Zelmer AH1001 User Manual [ru]

AH1001-001_v01
www.zelmer.pl www.zelmer.com
www.zelmer.pl www.zelmer.com
AH1001
увлажнитель воздуха / air humidifi er
NAWILŻACZ POWIETRZA
AH1001
увлажнитель воздуха / air humidifi er
NAWILŻACZ POWIETRZA
AH1001
CZ
SK
RU
BG
UA
EN
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
NAWILŻACZ POWIETRZA
NÁVOD K POUŽITÍ
ZVLHČOVAČ VZDUCHU
NÁVOD NA OBSLUHU
ZVLHČOVAČ VZDUCHU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PÁROLOGTATÓ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
UMIDIFICATOR DE AER
4–7
8–11
12–15
16–19
20-23
24–28
29–32
33–37
38–41
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ОВЛАЖНИТЕЛ ЗА ВЪЗДУХ
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ
USER MANUAL
AIR HUMIDIFIER
PL RU
CZ
BG
SK
HU
RO
UA
EN
1. Moc urządzenia: 30 W 2. Duża pojemność
zbiornika na wodę 1,7 L 3. Możliwość ciągłej pracy przez 8 h 4. Regulacja ilości wytwarzanej pary
1. Výkon přístroje: 30 W 2. Velký objem nádoby na
vodu 1,7 L 3. Možnost nepřetržitého provozu po dobu 8 h 4. Regulace množství vytvářené páry
1. Výkon zariadenia: 30 W 2. Veľký objem
nádoby na vodu 1,7 L 3. Možnosť stálej práce počas 8 h 4. Regulácia množstva vytváranej pary
HU
1. A készülék teljesítménye: 30 W 2. Nagy
víztartály 1,7 L 3. Folyamatos 8 órás munka
4. A termelt pára mennyiségének szabályozása
RO
1. Putere dispozitiv: 30 W 2. Volum mare rezervor
de apă 1,7 L 3. Posibilitatea de funcţionare neîntreruptă timp de 8 h 4. Ajustare cantitate de aburi generată
1. Мощность устройства: 30 Вт 2. Большая
вместимость резервуара для воды 1,7 Л
3. Возможность непрерывной работы в течение 8 ч.
4. Регулировка интенсивности подачи пара
1. Мощност на уреда: 30 Вт 2. Голяма вместимост
на резервоара за вода 1,7 Л 3. Възможност за непрекъсната работа в течение на 8 ч. 4. Регулация на количество произвеждана пара
1. Потужність пристрою: 30 Вт 2. Великий об‘єм
резервуару для води 1,7 Л 3. Можливість безперервної роботи протягом 8 годин
4. Регулювання кількості виробленої пари
1. Appliance Power: 30 W 2. Large volume tank
of 1,7 L 3. 8 h of continuous work time 4. Steam amount adjustment
Wydajny i niezwykle cichy nawilżacz powietrza
Производительный и необыкновенно тихий увлажнитель воздуха
An extraordinarily silent air humidi er of great e ciency
30 W
1
h8
3
30 W
h8
2
4
4 AH1001-001_v01
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie­czeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytko­wania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi.
Należy upewnić się, że poniższe wskazówki zostały zrozumiane.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
sprzętem. Używaj urządzenie na stabilnej, suchej i odpornej na
wilgoć powierzchni. Nie ustawiaj urządzenia tak, by wylot dyszy skierowany
był na dzieci, ściany, meble i urządzenia elektryczne. Podczas pracy urządzenia nie zbliżaj rąk, twarzy, ani
innych części ciała do wylotu dyszy pary wodnej. Nigdy nie uruchamiaj urządzenia dopóki nie jest
w całości zmontowane. Nie zaleca się stawiania nawilżacza pod klimatyzatorami,
gdy ma to wpływ na poziom wilgotności względnej.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Urządzenie podłączaj jedynie do sieci prądu przemien-
nego 220-240 V. Nie wyciągaj wtyczki przewodu przyłączeniowego
z gniazdka sieci elektrycznej pociągając za przewód. Nie ukrywaj przewodu przyłączeniowego pod dywa-
nami, ani nie przykrywaj go bieżnikami. Nie wkładaj obcych elementów w wylot wentylatora,
może spowodować to uszkodzenie urządzenia. Nie używaj urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach
i w pobliżu wody. Nie korzystaj z nawilżacza powietrza w pomieszcze-
niach w których wilgotność przekracza 80%. Nie używaj urządzenia w zatłuszczonych miejscach,
takich jak kuchnia. Niniejsze urządzenie nie jest przy­stosowane do ltrowania oleju lub tłuszczu znajdują­cego się w powietrzu.
