las teclas TRACK [1] – [4] hasta que se ilumine en rojo para elegir la pista a grabar.
2. Para que comience la grabación, pulse
la tecla [REC] para que se encienda (la unidad estará en el modo de espera de grabación). Pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU].
Empezará la grabación.
AVISO
También puede pulsar primero la parte superior de la tecla [MENU] ( reproducción y después la tecla [REC] en el punto en el que quiera que empiece la grabación. Este método le permite realizar un pinchado manual.
@
) para que se ponga en marcha la
3. Para detener la grabación, pulse de
nuevo la tecla [REC] o la parte superior (@) de la tecla [MENU].
Se detendrá la grabación. Si ha usado la tecla [REC], la unidad continuará en el modo de reproducción.
3. Para cambiar de modo de grabación,
mueva el dial jog hacia arriba/abajo para que aparezca en pantalla "OVER WRITE" o "ALWAYS NEW".
Quedará seleccionado el modo que aparezca en pantalla.
4. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse la parte central de la tecla [MENU].
ZOOM H4
Grabación en el modo Always New
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse repetidamente una de las teclas TRACK [1] – [4] hasta que se ilumine en rojo para elegir la pista a grabar.
2. Para que comience la grabación,
pulse la tecla [REC] para que se encienda (la unidad estará en el modo de espera de grabación) y vuelva a pulsar de nuevo [REC].
41
Page 42
Modo 4-Track
La tecla [REC] se quedará iluminada fija y empezará la grabación.
3. Para detener la grabación, pulse de
nuevo la tecla [REC] o pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU].
La grabación terminará y la grabadora se detendrá.
Grabadora
Esta sección le explica la forma de utilizar la grabadora en el modo 4-track.
Selección de ficheros para su reproducción
Los ficheros grabados en el modo 4-track están almacenados por proyecto en la tarjeta SD. En el modo Always New, puede grabar varios ficheros y después elegir el fichero a reproducir para cada pista.
El procedimiento de asignación de un fichero grabado a una pista es el siguiente:
1. Haga que aparezca la pantalla inicial
del modo 4-track.
La selección de ficheros se realiza desde esta pantalla inicial.
Nº pista seleccionada entonces
Nombre fichero seleccionado entonces
• Los ficheros grabados en el modo stereo (suponiendo que el formato de grabación sea
44.1 kHz/16 bits) pueden ser incluidos en un proyecto del modo 4-track y asignados a las pistas 1/2 ó 3/4 (
p.74).
2. Utilice las teclas TRACK [1] – [4] para
elegir la pista a la que quiera asignar un fichero.
El número seleccionado aparecerá en pantalla así como el nombre del fichero elegido entonces para la pista.
AVISO
• Las teclas TRACK [1] – [4] no solo sirven para modificar el estado de una pista (off: apagada, reproducción: iluminado en verde, grabación: encendido en rojo) sino que también permite la selección de una pista.
• Cuando pulse una vez la tecla TRACK [1] - [4] de una pista que no esté seleccionada entonces, la pista quedará seleccionada, pero no se modificará su estado.
Nº pista seleccionada
Nombre fichero seleccionado entonces
AVISO
Las pistas para las cuales el enlace stereo esté activado aparecerán como "1/2" y "3/4". En este caso, al pulsar la tecla correspondiente de una de las dos pistas seleccionará ambas.
• Si no hay ningun fichero seleccionado para una pista, en pantalla aparecerá la indicación “NO DATA”.
AVISO
• A los ficheros grabados en el modo 4-track se les asigna automáticamente un nombre siguiendo el patrón "TRKx-yy.wav" (donde x es el número de la pista e yy un número entre 00 – 99).
• Para ficheros stereo que abarquen dos pistas grabadas con la función de enlace stereo activada, el número de pista "x" es siempre la secuencia "12" ó "34".
42
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el nombre del fichero. Pulse entonces el dial jog.
Ahora podrá elegir el fichero.
4. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para seleccionar un fichero.
Para pistas mono, solo podrá seleccionar ficheros monoaurales y para pistas en las que esté
ZOOM H4
Page 43
Modo 4-Track
activado el enlace stereo, solo ficheros stereo.
AVISO
Siempre que el fichero sea del mismo proyecto, puede elegir una pista distinta a la usada durante la grabación.
NOTA
No es posible seleccionar el mismo fichero para varias pistas.
5. Para aceptar la selección del fichero,
pulse el dial jog.
El fichero de reproducción habrá quedado seleccionado.
6.
Repita los pasos 2 – 5 para asignar ficheros a otras pistas del mismo modo.
7. En las teclas TRACK [1] – [4], pulse la
tecla de la pista correspondiente para hacer que se ilumine en verde (reproducción).
8. Para reproducir los ficheros
asignados a las pistas, pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU].
Se reproducirán los correspondientes ficheros de las pistas.
Uso de la función de localización y de repetición A-B en el modo 4-track
En el modo 4-track, puede localizar un punto específico y utilizar la función de repetición A-B como en el modo stereo. Para más información, vea las páginas 37 y 38.
Regrabación de una región concreta
(función de pinchado/despinchado)
La función de pinchado/despinchado le permite regrabar solo una región concreta de una pista previamente grabada. La acción de pasar de estar reproduciendo una pista al modo de grabación se conoce como pinchado, mientras que la de volver a cambiar al modo de reproducción desde el de grabación se conoce como despinchado.
El H4 le ofrece dos maneras de hacer esto. Puede controlar la operación manualmente (pinchado/ despinchado manual) o puede ser producida automáticamente en puntos especificados previamente ("pinchado/despinchado automático").
NOTA
Las operaciones de pinchado/despinchado solo pueden realizarse en el modo Overwrite.
Pinchado/despinchado manual
Para regrabar manualmente solo una parte de una pista audio, haga lo siguiente:
1. En la pantalla inicial, pulse una de las
teclas TRACK [1] – [4] para elegir la pista que quiera regrabar.
Aparecerá en pantalla el número de la pista escogida.
Nº pista seleccionada entonces
Nombre fichero seleccionado entonces
NOTA
• Si está seleccionado el modo Overwrite en el modo 4-track, la función de repetición A-B estará disponible durante los modos de reproducción, parada y grabación.
• Si ha elegido el modo Always New en el modo 4-track, la función de repetición A-B no estará disponible durante la grabación (como ocurre en el modo stereo).
ZOOM H4
2.
Pulse repetidamente la misma tecla TRACK [1] – [4] que haya pulsado en el paso 1 para que se ilumine en rojo.
Ahorá podrá monitorizar la señal de entrada. Aparecerá en vídeo inverso el número de la pista elegida como destino de grabación.
43
Page 44
Modo 4-Track
Nivel señal de entrada
3. Localice un punto algo anterior al
punto de pinchado y pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU].
4. Cuando llegue al punto de pinchado,
pulse la tecla [REC].
Se encenderá la tecla [REC] y empezará la grabación de la pista desde esa posición (pinchado).
5.
Cuando llegue al punto de despinchado, pulse de nuevo la tecla [REC].
Se apagará la tecla [REC] y el H4 cambiará del modo de reproducción al de grabación (despinchado).
6. Pulse la parte superior (@) de la
tecla [MENU] para detener la grabadora.
7. Para comprobar los resultados, utilice
la función de localización para desplazarse hasta un punto algo anterior al de pinchado y pulse la parte superior (
@) de la tecla [MENU].
Pinchado/despinchado automático
Para regrabar automáticamente solo una parte de una pista audio especificando previamente los puntos de pinchado y despinchado, haga lo siguiente:
1. En la pantalla inicial, pulse una de las
teclas TRACK [1] – [4] para elegir la pista a regrabar.
Aparecerá en pantalla el número de la pista seleccionada.
Botón
A-PUNCH
2.
Pulse repetidamente la misma tecla TRACK [1] – [4] que haya pulsado en el paso 1 de modo que se ilumine en rojo.
Ahora podrá monitorizar la señal de entrada. Aparecerá en vídeo inverso el número de la pista elegida como destino de grabación.
3. Localice el punto de pinchado.
4. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el botón A-PUNCH. Pulse el dial jog.
Parpadeará el botón A-PUNCH y ese punto pasará ser el punto de pinchado en el que comenzará la operación de pinchado/despinchado.
NOTA
En el modo Always New, el botón A-PUNCH aparece en gris y no puede ser seleccionado.
5. Localice el punto de despinchado y
coloque el cursor sobre el botón A­PUNCH. Pulse el dial jog.
El botón A-PUNCH pasará de parpadear a quedar en vídeo inverso y ese punto pasará ser el punto de despinchado en el que terminará la operación de pinchado/despinchado. Cuando esté activada la función de pinchado/despinchado, la tecla(s) TRACK parpadeará mientras la grabadora esté antes del punto de pinchado o después del de despinchado.
NOTA
Para rehacer el ajuste del punto de pinchado/ despinchado, coloque el cursor sobre el botón A­PUNCH y pulse el dial jog para que el botón recupere su aspecto original. Repita los pasos 3 – 5.
44
ZOOM H4
Page 45
Modo 4-Track
• Si coloca el punto de despinchado antes que el de pinchado, el rango aparecerá indicado
out → in.
como
AVISO
El ajuste de los puntos de pinchado/despinchado puede ser realizado con la grabadora en el modo de reproducción o en el de parada.
6. Colóquese en un punto algo anterior
al punto de pinchado.
7.
Para ensayar el proceso de pinchado/ despinchado automático, pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU].
Cuando llegue al punto de pinchado, la pista correspondiente será anulada y cuando se alcance el punto de despinchado se cancelará la anulación. Las pistas restantes y la señal de entrada podrán seguir siendo monitorizadas pero no se realizará ninguna grabación.
Punto pinchado Punto despinchado
Pista
Reprod. Reprod.Anulación
8. Para que se ejecute el proceso de
pinchado/despinchado, pulse la tecla [REC] para hacer que parpadee y pulse después la parte superior (@) de la tecla [MENU].
Cuando se alcance el punto de pinchado, comenzará la grabación en la pista correspondiente (pinchado). Cuando se llegue al punto de despinchado, se detendrá automáticamente la grabación en dicha pista (despinchado).
Punto pinchado Punto despinchado
Reprod. Reprod.Grabación
Pista
AVISO
Durante el intervalo de anulación, la tecla(s) TRACK pasará de parpadear a estar iluminada fija. Durante la grabación, este cambio se producirá tanto en la tecla(s) TRACK como en la tecla [REC].
9.
Para detener la reproducción, pulse la parte superior (@) de la tecla [MENU].
Se detendrá la grabadora.
10
. Para cancelar el pinchado/
despinchado automático, coloque el cursor sobre el botón A-PUNCH y pulse el dial.
El botón volverá a su condición original y se cancelará el proceso de pinchado/despinchado. Se perderán los ajustes para los puntos de pinchado/despinchado.
11
.
Para comprobar el contenido grabado, localice un punto algo anterior al punto de pinchado y pulse la parte superior
de la tecla [MENU].
Combinación de varias pistas en
un fichero (función de volcado)
Esta función mezcla el contenido de las pistas 1­4 y lo recoge en un único fichero (stereo o mono). Esto le permite grabar partes como las voces, la parte de guitarra, el acompañamiento, etc. por separado y utilizar después estos elementos para crear un fichero stereo. La asignación del fichero resultante a una pista stereo le permite liberar las demás pistas para poder grabar más instrumentos o partes. El rango de volcado abarca desde el principio de la grabación hasta el final de la pista. No es posible volcar solo una parte de la grabación.
La imagen de abajo le muestra un ejemplo de volcado de 4 pistas en un fichero stereo.
5 minutos
Pista 1 Pista 2
Pista 3 Pista 4
Volcado
5 minutos
Fichero stereo
ZOOM H4
45
Page 46
Modo 4-Track
1.
En la pantalla inicial del modo 4-track, pulse repetidamente la(s) tecla(s) TRACK [1] – [4] correspondiente a la(s) pista(s) que quiera utilizar como fuente de volcado hasta que se ilumine en verde.
Tenga en cuenta que las pistas cuya tecla no esté iluminada (pistas anuladas) no serán incluidas en el fichero producido tras el volcado.
2. Pulse la parte superior (@) de la
tecla [MENU] para poner en marcha la reproducción en la grabadora y ajuste el panorama (solo para ficheros stereo) y el nivel de volumen de cada pista mientras monitoriza el nivel global de salida.
Nivel salida
Botón BOUNCE
El fichero resultante del volcado refleja los ajustes de panorama y volumen para cada pista. Para más información sobre el ajuste de estos parámetros, vea "mezcla 4-track (volumen/ panorama)" en la página 51.
NOTA
Si el medidor de nivel le indica que se está produciendo una saturación de la señal, reduzca el ajuste de volumen para cada pista.
Cuando haya terminado de comprobar el nivel, pulse la parte superior ( para detener la grabadora.
@) de la tecla [MENU]
Botón OK Botón CANCEL
4.
Para elegir el formato para el fichero de destino de la operación de volcado (stereo o mono), mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre el elemento "FORMAT". Pulse después el dial jog.
Ahora podrá seleccionar el formato.
5. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para elegir entre "STEREO" o "MONO".
Cuando elija STEREO
El fichero stereo creado refleja los ajustes de panorama y volumen.
Cuando elija MONO
El ajuste de panorama no es tenido en cuenta. El ajuste de volumen para la salida L y R final es sumado y dividido por 2. Esto da el nivel de volumen del fichero.
Pulse después el dial jog
.
6. Para asignar un nombre al fichero
después del volcado, mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre el elemento "NAME"
ulse después el dial jog
y p
El cursor desaparecerá y el primer carácter quedará subrayado. En esta condición, podrá cambiar el nombre del fichero.
.
3. Mueva el dial jog hacia arriba/abajo
para colocar el cursor sobre el botón BOUNCE. Pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla BOUNCE para controlar la función de volcado.
46
Subrayado
ZOOM H4
Page 47
Modo 4-Track
AVISO
Si no especifica aquí un nombre, al fichero resultante del volcado le será asignado un nombre que seguirá el patrón "BOUNCExx.wav" (donde xx es un número entre 00 y 99).
Cuando aparezca el subrayado, modifique el nombre del fichero de la siguiente manera.
(1) Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para
colocar el subrayado sobre el carácter que quiera modificar. Pulse el dial jog.
Ahora podrá modificar ese carácter.
(2) Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para
modificar el carácter.
Tiene disponibles los siguientes caracteres:
0 – 9 A – Z, a – z (space) ! # $ % & ' ( ) + , - . ; = @ [ ] ^ _ ' { } ˜
(3) Pulse el dial jog para aceptar el carácter
seleccionado.
(4) Repita los pasos (1) – (3) todas las veces
que sea necesario para especificar el nombre completo.
(5) Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para
colocar el cursor sobre el extremo izquierdo o derecho de la cadena de caracteres del nombre.
Desaparecerá el subrayado y volverá a aparecer el cursor. El proceso de cambio de nombre habrá terminado.
7. Para ejecutar la función de volcado,
mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre el botón OK. Pulse el dial jog.
Mientras se esté realizando el volcado, en pantalla aparecerá la indicacación "Now Processing".
El fichero creado por la operación de volcado es grabado en la misma ubicación que los otros ficheros grabados para el proyecto activo. Para comprobar el resultado del volcado, asigne el fichero a una pista ( p. 42).
AVISO
Si escoge el botón CANCEL en lugar del botón OK , se cancelará la operación y la unidad volverá a la pantalla inicial del modo 4-track.
NOTA
Si se llena la tarjeta SD durante la operación de volcado, en pantalla aparecerá la indicación "Card Full!" y no podrá completarse el proceso. Pulse el dial jog para cerrrar la ventana, borre ficheros que ya no necesite y vuelva a realizar la operación de volcado.
Mezclador
Esta sección le explica el uso del mezclador en el modo 4-track.
