ZOOM H1n Instruction Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi
Vous devez lire les Précautions de sécurité et d’emploi avant toute utilisation.
© 2017 ZOOM CORPORATION
La copie et la reproduction partielles ou totales de ce document sans permission sont interdites.
Page 2

Précautions de sécurité et d'emploi

Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en évidence des avertissements et précautions que
vous devez lire pour éviter les accidents. La signication de ces symboles est la suivante :
Risque de blessures corporelles ou de dommages pour l'équipement.
DANGER
ATTENTION
Autres symboles utilisés
Une action obligatoire Une action interdite
DANGER
Fonctionnement sur piles
Utilisez 2 piles AAA du commerce (piles alcalines, batteries NiMH ou piles au lithium).
Lisez attentivement les avertissements sur les piles avant l'utilisation.
Gardez toujours les compartiments des piles et de la carte SD fermés pendant l'utilisation.
Modications
N'ouvrez pas le boîtier et ne modiez pas le produit.
ATTENTION
Manipulation du produit
Ne laissez pas tomber l'unité, ne la heurtez pas et ne lui appliquez aucune force excessive.
Veillez à ne pas y laisser entrer d'objets étrangers ni de liquide.
Manipulation des piles
Installez les piles en respectant les orientations +/– correctes.
Utilisez les piles indiquées.
Ne panachez pas des piles neuves et des piles anciennes. Ne panachez pas des piles de types ou
marques diérents.
Retirez les piles si l’unité doit rester inutilisée pendant une longue période.
En cas de fuite, essuyez soigneusement le boîtier et les bornes des piles pour retirer le liquide s'étant
échappé.
Environnement de fonctionnement
Ne pas utiliser en cas de températures extrêmes, hautes ou basses.
Ne pas utiliser près de chauages, de poêles et autres sources de chaleur.
Ne pas utiliser en cas de très forte humidité ou de risque d'éclaboussures.
Ne pas utiliser dans des lieux soumis à de fréquentes vibrations.
Ne pas utiliser dans des lieux où il y a beaucoup de poussière ou de sable.
Volume
Ne pas utiliser longtemps à fort volume.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Pour des raisons de sécurité, le a été conçu an de minimiser son émission d'ondes électromagnétiques et de supprimer les interférences d'ondes électromagnétiques externes. Toutefois, un équipement très enclin aux interfé­rences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques peut entraîner des interférences s'il est placé à proxi­mité. Si cela se produit, éloignez le
Avec tout type d'appareil électronique à commande numérique, y compris le tiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, altérer voire détruire les données et causer d'autres problèmes inattendus. Prenez toujours toutes vos précautions.
de l'autre appareil.
, les interférences électromagné-
1
Page 3
Nettoyage
Utilisez un chion sec et doux pour nettoyer l'extérieur de l'unité si elle est sale. Si nécessaire, utilisez un chion humidié bien essoré pour la nettoyer.
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cires ou de solvants, tels qu'alcool, benzène et diluant pour peinture.
Panne et mauvais fonctionnement
Si l'unité est en panne ou fonctionne mal, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur, coupez l'alimentation et débranchez les autres câbles. Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l'unité ou le SAV ZOOM avec les informations suivantes : modèle, numéro de série du produit et symptômes spéciques de la panne ou du mau­vais fonctionnement, ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone.
Copyrights
• Windows® est une marque commerciale ou déposée de Microsoft® Corporation.
• Mac OS est une marque commerciale ou déposée d'Apple Inc.
• iOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco Systems, Inc. (USA).
• Le logo microSDHC est une marque commerciale.
• Les autres noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans ce document sont la pro­priété de leurs détenteurs respectifs.
Note : toutes les marques commerciales et déposées citées dans ce document n'ont qu'un but indicatif et ne sont
pas destinées à enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs.
L'enregistrement de sources soumises à droits d'auteur dont des CD, disques, bandes, prestations live, œuvres vidéo et diusions sans la permission du détenteur des droits dans tout autre but qu'un usage personnel est inter­dit par la loi. Zoom Corporation n'assumera aucune responsabilité quant aux infractions à la loi sur les droits d'auteur.
Pour les pays de l'UE
Déclaration de conformité
2
Page 4

Introduction

Merci beaucoup d'avoir choisi un Handy Recorder ZOOM (que nous appellerons à partir de maintenant « Le
Micro XY à 90°
Le micro XY à 90° capture des images tridimensionnelles du son. Ce micro stéréo utilise une paire assortie qui peut accepter une pression acoustique maximale de 120 dB SPL, ce qui lui permet d'enregistrer clairement et sans distorsion, même les répétitions de groupe et les spectacles en club.
Interface simple
Le niveau d’entrée se règle simplement en tournant une molette et les paramètres d’enregistrement peuvent être changés sans procédures compliquées.
Après une première utilisation, l'interface utilisateur simple permet de faire les réglages sans diculté.
Achage d’une grande lisibilité et en langue locale
L’écran à matrice de points permet de changer l’interface en fonction des besoins.
De plus, les paramètres, messages et autres informations peuvent être achés dans la langue choisie grâce aux possibilités de cet achage.
»).
a les caractéristiques suivantes.
Interface audio USB utilisant un transfert asynchrone
Le système de transfert asynchrone utilisé n'est pas aecté par la gigue de l’ordinateur, ce qui permet une repro­duction dèle du son d'origine.
Fonctions d'enregistrement supplémentaires tirées d'autres modèles
Ces fonctions comprennent l’enregistrement automatique qui contrôle le niveau d’entrée pour déterminer quand commencer, le pré-enregistrement pour éviter de manquer les débuts, et les marqueurs sonores utiles pour syn­chroniser des équipements externes. Le
possède également une nouvelle fonction retardateur pratique pour enregistrer seul.
Fonction de superposition
De nouveaux sons peuvent être enregistrés par dessus des enregistrements existants sans les détruire. Comme un nouveau chier est créé et que le chier d'origine reste inchangé, vous pouvez faire des superposi­tions sans vous soucier d’éventuelles erreurs.
Fonctions de lecture avancées
Le réglage de vitesse, la lecture en boucle A-B, le saut de position de lecture et d'autres fonctions sont utiles pour transcrire, étudier et apprendre des œuvres musicales. Cet enregistreur sert même après l’enregistrement.
3
Page 5
Sommaire
Précautions de sécurité et d'emploi Introduction Nomenclature des parties
Présentation de l'achage
Préparations
Alimentation Insertion de cartes microSD Mise sous/hors tension
Réglage de la langue d’achage
Réglage de la date et de l'heure Éviter les mauvaises manipulations
Enregistrement
Réglage des niveaux d'entrée Sélection du format d'enregistrement Réduction du bruit Réglage du limiteur Enregistrement Utilisation de fonctions d'enregistrement supplémentaires Réglage du niveau des appareils connectés (tonalités de test) Superposition (Overdubbing) Écoute de contrôle d'enregistrement Emploi de micros externes
Réglage de divers paramètres
Ouverture de l'écran SETTING (réglages) Réglage du format de date Réglage du rétroéclairage d'écran Réglage du contraste de l’écran Réglage du type des piles/batteries utilisées Réglage de la fonction d'extinction automatique
Valeur achée par le compteur Réglage du mode d'appellation des chiers
Autres fonctions
Formatage des cartes microSD Test des performances d'une carte microSD
Vérication des versions
Restauration des réglages par défaut
Mise à jour du rmware Ajout de langues d’achage
Guide de dépannage
Caractéristiques techniques
Lecture
Lecture des enregistrements Réglage du volume Utilisation de la lecture en boucle (répétition) Suppression de marqueurs
Vérication d'informations sur le chier
Utilisation de fonctions de lecture supplémentaires
Travail avec des chiers
Suppression de chiers
Emploi des fonctions USB
Connexion avec d’autres appareils Emploi comme lecteur de carte Emploi comme interface audio
4
Page 6