Nie stawiaj urządzenia ani żadnych jego części
w pobliżu otwartego ognia, kuchenki lub innych urzą­dzeń wytwarzających ciepło.
Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli zbiornik na wodę jest
pusty. Nie blokuj wylotu dyszy pary wodnej, ponieważ może
to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Nie dodawaj do zbiornika na wodę leków, olejków ete-
rycznych, ani żadnych innych środków chemicznych. Używaj przestudzonej, przegotowanej wody lub wody
destylowanej. Temperatura wody nie powinna przekra­czać 40°C.
Nie narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie pro-
mieni słonecznych. Nie stawiaj go w miejscach, gdzie panuje wysoka temperatura, w pobliżu komputerów lub czułego sprzętu elektronicznego.
Jeżeli z urządzenia wydobywa się nieprzyjemny
zapach lub urządzenie emituje dziwne dźwięki, wyłącz je i odłącz wtyczkę przewodu przyłączeniowego od gniazdka sieci elektrycznej. Postępuj zgodnie ze wska­zówkami zawartymi w rozdziale „Wykrywanie i usuwa­nie usterek”. W przypadku powtarzania się problemu zwróć się do specjalistycznego punktu serwisowego.
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający lub
obudowa są w sposób widoczny uszkodzone. Oddaj wówczas urządzenie do punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie prze-
szkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkow­nika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do specjalistycznego punktu serwisowego.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno sta-
wiać urządzenia w oknie, zanurzać urządzenia, wtyczki lub przewodu przyłączeniowego w wodzie lub spryski­wać ich innymi cieczami.
Podczas napełniania i czyszczenia urządzenie należy
odłączyć od źródła zasilania. Nie używaj urządzenia w pobliżu wybuchowych i łatwo-
palnych oparów. Przed czyszczeniem urządzenia, przenoszeniem go
w inne miejsce, montażem lub demontażem oraz gdy urządzenie nie jest używane, zawsze wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieci.
Nie dotykaj przetwornika ultradźwiękowego, gdy
wtyczka przewodu przyłączeniowego jest włożona do gniazdka sieci elektrycznej.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instruk­cją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
PL
A
B
D
E
C
5 6 1
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
2
2
9
11
8
10
4
7
4
56
2
12
3
1
13
41
AH1001-001_v01
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY
The appliance emits an unpleasant odor. The new appliance. When you turn on and use the appliance for
the rst time, there may be present a specic odor. This is not a threat, or does not indicate
a malfunction of the appliance. The smell should cease after repeated use.
Remove the water tank from the base of the humidier and leave an open tank for at least
12 hours.
The water in the tank water is not clean or
has not been changed for a long time.
Clean the water tank and humidier base, ll with clean water.
Humidier does not produce enough steam. The ultrasonic transducer was covered with
deposited scale.
Clean the ultrasonic transducer.
The water in the tank water is not clean or
has not been changed for a long time.
Clean the water tank and humidier base, ll with clean water.
Strange noises during appliance operation. A resonance resulting from low water level in
the water tank.
Fill the water tank.
The appliance is located on an unstable
surface.
Place the appliance on a stable, at surface.
A mist comes out around the jet. The gap between the jet and container. Soak the jet in the water for a while, and
then mount it on the appliance.
Ecology – Environment protection
Each user can protect the natural environment. It is neither
difcult nor expensive. In order to do it: put the cardboard packing into
recycling paper container; put the polyethylene (PE) bags into container for plastic.
When worn out, dispose the appliance to particular disposal centre, because of the dangerous elements of this appliance, which can be hazardous for natural environment.
Do not dispose into the domestic waste disposal!!!
The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance.
5AH1001-001_v01
Nie zanurzaj podstawy nawilżacza w wodzie, ani nie
myj go pod bieżącą wodą. Uważaj, aby woda nie dostała się do wnętrza, ponieważ może uszkodzić wewnętrzne elementy urządzenia.
Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergen-
tów w postaci emulsji, mleczka, past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graczne takie jak: oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
Do czyszczenia przetwornika ultradźwiękowego nie
używaj metalowych ani twardych przedmiotów.
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego. Nie jest przeznaczone do użytku komer­cyjnego, gospodarczego lub do użytku na zewnątrz pomieszczeń.
Przed pierwszym użyciem, pozostaw nawilżacz w pomiesz-
czeniu o temperaturze pokojowej na ok. 30 minut.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Nawilżacz powietrza zbudowany jest w II klasie izolacji, nie wymaga uziemienia.