Acerca del mezclador en el modo 4-track
Cuando utilice el H4 en el modo 4-track, tendrá acceso a dos tipos de mezcladores: el mezclador de entrada y el mezclador de pistas.
El mezclador de entrada toma dos señales procedentes del micro stereo o de las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] y las envía después de mezclarlas o por separado a las pistas de la grabadora.
Entrada 1
Entrada 2
Mezclador entrada
Mezclador pistas
(para volumen y panorama)
El mezclador de pistas ajusta el volumen y el panorama/balance de cada señal grabada en las cuatro pistas y produce una señal de salida stereo.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
Grabadora
Toma [LINE OUTPUT]
ZOOM H4
47
Page 48
Modo 4-Track
NOTA
• La señal de entrada puede ser procesada utilizando los efectos internos (
• Si está activado el enlace para los dos pares de pistas impar/par (1/2 y 3/4), podrá utilizar cada uno de estos pares de pistas como una pista stereo con parámetros enlazados (
p. 62).
p. 53).
Selección de la fuente de entrada
Esta sección le explica la forma de elegir las dos señales de entrada a asignar al mezclador de entrada. Puede elegir entre las señales L/R del micro stereo interno o de las tomas [INPUT 1]/ [INPUT 2]. La fuente de entrada seleccionada aquí es enviada a las pistas de la grabadora.
1. En la pantalla de inicio del modo 4-
track, pulse la parte inferior de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT que le permite realizar distintos ajustes relacionados con la entrada.
Indicación
MIC
IN1&2 IN1 IN2
AVISO
• Cuando elija MIC o IN1&2, el mezclador de
• El micro stereo interno siempre da señal a los dos
Entrada 1 Entrada 2
L micro stereo interno
Toma [INPUT 1] Toma [INPUT 2] Toma [INPUT 1] Toma [INPUT 2]
entrada recibirá dos señales.
canales L/R de forma conjunta. No es posible combinar por ejemplo el canal L del micro stereo interno con la toma [INPUT 2].
Fuente de entrada
R micro stereo interno
4. Para aceptar la selección de la
fuente de entrada, pulse el dial jog.
5. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse la parte central de la tecla [MENU].
Ajuste del nivel de grabación
2.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para colocar el cursor sobre "SOURCE". Pulse el dial jog.
Ahora podrá elegir la fuente de entrada.
3.
Mueva el dial jog hacia arriba/abajo para
seleccionar la fuente de entrada
Tiene las siguientes opciones:
48
Esta sección le describe cómo ajustar el nivel de grabación para la señal que es introducida en el mezclador.
1. Elija la fuente de entrada como le
hemos descrito antes.
Cuando use las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] como fuente de entrada, compruebe que tenga conectado un micro u otra unidad exterior.
2. Ajuste la sensibilidad de entrada con
el interruptor [MIC GAIN], [INPUT 1 GAIN] o [INPUT 2 GAIN], según corresponda.
Hay tres ajustes para esta sensibilidad: L (bajo) M (medio) H (alto). Para más información sobre
ZOOM H4
Page 49
Modo 4-Track
e
r
los ajustes recomendados, vea la página 32.
NOTA
Tenga en cuenta que la señal distorsionará si el ajuste de sensibilidad no es el correcto.
3. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT en el que podrá realizar diversos ajustes relativos a las entradas.
4. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta "LEVEL" y pulse después el dial jog.
Aparecerá la pantalla INPUT LEVEL para el ajuste de nivel de grabación.
5. Cuando elija IN1&2, mueva el dial jog
arriba/abajo para llevar el cursor hasta la fuente de entrada cuyo nivel quiera ajustar.
6. Pulse el dial jog para que aparezca el
icono de fader al lado del medidor.
Ahora podrá ajustar el nivel de grabación. Mientras aparezca en pantalla el icono del fader, el cursor no aparecerá.
Icono fade
7. Mueva arriba/abajo el dial jog para
ajustar el nivel de grabación.
Puede comprobar el nivel de grabación en la pantalla. Para grabar con la máxima calidad de sonido, el nivel de la señal debería estar ajustado al máximo posible, pero sin que supere la indicación 0 (dB) del medidor. El rango de ajuste es 0 – 127. Cuando el nivel de grabación sea demasiado alto, el sonido distorsionará.
Fuente de entrada activa entonces
Indicación alfanumérica de fuente de entrada
Nivel de grabación de fuent seleccionada con cursor
Nivel señal entrada
AVISO
• La indicación alfanumérica a la izquierda de las barras de nivel de señal muestra la fuente de entrada ("1" y "2" para las tomas [INPUT 1]/ [INPUT 2] y "L" y "R" para el micro interno).
• Con esta pantalla activa, podrá monitorizar la señal de entrada a través de las tomas [LINE OUTPUT] y [PHONES].
ZOOM H4
AVISO
• El nivel de grabación ajustado aquí también influye en el nivel de señal tras el procesado de efectos. Cuando cambie entre efectos on y off o cuando cambie de ajustes de efectos, puede que tenga que reajustar este nivel de grabación.
• Con el procesado de efectos en off, un ajuste de nivel de grabación de 100 producirá la ganancia unitaria (sin amplificación) en la pista. Si la indicación del medidor muestar una saturación, reajuste el valor de sensibilidad de entrada.
8. Para finalizar con el ajuste del nivel
de grabación, pulse el dial jog.
El nivel de grabación será ajustado. El icono de fader desaparecerá y reaparecerá el cursor. Si ha elegido IN1&2, repita los pasos 5 – 8 para la otra fuente de entrada.
49
Page 50
Modo 4-Track
9. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
Selección de la pista de grabación
Una vez que haya ajustado el nivel de grabación deberá elegir la pista(s) a grabar. El método de procesado de señal variará dependiendo de si ha elegido una o dos fuentes de entrada y de si ha escogido una o dos pistas.
1. Compruebe que la unidad esté
parada y active la pantalla inicial del modo 4-track.
2. Para elegir solo una pista como
destino, use las teclas TRACK [1] – [4] y pulse la tecla correspondiente hasta que se ilumine en rojo.
La pista elegida aparecerá como una pista mono en la pantalla inicial. El número de la pista aparecerá en vídeo inverso.
Número de pista
Cuando haya dos fuentes de entrada
Las señales de la entrada 1/2 serán mezcladas y enviadas a la pista seleccionada.
Fuente entrada: mono
Entrada
Fuente entrada: stereo
Entrada 1 Entrada 2
Mezclador entrada
Grabadora
Pista
Grabadora
Pista
3. Para elegir dos pistas (pista mono x
2 o pista stereo) como destino de grabación, use las teclas TRACK [1] – [4] de la siguiente forma.
Para elegir dos pistas mono
Pulse repetidamente una de las teclas TRACK [1]/[2] o TRACK [3]/[4] hasta que la tecla correspondiente se ilumine en rojo. Después pulse la otra tecla TRACK mientras mantiene pulsada la anterior hasta que también se ilumine en rojo.
El número de la pista correspondiente a la segunda tecla TRACK pulsada aparecerá en la pantalla. (Para ver el otro número de pista, pulse una vez más la primera tecla TRACK).
NOTA
Si elige una de dos pistas que estén enlazadas en stereo, la otra también será seleccionada como destino de grabación. Hasta que no desactive el ajuste de enlace no podrá elegir solo una pista.
Con una única fuente de entrada
La señal de esta fuente será enviada a la pista seleccionada.
50
Número de pista
AVISO
Para elegir dos pistas mono, puede usar la combinación de pistas 1 y 2 ó 3 y 4.
ZOOM H4
Page 51
Modo 4-Track
Para elegir dos pistas enlazadas
En el caso de dos pistas para las que esté activado el enlace stereo, las teclas TRACK también estarán enlazadas. Pulse cualquiera de las teclas TRACK [1] o [2] o TRACK [3] o [4] repetidamente hasta que se ilumine en rojo y la otra tecla también lo hara, quedando ambas pistas seleccionadas como destino de la grabación.
En pantalla aparecerá el número de pista en el formato 1/2 ó 3/4.
En cualquiera de los casos, el flujo de señal es el siguiente, según la fuente es mono o stereo.
Fuente de entrada única
La misma señal es enviada a ambas pistas.
Fuente entrada: mono
Entrada
Dos fuentes de entrada
La señal de la fuente 1 es enviada a la pista impar y la señal de la fuente de entrada 2 es enviada a la pista con número par.
Fuente entrada: stereo
Entrada 1 Entrada 2
Grabadora Pista 1 ó 3 Pista 2 ó 4
Grabadora Pista 1 ó 3 Pista 2 ó 4
Uso de la función de monitor
Para monitorizar la señal de entrada en el modo 4­track, normalmente deberá pulsar una de las teclas TRACK [1] – [4] para hacer que se ilumine en rojo y que la pista quede seleccionada como destino de grabación, o activar la pantalla de ajuste del nivel de grabación. Alternativamente, puede activar la función de monitor en el menú INPUT. En este caso, la señal de entrada siempre será monitorizada. Para activar la función de monitor, haga lo siguiente.
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT en el que podrá realizar diversos ajustes relativos a las entradas.
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta "MONITOR" y después pulse el dial jog.
Ahora podrá activar/desactivar la función de monitor.
3. Suba/baje el dial jog hasta que
aparezca "ON" y pulse el dial.
La función de monitor quedará activada.
4. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
Mezcla 4-track (volumen/panorama)
AVISO
Para usar ambas pistas como una pista stereo, debería activar el enlace stereo ( grabe en una pistas stereo será creado un fichero stereo.
p. 53). Cuando
ZOOM H4
Cuando ejecute la reproducción en el modo 4­track, podrá ajustar libremente el volumen (nivel) y panorama (posición izquierda/dercha). Especialmente con la función de volcado es importante establecer el balance de mezcla y panorama correcto entre las pistas.
51
Page 52
Modo 4-Track
r
1. En la pantalla incial del modo 4-
track, elija la pista fuente para la reproducción usando las teclas TRACK [1] – [4]. Pulse repetidamente la tecla respectiva hasta que se ilumine en verde.
Nivel salida
Botón MIXER
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el botón MIXER y pulse después el dial jog.
Aparecerá la pantalla MIXER en la que podrá hacer diversos ajustes del mezclador.
valor de nivel y panorama para
Nº pista
pista seleccionada con cursor
El cursor desaparece y aparece el icono de fader.
Icono fade
5. Mueva el dial jog arriba/abajo para
ajustar el nivel.
Puede ajustar el volumen (nivel) en el rango de 0 a 127.
6. Para ajustar el valor de pan/balance,
pulse el dial jog una vez más y muévalo hacia arriba/abajo.
Cuando pulse el dial, aparecerá un símbolo de flecha arriba/abajo a la izquierda del icono.
flechas arriba/abajo
El rango de pan/balance va de L100 – C – R100. Cuando cambie este ajuste, la forma del icono también cambiará de acuerdo a ello.
Medidor de nivel para cada pista e icono panorama
3.
Mueva el dial jog arriba/abajo para llevar el cursor hasta el número de la pista cuyo nivel y panorama quiera ajustar.
AVISO
• Para las pistas con el enlace stereo activado, el cursor cambia a la posición entre los números de pistas (1/2 ó 3/4).
• Para las pistas con el enlace stereo activado, el panorama ajusta el balance de nivel entre las dos pistas.
4. Pulse el dial jog.
52
7. Para aceptar el valor de pan/balance
pulse el dial jog.
El símbolo de flecha arriba/abajo desaparecerá y volverá a aparecer el cursor.
8. Repita los pasos 3 – 7 para ajustar el
nivel y panorama de las otras pistas.
9. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
10
. Pulse la parte superior (@) de la
tecla [MENU] para iniciar la reproducción y compruebe el nivel de salida con el medidor.
ZOOM H4
Page 53
Si se produce una saturación de señal, realice de nuevo ajuste de la mezcla.
11
. Para detener la reproducción, pulse
la parte superior (@) de la tecla [MENU].
Modo 4-Track
Enlace de dos pistas (enlace stereo)
Esta función le permite enlazar dos pistas par/ impar adyacentes (pistas 1/2 ó 3/4) para crear una pista stereo que puede ser controlada de forma conjunta. Esta sección le describe cómo activar el enlace stereo.
NOTA
La grabadora H4 solo puede reproducir pistas monoaurales en mono y pistas stereo en stereo. Como consecuencia de ello, cuando active o desactive el enlace stereo, es posible que un fichero elegido previamente para una pista ya no pueda ser reproducido y se aplicará la condición “NO DATA” (ningún fichero seleccionado).
1. Compruebe que la unidad esté
detenida y pulse la parte central de la tecla [MENU] en la pantalla inicial.
Aparecerá el menú principal en el que podrá realizar diversos tipos de ajustes.
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “STEREO LINK” y pulse el dial jog después.
Aparecerá la pantalla STEREO LINK.
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor a 1/2 (pistas 1 y 2) o 3/4 (pistas 3 y 4 y pulse después el dial jog.
Ahora podrá activar/desactivar el enlace stereo.
4. Para activar la condición de enlace
stereo, suba/baje el dial jog para mostrar “ON” y púlselo después.
Las pistas que haya elegido en el paso 3 serán enlazadas. Por ejemplo, cuando active en enlace stereo para las pistas 1/2, la pista 1 pasará a ser la pista stereo I y la pista 2 la pista stereo D.
Dos pistas que haya enlazado en stereo se comportarán de la siguiente forma.
El nivel de la pista estará enlazado.
El ajuste de panorama ajustará el
balance stereo izquierdo/derecho.
Las teclas TRACK [1]/[2] y [3]/[4] están enlazadas.
NOTA
Si trata de cambiar el ajuste con la unidad en marcha, aparecerá la indicación “Stop Recorder!” en una ventana desplegable. Pulse el dial jog o el centro de la tecla [MENU] para cerrar esa ventana. Detenga después la grabadora y repita el proceso.
5. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
ZOOM H4
53
Page 54
Modo 4-Track
Proyectos
En esta sección le explicamos diversas operaciones relacionadas con proyectos.
¿Qué es un proyecto?
realizar diversos tipos de ajustes.
En el modo 4-track, el H4 gestiona las grabaciones (canciones) en unidades llamadas proyectos. Cuando cargue un proyecto, todas las grabaciones y ajustes serán restaurados a su condición original. Los proyectos comprenden esta información.
Todos los ficheros grabados
Ajustes del modo de grabación
Ajustes de la fuente de entrada y del nivel de grabación
Ajustes de mezclador interno
Número y contenido de programas de la sección de efectos
Ajustes de protección
Ajustes de afinador
Otros ajustes
NOTA
• Los proyectos solo están activos en el modo 4­track. En el modo stereo no es posible realizar ninguna operación relativa a ellos.
• Solo puede realizar las operaciones para el proyecto activo en ese momento. No es posible gestionar distintos proyectos a la vez.
Operaciones básicas de proyecto
La mayoría de las operaciones con proyectos siguen un patrón básico. Puede verlo aquí.
1. Compruebe que la unidad esté
detenida y pulse la parte central de la tecla [MENU] en la pantalla inicial.
Aparecerá el menú principal en el que podrá
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “PROJECT y pulse después el dial jog.
Aparecerá el menú PROJECT con operaciones relacionadas con los proyectos.
AVISO
Cuando active el menú PROJECT, el proyecto activo será grabado automáticamente.
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta uno de los elementos siguientes.
NEW PROJECT
Le permite crear un nuevo proyecto.
SELECT
Hace que pueda elegir un proyecto existente en la tarjeta SD.
RENAME
Modificación del nombre del proyecto.
COPY
Le permite crear una copia del proyecto elegido en la tarjeta SD.
DELETE
Le permite eliminar cualquier proyecto de la tarjeta SD.
54
ZOOM H4
Page 55
Modo 4-Track
PROTECT
Le permite proteger contra la grabación el proyecto elegido en ese momento.
4. Pulse el dial jog para elegir la
operación deseada.