Nomenclature des parties

Avant
Micro XY intégré
Molette de volume d’entrée
Écran
Touche LO CUT
Touche AUDIO
Touche LIMITER
Touche AUTO LEVEL
LED REC
Touche STOP/OPTION
Touche de recul rapide
Haut-parleur
Microphone XY intégré
Touche REC
Touche PLAY/PAUSE
Touche d’avance rapide
Il possède deux micros directionnels croisés. Ce double micro peut enregistrer un son tridimensionnel d’une profondeur et d’une largeur naturelles.
Molette de volume d’entrée
Sert à régler le niveau d’entrée.
Écran
Ache divers types information.
Touche AUDIO
Sert à déclencher la première fonction à partir de la gauche en bas de l’écran.
Touche LO CUT (coupe-bas)
Sert à déclencher la deuxième fonction à partir de la gauche en bas de l’écran.
5
Page 7
Touche LIMITER (limiteur)
Sert à déclencher la troisième fonction à partir de la gauche en bas de l’écran.
Touche AUTO LEVEL (niveau automatique)
Sert à déclencher la quatrième fonction à partir de la gauche en bas de l’écran.
LED REC (enregistrement)
S'allume pendant l'enregistrement. Elle clignote rapidement quand le niveau du son entrant est élevé.
Touche REC (enregistrement)
Sert à lancer l'enregistrement.
Touche STOP/OPTION
Sert à arrêter la lecture de chier et à acher diverses fonctions.
Touche PLAY/PAUSE
Sert à lancer et mettre en pause la lecture de chiers enregistrés.
Touche de recul rapide
Sert à sauter à un chier précédent et à rechercher une position de lecture en arrière.
Touche d’avance rapide
Sert à sauter à un chier suivant et à rechercher une position de lecture en avant.
Haut-parleur
Durant la lecture de chier, le son est produit ici.
6
Page 8
Côtés gauche et droit
Prise casque/LINE OUT
Touches VOLUME
Prise micro/LINE IN
Lecteur de carte microSD
Touche corbeille
Interrupteur
d’alimentation (HOLD)
Port USB
Prise casque/LINE OUT
Cette prise peut fournir le son à un casque ou à un appareil connecté.
Touches VOLUME
Servent à régler le volume.
Prise micro/LINE IN
Il est possible d’utiliser un micro connecté ici pour enregistrer. Les micros nécessitant une alimentation par la prise peuvent être employés avec celle-ci.
Lecteur de carte microSD
Insérez ici une carte microSD.
Touche corbeille
Sert à supprimer des chiers enregistrés.
Interrupteur d’alimentation (HOLD)
Sert à mettre sous/hors tension et à désactiver les touches.
Port USB
Connectez ce port à un ordinateur ou appareil iOS pour utiliser le
carte.
7
comme interface audio ou lecteur de
Page 9
Présentation de l'achage
Écran d’enregistrement
Nom du chier
Niveau de charge des piles
Icône d'état
Indicateurs de niveau
Touches de fonction
Nom du chier
Ache le nom du chier enregistré.
Icône d'état
Ache l’état actuel de l’enregistrement.
Armé Enregistrement Pause Superposition ( « Superposition (Overdubbing) »)
Indicateurs de niveau
Achent les niveaux d'entrée actuels.
Touches de fonction
Ici sont achées les fonctions qui peuvent être réglées dans l’écran d'enregistrement.
Compteur
moins d'écrêtage
De gauche à droite, elles correspondent aux touches
Niveau de charge des piles
Ache le niveau de charge des piles. S'il est insusant, remplacez les piles (« Au moyen de piles ») ou branchez un adaptateur secteur (« Au moyen d'un adaptateur secteur »).
Compteur
Ache soit le temps d'enregistrement écoulé, soit le temps d'enregistrement encore possible (« Valeur
achée par le compteur »).
Témoins d'écrêtage
Ces témoins s’allument quand des sons trop forts sont reçus. Si les témoins d’écrêtage s’allument, réglez le
niveau d’entrée ( « Réglage des niveaux d'entrée ») ou activez le limiteur ( « Réglage du limiteur »).
,
,
et .
8
Page 10
Écran de lecture
Nom du chier
Icône d'état
Barre de progression
Numéro du chier sélectionné/
nombre total de chiers
Indicateurs de niveau
Touches de fonction
Nom du chier
Ache le nom du chier lu.
Icône d'état
Ache l’état actuel de la lecture.
Lecture Pause Recherche en arrière Recherche en avant
Saut au chier/marqueur précédent
Barre de progression
Saut au chier/marqueur suivant
Ache la position actuelle de la tête de lecture.
Niveau de charge
des piles
Compteur
Temps de lecture
restant
moins
d'écrêtage
Numéro du chier sélectionné/nombre total de chiers
Indicateurs de niveau
Achent le niveau du son lu.
Touches de fonction
Ici sont achées les fonctions qui peuvent être réglées dans l’écran de lecture.
De gauche à droite, elles correspondent aux touches
Niveau de charge des piles
,
,
et .
Ache le niveau de charge des piles. S'il est insusant, remplacez les piles (« Au moyen de piles ») ou branchez un adaptateur secteur (« Au moyen d'un adaptateur secteur »).
Compteur
Ache le temps de lecture écoulé depuis le début du chier.
Temps de lecture restant
Ache le temps de lecture restant dans le chier actuellement lu.
Témoins d'écrêtage
Ces témoins s’allument quand les niveaux de sortie sont trop élevés.
9
Page 11

