Odkurzacz
Vacuum cleaner
Elf 2
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Elf 2
instrukcja
użytkowania
user
manual
323-002
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
Wariant kolorystyczny Colour variant
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
A
323.0 EK323.0 EF323.5 EF
2
1
3
5 6
4 7
8
8
9
10
1211
15
13
14
16
18
19 20
21
22
17
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODKURZACZ
Typ 323
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ASPIRATORUL
Tip 323
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
DULKIŲ SIURBLYS
Tipas 323
NÁVOD K POUŽITÍ
VYSAVAČ
Typ 323
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЫЛЕСОС
Tип 323
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PUTEKĻU SŪCĒJS
Tips 323
NÁVOD NA OBSLUHU
VYSÁVAČ
Typ 323
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПРАХОСМУКАЧКА
Тип 323
KASUTUSJUHEND
TOLMUIMEJA
Tüüp 323
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PORSZÍVÓK
323 Típus
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ПИЛОСОС
Тип 323
USER MANUAL
VACUUM CLEANER
Type 323
36–38
39–41
42–44
45–47
PL
SK
CZ
HU
RU
RO
UA
BG
EN
LV
LT
ET
20–23
24–27
28–31
32–35
6–9
10–12
13–16
17–19
www.goldenservice.zelmer.com
B D
E
C F
1 2 3 4 1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
5 6 7 8
5 6 7 8
5 6 7 8
9
10
1 2 3 4
5 6
Szanowni Klienci!
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję prosimy zachować, aby można było
korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania
wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz podłącz do sieci prądu przemiennego 230 V,
●
zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16 A.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.
●
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający,
●
obudowa lub uchwyt są w sposób widoczny uszkodzone.
Oddaj wówczas urządzenie do punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi
●
przez przewód zasilający, gdyż grozi to uszkodzeniem
izolacji przewodu.
Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub
●
demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy
z gniazdka sieci.
PL
Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub
●
przed zbliżeniem do części będących w ruchu podczas użytkowania.
Nie odkurzaj bez worka, ltrów oraz w przypadku ich
●
uszkodzenia.
Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szcze-
●
gólnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do
oczu i uszu.
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papie-
●
rosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj zbierania ostrych
przedmiotów.
Sprawdzaj wąż ssący, rury i ssawki – znajdujące się
●
wewnątrz nich śmieci usuń.
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips,
●
tonery drukarek i kserokopiarek, itp.
Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń
●
i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany
wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowa-
●
nia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba
że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją
użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
●
sprzętem.
TYPY ODKURZACZY 323
Opcja wykonania i wyposażenie:
Typ
Regulacja mocy ssania
Wskaźnik zapełnienia worka
Zabezpieczenie przed brakiem worka
Worek/ilość
Filtr wylotowy
Rura ssąca
Ssawkoszczotka
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
Możliwość stosowania turboszczotki
Turboszczotka
Szczotka parkietowa „BNB”
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
323.5 EF – + + Worek papierowy 2 szt. Mikroltr Segmentowa + + + + – – –
323.0 EF + + + Worek papierowy 2 szt. Mikroltr Segmentowa + + + + + – –
323.0 EK + + + Worek papierowy 2 szt. Mikroltr Teleskopowa + + + + + – –
Wszystkie akcesoria można nabyć w: punktach serwisowych, sklepach AGD, sklepie internetowym.
47
7
Insert the new bag plate between handle slide and
insert it to the handle ending. Then spread the dust bag in
the whole chamber. The direction of dust bag mounting is
indicated by arrow on a bag plate or on a bag.
8
Close the cover until you hear the characteristic clicking
sound – be careful not to catch the bag.
ATTENTION! Do not vacuum without bag. In case if
there is no bag in the vacuum cleaner, the front cover
of the vacuum cleaner cannot be locked.
Zelmer vacuum cleaners are equipped with dust bags in the
quantity given in the Chart. It is recommended to change the
dust bag, if you notice that:
a) orange eld covers the bag repletion indicator,
b) the vacuum cleaner operates poorly,
c) the dust bag is full.
Special accessories
The following special accessories may be purchased in retail
outlets:
Parquet brush “BNB” (20)
Is used to clean and polish hard, scratch sensitive surfaces
such as wooden oors, oor panels, parquet, marble, tiles, etc.
Delicate and soft natural bristles ensure maximum vacuum
effectiveness and protects against scratching the cleaned
surface.
Zelmer turbobrush (21)
May be used with all types of ZELMER vacuum cleaners.
Is used for an effective vacuuming of carpets and tted carpets.
While using the turbobrush follow the instruction manual.
The use of the turbobrush decidedly increases the
effectiveness of removing brous dirt such as: animal hair,
hair, threads etc. It is practically useful in households with
pets (cats, dogs), where removing the animal hair from the
carpets and oorings is very onerous.