Nawilżacz powietrza spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – – 2006/95/EC. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
Budowa urządzenia
1
Dysza pary wodnej
2
Zbiornik na wodę
3
Nakrętka z zaworem
4
Podstawa nawilżacza
5
Wyłącznik pływakowy
6
Przetwornik ultradźwiękowy
7
Przewód przyłączeniowy
8
Wylot wentylatora
9
Panel sterowania
10
Pokrętło regulacyjne
11
Lampka kontrolna
12
Trzpień otwierający zawór
13
Szczoteczka
A
Obsługa i działanie
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY
Ustaw urządzenie na suchej i płaskiej
powierzchni, z dala od potencjalnych źródeł ciepła (płyt grzewczych, kuchenek, piekarni­ków, itp.).
1
Wyciągnij dyszę pary wodnej ze zbiornika na wodę.
2
Wyjmij zbiornik na wodę z podstawy nawilżacza, podno-
sząc go do góry. Odwróć zbiornik na wodę do góry dnem.
3
Odkręć nakrętkę z zaworem, obracając ją przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara.
Kierunek odkręcania i zakręcania zaznaczony
jest na spodniej części nakrętki z zaworem.
4
Napełnij zbiornik na wodę czystą wodą. Maksymalna
pojemność zbiornika na wodę to ok. 1,7 litra.
Użyj przestudzonej, przegotowanej wody lub
wody destylowanej. Temperatura wody nie powinna przekraczać 40°C.
5
Załóż z powrotem nakrętkę z zaworem na zbiornik na wodę i obróć ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zbiornik na wodę będzie szczelnie zamknięty.
Kierunek odkręcania i zakręcania zaznaczony
jest na spodniej części nakrętki z zaworem.
6
Odwróć zbiornik dnem do dołu i zamontuj zbiornik na wodę nakładając go na podstawę nawilżacza. Załóż dyszę pary wodnej na zbiornik na wodę. Woda zacznie przelewać się do podstawy nawilżacza.
URUCHAMIANIE URZĄDZENIA
1
Podłącz wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci elektrycznej.
2
Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło regulacyjne zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż usłyszysz kliknię­cie. Lampka kontrolna zaświeci się na niebiesko, z nawilża­cza zacznie wydobywać się para.
Nie włączaj urządzenia, jeżeli zbiornik na wodę
jest pusty.
3
Za pomocą pokrętła regulacyjnego, ustaw ilość wytwa­rzanej pary (LOW – niski; HIGH – wysoki).
4
Aby wyłączyć urządzenie przekręć pokrętło regulacyjne
w pozycję . Lampka kontrolna zgaśnie.
B
D
6 AH1001-001_v01
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE PARY
Nawilżacz posiada funkcję automatycznego wyłączania pary, która uruchamia się w następujących przypadkach:
a) Jeżeli podczas pracy urządzenia poziom wody spadnie
poniżej wymaganego, wyłącznik bezpieczeństwa auto­matycznie zatrzymuje działanie urządzenia, zapobiega to przegrzaniu.
Lampka kontrolna zacznie migać na czerwono-
niebiesko, a po pewnym czasie zapali się na czerwono. Po napełnieniu zbiornika i ustawie­niu na podstawie, urządzenie ponownie zacznie wytwarzać parę. Lampka kontrolna zaświeci się na niebiesko.
b) Podczas pracy urządzenia, wyjęcie zbiornika na wodę
lub nieprawidłowe zamontowanie zbiornika na podstawie nawilżacza spowoduje uruchomienie wyłącznika bez­pieczeństwa, który automatycznie zatrzymuje działanie urządzenia, zapobiega to przegrzaniu.
Lampka kontrolna zacznie świecić się na czer-
wono. Po właściwym zamontowaniu zbiornika na podstawie, urządzenie ponownie zacznie wytwarzać parę. Lampka kontrolna zaświeci się na niebiesko.
OPRÓŻNIANIE PODSTAWY NAWILŻACZA
1
Wyłącz urządzenie przekręcając pokrętło regulacyjne
w pozycję i odłącz wtyczkę przewodu przyłączenio­wego od gniazdka sieci elektrycznej.
2
Opróżnij podstawę nawilżacza z nagromadzonej wody
(w sposób pokazany na zdjęciu).
Wylewanie wody w niewłaściwy sposób może
doprowadzić do dostania się wody do wylotu wentylatora i w konsekwencji spowodować poważne uszkodzenie nawilżacza.
Jeżeli woda dostanie się do wylotu wentylatora,
skontaktuj się z punktem serwisowym.
Czyszczenie i konserwacja
Nawilżacz należy czyścić przynajmniej raz
w tygodniu.