Préparations

Alimentation

Au moyen de piles
1. Coupez l'alimentation puis retirez le capot des piles.
Faites coulisser vers le bas tout en appuyant
2. Installez les piles.
3. Refermez le compartiment des piles.
NOTE
• N'utilisez qu'un seul type de piles (alcalines, NiMH ou lithium) à la fois.
• Si le témoin de charge se vide, coupez immédiatement l'alimentation et installez de nouvelles piles.
• Après avoir installé les piles, indiquez bien le type des piles utilisées (« Réglage du type des piles/batteries
utilisées. »).
10
Page 12
Au moyen d'un adaptateur secteur
1. Branchez le câble d’un adaptateur secteur AD-17 au port USB.
2. Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant.
11
Page 13

Insertion de cartes microSD

1. Éteignez l'unité puis ouvrez le capot du lecteur de carte microSD.
2. Insérez la carte microSD dans le lecteur.
Pour retirer une carte microSD, poussez-la plus dans la fente an de la débloquer puis tirez-la en dehors.
3. Fermez le capot du lecteur de carte microSD.
NOTE
• Assurez-vous toujours que l'alimentation est coupée quand vous insérez ou retirez une carte microSD.
Insérer ou retirer une carte avec l'appareil sous tension peut entraîner la perte de données.
• Quand vous insérez une carte microSD, veillez à insérer la bonne extrémité avec la face supérieure vers le
haut comme représenté.
L’enregistrement et le lecture ne sont pas possibles s’il n’y a pas de carte microSD chargée dans le
Pour formater une carte microSD, voir « Formatage des cartes microSD ».
.
12
Page 14

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
1. Faites glisser vers .
Cela met l’unité sous tension et ouvre l’écran d’enregistrement.
NOTE
• À la première mise sous tension après l'achat, vous devez choisir la langue d’achage (« Réglage de la
langue d’achage ») et régler la date et l'heure ( « Réglage de la date et de l'heure »).
• Si « No SD Card! » (pas de carte SD) s'ache, vériez qu'une carte microSD est correctement insérée.
• Si « Invalid Card! » (carte non valable) s'ache, c'est que la carte n'est pas correctement formatée. Formatez
la carte microSD ( « Formatage des cartes microSD ») ou utilisez une autre carte microSD (« Insertion de
cartes microSD »).
Mise hors tension
1. Faites glisser vers .
NOTE
Maintenez le commutateur dans cette position jusqu'à ce qu'apparaisse « Goodbye See You! » (Au revoir, à
bientôt !).
13
Page 15
Réglage de la langue d’achage
Choisissez la langue utilisée pour l’achage.
1. Tout en pressant , mettez sous tension.
Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).
2. Avec et , sélectionnez « Language » (langue) et pressez .
3. Pressez ou pour sélectionner la langue d’achage et pressez .
Cela termine le choix de la langue.
À SAVOIR
À la première mise sous tension après l'achat, cet écran s’ouvre automatiquement.
14
Page 16

Réglage de la date et de l'heure

Réglez la date et l'heure pour que l'enregistreur puisse ajouter ces informations aux chiers d’enregistrement.
1. Tout en pressant , mettez sous tension.
Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).
2. Avec et , sélectionnez « Date/Time » (date/heure) et pressez .
3. Avec et , sélectionnez « Set Date/Time » (régler la date/l’heure) et pressez .
15
Page 17
4. Avec et , déplacez le curseur.
À SAVOIR
À la première mise sous tension après l'achat, cet écran s’ouvre automatiquement après celui du choix de la
langue d’achage.
5. Avec et , changez la valeur sélectionnée par le curseur.
6. Pressez .
Cela termine le réglage de la date et de l'heure.
16
Page 18

Éviter les mauvaises manipulations

Une mauvaise manipulation durant l’enregistrement peut être évitée au moyen de la fonction HOLD qui désactive les touches du .
Activation de la fonction HOLD
1. Faites glisser sur HOLD.
Désactivation de la fonction HOLD
1. Ramenez en position médiane.
17
Page 19

Enregistrement

Réglage des niveaux d'entrée

Réglage manuel des niveaux
1. Tournez la molette de volume d’entrée.
À SAVOIR
• Réglez-la pour que le niveau crête reste aux alentours de –12 dB.
• En cas de distorsion du son malgré la baisse du niveau d'entrée, essayez de changer la position des micros
et de régler le niveau de sortie des appareils connectés.
Pour couper le bruit du vent et d'autres sources durant l'enregistrement, voir « Réduction du bruit ».
Pour empêcher l’écrêtage du signal entrant, voir « Réglage du limiteur ».
NOTE
Si la LED REC clignote, le son risque de sourir de distorsion, aussi baissez le niveau d'entrée.
18
Page 20
Utilisation du réglage automatique de niveau
Cette fonction règle automatiquement le niveau d’entrée en fonction du signal entrant.
1. Pressez pour sélectionner ON.
NOTE
Lorsque le réglage de niveau automatique est activé (ON), la molette de volume d’entrée n'a plus d'eet.
19
Page 21