Para más detalles sobre estas operaciones, vea después las secciones correspondientes.
5. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
Creación de un nuevo proyecto
Para crear un nuevo proyecto en la tarjeta SD haga lo siguiente.
1. Siga los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas de proyecto” y lleve el cursor hasta “NEW PROJECT”. Pulse después el dial jog
Aparecerá una pantalla con el nombre del proyecto.
El cursor desaparecerá y aparecerá un subrayado debajo del primer carácter. En este estado, puede cambiar el nombre del proyecto.
Están disponibles los siguientes caracteres. (Son ligeramente distintos de los caracteres disponibles para los nombres de ficheros).
0 – 9, A – Z, a – z (espacio) ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < > = ? @ [ ] ^ _ ` { } \
Para más detalles acerca de cómo cambiar el nombre, vea la página 47.
˜
3. Para crear el nuevo proyecto, mueva
el dial jog arriba/abajo para llevar el cursor hasta el botón OK y pulse después el dial.
El proyecto recién creado será cargado de forma automática y volverá a aparecer la pantalla inicial del modo 4-track. Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, el nuevo proyecto no será creado y volverá a aparecer el menú PROJECT.
Nombre proyecto a crear
Se asignará automáticamente al proyecto un nombre usando el número libre más bajo. En la condición por defecto, esto es PPJxxx (donde xxx es el número del proyecto).
Botón OK Botón CANCEL
2. Para cambiar el nombre del
proyecto, suba/baje el dial jog para llevar el cursor hasta el nombre del proyecto y pulse el dial jog después.
ZOOM H4
Selección de un proyecto
Para elegir un proyecto existente en la tarjeta SD haga lo siguiente.
AVISO
Cuando active la unidad en el modo 4-track, será recargado automáticamente el último proyecto elegido.
1. Siga los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas de proyecto, lleve el cursor hasta “SELECT” y pulse el dial jog.
Aparecerá un listado con los nombres y números de los proyectos que pueden ser cargados.
55
Page 56
Modo 4-Track
Número proyecto
Aparecerá el nombre del proyecto elegido.
Nombre proyecto
Nombre del proyecto seleccionado
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el proyecto que quiera elegir/cargar.
3. Para cargarlo, pulse el dial jog.
El proyecto elegido será cargado y volverá a aparecer la pantalla inicial del modo 4-track. Si pulsa la parte central de la tecla [MENU] en lugar del dial jog, la operación será cancelada y la unidad volverá a la condición anterior.
Cambio de nombre de proyecto
Para modificar el nombre de un proyecto de la tarjeta SD, haga lo siguiente.
1. Siga los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas de proyecto, lleve el cursor hasta “RENAME” y pulse el dial jog.
Aparecerá un listado con los proyectos cuyos nombres pueda modificar. En este listado verá el nombre y el número de cada proyecto.
Nombre proyectoNúmero proyecto
Botón OK Botón CANCEL
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el nombre del proyecto y pulse el dial jog después.
El cursor desaparecerá y el primer carácter quedará subrayado. En esta condición, puede cambiar el nombre del proyecto. Para saber cómo cambiar el nombre, vea la página 47. Para más información sobre los caracteres disponibles, vea la página 55. (Algunos caracteres son distintos de los disponibles para nombres de fichero).
4. Para aceptar el nuevo nombre,
mueva el dial jog arriba/abajo para llevar el cursor hasta el botón OK y pulse el dial jog.
La unidad volverá a la condición del paso 1, con el nuevo nombre de proyecto en vídeo inverso. Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, el nuevo nombre no será válido y volverá a aparecer el menú PROJECT.
2. Suba/baje el dial jog para llevar el
cursor hasta el proyecto a renombrar y pulse el dial jog.
56
5. Para volver al menú PROJECT, pulse
repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
ZOOM H4
Page 57
Modo 4-Track
Copia de un proyecto
Puede copiar el contenido del proyecto activo en un número de proyecto vacío. Para realizar esta copia, haga lo siguiente.
1. Siga los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas de proyecto, lleve el cursor hasta “COPY” y pulse el dial jog.
Aparecerá una pantalla con el nombre y número del proyecto a usar como destino de copia. .
Número del proyecto
Nombre del proyecto
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el número de proyecto que quiera y pulse el dial.
En esta condición, puede elegir el número del proyecto a usar como destino de la copia.
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir el número de proyecto destino de la copia y pulse el dial jog.
El número de proyecto destino será ajustado.
NOTA
Solo puede elegir proyectos vacíos como destino para la copia. No puede copiar datos sobre proyectos ya existentes.
4. Para cambiar el nombre del proyecto
destino de la copia, mueva el dial jog arriba/abajo para llevar el cursor hasta el nombre del proyecto y pulse el dial jog.
El cursor desaparecerá y el primer carácter
quedará subrayado. En esta condición, puede cambiar el nombre del proyecto. Para saber cómo cambiar el nombre, vea la página 47. Para más información sobre los caracteres disponibles, vea la página 55. (Algunos caracteres son distintos de los disponibles para nombres de fichero).
5. Para ejecutar el proceso de copia,
mueva el dial jog arriba/abajo para llevar el cursor hasta el botón OK y pulse el dial jog después.
El proyecto copiado será automáticamente cargado y volverá a aparecer la pantalla inicial del modo 4-track. Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, el proceso de copia será cancelado y volverá a aparecer el menú PROJECT.
Borrado de un proyecto
Para eliminar un proyecto de la tarjeta SD, haga lo siguiente.
NOTA
Una vez eliminado, no podrá recuperar el proyecto. Use esta función con cuidado.
1. Siga los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas de proyecto” y lleve el cursor hasta “DELETE”. Pulse después el dial jog.
Aparecerá un listado con los proyectos que pueden ser eliminados. En esta lista aparecerá el nombre y el número de los proyectos.
Nombre proyectoNúmero proyecto
ZOOM H4
57
Page 58
Modo 4-Track
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el proyecto que quiera eliminar y púlselo después.
Aparecerá una confirmación para el borrado.
Botón CANCELBotón DELETE
3. Para seguir con el borrado, mueva el
dial jog arriba/abajo para llevar el cursor al botón DELETE y púlselo.
El proyecto será eliminado y volverá a aparecer el menú PROJECT. Si borra el proyecto activo, será seleccionado el proyecto con el número más bajo y la pantalla volverá a la inicial. Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, el proceso de borrado será cancelado y volverá a aparecer el menú DELETE.
4. Para volver al menú PROJECT, pulse
repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
Protección contra la escritura de
un proyecto
Puede proteger contra la escritura el proyecto activo. Esto evitará que el proyecto pueda ser borrado o que realice otra grabación encima. Cuando un proyecto está protegido contra la escritura, no podrá realizar las siguientes acciones.
Grabar en él
Borrado del proyecto
Borrado de fichero(s)
Cambio de asignación de ficheros
Edición de programas de efectos
AVISO
Incluso cuando un proyecto esté protegido contra la escritura podrá realizar su reproducción y cambiar el balance de mezclas, etc. normalmente. No obstante, no podrá grabar esos cambios.
1. Siga los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas de proyecto” y lleve el cursor hasta “PROTECT”. Pulse después el dial jog.
Aparecerá la pantalla PROJECT PROTECT.
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir “ON” (protección activada) u “OFF” (protección desactivada).
El cambio será efectivo de inmediato. Cuando haya realizado el ajuste, pulse la parte central de la tecla [MENU] para volver a la pantalla inicial del modo 4-track. Cuando el modo de protección esté activado, verá una marca a la izquierda del contador.
Marca P
AVISO
Cuando haya terminado una canción, le recomendamos que active la protección para ese proyecto para evitar cambios accidentales.
58
ZOOM H4
Page 59
Afinador
o
El modo 4-track del H4 le ofrece un afinador multifunción que también acepta diversas afinaciones de cuerdas no convencionales como las de guitarra de 7 y bajo de 5 cuerdas. Aquí le explicamos cómo usar el afinador.
NOTA
Solo puede usar el afinador en el modo 4-track.
Modo 4-Track
pulse después el dial jog.
La función de afinador será activada. En la condición por defecto del proyecto será seleccionado el afinador cromático.
Modo afinador activo
Botón CALIB
Uso del afinador cromático
Para usar este afinador cromático que deteecta notas en pasos de semitonos, haga lo siguiente.
1. Conecte el instrumento a afinador a
la toma [INPUT 1] o [INPUT 2] y compruebe que ha elegido la toma correcta como fuente de entrada.
AVISO
• Si elige MIC como fuente de entrada, también podrá realizar la afinación usando el micrófono stereo interno.
• Si elige dos fuentes de entrada, la señal será mezclada y enviada después al afinador.
2. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT en el que podrá hacer distintos ajustes relacionados con las entradas.
AVISO
• Dispone también de otros modos de afinación. Para más detalles, vea la sección siguiente.
• Mientras esté activa la función de afinador, la sección de efectos estará desactivada.
NOTA
Mientras esté seleccionado el afinador cromático, el lado derecho del botón de la parte inferior de la pantalla estará en gris y no podrá usarlo. En los otros modos de afinación, esta parte del botón sirve para especificar el número de la cuerda.
4. Toque la nota que quiera afinar.
El tono será detectado de forma automática y la parte central de la pantalla le mostrará el nombre de la nota más cercana (C, C#, D, D#, E...). La pantalla también le indicará lo separado que está el tono activo al tono correcto.
Tono bemolad
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “TUNER” y
ZOOM H4
Tono correcto
59
Page 60
Modo 4-Track
Uso de otros tipos de afinador
Tono sostenido
5. Ajuste el tono hasta que aparezca la
encima de la nota deseada.
marca
6. Para cambiar el tono de referencia
del afinador, haga lo siguiente.
(1) Mueva el dial jog arriba/abajo para llevar
el cursor hasta el botón CALIB y pulse después el dial jog.
Aparecerá entonces la pantalla de cambio del tono de referencia.
(2) Mueva el dial jog arriba/abajo para
cambiar el tono de referencia.
Por defecto, el tono de referencia es La (A) central = 440 Hz. Puede ajustar esto dentro del rango 435 – 445 Hz, en pasos de 1 Hz. Cuando haya terminado el ajuste, pulse la parte central de la tecla [MENU] para cerrar la ventana. Ahora podrá realizar la afinación con el nuevo tono de referencia.
El H4 le permite usar otros tipos de afinación aparte de la cromática, incluyendo la afinación standard de guitarra y bajo, y otras especiales. Cuando utilice estos métodos de afinación, deberá especificar por separado cada una de las cuerdas a afinar.
1. Conecte el instrumento a afinar a la
toma [INPUT 1] o [INPUT 2] y compruebe que ha elegido la toma correcta como fuente de entrada.
AVISO
Si elige MIC como fuente de entrada, también podrá realizar la afinación usando el micro stereo interno.
2. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT en el que podrá hacer distintos ajustes relacionados con las entradas.
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “TUNER” y pulse después el dial jog.
La función de afinador será activada.
AVISO
Este ajuste de tono de referencia se graba de forma independiente con cada proyecto.
7. Cuando haya terminado de usar el
afinador, pulse repetidamente el centro de la tecla [MENU] para volver a la pantalla inicial del modo 4-track.
60
4. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el botón MODE y pulse el dial jog después.
Aparecerá la pantalla TUNER MODE de selección del modo de afinador.
ZOOM H4
Page 61
Modo 4-Track
cuerda aparecerá en el centro de la pantalla. Abajo puede ver las notas de cada cuerdas en los distintos modos de afinación.
7. Toque la cuerda indicada sin pulsar
ningún traste y realice la afinación.
5. Mueva el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en el nombre del modo de afinador que quiera elegir.
El modo de afinador cambiará al escogido.
6. Cuando haya terminado con la
elección del modo, pulse la parte central de la tecla [MENU] para cerrar la pantalla TUNER MODE.
Por ejemplo, cuando elija GUITAR como modo de afinación, la pantalla será la siguiente.
Nota correspondiente a la cuerda
En los otros modos de afinación distintos al cromático, podrá usar el botón de pantalla STRING. Este botón le muestra el número de cuerda en el formato STRING: x (donde x es un número del 1 al 7). La nota correspondiente a esa
Botón STRING
8. Para cambiar a otro número de
cuerda, haga lo siguiente.
(1) Mueva el dial jog arriba/abajo para llevar
el cursor hasta el botón STRING y pulse después el dial jog.
El botón STRING quedará en vídeo inverso y podrá elegir el número de cuerda.
(2) Mueva el dial jog arriba/abajo para elegir
el número de cuerda y pulse después el dial.
9. Afine las otras cuerdas de la misma
forma.
10
. Cuando haya terminado con la
afinación, pulse la parte central de la tecla [MENU] para volver a la pantalla inicial del modo 4-track.
AVISO
Puede cambiar el tono de referencia del afinador (por defecto el “La (A)” central = 440 Hz) de la misma forma que para el afinador cromático.
Tipo de afinador
Nº cuerda/ Nombre nota
ZOOM H4
GUITAR BASS OPEN A OPEN D OPEN E OPEN G DADGAD 1E G E D E D D 2BDC ABBA 3G A A F G G G 4D E E D E D D 5A B A A B G A 6E E D E D D 7B
61
Page 62
Efectos
Esta sección describe el funcionamiento de la sección de efectos integrada en el H4.
micro stereo interno.
Acerca de los efectos
El H4 incorpora una sección de efectos que puede ser insertada justo después de las entradas para procesar la señal antes de que sea enviada a las pistas de la grabadora para su grabación.
Modo stereo
Entrada 1
Entrada 2
Modo 4-track
Entrada 1
Entrada 2
Sección efectos
Mezclador entrada
La sección de efectos del H4 está formada por varios efectos sencillos como el compresor, previo, etc. A cada uno de ellos le llamamos un módulo de efectos. Dependiendo del modo operativo del H4, la configuración de los módulos es la siguiente.
Sección efectos
Grabadora
Pista stereo L
Pista stereo R
Grabadora
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
• Cuando tenga 2 fuentes de entrada asignadas en el modo 4-track, la señal será remezclada a mono en el mezclador de entrada antes de ser enviada a la sección de efectos.
Cada uno de los módulos de efectos tiene un elemento que determina el estilo general del efecto (tipo de efecto) y otros que determinan la intensidad y el funcionamiento del efecto (parámetros del efecto). Eligiendo el tipo de efecto y ajustando sus parámetros, puede controlar lo que hace el efecto y conseguir una amplia gama de características del sonido.
El manejo y funcionamiento de los efectos varía en los modos stereo y 4-track. Para más detalles, vea la sección Uso de efectos en el modo stereo (abajo) y Uso de efectos en el modo 4­track (→ p. 64).
Uso de efectos en el modo stereo
Configuración módulo modo stereo
(Entrada stereo Salida stereo)
MIC MODEL COMP/LIMIT
Configuración módulo modo 4-track
(Entrada mono Salida stereo)
PREAMP EFX
NOTA
• En el modo stereo, el módulo MIC MODEL solo se usa cuando elija como fuente de entrada el
62
Aquí le explicamos cómo usar los efectos en el modo stereo.
En el modo stereo, los efectos se usan con entrada/salida stereo. La señal stereo que entra por el micro stereo interno o las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] puede ser procesada por la sección de efectos. Dentro de los dos módulos de efectos, solo podrá usar MIC MODEL cuando haya elegido el micro stereo interno como fuente de entrada.
Cuando el H4 está en la condición por defecto,
ZOOM H4
Page 63
Efectos
los módulos de la sección de efectos están ajustados a OFF. Para activar los efectos en el modo stereo, haga lo siguiente.
1. En la pantalla inicial del modo stereo,
pulse la parte inferior de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT en el que podrá hacer varios ajustes relacionados con la entrada.
2. Para usar el módulo COMP/LIMIT,
lleve el cursor al elemento “COMP/ LIMIT” y pulse el dial jog.
Ahora podrá usar el módulo COMP/LIMIT.