1
Przed czyszczeniem, wyłącz urządzenie przekręcając
pokrętło regulacyjne w pozycję i odłącz wtyczkę prze­wodu przyłączeniowego od gniazdka sieci elektrycznej.
2
Wyjmij zbiornik na wodę z podstawy nawilżacza, podno-
sząc go do góry. Odwróć zbiornik na wodę do góry dnem.
3
Odkręć nakrętkę z zaworem, obracając ją przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wylej znajdującą się w zbiorniku wodę.
C
E
Zbiornik na wodę napełnij gorącą wodą z dodatkiem
łagodnego środka czyszczącego (płynu do mycia naczyń), szczelnie dokręć nakrętkę z zaworem i kilka­krotnie wstrząśnij zbiornikiem. Opróżnij zbiornik z wody. Operację powtórz kilkukrotnie wlewając do zbiornika wodę bez środka czyszczącego, aż do momentu całko­witego usunięcia pozostałości po środku czyszczącym.
Zwróć uwagę na to, aby nie pozostawić płynu
czyszczącego (płynu do mycia naczyń) w zbior­niku na wodę.
Opróżnij podstawę nawilżacza z nagromadzonej wody
(patrz punkt „OPRÓŻNIANIE PODSTAWY NAWILŻA­CZA”).
4
Przetwornik ultradźwiękowy czyść delikatnie, używając
szczoteczki dołączonej do zestawu.
Regularne czyszczenie ogranicza osadzanie
się kamienia.
ZAPOBIEGANIE OSADZANIU SIĘ KAMIENIA
Używaj przestudzonej, przegotowanej wody lub wody
destylowanej. Temperatura wody nie powinna przekra­czać 40°C.
Przynajmniej raz w tygodniu czyść zbiornik na wodę,
podstawę nawilżacza, przetwornik ultradźwiękowy. Przed użyciem nawilżacza powietrza, zawsze nalewaj
świeżej wody do zbiornika na wodę. Jeżeli nie będziesz używał nawilżacza przez dłuższy
czas, opróżnij zbiornik na wodę i podstawę nawilżacza, następnie umyj wszystkie części nawilżacza, wytrzyj i wysusz.
Urządzenie najlepiej przechowywać w oryginalnym opa-
kowaniu.
ODKAMIENIANIE NAWILŻACZA POWIETRZA
1
Wyłącz urządzenie przekręcając pokrętło regulacyjne
w pozycję i odłącz wtyczkę przewodu przyłączenio­wego od gniazdka sieci elektrycznej.
2
Wlej do naczynia 50 ml octu (6% kwasu octowego) i 100 ml wody, całość wymieszaj. Otrzymany w ten sposób roztwór wlej do podstawy nawilżacza na 30 minut.
3
Opróżnij podstawę nawilżacza (patrz punkt „OPRÓŻNIA­NIE PODSTAWY NAWILŻACZA”) i usuń kamień za pomocą miękkiej szmatki.
4
Opłucz podstawę nawilżacza czystą wodą i osusz chłonną ściereczką.
Uważaj, by woda nie dostała się do wylotu
wentylatora (elementów elektrycznych) ponie­waż może spowodować poważne uszkodzenie nawilżacza.
Jeżeli woda dostanie się do wylotu wentylatora,
skontaktuj się z punktem serwisowym.
7
AH1001-001_v01
Wykrywanie i usuwanie usterek
Przed oddaniem urządzenia do naprawy sprawdź poniżej wymienione uwagi.
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZNIE
Lampka sygnalizacyjna nie działa, brak mgiełki i nawiewu.
Urządzenie jest włączone, świeci się lampka sygnalizacyjna, brak mgiełki i nawiewu.
Z urządzenia wydobywa się nieprzyjemny zapach.
Nawilżacz nie wytwarza wystarczającej ilo­ści pary.
Dziwne odgłosy podczas pracy. Rezonans będący wynikiem, niskiego
Mgiełka wydobywa się dookoła dyszy. Szczelina pomiędzy dyszą a zasobnikiem. Zamocz na chwilkę dyszę w wodzie, następ-
Urządzenie nie jest podłączone do gniazdka sieci elektrycznej.
Brak zasilania urządzenia. Sprawdź obwód elektryczny – bezpieczniki.
Poziom wody w zbiorniku na wodę spadł poniżej wymaganego.
Ustawiony jest za niski poziom nawilżania. Ustaw większy poziom nawilżania.