Sélection du format d'enregistrement

Le format d'enregistrement peut être choisi en fonction de la qualité audio et de la taille de chier recherchées.
1. Pressez pour sélectionner le format d'enregistrement.
L'écran ache le format d’enregistrement sélectionné et le temps d’enregistrement encore possible
avec ce format.
Les formats d'enregistrement suivants peuvent être choisis.
Réglage Format d'enregistrement Qualité audio Taille du chier
96k
24bit
48k
24bit
48k
16bit
44.1k 16bit
MP3
320k
MP3
256k
MP3
192k
MP3
128k
MP3
48k
NOTE
Il est préférable d'enregistrer au format WAV quand la qualité audio est importante.
• Comme le format MP3 utilise une compression, cela réduit la qualité audio mais également la taille du chier. C'est pratique lorsque vous devez sauvegarder un grand nombre d'enregistrements tout en consommant
moins d’espace sur la carte microSD, par exemple.
WAV 96 kHz/24 bits
WAV 48 kHz/24 bits
WAV 48 kHz/16 bits
WAV 44,1 kHz/16 bits
MP3 320 kbit/s
MP3 256 kbit/s
MP3 192 kbit/s
MP3 128 kbit/s
MP3 48 kbit/s
Haute
Basse
Grande
Petite
20
Page 22

Réduction du bruit

Cette fonction peut réduire le bruit de basse fréquence, dont celui du vent et des plosives vocales.
1. Pressez pour régler la fréquence de coupure.
À SAVOIR
Sélectionnez OFF, 80 Hz, 120 Hz ou 160 Hz pour la fréquence.
21
Page 23

Réglage du limiteur

Le limiteur peut empêcher la distorsion en maîtrisant les signaux d'entrée dont le niveau est excessivement élevé.
1. Pressez pour sélectionner ON.
NOTE
Quand la sensibilité d’entrée est élevée (molette de volume d’entrée réglée en position haute), le bruit sera d’autant plus notable que le niveau du signal sera faible.
22
Page 24

Enregistrement

1. Pressez .
Les opérations suivantes sont possibles durant l’enregistrement.
Pause/reprise
Ajout d’un marqueur
NOTE
• Les marqueurs servent de points de repère. Durant la lecture, pressez ou pour sauter à la position d’un marqueur.
Quand on met l’enregistrement en pause, un marqueur est automatiquement ajouté à cet endroit.
Un maximum de 99 marqueurs peuvent être ajoutés à chaque enregistrement.
• Si la taille du chier dépasse 2 Go durant l'enregistrement, un nouveau chier est automatiquement créé
mais l'enregistrement se poursuit sans pause.
Pressez
Pressez
2. Pressez .
Cela termine l'enregistrement.
23
Page 25

Utilisation de fonctions d'enregistrement supplémentaires

Lorsque l'écran d'enregistrement est ouvert, appuyez sur pour activer l'utilisation des fonctions d'enregis­trement supplémentaires.
Enregistrement automatique (AUTO REC)
L'enregistrement démarrera automatiquement quand le signal entrant dépassera le niveau seuil xé.
1. Tout en pressant , pressez pour régler le niveau de déclenchement de l’enregistrement.
À SAVOIR
Le niveau d’entrée peut être réglé sur O, −48 dB, −24 dB, −12 dB ou −6 dB.
2. Pressez .
Cela armera l’enregistrement automatique.
À SAVOIR
Vous pouvez presser à nouveau pour lancer immédiatement l'enregistrement.
3. Pressez pour désarmer l’enregistrement ou l’arrêter.
NOTE
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que la fonction SELF TIMER (retardateur). Quand AUTO REC est activé, SELF TIMER est désactivé.
24
Page 26
Capture du son avant le lancement de l'enregistrement (PRE REC)
Le signal reçu durant une période d’environ 2 secondes avant la pression de peut être enregistré. C’est utile si, par exemple, un spectacle démarre soudainement.
1. En maintenant , pressez pour l'activer (ON).
2. Pressez .
Cela lance l'enregistrement du signal entrant, y compris des 2 secondes précédentes.
NOTE
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que la fonction SELF TIMER (retardateur). Quand PRE REC est activé, SELF TIMER est désactivé.
25
Page 27
Enregistrement avec le retardateur (SELF TIMER)
L'enregistrement démarre automatiquement une fois le temps programmé écoulé.
1. En maintenant , pressez pour régler le retardateur.
À SAVOIR
Le retardateur peut être réglé sur OFF, 3SEC, 5SEC ou 10SEC.
2. Pressez .
Cela lance le compte à rebours du retardateur, et la LED REC clignote.
À SAVOIR
Pendant le compte à rebours, vous pouvez presser à nouveau pour lancer immédiatement l’enregistrement.
3. Pressez pour désarmer l’enregistrement ou l’arrêter.
NOTE
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que la fonction AUTO REC. Quand SELF TIMER est activé, AUTO REC est désactivé.
Cette fonction ne peut pas être utilisée en même temps que la fonction PRE REC. Quand SELF TIMER est activé, PRE REC est désactivé.
26
Page 28
Activation de la fonction de marqueur sonore (SOUND MARK)
Des tonalités (marqueurs sonores) peuvent être produites par la prise LINE OUT lors du démarrage et de l’arrêt de l’enregistrement. Quand on enregistre du son pour la vidéo avec le l’entrée de la caméra permet d’aligner plus facilement le son et l’image.
, envoyer le signal de sortie du à
1. En maintenant , pressez pour l'activer (ON).
27
Page 29

Réglage du niveau des appareils connectés (tonalités de test)

Quand le est connecté à un appareil photo reex numérique ou à un autre appareil externe, une tonalité de test peut être produite pour étalonner leurs niveaux de sortie.
1. Réduisez au minimum le gain d’entrée de l’autre appareil.
NOTE
Si la fonction de contrôle de gain automatique est activée sur l'autre appareil, désactivez-la.
2. Utilisez un câble audio pour connecter la prise micro externe de l'autre appareil à la prise de sortie casque/
LINE OUT du
.
3. En maintenant , pressez .
Cela produit une tonalité de test par la prise casque/LINE OUT.
NOTE
Prenez garde au volume si vous écoutez le son par exemple au casque.
À SAVOIR
La tonalité de test est une onde sinusoïdale à 1 kHz et –6 dB FS.
4. Réglez le gain d'entrée de l’autre appareil.
Tout en surveillant l’indicateur de niveau audio de l’appareil connecté, ajustez délicatement le gain d’en­trée de cet appareil jusqu’à ce que le niveau du signal audio soit d'environ –6 dB.
5. Pressez .
Cela interrompt la tonalité de test.
NOTE
Voir le mode d’emploi de l'autre appareil pour des informations sur son fonctionnement.
28
Page 30