AVISO
El módulo COMP/LIMIT solo le permite elegir el tipo de efecto.
4. Para aceptar el ajuste del módulo
COMP/LIMIT pulse el dial jog.
5. Si ha elegido el micro stereo interno
como fuente de entrada, lleve el cursor hasta el elemento “MIC MODEL” y pulse el dial jog.
Ahora podrá usar el módulo MIC MODEL.
6. Suba/baje el dial jog para cambiar el
ajuste del módulo MIC MODEL.
El módulo MIC MODEL simula las características de distintos micrófonos. Esto módulo solo le permite la selección del tipo de efecto. Dispone de las siguientes simulaciones.
3. Suba/baje el dial jog para cambiar el
ajuste del módulo COMP/LIMIT.
Dispone de los siguientes ajustes.
OFF (valor por defecto)
Módulo COMP/LIMIT desactivado.
COMP
Módulo COMP/LIMIT activado y tipo de efecto ajustado a COMP (Compresor).
LIMIT
Módulo COMP/LIMIT activado y tipo de efecto ajustado a LIMIT (Limitador).
ZOOM H4
OFF (valor por defecto)
El módulo MIC MODEL está desactivado.
SM57, MD421, U87, C414
Módulo MIC MODEL activado, y están seleccionadas las características del micro correspondiente.
7. Para aceptar el ajuste del módulo
MIC MODEL, pulse el dial jog.
8. Para volver a la pantalla inicial del
modo stereo, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
63
Page 64
Efectos
AVISO
• Los ajustes de efectos realizados en el modo stereo son guardados de forma independiente para ese modo. Cuando cambie al modo 4-track y vuelva después al modo stereo, serán restaurados los ajustes que había hecho antes.
• Para más detalles sobre los tipos y parámetros de cada módulo de efectos, vea la sección correspondiente al final de este manual.
• Tras activar o desactivar un efecto o cambiar sus ajustes, debería volver a ajustar el nivel de grabación.
• Los nombres de fabricantes y productos mencionados en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. Esos nombres se usan solo para ilustrar características del sonido y no indican ningún tipo de afiliación con ZOOM CORPORATION.
Uso de los efectos en el modo 4-track
En esta sección le explicamos cómo usar los efectos en el modo 4-track.
Sobre la entrada/salida del efecto
En el modo 4-track, los efectos se usan con entrada mono/salida stereo. El flujo de la señal varía dependiendo de si tiene conectada una o dos fuentes de entrada o de si usa una o dos pistas como destino de grabación.
Grabación en pista mono
Entrada 1
Entrada 1 Entrada 2
Grabación en pista stereo
Entrada 1
Entrada 1 Entrada 2
Sección efectos
Sección efectos
Sección efectos
Sección efectos
Pista
Pista
Pista 1 ó 3 Pista 2 ó 4
Pista 1 ó 3 Pista 2 ó 4
Selección de un programa
En el modo 4-track, los tipos y parámetros de los efectos se ajustan para cada módulo y el resultado puede ser grabado como un programa. El H4 tiene una capacidad total de 60 programas, 50 de los cuales ya vienen prefijados de fábrica. Aquí le describimos cómo elegir un programa.
NOTA
En la condición por defecto, la sección de efectos también está desactivada en el modo 4-track.
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT.
2. Lleve el cursor hasta el elemento
“EFFECT” y pulse el dial jog.
Aparecerá el menú EFFECT para la selección de programas de efectos. Cuando un proyecto esté en la condición por defecto, los efectos estarán desactivados. (En esta condición, el botón ON/OFF de la parte de abajo de la pantalla aparecerá como ON porque activará la sección de efectos si hace clic en él).
Botón ON/OFF
3. Compruebe que el cursor esté en el
botón ON/OFF y pulse el dial jog.
64
ZOOM H4
Page 65
Efectos
La sección de efectos será activada. (El botón ON/OFF de abajo de la pantalla cambiará a OFF para que sepa que desactivará los efectos si hace clic en él). En el centro de la pantalla aparecerá el número y el nombre del programa activo en ese momento.
Nº/nombre programa seleccionado entonces
4. Lleve el cursor hasta la indicación
del número/nombre de programa y pulse el dial jog.
Ahora podrá cambiar la selección del programa.
5. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir un programa y pulse el dial jog después.
El programa elegido cambiará.
AVISO
Si aparece la indicación “EMPTY” como nombre del programa es que habrá elegido un programa en blanco que no contiene ningún efecto.
2. Lleve el cursor hasta el elemento
“EFFECT” y pulse el dial jog.
Aparecerá el menú EFFECT. Si la sección de efectos está desactivada (botón ON/OFF como ON), actívela (botón ON/OFF como OFF).
3. Elija el programa que quiera editar.
AVISO
Si en el nombre del programa aparece “EMPTY” es que habrá elegido un programa vacio. En ese caso podrá crear un programa desde el principio.
NOTA
Cuando la sección de efectos está desactivada, el botón EDIT aparece en gris y no puede usarlo.
4. Lleve el cursor hasta el botón EDIT y
pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla EFFECT EDIT. Los elementos PRE AMP y EFX hacen referencia a los módulos PREAMP y EFX .
6. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
Edición de un programa
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT.
ZOOM H4
AVISO
Esta pantalla no solo le muestra la indicación del módulo, sino que también le permite ajustar el nivel del programa (volumen global) (vea el paso
10), cambiar su nombre ( p. 67).
(
p. 68) y almacenarlo
65
Page 66
Efectos
5. Lleve el cursor hasta el elemento a
editar (“PRE AMP” o “EFX”) y pulse después el dial jog.
Aparecerá la pantalla de edición de módulo. Por ejemplo, si ha elegido el elemento PRE AMP, aparecerá la siguiente pantalla.
Aquí puede activar/desactivar el módulo ("ON/ OFF"), elegir el tipo de efecto ("TYPE") y controlar sus parámetros (resto de elementos).
6. Para cambiar el tipo de efecto, haga
lo siguiente.
(1) Lleve el cursor hasta el elemento TYPE
y pulse el dial jog.
Ahora podrá cambiar el tipo de efecto.
(2) Mueva el dial jog arriba/abajo para elegir
el tipo de efecto y púlselo después.
El tipo de efecto que haya elegido pasará a quedar activo y la pantalla de parámetros cambiará a la de dicho tipo de efecto.
(1) Lleve el cursor hasta el elemento en
cuestión (excepto "ON/OFF" y "TYPE") y pulse el dial jog.
Ahora podrá cambiar el elemento escogido. Si todos los parámetros no pueden aparecer en una única pantalla, puede mover el cursor para desplazarse por la pantalla y ver el resto. La pantalla de abajo es un ejemplo de lo que aparece cuando lleva el cursor hasta el elemento ZNR del módulo PREAMP.
(2) Mueva el dial job arriba/abajo para ajusatr
el valor y después pulse el dial jog.
Así podrá escoger de nuevo otro parámetro.
8. Para salir de la pantalla de edición
para el módulo de efectos activo, pulse una vez la parte central de la tecla [MENU].
Aparecerá la pantalla EFFECT EDIT. Cuando haya modificado el contenido de un programa, aparecerá la marca en la pantalla EFFECT EDIT. Si reajusta todo a sus valores originales, ese icono desaparecerá.
AVISO
• Para desactivar el módulo de efecto, lleve el cursor hasta "ON/OFF" (on/off del módulo de efectos) y elija"OFF".
• Para más detalles acerca de los tipos de efectos y parámetros de cada módulo, vea la sección de referencia al final del manual.
7. Para ajustar los parámetros de
efectos, haga lo siguiente.
66
Marca ED
9. Si es necesario, repita los pasos 5 – 8
para editar el otro módulo.
10
. Para ajustar el nivel del programa,
haga lo siguiente.
ZOOM H4
Page 67
Efectos
(1) En la pantalla EFFECT EDIT, lleve el
cursor hasta el elemento LEVEL y pulse después el dial jog.
Ahora podrá editar el nivel del programa.
(2) Mueva el dial job arriba/abajo para
cambiar el valor y pulse el dial jog.
Aparecerá de nuevo la pantalla de selección de parámetros.
11
. Para cerrar la pantalla EFFECT EDIT,
pulse el centro de la tecla [MENU].
Si ha modificado cualquiera de los valores, verá un mensaje de confirmación como el siguiente.
13
. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
Almacenamiento de un programa
Aquí le explicamos cómo almacenar el programa activo en ese momento en la misma posición (sobregrabación) o en otra distinta (copia).
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT.
2. Lleve el cursor hasta el elemento
“EFFECT” y pulse el dial jog.
Aparecerá el menú EFFECT. Si es necesario, elija el programa fuente para la grabación. Si la sección de efectos está en off, actívela. (La pantalla siguiente solo aparece cuando la sección de efectos está activada).
12
. Para grabar la modificación, lleve el
cursor hasta el botón STORE y pulse después el dial jog.
El programa existente será sustituido por estos cambios y aparecerá de nuevo el menú EFFECT.
Si elige el botón DON'T STORE, los cambios de los ajustes no serán grabados y aparecerá de nuevo el menú EFFECT. Si en esta condición elige otro programa, los cambios se perderán. También puede elegir el botón CANCEL para cerrar el mensaje y cancelar el proceso de almacenamiento de datos. Tras eso, podrá continuar con la edición.
ZOOM H4
3. Lleve el cursor hasta el botón EDIT y
pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla EFFECT EDIT.
67
Page 68
Efectos
4. Lleve el cursor hasta el elemento
“STORE” y pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla EFFECT PATCH STORE.
Nº programa destino de grabación
5. Desplace el cursor hasta el número
de programa destino de la grabación y pulse el dial jog.
Ahora podrá elegir el número de programa.
6. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir el número de programa destino de la grabación y pulse el dial jog.
7. Para ejecutar el proceso de
almacenamiento, lleve el cursor hasta el botón OK y pulse el dial jog.
Cuando el proceso de almacenamiento haya terminado, en la pantalla aparecerá la indicación Complete!. Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, el proceso de almacenamiento será cancelado y volverá a aparecer la pantalla EFFECT EDIT.
8. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
AVISO
• Los programas son grabados de forma individual para cada proyecto.
• Puede importar en el proyecto activo un programa desde otro proyecto (
p. 69).
Asignación de nombre a un programa
Puede cambiar el nombre del programa elegido en ese momento.
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT.
2. Desplace el cursor al elemento
“EFFECT” y pulse el dial jog.
Aparecerá el menú EFFECT. Si la sección de efectos está en off, actívela.
3. Lleve el cursor hasta el botón EDIT y
pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla EFFECT EDIT.
4. Desplace el cursor hasta el elemento
“RENAME” y pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla EFFECT PATCH RENAME en la que podrá cambiar el nombre de un programa con el primer carácter subrayado.
Nombre programa activo
Subrayado
5. Mueva el dial jog arriba/abajo para
desplazar el subrayado hasta el carácter que quiera cambiar y pulse entonces el dial jog.
Ahora podrá modificar dicho carácter.
6. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir el carácter que quiera y pulse después el dial jog para aceptar el
68
ZOOM H4
Page 69
carácter elegido.
Para saber más sobre los caracteres disponibles, vea la página 55. (Hay ligeras diferencias con respecto a los caracteres disponibles para los nombres de ficheros).
Efectos
1. En la pantalla inicial del modo 4-
track, pulse la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT.
7. Repita los pasos 5 y 6 las veces
necesarias para cambiar el resto de caracteres.
8. Cuando haya ajustado el nombre,
pulse dos veces el centro de la tecla [MENU].
Aparecerá un mensaje de confirmación que le permitirá almacenar ese programa.
NOTA
Para conservar el nombre modificado, deberá grabar el programa ( programa sin grabar ese primero, el nombre del programa se perderá.
p. 67). Si elige otro
9. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
Importación de un programa
2. Desplace el cursor al elemento
“EFFECT” y pulse el dial jog.
Aparecerá el menú EFFECT. Si la sección de efectos está en off, actívela.
Botón IMPORT
3. Lleve el cursor hasta el botón
IMPORT y pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla EFFECT PATCH IMPORT.
NOTA
Cuando la sección de efectos esté desactivada, el botón IMPORT aparecerá en gris y no podrá usarlo.
Puede importar un programa concreto (o todos ellos) desde otro proyecto en el proyecto activo.
NOTA
Con el proceso de importación, todos los programas existentes en el proyecto activo serán sobregrabados. Tenga cuidado de no borrar por accidente programas que quiera conservar.
ZOOM H4
4. Suba/baje el dial jog para elegir “ALL
PATCHES” (importación de todos los programas) o “EACH PATCH” (importación de un programa concreto). Pulse después el dial jog.
Aparecerá una pantalla que le permitirá elegir el proyecto origen de la importación.
69
Page 70
Efectos
Nombre proyectoNº proyecto
5. Mueva el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en el proyecto a usar como fuente de la importación y pulse el dial jog.
Si ha elegido “ALL PATCHES” en el
paso 4
En la pantalla aparecerá el mensaje de confirmación Are you sure?. Compruebe su elección y vaya al paso 6.
importación y pulse el dial jog.
(3) Lleve el cursor hasta el botón OK y vuelva
a pulsar el dial jog.
(4) Repita los pasos (1) – (3) para elegir el
destino de la importación. Lleve después el cursor hasta el botón OK y púlselo.
Aparecerá el mensaje de confirmación Are you sure?.
Botón IMPORT Botón CANCEL
Si eligió “EACH PATCH” en el paso 4
Aparecerá una pantalla donde verá un programa del proyecto activo. Haga lo siguiente para elegir el programa a importar.
(1) Lleve el cursor hasta el número/nombre
del programa y pulse el dial jog.
(2) Mueva el dial jog arriba/abajo para elegir
el programa a usar como fuente para la
70
6. Para realizar el proceso de
importación, lleve el cursor hasta el botón IMPORT y pulse el dial jog. Cuando el proceso de importación haya terminado, en la pantalla aparecerá la indicación “Complete!”.
Si elige el botón CANCEL en lugar de IMPORT, el proceso de importación será cancelado y volverá a aparecer la pantalla del paso anterior.
7. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
ZOOM H4
Page 71
Gestión de los ficheros grabados
Aquí puede ver cómo realizar diversas funciones con los archivos almacenados en la tarjeta SD.
Acerca de los ficheros grabados
La ubicación en la que estos ficheros son almacenados en la tarjeta SD depende del modo operativo que esté activo en ese momento en el H4 y del proyecto elegido. Cuando el H4 está en el modo stereo, los ficheros son guardados juntos en una carpeta específica para el modo stereo. En el modo 4-track, se crea una carpeta independiente para cada proyecto activo y los ficheros son grabados en esa carpeta (vea abajo).
AVISO
En el modo 4-track es posible importar ficheros desde otro proyecto, o ficheros grabados en el modo stereo dentro del proyecto activo. No obstante, para los ficheros grabados en el modo stereo, esto solo es posible cuando el formato de grabación sea el de 44.1 kHz/16 bits.
Operaciones básicas
La mayoría de las operaciones relacionadas con los ficheros grabados siguen este patrón básico.
1.
Compruebe que la unidad esté parada y pulse la parte central de la tecla [MENU] en la pantalla inicial del modo 4-track.
Aparecerá el menú principal para realizar diversos ajustes.
AVISO
En el modo 4-track, compruebe que esté seleccionado el proyecto cuyos ficheros vayan a ser gestionados.
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “FILE” y pulse el dial jog.
ZOOM H4
Ubicación para grabación de ficheros creados en el modo stereo
Tarjeta SD
Carpeta proyecto1
Carpeta específica del modo stereo
Carpeta proyecto 2
Carpeta proyecto 3
Ubicación para grabación de ficheros creados como parte del proyecto 2 en el modo 4-track
71
Page 72
Gestión de los ficheros grabados
Aparecerá el menú FILE para la selección de diversas operaciones sobre los ficheros grabados. Por ejemplo, cuando active el menú FILE desde el modo 4-track, la pantalla tendrá este aspecto.