Zbyt dużo wody w podstawie nawilżacza. Wylej wodę z podstawy nawilżacza, zakręć
Nowe urządzenie. Przy włączeniu i używaniu urządzenia po
Woda w zbiorniku na wodę nie jest czysta lub nie była wymieniana przez dłuższy czas.
Na przetworniku ultradźwiękowym osadził się kamień.
Woda w zbiorniku na wodę nie jest czysta lub nie była wymieniana przez dłuższy czas.
poziomu wody w zbiorniku na wodę.
Urządzenie znajduje się na niestabilnej powierzchni.
Podłącz wtyczkę przewodu przyłączenio­wego do gniazdka sieci elektrycznej.
Napełnij zbiornik na wodę.
szczelnie nakrętkę z zaworem na zbiorniku na wodę.
raz pierwszy, może występować specyczny zapach. Nie stanowi to żadnego zagrożenia ani nie świadczy o niesprawności urządzenia. Zapach powinien ustąpić po kilkukrotnym użyciu.
Wyjmij zbiornik na wodę z podstawy nawil­żacza i pozostaw otwarty zbiornik na co naj­mniej 12 godzin.
Wymyj zbiornik na wodę i podstawę nawilża­cza, nalej czystej wody.
Wyczyść przetwornik ultradźwiękowy.
Wymyj zbiornik na wodę i podstawę nawilża­cza, nalej czystej wody.
Napełnij zbiornik na wodę.
Postaw urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
nie zamontuj ją w urządzeniu.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi­ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makula­turę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do konte­nera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
22 20 55 259
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze­niem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każ­dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyj­nych, handlowych, estetycznych i innych.
8 AH1001-001_v01
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pozorně si prosím přečtěte tyto pokyny k užívání. Mimořád­nou pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Pokyny k používání si laskavě uschovejte, abyste do nich mohli nahlédnout v průběhu pozdějšího používání přístroje.
Vážení zákazníci!
Během provozu zařízení nepřibližujte ruce, obličej ani
jiné části těla k ústí trysky vodní páry. Nikdy nezapínejte zařízení, pokud není úplně smonto-
vané. Nedoporučuje se stavět zvlhčovač pod klimatizační
jednotkou, pokud to má vliv na úroveň relativní vzdušné vlhkosti.
Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje
Ujistěte se, zda jste těmto pokynům porozuměli.
Před prvním použitím spotřebiče se seznamte s obsa­hem celého návodu k použití.
Nebezpečí!/Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí kabel nebo kryt
držák zjevně poškozen. V takovém případě odevzdejte přístroj do servisu.
Je-li neodpojitelný napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn u výrobce, ve specializovaném servisu nebo kvalikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený
personál. Neodborně provedena oprava může být pro uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě vzniku závad se obraťte na specializovaný servis.
Aby se zabránilo nebezpečí úrazu elektrickým prou-
dem, nestavějte zařízení na okně, neponořujte jej ani zástrčku nebo napájecí kabel do vody ani na ně nestří­kejte jiné tekutiny.
Během plnění a čištění odpojte zařízení od napájecího
zdroje. Nepoužívejte zařízení v blízkosti výbušných a hořla-
vých výparů. Před čištěním spotřebiče, přenesením na jiné místo,
jeho montáží nebo demontáží, a pokud jej nepouží­váte, vždy vytahujte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
Nesahejte na ultrazvukový měnič, pokud je zástrčka
napájecího kabelu zapojena do síťové zásuvky. Přístroj není určen k tomu, aby jej obsluhovaly děti
nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkuše­ností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnu­tému osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Věnujte pozornost tomu, aby si děti s přístrojem
nehrály. Používejte zařízení na pevné, suché podložce, odolné
proti vlhkosti. Umístěte zařízení tak, aby ústí trysky nemířilo na děti,
stěny, nábytek a elektrické spotřebiče.
Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku
Zařízení zapínejte pouze do síťové zásuvky na stří-
davý proud 220-240 V. Nevytahujte zástrčku napájecího kabelu ze síťové
zásuvky taháním za kabel. Neschovávejte napájecí kabel pod koberec ani jej
nezakrývejte běhounem. Nevkládejte cizí předměty do ústí ventilátoru, mohlo by
dojít k poškození spotřebiče. Nepoužívejte zařízení ve vlhkých místnostech ani
v blízkosti vody. Nepoužívejte zvlhčovač vzduchu v místnostech, kde
vlhkost vzduchu překračuje 80%. Nepoužívejte zařízení na místech s předpokládaným
výskytem oleje ve vzduchu, například v kuchyni. Tento přístroj není určen pro ltrování oleje nebo tuku nachá­zejícího se ve vzduchu.