Superposition (Overdubbing)

Vous pouvez enregistrer par-dessus un chier qui est lu et sauvegarder le résultat comme un nouveau chier.
C'est pratique pour par exemple enregistrer une interprétation partie par partie.
1. Pressez et pour sélectionner un chier.
2. En maintenant , pressez .
Cela lance la superposition.
3. Pressez .
Cela arrête la superposition.
NOTE
Les fonctions AUTO REC, PRE REC, SELF TIMER et SOUND MARK seront désactivées.
• La superposition n'est pas possible si le chier d’enregistrement est au format MP3.
• La superposition enregistrera un chier ayant le même format que le chier d’origine.
29
Page 31

Écoute de contrôle d'enregistrement

Le son enregistré peut être contrôlé au casque.
1. Branchez un casque à la prise casque/LINE OUT du .
2. Pressez ou pour régler le volume d’écoute.
À SAVOIR
Le volume d’écoute peut se régler de 0 à 100.
30
Page 32

Emploi de micros externes

Un micro connecté peut servir à enregistrer du son.
1. Branchez un micro externe à la prise micro/LINE IN du .
2. Pressez .
Cela lance l'enregistrement.
NOTE
Le micro XY intégré est désactivé quand un micro externe est connecté.
Le
peut fournir une alimentation plug-in si le micro connecté la nécessite.
31
Page 33

Lecture

Lecture des enregistrements

1. Sélectionnez le chier à lire avec et .
2. Pressez .
Les opérations suivantes sont possibles durant la lecture.
Pause/reprise
Recherche en avant
Recherche en arrière
Ajout d’un marqueur
Saut au marqueur suivant (s’il y en a un)
Lecture du chier suivant (s’il n’y a pas de marqueur)
Saut au marqueur précédent (s’il y en a un)
Lecture du chier précédent (s’il n’y a pas de marqueur)
À SAVOIR
Les marqueurs servent de points de repère.
• Si vous pressez
Si vous pressez avant le premier marqueur durant la lecture, c’est le chier précédent qui est lu.
après le dernier marqueur durant la lecture, c’est le chier suivant qui est lu.
Pressez
Pressez et maintenez
Pressez et maintenez
Pressez
Pressez
Pressez
durant la lecture
3. Pressez .
La lecture s'arrête et l'écran d’enregistrement s'ouvre.
32
Page 34

Réglage du volume

1. Pressez ou .
À SAVOIR
Le volume peut se régler séparément pour le haut-parleur et le casque.
Le volume peut se régler de 0 à 100.
33
Page 35

Utilisation de la lecture en boucle (répétition)

Seul le chier actuellement lu ou tous les chiers sauvegardés sur la carte microSD peuvent être lus en boucle.
1. Pressez pour choisir le type de répétition.
Les types de répétition suivants peuvent être employés.
Valeur de réglage Explication OFF Chaque chier, de celui sélectionné jusqu’au dernier, sera lu. ONE Le chier sélectionné sera répété (lu en boucle). ALL Tous les chiers seront répétés (lus en boucle).
34
Page 36

Suppression de marqueurs

Les marqueurs ajoutés aux chiers peuvent être supprimés s’ils ne sont plus nécessaires.
1. Mettez la lecture en pause.
2. Avec et , sautez au marqueur que vous souhaitez supprimer.
La touche de fonction la plus à gauche (« MARK ») se transforme en « DELETE MARK » (supprimer le marqueur).
3. Pressez .
4. Avec et , sélectionnez « Delete » (supprimer) et pressez .
Le marqueur sélectionné sera supprimé.
35
Page 37
Vérication d'informations sur le chier
Vous pouvez contrôler toute une variété d'informations sur le chier sélectionné.
1. Avec et , sélectionnez un chier.
2. Pressez .
3. Consultez les informations concernant le chier.
Avec et , changez la page.
À SAVOIR
Les informations achées sont la date et l'heure, le format d’enregistrement, la taille du chier et la durée de
l’enregistrement.
4. Pressez .
Cela rouvre l'écran de lecture.
36
Page 38

Utilisation de fonctions de lecture supplémentaires

Pressez pour passer en mode de lecture (Play Mode) qui vous permet d’utiliser des fonctions utiles pour l’écoute de passages et la transcription.
Réglage précis de la position de lecture
La position de lecture peut se régler par intervalles de quelques secondes à la fois.
1. Pressez en écran de lecture.
Cela active le mode de lecture (Play Mode).
2. Avec et , réglez précisément la position de lecture.
Retour en arrière de 3 secondes : pressez
Avance de 10 secondes : pressez
NOTE
S'il y a un marqueur dans cet intervalle, la lecture s'arrête sur ce marqueur.
3. Pressez pour quitter le mode de lecture (Play Mode).
37
Page 39
Changement de la vitesse de lecture
1. Pressez en écran de lecture.
Cela active le mode de lecture (Play Mode).
2. Pressez pour changer la vitesse de lecture.
À SAVOIR
La vitesse de lecture peut être réglée sur ×0.50, ×0.75, ×1.00, ×1.50 ou ×2.00.
3. Pressez pour quitter le mode de lecture (Play Mode).
38
Page 40
Utilisation des eets sonores
Ces eets peuvent être appliqués pour changer le son durant la lecture.
1. Pressez en écran de lecture.
Cela active le mode de lecture (Play Mode).
2. Pressez pour sélectionner l’eet sonore à utiliser.
Les eets sonores suivants peuvent être activés.
Valeur de réglage Explication OFF Le son ne sera pas modié. SPEECH Cela fait mieux sonner les enregistrements de discours et de réunions. Vo CUT Cela coupe le chant. BASS Cela coupe les fréquences autres que les basses fréquences. ROCK Cela accentue les basses et les hautes fréquences.
3. Pressez pour quitter le mode de lecture (Play Mode).
39
Page 41
Lecture en boucle d'un intervalle (répétition A-B)
La lecture peut se faire en boucle (répétition) entre deux points donnés.
1. Pressez en écran de lecture.
Cela active le mode de lecture (Play Mode).
2.
Avec
Vous pouvez également presser et accéder à la position voulue durant la lecture.
et , placez-vous à l’endroit où vous souhaitez faire démarrer la lecture en boucle.
3. Pressez pour dénir le point de début.
« A » apparaîtra à l’endroit choisi.
4. Pressez à l’endroit voulu comme point de n de lecture en boucle.
« B » apparaîtra à l’endroit choisi, et la lecture en boucle entre les points A et B démarrera.
40
Page 42
5. Pressez pour arrêter la lecture en boucle.
6. Pressez pour quitter le mode de lecture (Play Mode).
41
Page 43
Travail avec des chiers
Suppression de chiers
Les chiers inutiles peuvent être supprimés.
1. Avec et , sélectionnez un chier.
À SAVOIR
Il est possible de supprimer des chiers dans l’écran d’enregistrement et dans l’écran de lecture.
2. Pressez .
3. Avec et , sélectionnez « Delete » (supprimer) et pressez .
Le chier sélectionné sera supprimé.
42
Page 44