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir la operación. Dispondrá de las siguiente opciones.
RENAME
Modifica el nombre de un fichero.
DELETE
Elimina un fichero.
COPY (solo modo 4-track)
Copia un fichero dentro del mismo proyecto.
IMPORT (solo modo 4-track)
Importa un fichero desde otro proyecto o un fichero grabado en el modo stereo dentro del proyecto activo.
SIZE
Visualiza el tamaño del fichero en KB (kilobytes) o el tiempo de grabación.
Renombrado de un fichero
Para cambiar el nombre de un fichero grabado en la carpeta del proyecto activo (o en la carpeta del modo stereo), haga lo siguiente.
1. Vea los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas”, lleve el cursor hasta “RENAME” y pulse el dial jog.
Aparecerá una lista de los ficheros grabados en la carpeta del proyecto activo o del modo stereo.
2. Mueva el dial job arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el fichero que quiera renombrar y pulse el dial jog.
Aparecerá el nombre del fichero elegido.
Nombre del fichero seleccionado
NOTA
En el modo stereo, los elementos “COPY” y “IMPORT” no aparecen.
4. Pulse el dial jog para ejecutar la
operación.
Para ver los detalles relativos a cada operación, vea las secciones siguientes.
5. Para volver a la pantalla inicial del
modo 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
72
Botón OK Botón CANCEL
3. Para modificar el nombre del fichero,
mueva el dial jog arriba/abajo para llevar el cursor hasta el nombre y pulse después el dial jog.
El cursor desaparecerá y el primer carácter queda subrayado. En esta condición, puede cambiar el nombre del fichero. Cuando aparezca el subrayado, cambie el nombre de acuerdo a lo dicho en la página 47. Vea también en esta página los caracteres
ZOOM H4
Page 73
disponibles. (Hay algunas diferencias con respecto a los nombres de proyectos).
4. Para aceptar el nuevo nombre,
mueva el cursor arriba/abajo para llevar el cursor hasta el botón OK y pulse el dial jog.
La pantalla volverá a la condición del paso 1. Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, el cambio de nombre será cancelado y la pantalla volverá a la condición del paso 1.
NOTA
Si ya existe un fichero con el mismo nombre en la carpeta del proyecto activo (o en la carpeta del modo stereo), aparecerá un mensaje cuando elija el botón OK y no podrá realizar el cambio. En ese caso, pulse el centro de la tecla [MENU] para cerrar el mensaje y elja un nombre diferente.
5. Para volver al menú FILE, pulse el
centro de la tecla [MENU].
Borrado de un fichero
Para eliminar un fichero grabado de la carpeta del proyecto activo (o de la carpeta del modo stereo), haga lo siguiente.
Gestión de los ficheros grabados
2. Mueva el dial job arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el fichero que quiera eliminar y pulse el dial jog.
Aparecerá un mensaje de confirmación del borrado.
Botón DELETE Botón CANCEL
3. Para realizar el borrado, mueva el
dial jog arriba/abajo para llevar el cursor hasta el botón DELETE y pulse el dial jog.
El fichero será eliminado y la pantalla volverá a la condición del paso 1. Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, la eliminación del fichero será cancelada y la pantalla volverá a la condición del paso 1.
NOTA
Una vez eliminado, no podrá recuperar ese fichero. Utilice esta función con cuidado.
1. Vea los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas”, lleve el cursor hasta “DELETE” y pulse el dial jog.
Aparecerá una lista de los ficheros grabados en la carpeta del proyecto activo o del modo stereo.
ZOOM H4
4. Para volver al menú FILE, pulse el
centro de la tecla [MENU].
Copia de un fichero (solo modo 4-track)
Para copiar un fichero grabado en la carpeta del proyecto activo en otro fichero del mismo proyecto, haga lo siguiente.
1. Vea los pasos 1 – 3 de “Operaciones
73
Page 74
Gestión de los ficheros grabados
r
básicas”, lleve el cursor hasta “COPY” y pulse el dial jog.
Aparecerá una lista de los ficheros grabados en la carpeta del proyecto activo.
2. Mueva el dial job arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el fichero que quiera copiar y pulse el dial jog.
Tras la copia, aparecerá el nombre del fichero.
Nombre fichero
tras la copia
Botón OK Botón CANCEL
3. Para cambiar el nombre, mueva el
cursor arriba/abajo para llevar el cursor hasta el nombre del fichero y pulse después el dial jog.
El cursor desaparecerá y el primer carácter queda subrayado. En esta condición, puede cambiar el nombre del fichero. Cuando aparezca el subrayado, cambie el nombre de acuerdo a lo dicho en la página 47. Vea también en esta página los caracteres disponibles. (Hay algunas diferencias con respecto a los nombres de proyectos).
el fichero copiado añadido a la lista. Si elige el botón CANCEL en lugar de OK, la copia del fichero será cancelada y la pantalla volverá a la condición del paso 1.
NOTA
Si ya existe un fichero con el mismo nombre en la carpeta del proyecto activo, aparecerá un mensaje cuando elija el botón OK y no podrá realizar el cambio. En ese caso, pulse el centro de la tecla [MENU] para cerrar el mensaje y elja un nombre diferente. Si no especifica el nombre, será asignado automáticamente un nombre con el patrón por defecto COPY-XXX (donde XXX será un número entre 000 – 999) .
5. Para volver al menú FILE, pulse el
centro de la tecla [MENU].
Importación de un fichero (solo modo 4-track)
Para importar un fichero grabado desde otra carpeta de proyecto o desde la carpeta del modo stereo en la carpeta del proyecto activo haga esto.
1. Vea los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas”, lleve el cursor hasta “IMPORT” y pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla FILE IMPORT para la elección de la carpeta en la que está grabado el fichero a ser importado. Las carpetas de proyecto son mostradas con el número/nombre de proyecto. La carpeta del modo stereo aparece como STEREO.
4. Para ejecutar el proceso de copia,
mueva el cursor arriba/abajo para llevar el cursor hasta el botón OK y pulse entonces el dial jog.
La pantalla volverá a la condición del paso 1, con
74
Carpeta en que está grabado el fichero a importa
ZOOM H4
Page 75
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir la carpeta y pulse después el dial jog.
Verá uno de los ficheros almacenados en la carpeta elegida.
Fichero en la carpeta elegida
AVISO
Cuando elija la carpeta del modo stereo, solo aparecerán los ficheros grabados en el formato de grabación 44.1 kHz/16 bits.
3. Para importar un fichero, mueva el
dial jog arriba/abajo para elegir un fichero y pulse después el dial jog.
El fichero elegido será importado y la pantalla volverá a la condición del paso 1. Si pulsa el centro de la tecla [MENU] en lugar del dial jog, el proceso de importación será cancelado y la pantalla volverá a la condición de paso 1.
NOTA
Si no hay ningún fichero almacenado en la carpeta del proyecto elegida (o en la carpeta del modo stereo) y elige cualquier otro elemento distinto a “IMPORT”, aparecerá el mensaje “No File” y el proceso no podrá ser realizado. Pulse el centro de la tecla [MENU] para cerrar el mensaje.
Si en la carpeta del proyecto activo ya existe un fichero con el mismo nombre que el fichero a ser importado, aparecerá el siguiente mensaje.
Gestión de los ficheros grabados
Botón RENAME Botón CANCEL
Para cambiar el nombre del fichero antes de importarlo, haga lo siguiente.
(1) Mueva el dial job arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el botón RENAME y pulse el dial jog.
Aparecerá el nombre del fichero a importar.
Nombre fichero a importar
AVISO
Si elige el botón CANCEL en esta pantalla, el cambio de nombre será cancelado y la pantalla volverá a la condición del paso 2.
(2) Para cambiar el nombre del fichero,
mueva el dial job arriba/abajo para llevar el cursor hasta el fichero que quiera renombrar y pulse el dial jog.
El cursor desaparecerá y el primer carácter queda subrayado. En esta condición, puede cambiar el nombre del fichero. Cuando aparezca el subrayado, cambie el nombre según lo indicado en la página 47. Vea también en esa página los caracteres disponibles. (Hay algunas diferencias con respecto a los nombres de proyectos).
(3) Cuando ya tenga el nombre que
quiera, mueva el dial jog arriba/abajo para elegir el botón OK y pulse después el dial jog.
ZOOM H4
75
Page 76
Gestión de los ficheros grabados
El fichero será importado y la pantalla volverá a la condición del paso 1.
4. Para volver al menú FILE, pulse la
parte central de la tecla [MENU].
Tamaño de fichero
Para comprobar el tamaño del fichero grabado en la carpeta del proyecto activo (o en la carpeta del modo stereo), haga lo siguiente.
1. Vea los pasos 1 – 3 de “Operaciones
básicas”, lleve el cursor hasta “SIZE” y pulse el dial jog.
Aparecerá una lista de los ficheros grabados en la carpeta del proyecto activo o del modo stereo.
2. Mueva el dia jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el fichero cuyo tamaño quiera comprobar y pulse después el dial jog.
En la pantalla aparecerá el nombre, tamaño (en kilobytes) y el tiempo de grabación (en horas, minutos, segundos y milisegundos) del fichero.
3. Para volver al menú FILE pulse dos
veces el centro de la tecla [MENU].
76
ZOOM H4
Page 77
Ajustes de miscelánea
Esta sección detalla algunos otros ajustes y funciones del H4.
Ajuste del metrónomo
El H4 incorpora una función de metrónomo de gran utilidad para su uso durante ensayos o sesiones de grabación. Para configurar el metrónomo, haga lo siguiente.
1. En la pantalla inicial del modo stereo
o 4-track, pulse en la parte central de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú principal de los ajustes de miscelánea del H4.
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “METRONOME” y pulse entonces el dial jog.
Aparecerá la pantalla de ajuste METRONOME.
PRE COUNT
TEMPO
SOUND
PATTERN
LEVEL
grabación), O/R (grabación y reproducción) y OFF (no hay sonido clic).
Elige si se reproducirá un pre-conteo o claqueta antes de la grabación. Los valores posibles son OFF (sin claqueta), 1 – 8 (1 – 8 tiempos de claqueta) y SP (especial). Cuando elija SP, el patrón de la claqueta será el siguiente.
Determina el ajuste de tempo del metrónomo. El rango para este valor es 40.0 – 250.0 (BPM) en pasos de 0.1.
Determina el carácter sonoro del metrónomo. Puede elegir entre BELL (sonido normal de metrónomo; combinación de campana y clic), CLICK (solo sonido clic), STICK (sonido de baqueta), COW-B (cencerro) y HI-Q (sonido de clic de sintetizador).
Ajusta el patrón de tiempos musicales para el metrónomo. Los valores son 0/4 – 8/4 y 6/8 (0/4 produce un sonido sin acentuación).
Determina el nivel de volumen del metrónomo. El rango de valores es 0 – 15.
En esta pantalla dispone de los siguientes elementos de ajuste.
CLICK
Determina las condiciones de escucha del sonido del clic de metrónomo. Los valores posibles son R (solo reproducción), O (solo
ZOOM H4
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el elemento a ajustar y pulse el dial jog.
Entonces podrá ajustar el elemento elegido.
4. Mueva el dial jog arriba/abajo para
ajustar el valor y después pulse el dial jog.
77
Page 78
Ajustes de miscelánea
5. Repita los pasos 3 y 4 las veces que
necesite hasta completar los ajustes del metrónomo.
6. Para volver a la pantalla inicial del
modo activo en ese momento, pulse el centro de la tecla [MENU].
Cuando ejecute la reproducción o grabación, la función elegida del metrónomo estará activa.
AVISO
Si se coloca en un punto dentro de una grabación y comienza la grabación/reproducción desde ese punto, el primer beat o tiempo musical del metrónomo comenzará desde allí.
Control del contraste / retroiluminación de la pantalla
Para ajustar el contraste de la pantalla y activar o desactivar la retroiluminación, haga lo siguiente.
En esta pantalla dispone de las siguientes opciones.
CONTRAST
Ajuste del contraste de la pantalla. El rango de ajuste es 1 – 8.
BACK LIGHT
Activa o desactiva la retroiluminación. Las opciones posibles son ON (siempre activa), OFF (siempre apagada), 15sec (la pantalla se apaga 15 segundos después del uso del dial/ tecla) y 30sec (la pantalla se apaga 30 segundos después del uso del dial/tecla).
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta el elemento a ajustar y pulse el dial jog.
Entonces podrá ajustar el elemento elegido.
1. En la pantalla inicial del modo stereo
o 4-track, pulse la parte central de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú principal de los ajustes de miscelánea del H4.
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “DISPLAY” y pulse entonces el dial jog.
Aparecerá la pantalla de ajuste DISPLAY.
78
4. Mueva el dial jog arriba/abajo para
ajustar el elemento y pulse después el dial jog.
5. Repita los pasos 3 y 4 las veces
necesarias hasta terminar con el ajuste de la pantalla.
6. Para volver a la pantalla inicial del
modo activo en ese momento, pulse el centro de la tecla [MENU].
ZOOM H4
Page 79
Ajustes de miscelánea
Activación/desactivación de la alimentación fantasma
Las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] del H4 pueden ser ajustadas para ofrecer alimentación fantasma de +48 ó +24 V, si es necesaria para un micro de condensador o caja directa. Para activar o desactivar esta función, haga lo siguiente.
1. En la pantalla inicial del modo stereo
o 4-track, pulse la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU].
Aparecerá el menú INPUT en el que podrá ajustar diversas opciones relativas a la entrada.
2. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “PHANTOM” y pulse entonces el dial jog.
Podrá ajustar aquí la alimentación fantasma.
NOTA
Algunos aparatos exteriores puede que no funcionen con alimentación fantasma de +24 V. No obstante, dado que reduce el consumo de corriente en comparación con el ajuste +48 V, le recomendamos que use la opción +24 V si es que su equipo conectado lo admite.
4. Para aceptar el nuevo valor, pulse el
dial jog.
5. Para volver a la pantalla inicial del
modo activo en ese momento, pulse el centro de la tecla [MENU].
Si ha activado la fuente de alimentación fantasma, en la parte superior de la pantalla aparecerá la marca +48V ó +24V.
Marca +48V
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
elegir una de estas opciones.
OFF
Alimentación fantasma desactivada.
24V
Las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] ofrecen alimentación fantasma de +24 V.
48V
Las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] ofrecen alimentación fantasma de +48 V.
ZOOM H4
Control de la función de bloqueo de teclado
El H4 le permite bloquear las teclas operativas para evitar su uso accidental durante una grabación. A esta función se la conoce como key-hold. Para activar o desactivar este bloqueo de teclado haga lo siguiente.
1. Ajuste el H4 a la condición de
grabación o reproducción que quiera.
Una vez que haya activado el bloqueo de teclado, la mayoría de funciones quedarán desactivadas. Eso hará que pueda mantener la condición operativa de la unidad sin riesgo.
79
Page 80
Ajustes de miscelánea
2. Mantenga pulsado el centro de la
tecla [MENU] hasta que la indicación “Key Hold” aparezca en la pantalla.
La función de bloqueo de teclado será activada y todas las operaciones de control quedarán desactivadas a excepción de las de los interruptores [POWER], [MIC GAIN], [INPUT 1 GAIN], [INPUT 2 GAIN], [PHONES LEVEL] y el centro de la tecla [MENU]. Cuando trate de utilizar un control desactivado, en la pantalla aparecerá la indicación siguiente durante unos 2 segundos.
3. Para desactivar la función de
bloqueo de teclado, mantenga pulsada de nuevo la tecla [MENU].
La pantalla volverá a la condición original.
Los requisitos a cumplir para que pueda usar el H4 como un interface audio son los siguientes.