Neumísťujte přístroj ani žádné jeho části v blízkosti
otevřeného ohně, sporáku nebo jiných zařízení vytvá­řejících teplo.
Nezapínejte zařízení, pokud je nádoba na vodu prázdná.
Neblokujte ústí trysky vodní páry, protože by mohlo
dojít k poškození zařízení. Nepřidávejte do nádoby na vodu léky, éterické oleje
ani žádné jiné chemické látky. Používejte vychlazenou a převařenou nebo destilova-
nou vodu. Teplota vody nesmí přesáhnout 40°C. Nevystavujte přístroj přímému působení slunečního
záření. Neumísťujte ho v místech, kde je vysoká teplota, v blízkosti počítačů nebo citlivého elektronického zařízení.
Pokud ze zařízení uniká nepříjemný zápach nebo
zařízení vydává podivné zvuky, vypněte je a vypněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky. Postu­pujte podle pokynů uvedených v kapitole „Zjišťování a odstraňování závad”. V případě opakování problému se obraťte na specializovaný servis.
Neponořujte podstavec zvlhčovače do vody a nemyjte
jej pod tekoucí vodou. Dávejte pozor, aby se voda nedostala dovnitř zařízení, protože by mohla poškodit vnitřní části zařízení.
K mytí krytu nepoužívejte agresivní čisticí přípravky
ve formě emulzí, krému, past apod. Mohlo by dojít k odstranění informačních a grackých symbolů, jako jsou označení, výstražné symboly apod.
K čištění ultrazvukového měniče nepoužívejte kovové
ani tvrdé předměty.
9AH1001-001_v01
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Přístroj je určen pro domácí použití v interiérech. Není
určen pro komerční a hospodářské použití nebo k pro­vozu pod širým nebem.
Před prvním použitím nechte zvlhčovač stát v místnosti
s pokojovou teplotou po dobu asi 30 minut.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku.
Přístroj je konstruován ve II stupni ochrany a nevyžaduje uzemnění.
Zvlhčovač vzduchu splňuje požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
Konstrukce
1
Tryska vodní páry
2
Nádržka na vodu
3
Uzávěr s ventilem
4
Podstavec zvlhčovače
5
Plovákový vypínač
6
Ultrazvukový měnič
7
Napájecí kabel
8
Ústí ventilátoru
9
Ovládací panel
10
Ovládací knoík
11
Kontrolka
12
Čep otevírající ventil
13
Kartáček
A
Obsluha a provoz
PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ K PRÁCI
Postavte zařízení na suchou a rovnou plochu,
v dostatečné vzdálenosti od potenciálních zdrojů tepla (ohřívačů, sporáků, trub apod.).
1
Vyjměte trysku vodní páry z nádržky na vodu.
2
Vyjměte nádržku na vodu z podstavce zvlhčovače zvednutím směrem nahoru. Obraťte nádržku na vodu dnem vzhůru.
3
Odšroubujte uzávěr s ventilem otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček.
Směr vyšroubování a zašroubování je označen
na spodní části uzávěru s ventilem.
B
4
Naplňte nádobku na vodu čistou vodou. Maximální
objem nádobky na vodu je asi 1,7 litru.
Používejte vychlazenou a převařenou nebo
destilovanou vodu. Teplota vody nesmí přesáh­nout 40°C.
5
Uzávěr s ventilem nasaďte zpět na nádobku na vodu a otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček nádobku na vodu důkladně uzavřete.
Směr vyšroubování a zašroubování je označen
na spodní části uzávěru s ventilem.
6
Otočte nádobku dnem vzhůru a připevněte nádobku na vodu nasazením na podstavec zvlhčovače. Nasaďte trysku vodní páry na nádobku na vodu. Voda začne přetékat do podstavce zvlhčovače.
ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE
1
Zapojte zástrčku napájecího kabelu do síťové zásuvky.
2
Přístroj zapněte otočením ovládacího knoíku ve směru pohybu hodinových ručiček, ozve se cvaknutí. Kontrolka se rozsvítí modře a ze zvlhčovače začne unikat pára.
Nezapínejte přístroj, pokud je nádobka na vodu
prázdná.
3
Ovládacím knoíkem nastavte množství vytvářené páry (LOW – nízké; HIGH – vysoké).
4
Přístroj vypněte otočením ovládacího knoíku do polohy
. Kontrolka zhasne.
D
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ PÁRY
Zvlhčovač je vybaven funkcí automatického vypínání páry, která se zapíná automaticky v těchto případech:
a) Pokud během práce zařízení klesne hladina vody pod
požadovanou úroveň, bezpečnostní vypínač automaticky přístroj vypne. Zabrání se tak jeho přehřátí.