Emploi des fonctions USB

Connexion avec d’autres appareils

Le peut être utilisé comme lecteur de carte ou comme interface audio quand il est connecté à un ordinateur, appareil iOS ou autre appareil.
1. Quand l'écran d’enregistrement est ouvert, utilisez un câble USB pour relier le et l'autre appareil.
L'écran USB s'ouvrira.
NOTE
La connexion à un appareil iOS nécessite un adaptateur pour appareil photo Lightning vers USB.
43
Page 45

Emploi comme lecteur de carte

Vous pouvez utiliser un ordinateur pour contrôler les chiers sauvegardés sur la carte microSD et copier ces ­chiers sur l'ordinateur.
1. Avec ou en écran USB, sélectionnez « Card Reader » (lecteur de carte) et pressez .
2. Utilisez l'ordinateur pour gérer les chiers sauvegardés sur la carte microSD.
3. Lorsque vous souhaitez déconnecter l’unité, utilisez l'ordinateur pour mettre n à la connexion USB avec le
.
Windows : sélectionnez le dans « Retirer le périphérique en toute sécurité ». Mac OS : faites glisser l'icône du
NOTE
Suivez toujours les procédures de déconnexion de l'ordinateur avant de débrancher le câble USB.
sur la corbeille et déposez-la.
4. Pressez .
5. Avec et , sélectionnez « Exit » (quitter) et pressez .
Cela met n au fonctionnement comme lecteur de carte et rouvre l’écran d’enregistrement.
6. Débranchez le câble USB du et de l’autre appareil.
44
Page 46

Emploi comme interface audio

Les signaux entrants peuvent être directement envoyés à un ordinateur, appareil iOS ou autre appareil, et les si­gnaux lus sur un ordinateur, appareil iOS ou autre appareil peuvent être produits par le
.
1. Avec ou en écran USB, sélectionnez « Audio I/F » (interface audio) et pressez .
2. Avec et , sélectionnez le type d'appareil et pressez .
NOTE
Après avoir sélectionné « iOS », suivez les instructions à l'écran et débranchez le câble. Puis sélectionnez à nouveau « iOS » et rebranchez le câble.
3. Avec et , sélectionnez la source d'alimentation et pressez .
45
Page 47
Les sources d’alimentation suivantes peuvent être sélectionnées.
Valeur de réglage Explication
Bus Power L’alimentation est fournie par l'appareil connecté au travers du câble USB.
Battery
NOTE
Quand « iOS » est sélectionné, l’alimentation est automatiquement fournie par les piles du . Cet écran ne
s’achera pas.
L’alimentation est fournie par les piles du
connectez un ordinateur ayant de faibles possibilités d’alimentation par le bus USB.
. Sélectionnez cette option si vous
4. Écoute des signaux lus par les appareils connectés.
5. Pour déconnecter, maintenez et pressez .
6. Avec et , sélectionnez « Exit » (quitter) et pressez .
Cela met n au fonctionnement comme interface audio et rouvre l'écran d’enregistrement.
7. Débranchez le câble USB du et de l’autre appareil.
46
Page 48
Activation de l'écoute de contrôle directe
C’est la sortie directe du signal que le reçoit en entrée, avant son envoi à l'ordinateur ou à l’appareil iOS. Cela permet une écoute sans latence.
1. Durant le fonctionnement comme interface audio, en maintenant , pressez pour l'activer (ON).
47
Page 49

Réglage de divers paramètres

Ouverture de l'écran SETTING (réglages)

Diérents réglages peuvent être faits en écran SETTING.
1. Tout en pressant , mettez sous tension.
Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).
48
Page 50

Réglage du format de date

Le format de la date, qui sert quand on ajoute des dates aux noms de chier et lors de l’achage de la date en
écran de lecture, peut être changé.
1. En écran SETTING, sélectionnez « Date/Time » (date/heure) avec et et pressez .
2. Avec et , sélectionnez « Date Format » (format de date) et pressez .
3. Avec et , sélectionnez le format de la date et pressez .
Les formats de date suivants peuvent être employés.
Valeur de réglage Explication YYMMDD Année, mois, jour, dans cet ordre MMDDYY Mois, jour, année, dans cet ordre DDMMYY Jour, mois, année, dans cet ordre
49
Page 51

Réglage du rétroéclairage d'écran

Le rétroéclairage d'écran peut être réglé de façon à s’éteindre après un certain temps sans utilisation.
1. En écran SETTING, sélectionnez « LCD » avec et et pressez .
2. Avec et , sélectionnez « Backlight » (rétroéclairage) et pressez .
3. Avec et , réglez le temps au bout duquel le rétroéclairage s'éteindra et pressez .
Le temps au bout duquel le rétroéclairage s'éteint peut se régler comme suit.
Valeur de réglage Explication O Le rétro-éclairage reste toujours éteint. On Le rétro-éclairage reste toujours allumé. 30 sec Le rétroéclairage s'éteint après 30 secondes sans opération. 1 min Le rétroéclairage s'éteint après 1 minute sans opération. 2 min Le rétroéclairage s'éteint après 2 minutes sans opération. 3 min Le rétroéclairage s'éteint après 3 minutes sans opération. 4 min Le rétroéclairage s'éteint après 4 minutes sans opération. 5 min Le rétroéclairage s'éteint après 5 minutes sans opération.
50
Page 52

Réglage du contraste de l’écran

1. En écran SETTING, sélectionnez « LCD » avec et et pressez .
2. Avec et , sélectionnez « Contrast » (contraste) et pressez .
3. Avec et , réglez le contraste et pressez .
À SAVOIR
Cela peut aller de 1 à 10.
51
Page 53