Sistemas operativos compatibles
Windows XP
MacOS X (10.2 o posterior)
Velocidad o profundidad de bits
16 bits
Frecuencia de muestreo
44.1 kHz/48 kHz, seleccionable
Cuando el H4 haya sido reconocido por el ordenador como un interface audio, la señal de entrada del H4 podrá ser procesada por la sección de efectos y grabada como pistas audio usando un programa DAW (Workstation de audio digital) en el ordenador. La señal de reproducción de ese programa DAW puede ser escuchada a través de la toma [LINE OUTPUT] y [PHONES] del H4. Independientemente de la condición de grabación / reproducción del programa DAW, la señal de entrada siempre puede ser monitorizada en el H4.
Para más información sobre la grabación y reproducción con el programa DAW, vea el manual de instrucciones de dicho programa.
Uso de la función USB
Con la conexión del puerto [USB] del H4 a un ordenador, podrá usar el H4 como un interface audio con efectos internos. (Solo podrá usar los efectos cuando la frecuencia de muestreo sea
44.1 kHz). También puede usar el H4 como un
lector de tarjetas para acceder desde el ordenador a una tarjeta SD insertada en el H4.
Uso del H4 como un interface
audio para un ordenador
En esta sección le explicamos cómo usar el H4 como un interface audio para un ordenador.
80
NOTA
• Si el programa DAW tiene una función echo back (durante la grabación la señal de entrada es pasada directamente a una salida), debe desactivarla al usar el H4. Si realiza la grabación con esta función activa, la señal de salida sonaría como si la hubiese pasado por un efecto de flanger o retardo.
• Solo puede usar los efectos cuando la frecuencia de muestreo elegida sea de 44.1 kHz.
1. Conecte el puerto [USB] del H4 al
ordenador con un cable USB.
2. Compruebe que la grabadora esté
parada y pulse entonces el centro de
ZOOM H4
Page 81
Ajustes de miscelánea
la tecla [MENU] en la pantalla inicial de los modos stereo o 4-track.
Aparecerá el menú principal de ajustes de miscelánea del H4.
3. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “USB” y después pulse el dial jog.
Aparecerá la pantalla USB MODE SELECT.
AVISO
Si conecta el H4 a un ordenador mientras el interruptor [POWER] del H4 está en off, la corriente será suministrada automáticamente por el puerto USB y la aparecerá la pantalla de arriba. En ese caso, el H4 no funcionará como una grabadora normal y solo dispondrá de las funciones “AUDIO I/ O” y “CONNECT TO PC”.
4. Mueva el dial jog arriba/abajo para
llevar el cursor hasta “AUDIO I/O” y después pulse el dial jog.
La pantalla cambiará a lo siguiente.
Desde esta pantalla puede hacer que el H4 sea
reconocido por el ordenador (CONNECT) y puede cambiar la frecuencia de muestreo (SAMPLE ).
5. Para cambiar la frecuencia de
muestreo, haga lo siguiente.
(1) Mueva el dial job arriba/abajo para
llevar el cursor al elemento “SAMPLE” y después pulse el dial jog.
(2)
Suba o baje el dial jog para elegir 44.1 ó 48 kHz, y después pulse ese dial.
La frecuencia que elija quedará activa.
NOTA
Tenga en cuenta que no puede modificar la frecuencia de muestreo mientras el H4 sea reconocido por el ordenador como un interface audio.
6. Para que el H4 sea reconocido por el
ordenador como un interface audio, suba o baje el dial jog hasta elegir el elemento “CONNECT” y después pulse el dial jog.
La pantalla cambiará a lo siguiente.
En esta pantalla puede hacer distintos ajustes relativos a la función de interface audio del H4. Dispone de los siguientes elementos.
INPUT
Elige la fuente de entrada para el interface audio. El método de selección es el mismo que para la selección de la fuente de entrada en el modo 4-track.
LEVEL
Ajusta el nivel de entrada para el ordenador. El sistema es el mismo que para el ajuste del nivel de grabación en el modo 4-track.
EFFECT
Ajusta el funcionamiento de la sección de
ZOOM H4
81
Page 82
Ajustes de miscelánea
efectos para el interface audio. El método para estos ajustes es el mismo que para el ajuste de los efectos en el modo 4-track.
TUNER
Ajusta el funcionamiento del afinador para el interface audio. El método es el mismo que para los ajustes de afinador del modo 4-track.
PHANTOM
Ajusta el funcionamiento de alimentación fantasma para el interface audio. El método de ajuste el es mismo que para los ajustes normales de alimentación fantasma.
AVISO
• Para la entrada/salida de señales audio a través del H4, tendrá que haber realizado varios ajustes también en su programa DAW. Para más detalles, vea la documentación del software.
• Solo podrá usar los efectos cuando la frecuencia de muestreo sea de 44.1 kHz.
• Asegúrese de que la frecuencia de muestreo elegida en el H4 y en el ordenador coinciden. En caso contrario no será posible una comunicación de datos correcta con el ordenador.
NOTA
Los ajustes realizados con el proceso descrito solo serán efectivos cuando use el H4 como un interface audio y serán grabados por separado. No tendrán efecto sobre los ajustes de los modos stereo y 4-track.
7.
Para finalizar la conexión, pulse la parte central de la tecla [MENU] en el paso 6.
En pantalla aparecerá la indicación Terminate The Connection. Cuando elija el botón OK, la conexión con el ordenador será finalizada y volverá a aparecer la pantalla que estaba antes de que fuese establecida la conexión. Si elige el botón CANCEL, el mensaje desaparecerá y la conexión será mantenida. Si el H4 recibe la corriente a través del enlace USB con el interruptor [POWER] en off, esta operación no tendrá efecto.
8. Para volver a la pantalla superior del
modo stereo o 4-track, pulse el centro de la tecla [MENU] repetidamente.
NOTA
Si el H4 recibe la corriente a través del enlace USB, la pulsación de la parte central de la tecla [MENU] no cancelará la función USB elegida. Para volver a la pantalla superior normal, desconecte el cable USB para apagar la unidad y reiníciela normalmente ajustando el interruptor [POWER] en ON.
Uso del H4 como un lector de
tarjetas SD
También puede usar la conexión USB para acceder desde el ordenador a una tarjeta SD insertada en el H4. Esto es muy útil para transferir material grabado con el H4 a un ordenador, para su posterior edición o mezcla.
1. Conecte el puerto [USB] del H4 al
ordenador, usando un cable USB.
2. Compruebe que la unidad está
parada. Pulse después la parte central de la tecla [MENU] en la pantalla inicial del modo stereo o 4-track.
Aparecerá el menú principal de los ajustes de miscelánea del H4.
3. Gire el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “SUB” y después pulse el dial.
Aparecerá la pantalla USB MODE SELECT.
82
ZOOM H4
Page 83
Ajustes de miscelánea
AVISO
Si el H4 está conectado a un ordenador mientras el interruptor [POWER] del H4 está en off, la unidad recibirá automáticamente alimentación USB y aparecerá la pantalla anterior.
4. Gire el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “CONNECT TO PC” y pulse el dial jog.
La pantalla cambiará a lo siguiente.
Cuando aparezca esta pantalla, el H4 y el ordenador estarán online y el H4 será reconocido como un dispositivo de memoria externo, permitiendo al ordenador acceder a la tarjeta SD. Con ello podrá copiar o eliminar ficheros.
5. Para finalizar la conexión, cancele la
condición online en el ordenador.
datos que haya grabados en la tarjeta SD.
Operaciones de tarjeta SD
Esta sección le explica distintas operaciones de la tarjeta SD.
Verificación del espacio disponible
en la tarjeta SD
Para ver la capacidad que le queda a la tarjeta SD, haga lo siguiente.
1. Compruebe que la unidad está
parada. Pulse después la parte central de la tecla [MENU] en la pantalla inicial del modo stereo o 4-track.
Aparecerá el menú principal de los ajustes de miscelánea del H4.
2. Gire el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “CARD” y después pulse el dial.
Aparecerá la pantalla del menú CARD que le ofrece distintas operaciones de tarjeta SD.
6. Para volver a la pantalla superior del
modo stereo o 4-track, pulse la parte central de la tecla [MENU].
NOTA
• Si pulsa la tecla [MENU] sin finalizar la conexión en el ordenador, la conexión será finalizada a la fuerza y aparecerá una indicación de error en el ordenador. Para evitar la corrupción de datos, asegúrese de terminar la conexión primero en el ordenador.
• Si el H4 recibe corriente a través del puerto [USB], la pulsación repetida de la parte central de la tecla [MENU] hará que la pantalla vuelva a la que apareció cuando arrancó el H4 con la conexión USB.
• Cuando pulse la parte central de la tecla [MENU] para finalizar la conexión con el ordenador y volver a la pantalla superior, la unidad será reiniciada en la condición especificada por los
ZOOM H4
3. Gire el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “REMAIN” y después pulse el dial.
La capacidad restante de la tarjeta SD aparecerá en MB (megabytes) como una barra gráfica,y como el tiempo de grabación restante (horas/ minutos/segundos) convertido en una pista.
83
Page 84
Ajustes de miscelánea
AVISO
• La pantalla anterior es solo de información. No puede hacer ningún cambio en ella.
• La indicación del tiempo de grabación restante es solo una estimación.
4. Para volver a la pantalla inicial del
modo stereo o 4-track, pulse repetidamente la parte central de la tecla [MENU].
Inicialización de una tarjeta SD
Para inicializar (formatear) una tarjeta SD en el H4, haga lo siguiente. Para poder usar una tarjeta SH formateada previamente en un ordenador o cámara digital, vuélvala a formatear en el H4.
NOTA
El proceso de inicialización borrará todos los datos grabados en la tarjeta SD y no podrá recuperar esa información. Tenga cuidado.
1. Compruebe que la unidad está
parada. Pulse después la parte central de la tecla [MENU] en la pantalla inicial del modo stereo o 4-track.
Aparecerá el menú principal de los ajustes de miscelánea del H4.
2. Gire el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “CARD” y después pulse el dial.
Aparecerá la pantalla del menú CARD con diversas operaciones de tarjetas SD.
3. Gire el dial jog arriba/abajo para
colocar el cursor en “FORMAT” y después pulse el dial.
Aparecerá la siguiente pantalla.
Botón FORMAT
Botón CANCEL
4. Para iniciar el proceso de formateo,
mueva el dial jog hasta colocar el cursor en el botón FORMAT y pulse entonces el dial jog.
El proceso de inicialización comenzará. Cuando haya terminado, volverá a aparecer de forma automática la pantalla inicial del modo stereo. Si elige el botón CANCEL en lugar de FORMAT, el formateo será cancelado y la pantalla volverá a la condición del paso 2.
Acerca de la versión de software
Usando la tarjeta SD y un ordenador con conexión a internet, puede actualizar el software de sistema del H4 a la versión más moderna por medio del siguiente proceso.
1. Descárguese la última versión de
software desde la página web de ZOOM Corporation.
84
ZOOM H4
Page 85
AVISO
• La versión activa de software del sistema del H4 aparece en pantalla durante el proceso de arranque.
• Siempre puede conseguir la última versión disponible desde la página web de ZOOM Corporation: http://www.zoom.co.jp/
2. Copie el software de sistema
descargado en la tarjeta SD a través de una conexión USB.
Para más detalles, vea la sección Uso del H4 como un lector de tarjetas SD ( p. 82).
3. Introduzca la tarjeta SD en el H4.
Encienda el H4 mientras mantiene pulsada la parte inferior (INPUT MENU) de la tecla [MENU].
En el H4 aparecerá la siguiente pantalla de arranque.
Ajustes de miscelánea
Botón CANCELBotón OK
4. Para realizar el proceso de
actualización de versión, pulse el dial jog.
Cuando el proceso de actualización termine, en pantalla aparecerá la indicación "Complete!". Apague y vuelva a encender la unidad para hacer que arranque con la nueva versión. Después puede comprobar el número de la versión en la pantalla de arranque.
ZOOM H4
85
Page 86
Grabadora
Efectos (Inserción)
Metrónomo
Conversión A/D
Especificaciones técnicas
Pistas Número máximo de grabación simultánea de pistas
Número máximo de reproducción simultánea de pistas
Tiempo de grabación
Proyectos Función localización Funciones de edición de fichero audio
Otras funciones
Módulos Tipos Programas Afinador
Fuentes de sonido para metrónomo
Tipos de ritmo Tempo
24 bits Sobremuestreo 128x
4
2
4 2GB Aprox. 190 minutos (conversión a pista stereo
WAV 44.1 kHz/16 bits) Aprox. 34 horas (conversión a pista stereo MP3
44.1 kHz/128 kbps) * Los tiempos de grabación son estimaciones. Los
tiempos reales pueden variar según las condiciones. 1000/tarjeta Horas/Minutos/Segundos/Milisegundos
Edición nombre, Borrado, Copia, Importación, Tamaño Pinchado/despinchado, Volcado, Repetición A-B
2 53 60 Cromático, de guitarra, de bajo, A/D/E/G libre, DADGAD
5 1/4 - 8/4, 6/8, sin acento
40.0 - 250.0 BPM
Conversión D/A
Unidad de grabación
Tipo de datos
Pantalla
86
24 bits Sobremuestreo 128x
Tarjeta SD (16 MB – 2 GB)
Formato <Grabación/Reprod.>
Formato <Grabación>
<Reproducción>
128 x 64 puntos LCD completa (con retroiluminación)
WAV Cuantización 16 bits (Modos stereo, 4-track)/
Frecuencia de muestreo
MP3 (Modo stereo) Velocidad de bits 48,56,64,80,96,112,128,160,
Frecuencia de muestreo
Velocidad de bits 32,40,48,56,64,80,96,112,128,
Frecuencia de muestreo
24 bits (Modo stereo)
44.1 kHz (Modos stereo, 4-track), 48 kHz, 96 kHz (Modo stereo)
192,224,256,320 kbps,VBR
44.1 kHz
160,192,224,256,320 kbps,VBR
44.1 kHz, 48 kHz
ZOOM H4
Page 87
Especificaciones técnicas
Entradas
Alimentación fantasma
Salida master
Salida de auriculares
USB
Entradas
Micro stereo interno
48V, 24V, OFF
Conector de tipo auriculares mini stereo Impedancia carga salida 10 kilohmios o superior Nivel medio de salida -10 dBm
Conector de tipo auriculares mini stereo 50 mW (con carga de 32 ohmios)
USB 2.0 Full Speed Funcionamiento en almacenamiento masivo, Funcionamiento de interface audio Las funciones USB pueden ser controladas con corriente de bus USB
Conector combinado XLR (entrada balanceada)/phone standard (no balanceada) Impedancia de entrada
(usando la entrada balanceada)
1 kilohmio balanceado, punta 2 activa
(usando la entrada no balanceada)
480 kilohmios no balanceados Nivel de entrada (interruptor INPUT1,2)
(usando la entrada balanceada)
L -20 dBm (para mic) M -30 dBm (para mic) H -40 dBm (para mic)
(usando la entrada no balanceada)
L -10 dBm
(entrada de guitarra, bajo, línea) M -30 dBm (para mic) H -40 dBm (para mic)
Micrófono unidireccional de condensador Ganancia (interruptor mic)
L +6 dB M +20 dB H +30 dB
Alimentación
Pilas
Tiempo grabación continua
T. reproducción continua
Dimensiones
Peso
* 0 dBm = 0.775 Vrms * Diseño y especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
9 V DC, 300 mA de adaptador AC (ZOOM AD-0006)
IEC R6 (tipo AA) x 2
4 horas
4.5 horas
70 (L) x 152.7 (P) x 35 (A) mm
190 gramos
ZOOM H4
87
Page 88
Resolución de problemas
Si detecta algún problema durante el funcionamiento del H4, compruebe primero lo siguiente.
pista a grabar están iluminadas en rojo.
Problemas durante la grabación/reproducción
No hay sonido o es muy débil
• Compruebe las conexiones que van a su sistema de monitores, así como el ajuste de volumen de ese sistema.