SAFBAG Dust Bag (22)
We, as the ZELMER company, recommend using new
generation dust bags: S A F B A G – SPACE ACTION
FILTRATION BAG.
Their technical – economical values 3-4 times exceed
traditional paper bags, which anyway can still be used.
This bag was made of special multilayer porous material.
In comparison to traditional paper bag it has radically better
economical and technical parameters and approximately
3 times longer period from bag application to its exchange;
therefore the vacuum cleaner becomes cheaper in operation.
End of operation cleaning
and maintenance
1
Switch off the vacuum cleaner by pressing the “on/off”
button (4).
2
Unplug the appliance.
3
Wind the cord by pressing the cord rewind button (7).
While doing this hold the cord to make sure it is not tangled
and the plug does not hit the vacuum cleaner housing.
4
Disconnect the suction tube from the suction nozzle or
brush.
5
Disconnect the suction tube from the hose.
6
Pull the end of the hose out of the inlet opening of the
vacuum cleaner.
7
The vacuum cleaner may be stored in a vertical position
– just place the fastening hook of the combination brush
into the fastening of the combination brush. The hose may
be connected to the vacuum cleaner. Yet it is necessary to
make sure it is not bent to hard during storing time.
8
If necessary wipe the housing and the dust bag container
with a damp cloth (it may be soaked with dishwashing liquid)
and dry it or wipe until dry.
Do not use abrasive detergents or solvents.
Examples of problems while operating the
vacuum cleaner
PROBLEM ACTION
The dust bag is damaged. Remove the dust bag and the lters.
The suction power of the
vacuum cleaner is weak.
Replace the dust bag and the lters,
check the suction tube, the hose and
the nozzle - remove the cause of the
clogging.
The electrical installation
fuse went out.
Check if other appliances are not
plugged to the same electrical circuit
as the vacuum cleaner. If the fuse
goes out repeatedly, return the vacuum
cleaner to a service point.
The vacuum cleaner does
not operate; the housing or
the cord is damaged.
Return the vacuum cleaner to
a service point.
Ecology – Environmental protection
Each user can contribute to protect the environment. It is
neither difcult nor expensive. In order to do so:
Return cardboard packages to recycling points.
Throw polyethylene (PE) bags into appropriate
containers.
Return a worn out appliance to an appropriate
collecting point as the components of
the appliance may pose a threat to the
environment.
Do not dispose of with household waste!!!
The manufacturer/importer does not accept any liability for any
damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product
any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives,
or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without
notifying in advance.
F
CZ
Vážení zákazníci!
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod
k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat
i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
Bezpečnostní pokyny
Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým proudem
●
230 V chráněné síťovým jističem 16 A.
Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za napá-
●
jecí kabel.
Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí kabel, kryt nebo
●
držák zjevně poškozen. V těchto případech odevzdejte
přístroj do servisu.
Je-li neodpojitelný napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn u výrobce, ve specializovaném servisu nebo
kvalikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený personál. Neodborně provedená oprava může být pro uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě vzniku závad
se obraťte na specializovaný servis.
Nepřejíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí šňůru –
●
může dojít k poškození izolace.
Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demon-
●
táži, vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze
zásuvky.
Vypněte přístroj před výměnou vybavení nebo než se
●
přiblížíte k dílům, které jsou během provozu přístroje
v pohybu.
Nevysávejte bez prachového sáčku, ltrů nebo došlo-li
●
k poškození prachového sáčku.
Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí nebo zvířat, dbejte
●
zejména na to, aby se sací hubice vysavače nepřiblížila
k očím nebo uším.
Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžhavený
●
popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů.
Kontrolujte sací hadici, trubice a sací hubice. Nečistoty
●
nacházející se uvnitř odstraňujte.
Nevysávejte drobné sypké látky jako je mouka, cement,
●
sádra, tonery tiskáren, kopírek apod.
Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze k vysá-
●
vání suchých povrchů. Koberce, které byly čištěny mokrou cestou, před vysáváním vysušte.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby
●
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými
schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností
a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k použití poskytnutému osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost.
Dbejte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
●
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na
výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A.
Nezpůsobuje rušení rádiových a TV přijímačů.
Nevyžaduje uzemnění .
Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. –
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Hladina hluku: 78 dB/A.
Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
TYPY VYSAVAČŮ 323
Typ
Sáček/počet
Provedení a vybavení:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
323.5 EF – + + Papírový sáček 2 ks Mikroltr Dělená + + + + – – –
323.0 EF + + + Papírový sáček 2 ks Mikroltr Dělená + + + + + – –
323.0 EK + + + Papírový sáček 2 ks Mikroltr Teleskopická + + + + + – –
Ovládání sacího výkonu
Ukazatel zaplnění sáčku
Pojistka pro případ nevložení sáčku
Výstupní ltr
Sací trubice
Malá hubice
Hubice s kartáčem
Malý kartáč
Štěrbinová hubice
Lze použít elektrokartáč
Turbokartáč
Parketový kartáč BNB