Réglage du type des piles/batteries utilisées

Indiquez le type des piles/batteries utilisées pour obtenir à l’écran un achage dèle de la charge restante.
1. En écran SETTING, sélectionnez « Battery » avec et et pressez .
2. Avec et , sélectionnez le type des piles/batteries et pressez .
À SAVOIR
Les options sont Alkaline (alcalines), Ni-MH (nickel-hydrure de métal) et Lithium.
52
Page 54

Réglage de la fonction d'extinction automatique

Lors du fonctionnement sur piles, l’alimentation se coupe automatiquement après un certain temps sans utilisa­tion.
1. En écran SETTING, sélectionnez « Auto Power O » (extinction automatique) avec et et pressez
.
2. Avec et , réglez le temps au bout duquel l’alimentation se coupe et pressez .
Valeur de réglage Explication O La fonction d'extinction automatique est désactivée.
5 min
10 min
30 min
60 min
L’alimentation se coupera automatiquement 5 minutes après la dernière manipulation d’une touche.
L’alimentation se coupera automatiquement 10 minutes après la dernière manipulation d’une touche.
L’alimentation se coupera automatiquement 30 minutes après la dernière manipulation d’une touche.
L’alimentation se coupera automatiquement 60 minutes après la dernière manipulation d’une touche.
53
Page 55
Valeur achée par le compteur
Durant l’enregistrement, le compteur peut être réglé pour acher soit le temps d’enregistrement écoulé (Elapsed
Time, valeur croissante) soit le temps d’enregistrement encore possible (Remaining Time, valeur décroissante).
1. En écran SETTING, sélectionnez « Rec Setting » (réglage d’enregistrement) avec et et pressez
.
2. Avec et , sélectionnez « Counter » (compteur) et pressez .
3. Sélectionnez ce qui est aché avec ou et pressez .
54
Page 56
Réglage du mode d'appellation des chiers
Le mode d’appellation automatique des chiers durant l’enregistrement peut être changé.
1. En écran SETTING, sélectionnez « Rec Setting » (réglage d’enregistrement) avec et et pressez
.
2. Avec et , sélectionnez « File Name » (nom de chier) et pressez .
3. Avec et , sélectionnez le format voulu pour le nom de chier et pressez .
Les formats de nom de chier suivants peuvent être employés.
Valeur de réglage Explication
ZOOM****
YYMMDD-HHMMSS
NOTE
• Avec un réglage sur « YYMMDD-HHMMSS », les chiers porteront dans leur nom la date et l’heure du début
de leur enregistrement.
Avec un réglage « YYMMDD-HHMMSS », c'est le format de date choisi avec le paramètre « Date Format » qui sera utilisé ( « Réglage du format de date »).
Les chiers sont nommés avec des numéros consécutifs de « ZOOM0001.WAV/MP3 »
à « ZOOM9999.WAV/MP3 ».
Les chiers sont nommés avec la date et l’heure, au format « YYMMDD-HHMMSS.
WAV/MP3.
55
Page 57

Autres fonctions

Formatage des cartes microSD

Une carte microSD qui vient d’être achetée ou qui a été formatée par un ordinateur doit être formatée pour l’em­ploi avec le
1. Tout en pressant , mettez sous tension.
.
Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).
2. Avec et , sélectionnez « SD Card » (carte SD) et pressez .
3. Avec et , sélectionnez « Format » (formater) et pressez .
56
Page 58
4. Avec et , sélectionnez « Execute » (exécuter) et pressez .
Cela formate une carte microSD pour l’emploi avec le .
NOTE
Avant d'utiliser des cartes microSD qui viennent d'être achetées ou qui ont été formatées par un ordinateur, il faut les formater avec le .
• Sachez que toutes les données qui étaient sauvegardées sur la carte microSD seront supprimées lors du
formatage.
57
Page 59

Test des performances d'une carte microSD

Une carte microSD peut être testée pour connaître sa compatibilité avec le . Un test rapide peut se faire en peu de temps, tandis qu'un test complet examine la totalité de la carte microSD.
Test rapide
1. Tout en pressant , mettez sous tension.
Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).
2. Avec et , sélectionnez « SD Card » (carte SD) et pressez .
3. Avec ou , sélectionnez « Test » et pressez .
58
Page 60
4. Avec ou , sélectionnez « Quick Test » (test rapide) et pressez .
5. Avec et , sélectionnez « Execute » (exécuter) et pressez .
Cela lance un test rapide de la carte microSD.
6. Vériez le résultat une fois le test terminé.
Le résultat de l'évaluation s'ache.
NOTE
Même si le résultat d'un test de performance est « OK », cela ne garantit pas l'absence d'erreurs d'écriture. Cette information est donnée à titre indicatif.
59
Page 61
Test complet
NOTE
Utilisez l’adaptateur secteur pour l’alimentation lors du test complet
1. Tout en pressant , mettez sous tension.
Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).
( « Au moyen d'un adaptateur secteur »).
2. Avec et , sélectionnez « SD Card » (carte SD) et pressez .
3. Avec ou , sélectionnez « Test » et pressez .
60
Page 62
4. Avec ou , sélectionnez « Full Test » (test complet) et pressez .
Le temps nécessaire au test complet s'achera.
5. Avec et , sélectionnez « Execute » (exécuter) et pressez .
Cela lance un test complet de la carte microSD.
À SAVOIR
Vous pouvez presser pour mettre un test en pause et le reprendre.
6. Vériez le résultat une fois le test terminé.
Le résultat de l'évaluation s'ache.
NOTE
Même si le résultat d'un test de performance est « OK », cela ne garantit pas l'absence d'erreurs d'écriture. Cette information est donnée à titre indicatif.
61
Page 63
Vérication des versions
Vous pouvez vérier les versions du rmware.
1. Tout en pressant , mettez sous tension.
Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).
2. Avec et , sélectionnez « Version » et pressez .
3. Vériez les versions de rmware.
62
Page 64