• Compruebe si el ajuste de nivel de las pistas 1 – 4 es el adecuado.
La grabadora se detiene durante la
reproducción
• Cuando se realiza la reproducción con una pista en el estado de espera de grabación, se crea un archivo temporal en el H4. Si la capacidad restante de la tarjeta SD es baja, ese archivo puede que use todo el espacio restante, haciendo que la reproducción se detenga. En ese caso, cancele el modo de espera de grabación de la pista.
No hay sonido del instrumento
conectado, o es muy débil
• Compruebe los ajustes de la fuente de entrada ( p. 31, 48).
• Compruebe los ajustes de los interruptores [INPUT 1 GAIN], [INPUT 2 GAIN] y [MIC GAIN] ( p. 32).
• Compruebe que el nivel de grabación sea el adecuado ( p. 31, 48).
• Si utiliza las tomas [INPUT 1]/[INPUT 2] pruebe a subir el nivel de salida del instrumento conectado.
• Si la función de monitor ( p. 51) está en off, la señal de entrada solo puede ser monitorizada si tiene una pista en el modo de espera de grabación o si la grabadora está en ese modo.
No se puede grabar en una pista
• Compruebe que la tecla [REC] y la de la
• Si un proyecto está protegido, no es posible la grabación. Use otro proyecto o desactive la protección ( p. 58).
• Compruebe que hay una tarjeta SD introducida en la ranura.
• Compruebe que el mantenimiento de tecla está activo ( p. 79).
• Si en pantalla aparece la indicación "Card Protected", la tarjeta SD estará protegida contra la grabación. Deslice el interruptor de protección a la posición de no protegida.
No se puede realizar un volcado
• Compruebe que el nivel de las pistas 1 – 4 no esté al mínimo.
• Compruebe que quede suficiente espacio libre en la tarjeta SD.
Otros problemas
No se pueden usar los efectos
• Compruebe que la sección de efectos esté en on. Esta sección está en off por defecto en los modos stereo y 4-track.
No se puede usar el afinador
• Compruebe que la toma a la que esté conectado el instrumento esté seleccionada como fuente de entrada.
La unidad no es reconocida cuando se
conecta a un ordenador vía USB
• Compruebe que el sistema operativo del ordenador cumpla los requisitos indicados en la página 80.
• Para que el H4 sea reconocido por el ordenador, debe elegir primero el modo USB en el H4 ( p. 81).
88
ZOOM H4
Page 89
Tipos de efectos y parámetros
Tipos de efectos y parámetros en el modo 4-track
Módulo PREAMP
Tipos de efectos de previo de guitarra
FD CLEAN VX CLEAN HW CLEAN UK BLUES BG CRUNCH MS #1959 PV DRIVE
RECT VNT
DZ DRIVE TS+FD_CMB SD+MS_STK FZ+MS_STK
Los 12 tipos de efectos anteriores tienen los mismos parámetros.
(1) CABINET
Ajusta la intensidad del sonido de recinto acústico. Ganancia del previo (profundidad de distorsión).
(3) BASS
Ajusta el corte/realce en el rango grave. Ajusta el corte/realce en el rango de medios.
(5) TREBLE
Ajusta el corte/realce en el rango de agudos.
(7) ZNR (ZOOM Noise Reduction)
Ajusta la sensibilidad del circuito de reducción de ruidos desarrollado por ZOOM.
Sonido limpio de un Fender TwinReverb ('65) Sonido limpio de un Vox AC30 Sonido limpio de un Hiwatt Custom 100 Sonido crunch de un Marshall 1962 Bluesbreaker Sonido crunch de un Mesa Boogie MK Sonido crunch de un Marshall 1959 Sonido de alta ganancia de un Peavey 5150 Sonido de alta ganancia usando el canal rojo de un Mesa Boogie Dual
Rectifier (modo Vintage) Sonido de alta ganancia de un Diezel Herbert canal 3 Combinación de un amplificador Fender Combo y un Ibanez TS-9 Combinación de un amplificador de torre Marshall y un Boss SD-1 Combinación de un FuzzFace y un amplificador de torre Marshall
0 –2
-12 – 12
-12 – 12
OFF, 1 – 16
(2) GAIN
(4) MIDDLE
(6) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el módulo PREAMP.
III
0 – 100
-12 – 12
1 – 100
ACO SIM
(1) TOP
Ajusta el característico sonido de la cuerda de la guitarra acústica.
(3) BASS
Ajusta el corte/realce en el rango grave. Ajusta el corte/realce en el rango de medios.
(5) TREBLE
Ajusta el corte/realce en el rango de agudos.
Este efecto convierte el sonido de guitarra eléctrica en uno de acústica.
0 – 10
-12 – 12
-12 – 12
(2) BODY
Ajusta el característico sonido de la caja de una guitarra acústica.
(4) MIDDLE
(6) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el módulo PREAMP.
0 – 10
-12 – 12
1 – 100
ZOOM H4
89
Page 90
Tipos de efectos y parámetros
(7) ZNR (ZOOM Noise Reduction)
Ajusta la sensibilidad del circuito de reducción de ruidos desarrollado por ZOOM.
Tipos de efectos de previo de bajo
SVT BASSMAN HARTKE SuperBass SANSAMP TUBE PRE
Los 6 tipos de efectos de arriba tienen los mismos parámetros.
(1) CABINET
Ajusta la intensidad del sonido de recinto acústico. Ganancia del previo (profundidad de distorsión).
(3) BASS
Ajusta el corte/realce en el rango grave. Ajusta el corte/realce en el rango de medios.
(5) TREBLE
Ajusta el corte/realce en el rango de agudos.
(7) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el módulo PREAMP.
* Los nombres de fabricantes y productos que aparecen en esta tabla son marcas comerciales o
registradas de sus respectivos propietarios. Estos nombres se utilizan solo para ilustrar características sónicas y no indican ninguna afiliación con ZOOM CORPORATION.
OFF, 1 – 16
Simula el sonido de un Ampeg SVT. Simulación del sonido de un Fender Bassman 100. Simula el sonido de un Hartke HA3500. Simula el sonido de un Marshall Super Bass. Simulación de un Sansamp Bass Driver DI. Sonido de un previo a válvulas original de ZOOM.
0 –2
-12 – 12
-12 – 12
1 – 100
(2) GAIN
(4) MIDDLE
(6) BALANCE
Ajusta el balance de mezcla entre la señal antes de la entrada y después de pasar por el módulo. Los valores altos producen un ratio elevado de señal post-módulo.
(8) ZNR (ZOOM Noise Reduction)
Ajusta la sensibilidad del circuito de reducción de ruidos desarrollado por ZOOM.
0 – 100
-12 – 12
0 – 100
OFF, 1 – 16
Tipos de efectos de previo de micro
VO MICPRE AG MICPRE FLAT MPRE
Los tres tipos de efectos anteriores tienen los mismos parámetros.
(1) COMP
Ajusta el parámetro que hace que el nivel se mantenga dentro de un rango determinado atenuando las señales de alto nivel y realzando las de nivel bajo.
(3) LOW CUT
Ajusta la frecuencia de un ltro diseñado para atenuar el ruido de bajas frecuencias captado por los micros.
(5) MIDDLE
Ajusta el corte/realce en el rango de medios. Ajusta el corte/realce en el rango de agudos.
Previo con características optimizadas para voces. Previo optimizado para grabación de guitarra acústica. Previo con características planas.
OFF, 1 – 10
OFF, 1 – 10
-12 – 12
(2) DE-ESSER
Ajusta el grado de atenuación aplicado a los sonidos sibilantes.
(4) BASS
Ajusta el corte/realce en el rango grave.
(6) TREBLE
OFF, 1 – 10
-12 – 12
-12 – 12
90
ZOOM H4
Page 91
Tipos de efectos y parámetros
(7) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el módulo PREAMP.
1 – 100
(8) ZNR (ZOOM Noise Reduction)
Ajusta la sensibilidad del circuito de reducción de ruidos desarrollado por ZOOM.
OFF, 1 – 16
Módulo EFX
Tipos de efectos de compresor/limitador
RACK COMP
(1) THRESHOLD
Ajusta el nivel de umbral del compresor. Ajusta el ratio de compresión del compresor.
(3) ATTACK
Ajusta la velocidad de ataque del compresor.
LIMITER
(1) THRESHOLD
Ajusta el nivel de umbral del limitador. Ajusta el ratio de compresión del limitador.
(3) RELEASE
Ajusta la velocidad de salida del limitador una vez que la señal de entrada cae por debajo del umbral.
Tipos de efectos de modulación
AUTO WAH
(1) POSITION
Elige la posición de inserción del módulo EFX: "Before" es antes del módulo PREAMP y "After" es después de dicho módulo PREAMP.
(3) RESONANCE
Ajusta las características de resonancia del efecto.
Esteo es un compresor que atenúa las señales de alto nivel y realza las señales con nivel bajo.
0 – 50
1 – 10
(2) RATIO
(4) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el módulo EFX.
1 – 10
2 –100
Esto es un limitador que atenúa las señales de alto nivel que sobrepasan un determinado umbral.
0 – 50
1 – 10
(2) RATIO
(4) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el módulo EFX.
1 – 10
2 – 100
Esto es un efecto auto wah que cambia con la intensidad de la señal.
Before, After
0 – 10
(2) SENSE
Ajusta la intensidad del efecto.
(4) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el módulo EFX.
-10 – -1, 1 – 10
2 – 100
PHASER
(1) POSITION
Elige la posición de inserción del módulo EFX: "Before" es antes del módulo PREAMP y "After" es después de dicho módulo PREAMP.
(3) COLOR
Elige el tipo de sonido del efecto.
Este efecto produce un sonido con un carácter de pulsación.
Before, After
4STAGE, 8STAGE, INVERT 4, INVERT 8
ZOOM H4
(2) RATE
Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación.
(4) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el módulo EFX.
0 – 50, (Tabla de la página 93)
2 – 100
91
Page 92
Tipos de efectos y parámetros
TREMOLO
(1) DEPTH
Ajusta la profundidad de modulación. Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación.
(3) WAVE
Le permite elegir la forma de onda de la modulación. Las opciones son UP (diente de sierra creciente), DOWN (diente decreciente) y TRI (triangular). Los valores altos producen más saturación de los picos de onda, lo que refuerza el efecto.
RING MOD
(1) POSITION
Elige la posición de inserción del módulo EFX: "Before" es antes del módulo PREAMP y "After" es después de dicho módulo PREAMP.
(3) BALANCE
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido del efecto.
SLOW ATK
(1) POSITION
Elige la posición de inserción del módulo EFX: "Before" es antes del módulo PREAMP y "After" es después de dicho módulo PREAMP.
(3) CURVE
Ajusta la curva de cambio de ataque.
Este efecto modifica el volumen de forma periódica.
0 – 100
UP 0 – 9, DOWN 0 – 9, TRI 0 – 9
(2) RATE
(4) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el módulo EFX.
0 – 50, (Tabla de la página 93)
2 – 100
Esto produce un sonido de repique metálico. El ajuste del parámetro FREQUENCY produce un cambio drástico del carácter del sonido.
Before, After
0 – 100
(2) FREQUENCY
Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación.
(4) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el módulo EFX.
1 – 50
2 – 100
Este efecto suaviza la velocidad de ataque de cada nota, lo que produce un sonido parecido al de la interpretación de un violín.
Before, After
0 – 10
(2) TIME
Ajusta el tiempo de subida o crecimiento.
(4) LEVEL
Ajusta el nivel de la señal una vez que ha pasado por el módulo EFX.
1 – 50
2 – 100
CHORUS
ENSEMBLE
Los 2 tipos de efectos anteriores tienen los mismos parámetros.
(1) DEPTH
Ajusta la profundidad de modulación. Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación.
(3) TONE
Ajusta el tono.
FLANGER
(1) DEPTH
Ajusta la profundidad de modulación. Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación.
92
Este efecto mezcla un componente de tono modificado variable con el sonoido original para producir un sonido resonante de gran cuerpo.
Esto es un “ensemble” chorus con movimiento tridimensional.
0 – 100
0 – 10
(2) RATE
(4) MIX
Ajusta el nivel del sonido de efectos que es mezclado con el sonido original.
1 – 50
0– 100
Este efecto produce un sonido resonante y con gran ondulación.
0 – 100
(2) RATE
0 – 50,
(Tabla de la página 93)
ZOOM H4
Page 93
Tipos de efectos y parámetros
(3) RESONANCE
Ajusta las características de resonancia del efecto.
STEP
(1) DEPTH
Ajusta la profundidad de modulación. Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación.
(3) RESONANCE
Ajusta las características de resonancia del efecto. Ajusta la envolvente sonora del efecto.
VIBE
(1) DEPTH
Ajusta la profundidad de modulación. Ajusta la frecuencia o velocidad de modulación.
(3) TONE
Ajusta el tono.
CRY
(1) RANGE
Ajusta el rango de frecuencias en el que actúa este efecto.
(3) SENSE
Ajusta la sensibilidad del efecto.
PITCH
(1) SHIFT
Ajusta la cantidad del cambio en semitonos. Ajusta el tono.
(3) FINE
Retoca con precisión la cantidad de cambio de tono en centésimas (unidades de 1/100 de semitono).
-10 – 10
Efecto especial que cambia el sonido en un patrón de escalera.
0 – 100
0 – 10
Esto es un efecto de vibrato automático.
0 – 100
0 – 10
Este efecto modifica el sonido como un modulador de voz.
1 – 10
-10 – -1, 1 – 10
Este efecto modula el tono hacia arriba o hacia abajo.
-12 – 12, 24
-25 – 25
(4) MANUAL
Ajusta el rango de frecuencias en el que actúa este efecto.
(2) RATE
(4) SHAPE
(2) RATE
(4) BALANCE
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido del efecto.
(2) RESONANCE
Ajusta las características de resonancia del efecto.
(4) BALANCE
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido del efecto.
(2) TONE
(4) BALANCE
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido del efecto.
0 – 100
0 – 50, (Vea la tabla )
0 – 10
0 – 50, (Vea la tabla )
0 –100
0 – 10
0 – 100
0 – 10
0 – 100
[Tabla]
Los parámetros que tienen un símbolo < > pueden ser elegidos en unidades de notas, usando el tempo de metrónomo como referencia. Las duraciones de las notas de acuerdo a los ajustes elegidos son las siguientes.
Fusa (1/32 de nota) Negra (1/4 de nota) Semicorchea (1/16 de
nota) Tresillo de negras Negra x 2 (blanca) Semicorchea con
puntillo Corchea (1/8 de nota)
Tresillo de blancas Corchea con puntillo Negra x 20
ZOOM H4
Negra con puntillo
Negra x 3
NOTA
• El rango de notas real que puede elegir depende del parámetro.
• Algunas combinaciones de símbolos de nota y tempos pueden dar lugar a valores que sobrepasen el rango del parámetro. En ese caso, el valor será ajustado automáticamente a 1/2. Si esto siguiese sobrepasando el rango, el valor sería ajustado a 1/4.
93
Page 94
Tipos de efectos y parámetros
Tipos de efectos de retardo/reverb
AIR
(1) SIZE
Ajusta el tamaño del espacio simulado. Ajusta la cantidad de reexiones de las paredes.
(3) TONE
Ajusta el tono.
Este efecto añade profundidad espacial al sonido al reproducir la atmósfera y ambientación de una sala.
1 – 100
0 – 10
(2) REFLEX
(4) MIX
Ajusta el nivel del sonido de efectos que es mezclado con el sonido original.
0 – 10
0 – 100
DELAY
ECHO
ANALOG
Los 3 tipos de efectos anteriores tienen los mismos parámetros.
(1) TIME
Ajusta el tiempo de retardo. Ajusta la cantidad de realimentación.
(3) HIDAMP
Ajusta la características de amortiguación del sonido de retardo en el rango de frecuencias agudas.