Kontrolka bude blikat červeně a modře a za
nějakou dobu začne svítit červeně. Po napl­nění nádobky a postavení na podstavci zařízení začne opět vytvářet páru. Kontrolka se rozsvítí modře.
b) V případě vyjmutí nádobky na vodu během provozu zaří-
zení nebo nesprávného připevnění nádobky k podstavci zvlhčovače bezpečnostní vypínač automaticky přístroj vypne. Zabrání se tak jeho přehřátí.
Kontrolka začne svítit červeně. Po správ-
ném připevnění nádobky k podstavci zařízení začne opět vytvářet páru. Kontrolka se rozsvítí modře.
10 AH1001-001_v01
VYPRÁZDNĚNÍ PODSTAVCE ZVLHČOVAČE
1
Vypněte přístroj otočením ovládacího knoíku do polohy
a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové
zásuvky.
2
Vylijte z podstavce zvlhčovače nahromaděnou vodu
(způsobem znázorněným na fotograi).
Nesprávné vylévání vody může způsobit prů-
nik vody do ústí ventilátoru a s tím související vážné poškození zvlhčovače.
Pokud se voda dostane do ústí ventilátoru,
obraťte se na servis.
Čištění a údržba
Zvlhčovač je třeba čistit alespoň jednou týdně.
1
Před čištěním přístroj vypněte otočením ovládacího knof-
líku do polohy a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
2
Vyjměte nádržku na vodu z podstavce zvlhčovače zvednutím směrem nahoru. Obraťte nádržku na vodu dnem vzhůru.
3
Odšroubujte uzávěr s ventilem otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček a vylijte vodu, která se nachází v nádobce.
Nádobku na vodu naplňte horkou vodou s přídavkem
jemného čisticího prostředku (tekutého přípravku na mytí nádobí), těsně utáhněte uzávěr s ventilem a několikrát nádobkou zatřeste. Pak vodu z nádobky vylijte. Postup několikrát opakujte s vodou bez čisticího přípravku až do okamžiku úplného odstranění zbytků čisticího přípravku.
Věnujte pozornost tomu, aby v nádobce na
vodu nezůstal čisticí přípravek (přípravek na mytí nádobí).
Z podstavce zvlhčovače vylijte nahromaděnou vodu (viz
bod „VYPRÁZDNĚNÍ PODSTAVCE ZVLHČOVAČE“).
4
Ultrazvukový měnič čistěte opatrně, použijte kartáček přiložený k soupravě.
Pravidelné čištění omezuje usazování vodního
kamene.
C
E
PREVENCE USAZOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE
Používejte vychlazenou a převařenou nebo destilovanou
vodu. Teplota vody nesmí přesáhnout 40°C. Alespoň jednou týdně vyčistěte nádobku na vodu, pod-
stavec zvlhčovače, ultrazvukový měnič. Před použitím zvlhčovače vzduchu vždy nalijte do
nádobky na vodu čerstvou vodu. Nebudete-li používat zvlhčovač po delší dobu, vyprázd-
něte nádobku na vodu a podstavec zvlhčovače, pak umyjte všechny díly zvlhčovače, vytřete je a vysušte.
Zařízení skladujte nejlépe v originálním balení.
ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE ZE ZVLH­ČOVAČE
1
Vypněte přístroj otočením ovládacího knoíku do polohy
a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové
zásuvky.
2
Nalijte do nádobky 50 ml octa (6% kyseliny octové) a 100 ml vody. Vše promíchejte. Takto získaný roztok nalijte do podstavce zvlhčovače na 30 minut.
3
Vyprázdněte podstavec zvlhčovače (viz bod „VYPRÁZD­NĚNÍ PODSTAVCE ZVLHČOVAČE“) a měkkým hadříkem odstraňte vodní kámen.
4
Opláchněte podstavec zvlhčovače čistou vodou a vysušte savou utěrkou.
Dbejte na to, aby se voda nedostala do ústí
ventilátoru (elektrické součástky), protože to může způsobit vážné poškození zvlhčovače.
Pokud se voda dostane do ústí ventilátoru,
obraťte se na servis.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz­nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo­třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys­tému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis­cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
11
AH1001-001_v01
Zjišťování a odstraňování závad
Před odevzdáním zařízení do servisu zkontrolujte níže uvedené pokyny.
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Kontrolka nefunguje, nevytváří se mlha ani nefouká vzduch.
Zařízení je zapnuté, kontrolka svítí, ale nevytváří se mlha ani nefouká vzduch.