Restauration des réglages par défaut

Les réglages d’usine par défaut du peuvent être restaurés.
1. Tout en pressant , mettez sous tension.
Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).
2. Avec et , sélectionnez « Factory Reset » (réinitialisation d'usine) et pressez .
3. Avec et , sélectionnez « Execute » (exécuter) et pressez .
Cela lance la réinitialisation du . Une fois les réglages réinitialisés, l'alimentation se coupe automatiquement.
NOTE
Les réglages de niveau d'entrée ne seront pas réinitialisés.
63
Page 65
Mise à jour du rmware
Le rmware du peut être mis à jour avec les dernières versions.
1. Installez des piles neuves dans le ( « Au moyen de piles ») ou connectez l’adaptateur secteur dédié
( « Au moyen d'un adaptateur secteur »).
2. Copiez le chier de mise à jour du rmware dans le répertoire racine d'une carte microSD.
NOTE
Les chiers de mise à jour pour les rmwares les plus récents peuvent être téléchargés sur le site web de ZOOM (www.zoom.co.jp).
3. Insérez la carte microSD dans le ( « Insertion de cartes microSD »).
4. En maintenant , mettez sous tension.
Cela ouvre un écran de conrmation de mise à jour.
5. Avec et , sélectionnez « Update » (mettre à jour) et pressez .
La mise à jour du rmware démarre.
NOTE
Durant la mise à jour du rmware, ne coupez pas l’alimentation et ne retirez pas la carte microSD. Cela
pourrait rendre le inutilisable car incapable de démarrer.
64
Page 66
6. Une fois la mise à jour du rmware terminée, éteignez l'unité.
NOTE
Il n'est pas possible d’eectuer une mise à jour de rmware si les piles ne sont plus susamment chargées. Remplacez les piles par des neuves (« Au moyen de piles ») ou connectez l’adaptateur secteur (« Au
moyen d'un adaptateur secteur »).
65
Page 67
Ajout de langues d’achage
En ajoutant de nouvelles langues, il est possible de changer l’achage sur le .
1. Copiez le chier de la langue voulue dans le répertoire racine d’une carte microSD.
NOTE
Téléchargez les chiers de langue depuis le site web de ZOOM (www.zoom.co.jp/).
2. Insérez la carte microSD dans le ( « Insertion de cartes microSD »).
3. En maintenant , mettez sous tension.
Cela ouvre l'écran SETTING (réglages).
4. Avec et , sélectionnez « Language » (langue) et pressez .
5. Avec et , sélectionnez « Add Language » (ajouter une langue) et pressez .
66
Page 68
6. Avec et , sélectionnez la langue que vous souhaitez ajouter et pressez .
La langue sélectionnée sera ajoutée.
À SAVOIR
Les langues ajoutées seront eacées si le est réinitialisé ( « Restauration des réglages par défaut »).
67
Page 69

Guide de dépannage

Si vous trouvez que le fonctionne étrangement, vériez d'abord les points suivants.
Problème d'enregistrement/lecture
Pas de son produit/le volume est faible
• Vériez que le son du n’est pas réglé trop bas ( « Réglage du volume »).
• Vériez le volume de l’ordinateur, de l’appareil iOS ou autre appareil connecté au
Le son enregistré est inaudible ou très faible
• Vériez que le micro est orienté dans une direction convenable.
• Contrôlez les réglages de niveau d'entrée (« Réglage des niveaux d'entrée »).
Enregistrement impossible
• Vériez que la LED REC est allumée (« Nomenclature des parties »).
• Vériez le temps d’enregistrement restant avec le compteur aché en écran d’enregistrement
( « Écran d’enregistrement »).
• Vériez qu'il y a bien une carte microSD correctement chargée dans le lecteur de carte ( « Insertion de cartes microSD »).
• Si la fonction HOLD est activée, les touches ne fonctionnent plus. Désactivez la fonction HOLD ( « Restauration des réglages par défaut »).
.
Autres problèmes
L’ordinateur ne reconnaît pas le alors qu’ils sont reliés par un câble USB
• Vériez que le système d'exploitation (OS) de l'ordinateur connecté est pris en charge ( « Connexion avec d’autres appareils »).
La fonction USB doit être réglée sur le ( « Connexion avec d’autres appareils »).
• Vériez que le câble USB utilisé n'est pas qu'un simple câble de recharge.
pour permettre à l'ordinateur de reconnaître le
68
Page 70

Caractéristiques techniques

Support d'enregistrement Cartes microSD/microSDHC (classe 4 ou supérieure, jusqu'à 32 Go) Formats d'enregistrement WAV : 44,1 kHz/16 bits, 48 kHz/16 bits, 48 kHz/24 bits, 96 kHz/24 bits
MP3 : 48 kbit/s, 128 kbit/s, 192 kbit/s, 256 kbit/s, 320 kbit/s Écran LCD monochrome de 1,25" (96×64) avec LED REC (rouge) Entrées Microphone intégré Format stéréo XY à 90°, pression acoustique maximale en entrée de 120 dB SPL,
Entrée micro/LINE IN
Sorties Mini-jack stéréo mixte ligne/casque Haut-parleur intégré Haut-parleur mono 8 Ω de 500 mW USB microUSB
Alimentation 2 piles AAA (alcalines, NiMH ou lithium)
Durée d’enregistrement en continu estimée sur piles
Dimensions externes 50,0 mm (L) × 137,5 mm (P) × 32,0 mm (H) Poids (unité centrale uniquement) 60 g
gain d’entrée de –∞ dB à +39 dB
Connecteur d'entrée : mini jack stéréo
Gain d’entrée de –∞ dB à +39 dB
Impédance d’entrée de 2 kΩ ou plus
Prise en charge de l’alimentation plug-in (2,5 V)
Fonctionnement en classe de stockage de masse :
USB 2.0 High Speed
Fonctionnement comme interface audio :
USB class compliant
Fréquence d'échantillonnage 44,1/48 kHz, résolution de 16 bits, 2 entrées/2 sorties
Méthode de transfert : asynchrone
Adaptateur secteur (AD-17 ZOOM) : CC 5 V/1 A
Environ 10 heures (piles alcalines, emploi du micro intégré, 44,1 kHz/16 bits)
Note : la valeur ci-dessus est approximative.
Note : l’autonomie de fonctionnement sur piles a été déterminée au moyen de
méthodes de tests suivies en interne. Elle variera grandement en fonction des
conditions d'utilisation.
69
Page 71
ZOOM CORPORATION
4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon
www.zoom.co.jp
Z2I--3122-01
Loading...