RVS DELAY
(1) TIME
Ajusta el tiempo de retardo. Ajusta la cantidad de realimentación.
(3)HIDAMP
Ajusta la características de amortiguación del sonido de retardo en el rango de frecuencias agudas.
HALL ROOM SPRING ARENA T ROOM M SPRING
Los seis tipos de efectos anteriores tienen los mismos parámetros.
(1) DECAY
Ajusta la duración de la reverb.
(3)TONE
Ajusta el tono.
Esto es un largo retardo de hasta 5000 milisegundos. Simula un eco de cinta con un largo tiempo de retardo de hasta 5000
milisegundos. Simula un retardo analógico con un sonido cálido y un largo tiempo de
retardo de hasta 5000 milisegundos.
1 – 5000 ms,
(Vea la tabla de la págna 93)
0 – 10
(2) FEEDBACK
(4) MIX
Ajusta el nivel del sonido de efectos que es mezclado con el sonido original.
0 – 100
0 – 100
Retardo inverso con un largo tiempo de retardo de hasta 2500 milisegundos.
10 – 2500 ms,
(Vea la tabla de la págna 93)
0 – 10
(2) FEEDBACK
(4) BALANCE
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido del efecto.
0 – 100
0 –100
Este efecto reverb simula la acústica de una sala de conciertos. Este efecto reverb simula la acústica de una habitación. Este efecto simula una reverb de muelles. Este efecto simula un gran espacio como un estadio. Este efecto simula la acústica de una sala alicatada. Este efecto simula una reverb de muelles de sonido claro y brillante.
1 – 30
0 – 10
(2) PRE DELAY
Ajusta el retardo que hay entre el sonido original y el comienzo del sonido de la reverberación.
(4) MIX
Ajusta el nivel del sonido de efectos que es mezclado con el sonido original.
1 – 100
0 – 100
94
ZOOM H4
Page 95
Tipos de efectos del modo stereo
En el modo stereo, solo puede elegir el tipo de efecto. No hay parámetros.
Módulo MIC MODEL
Tipos de efectos y parámetros
SM57 MD421 U87 C414
Simula el micrófono dinámico Shure SM57. Simula el micrófono dinámico Sennheiser MD421. Simula el micrófono de condensador Neumann U87. Simula el micrófono de condensador AKG C414.
Módulo COMP/LIMIT
COMP
LIMIT
* Los nombres de fabricantes y productos que aparecen en esta tabla son marcas comerciales o
registradas de sus respectivos propietarios. Estos nombres se utilizan solo para ilustrar características sónicas y no indican ninguna afiliación con ZOOM CORPORATION.
Esto es un compresor que atenúa las señales de alto nivel y realza las señales de bajo nivel.
Esto es un limitador que atenúa las señales de alto nivel que sobrepasan un determinado umbral.
ZOOM H4
95
Page 96
Listado de programas del H4
Los programas de efectos de esta página pueden ser usados en el modo 4track y en la función de interface audio. (con la frecuencia de muestreo ajustada a 44.1 kHz )
Categoría Num
00 Fender Clean
01 Natural Cho
02 FunkyCutting
03 Clean Lead
04 Vox Clean
05 Light AcoSim
06 Clean Comp
07 CuttingPhase
08 Smooth Trem
09 Deep Vibe
10 Octave Down
11 MS Crunch
Guitarra
Bajo
12 Full Crunch
13 Air Crunch 14 Blues Tone
15 Crossover
16 Peavey Lead
17 Diezel Riff 18 Rectify Lead
19 Melody Line
20 Classic MS
21 Fuzz Box
22 Air Lead
23 Jet Flanger
24 Wah Lead
25 Hartke
Nombre
programa
Descripción
Sonido limpio básico optimizado para grabaciones. Versátil sonido de chorus limpio con un amplio rango
de aplicaciones desde arpegios a melodías. Perfecto para música de estilo funky de los años 70. Ideal para solos, caracterizado por un retardo limpio
con un ajuste de tempo de unos 120 BPM. Sonido Mersey beat como el de los Beatles cuando
usaron el amplicador V ox AC30TBX. Simulación de guitarra acústica, ideal para rasgueos. Sonido de compresión natural; muy distinto al de los
pedales compresor convencionales. Modulador de fase con una amplia gama de posibles
aplicaciones. Sonido tremolo que intensica suavemente cualquier
cosa desde notas completas a arpegios delicados. Sonido de vibrato que añade cuerpo a efectos de
sonido y sonidos de baja calidad. Sonido de distorsión al unísono que añade un
componente de una octava inferior. Sonido crunch del Marshall Bluesbreaker ideal para
sus punteos de guitarra. Simulación del versátil amplicador Mesa Boogie
Mk III, para guitarra solista o de acompañamiento. Sonido crunch con un toque ligero y aéreo. Para música Blues y Rock'n Roll sólida y directa. Sonido saturado con el toque perfecto de chorus para
Fusion y Crossover. Sonido de alta ganancia de un Peavey 5150 para
acordes potentes, riffs rápidos o solos muy técnicos. Simulación de un Diezel Herbert para riffs potentes.
Simula el sonido de alta ganancia del Mesa Boogie Rectier.
Sonido de retardo multiusos; para usarlo con todo desde melodías a solos improvisados.
Sonido modelado a partir del Marshall SuperLead 100 de 1959.
Clásico sonido fuzz en el que se usa una combinación del Fuzz Face + sonido Marshall.
Sonido saturado del Mesa Boogie Mk III que combina amplitud y potencia.
Clásico sonido de avión a reacción que hace que los acordes sean más expresivos.
Sonido wah potente con una combinación de distorsión y auto wah, para guitarra solista.
Sonido compacto modelado a partir del Hartke HA3500.
Módulo
PREAMP
FD CLEAN OFF
OFF ENSEMBLE
FD CLEAN AUTO WAH
HW CLEAN DELAY
VX CLEAN LIMITER
ACO SIM HALL
FD CLEAN RACK COMP
OFF PHASER
FD CLEAN TREMOLO
OFF VIBE
TS+FD_CMB PITCH
UK BLUES RACK COMP
BG CRUNCH RACK COMP
UK BLUES AIR
TS+FD_CMB ROOM
BG CRUNCH ENSEMBLE
PV DRIVE OFF
DZ DRIVE OFF
RECT VNT RACK COMP
PV DRIVE DELAY
MS #1959 ROOM
FZ+MS_STK SPRING
BG CRUNCH AIR
SD+MS_STK FLANGER
SD+MS_STK AUTO WAH
HARTKE OFF
Módulo
EFX
96
ZOOM H4
Page 97
Listado de programas del H4
Sonido de bajo standard inspirado en el Fender Bassman 100.
Bajo de rock modelado a partir del Ampeg SVT. Sonido saturado modelado a partir del amplicador
Marshall 1992 SuperBass. Simula el sonido del Sansamp Bass Driver DI. Sonido directo de un previo a válvulas; muy versátil. Sonido del Hartke HA3500 optimizado para punteos. Sonido con mezcla de chorus; ideal para líneas
melódicas. Sonido de compresor que le permite elegir
libremente los estilos como slap (chopper), punteo o
BASSMAN OFF
SVT OFF
SuperBass OFF
SANSAMP OFF
TUBE PRE OFF
HARTKE OFF
BASSMAN ENSEMBLE
SVT RACK COMP
Bajo
26 Bassman
27 SVT
28 SuperBass
29 SANSAMP 30 Studio Pre 31 Pick Bass
32 Chorus Bass
33 Slap Comp
interpretación con los dedos (sin púa).
34 Flange Bass 35 StandardComp 36 Studio Comp 37 Chorus Vocal 38 Flange Vocal 39 Light Vocal 40 Spring 41 Arena 42 Doubling 43 Lead Vocal
Mic
44 Analog Echo 45 Reverse Trip
46 AG Reverb
47 AG Arpeggio
48 AG Ensemble
49 AG Lead
50-59 *VACIOS*
* Los nombres de fabricantes y productos mencionados en este listado de programas son marcas comerciales o registradas de sus
respectivos propietarios y no indican ningún tipo de aliación con ZOOM CORPORATION. Todos los nombres de productos y músicos solo se incluyen para ilustrar características de sonido usadas como referencia en el desarrollo de este aparato.
* En relación con los efectos que se pueden usar en el modo stereo, consulte la página 95.
Bajo con anger como el usado en música Fusion. Compresor standard usado para grabaciones. Sonido de compresor optimizado para grabación vocal. Sonido de chorus profundo para solos vocales. Flanger para suavizar voces de música pop. Efecto de sonido para voces brillantes y articuladas. Efecto de sonido con un uso ecaz de reverb de muelles. Reverb profunda (como la de un estadio). Convencional efecto de duplicación. Retardo ideal para partes de voz solista. Eco vocal con un efecto de retardo analógico. Curioso sonido con un retardo inverso. Combinación de previo + reverb optimizado para
grabación con micro de guitarra acústica. Combinación de previo + chorus optimizado para
grabación con micro de guitarra acústica (arpegios). Combinación de previo + ensemble optimizado para
grabación con micro de guitarra acústica (arpegios). Combinación de previo + retardo optimizado para
grabación con micro de guitarra acústica (solista).
TUBE PRE FLANGER FLAT MPRE RACK COMP VO MICPRE RACK COMP VO MICPRE CHORUS VO MICPRE FLANGER FLAT MPRE ROOM VO MICPRE SPRING VO MICPRE ARENA VO MICPRE DELAY VO MICPRE DELAY VO MICPRE ANALOG VO MICPRE RVS DELAY
AG MICPRE ARENA
AG MICPRE CHORUS
AG MICPRE ENSEMBLE
AG MICPRE DELAY
Contenido de la tarjeta SD
Carpeta PROJxxx
PRJDATA.ZIF
Carpeta STEREO
Ficheros audio creados en modo stereo.
Carpeta SYS
MACPRM.ZIF
ZOOM H4
NOTA
• Los nombres de ficheros y de carpetas con caracteres multibyte no serán visualizados correctamente en el H4. Aparecerán como "H4_XXX...(.mp3 o .wav)". El H4 tampoco puede gestionar nombres de ficheros y carpetas que contengan caracteres Unicode.
• Si cambia el nombre de un fichero a través de un lector/grabador genérico de tarjetas SD, es posible que el H4 ya no pueda reconocerlo.
97
Page 98
INDICE ALFABETICO
[A]
Actualización de la versión de software..............84
Adición de más pistas (modo 4-track).................26
Afinador............................................................... 59
Afinador cromático.............................................. 59
[C]
Cambio de modo
Modo 4-track................................................ 39
Modo stereo..................................................30
Conexiones ..........................................................10
Configuración......................................................12
[E]
Efectos....................................................... 7, 16, 62
Almacenamiento de un programa.................67
Asignación de nombre a un programa.......... 68
Edición de un programa................................65
Entrada/salida............................................... 64
Importación de un programa ........................69
Modo 4-track................................................ 64
Modo stereo..................................................62
Selección de un programa ......................24, 64
Enlace stereo (modo 4-track)...............................53
Entrada/salida
Efectos.......................................................... 64
[F]
Fichero
Borrado de un fichero...................................73
Capacidad..................................................... 76
Copia de un fichero (modo 4-track) .............73
Importación de un fichero ............................74
Renombrado de fichero ................................72
Ficheros grabados................................................71
Frecuencia de muestreo....................................... 34
Fuente de alimentación........................................79
Función de bloqueo de teclado............................ 79
Función de ganancia automática..........................33
Función de monitorización..................................36
Funcionamiento a pilas........................................11
Funcionamiento de la tecla [MENU]
Modo 4-track ...............................................25
Modo stereo..................................................15
[G]
Grabación (modo stereo).........................17, 31, 35
Grabación directa al micro ..................................12
Grabación indirecta..............................................12
[I]
Interface audio, uso como un...............................80
Interruptor [MIC GAIN]......................................13
Interruptores [INPUT 1 GAIN]
/[INPUT 2 GAIN]..........................................23, 32
[M]
Metrónomo ....................................................20, 77
Mezclador (modo 4-track)...............................7, 47
Modo 4-track ...................................................6, 39
Ajuste de nivel de grabación ........................48
Añadir más pistas .........................................26
Efectos.......................................................... 64
Enlace stereo.................................................53
Funcionamiento básico.................................19
Funcionamiento de la tecla [MENU] ...........25
Grabación de la primera pista....................... 21
Mezcla .........................................................51
Mezclador.....................................................47
Pinchado/despinchado.................................. 43
Preparativos para la grabación .....................19
Proceso de mezcla ........................................27
Proyecto........................................................54
Selección de fichero .....................................42
Selección de fuente de entrada ...............21, 48
Selección de modo..................................19, 39
Selección de pista para la grabación.......21, 50
Tipos de efectos y parámetros...................... 89
98
ZOOM H4
Page 99
INDICE ALFABETICO
Volcado...................................................28, 45
Modo stereo .....................................................6, 30
Efectos ..........................................................62
Funcionamiento básico.................................14
Funcionamiento de la tecla [MENU]............15
Grabación..........................................17, 31, 35
Reproducción..........................................18, 36
Selección de fichero......................................36
Selección del formato de grabación..............34
Selección de modo........................................30
Tipos de efectos ...........................................95
Modo de grabación (modo 4-track) .....................40
Modo de grabación Always New.........................40
Proceso de grabación....................................41
Modo de grabación Overwrite.............................40
Proceso de grabación....................................41
Módulo COMP/LIMIT ..................................63, 95
Módulo EFX ........................................................91
Módulo MIC MODEL...................................63, 95
Módulo PREAMP................................................89
MP3......................................................................34
[N]
Nivel de grabación...............................................14
[R]
Repetición A-B ....................................................38
Reproducción (modo stereo)..........................18, 36
[S]
Selección de ficheros
Modo 4-track.................................................42
Modo stereo ..................................................36
Selección de fuente de entrada (modo 4-track)....48
Selección de pista de grabación (modo 4-track)..50 Selección del formato de grabación (modo stereo)..34
Sensibilidad de entrada........................................14
Interruptor [MIC GAIN].........................13, 32
Interruptores [INPUT 1 GAIN]
/[INPUT 2 GAIN]...................................23, 32
[T]
Tarjeta SD............................................................10
Comprobación del espacio disponible..........83
Contenido......................................................97
Inicialización.................................................84
Tipos de afinador .................................................60
Tipos de efectos y parámetros (modo 4-track) ....89
[P]
Panorama .............................................................51
Pantalla.................................................................78
Parámetros ...........................................................89
Pasos para la grabación (modo stereo).................12
Pinchado/despinchado (modo 4-track) ................43
Pinchado/despinchado automático (modo 4-track)
Pinchado/despinchado manual (modo 4-track)....43
Proceso de mezcla (modo 4-track).......................27
Protección contra escritura...................................58
Proyectos..............................................................54
Borrado de un proyecto.................................57
Cambio del nombre de un proyecto..............56
Copia de un proyecto....................................57
Creación de un proyecto nuevo ..............20, 55
Operativa básica............................................54
Protección de un proyecto.............................58
Selección de un proyecto..............................55
..44
ZOOM H4
[U]
USB
Uso como un interface audio ........................80
Uso como un lector de tarjetas SD................82
[V]
Velocidad de bits..................................................34
Volcado (modo 4-track).................................28, 45
[W]
WAV....................................................................34
99
Page 100
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos (aplicable en todo los países europeos con sistemas de clasificación de residuos)
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este aparato no debe ser tratado como residuos domésticos. En lugar de ello deberá llevarlo al punto de clasificación de residuos para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos. Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este aparato. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, el punto de clasificación de residuos local o con el comercio donde adquirió este aparato.
ZOOM CORPORATION
ITOHPIA Iwamotocho 2chome Bldg. 2F, 2-11-2, Iwamoto-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0032, Japan Página web: http://www.zoom.co.jp
H4 - 5005-1
Loading...