Ze zařízení uniká nepříjemný zápach. Nové zařízení. Při prvním zapnutí a použití zařízení se může
Zvlhčovač nevytváří dostatečné množství páry.
Podivné zvuky během provozu. Rezonance, která je důsledkem nízké hla-
Mlha uniká kolem trysky. Spára mezi tryskou a zásobníkem. Namočte trysku na chvíli ve vodě, pak ji při-
Zařízení není zapojeno do síťové zásuvky. Zapněte zástrčku napájecího kabelu do
Výpadek proudu. Zkontrolujte elektrický okruh – pojistky.
Hladina vody v nádobce na vodu klesla pod minimální úroveň.
Je nastavený příliš nízký stupeň zvlhčování. Nastavte vyšší stupeň zvlhčování.
Příliš mnoho vody v podstavci zvlhčovače. Vylijte vodu z podstavce zvlhčovače, zavřete
Voda v nádobce na vodu není čistá nebo nebyla vyměněna delší dobu.
Na ultrazvukovém měniči se usadil vodní kámen.
Voda v nádobce na vodu není čistá nebo nebyla vyměněna delší dobu.
diny vody v nádobce na vodu.
Zařízení stojí na nestabilní podložce. Postavte zařízení na pevnou, rovnou pod-
síťové zásuvky.
Naplňte nádobku na vodu.
těsně uzávěr s ventilem na nádobce na vodu.
vyskytnout specický zápach. Nepředstavuje žádné ohrožení ani není závadou zařízení. Zápach by měl vymizet po několikerém pou­žití.
Vyjměte nádobku na vodu z podstavce zvlh­čovače a nechte nádobku otevřenou alespoň 12 hodin.
Umyjte nádobku na vodu na podstavec zvlh­čovače. Nalijte čistou vodu.
Vyčistěte ultrazvukový měnič.
Umyjte nádobku na vodu na podstavec zvlh­čovače. Nalijte čistou vodu.
Naplňte nádobku na vodu.
ložku.
pevněte k zařízení.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi­tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předcho­zího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
12 AH1001-001_v01
SK
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku.
Vážení Klienti!
Keď prístroj pracuje, nepribližujte ruky, tvár ani iné
časti tela do výfuku dýzy vodnej pary. Prístroj nikdy nezapínajte, pokiaľ nie je úplne zmonto-
vaný. Neodporúčame Vám stavať zvlhčovač pod klimatizač-
ným zariadením, pretože to má vplyv na úroveň rela­tívnej vlhkosti.
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky
Presvedčte sa, že tieto pokyny ste pochopili.
Pred začiatkom používania spotrebiča sa oboznámte s obsahom celého návodu na obsluhu.
Nebezpečenstvo! / Upozornenie!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť
Nezapínajte prístroj, ak napájací elektrický kábel alebo
kryt sú viditeľne poškodené. V takomto prípade prístroj odovzdajte do servisu.
Ak sa napájací elektrický neodpojiteľný kábel poškodí,
musí ho vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravá­renský podnik alebo vykvalikovaná osoba. Predídete tak možnému poraneniu.
Prístroj môže opravovať len preškolený personál.
Nevhodná oprava môže užívateľa vážne zraniť. V prí­pade poruchy sa prosím obráťte na špecializovaný opravárenský podnik.
Nesmiete prístroj odkladať pri okne, ponárať prístroj,
zástrčku alebo napájací elektrický kábel do vody alebo ich postrekovať inými tekutinami. Predídete tak mož­nému poraneniu elektrickým prúdom.
Počas napĺňania a čistenia prístroj odpojte od zdroja
elektrického napätia. Nepoužívajte prístroj v blízkosti výbušných a ľahko
horľavých výparov. Pred čistením prístroja, prenášaním ho na iné miesto,
montážou alebo demontážou a keď prístroj nie je pou­žívaný, vždy vyberte zástrčku napájacieho elektric­kého kábla z elektrickej zásuvky.
Nedotýkajte sa ultrazvukového senzorika, keď je zástrčka
napájacieho elektrického kábla vložená do zásuvky. Spotrebič nie je určený na používanie osobám (vrá-
tane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skú­seností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepou­čila o používaní spotrebiča.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.
Prístroj používajte na stabilnom a suchom povrchu,
ktorý je odolný voči vlhkosti. Neklaďte prístroj tak, aby výfuk dýzy bol nasmerovaný
na deti, steny, nábytok a elektrické prístroje.
Pozor!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť škodu na majetku
Prístroj zapájajte len do siete striedavého prúdu
220-240 V. Nevyťahujte zástrčku napájacieho elektrického kábla
z elektrickej zásuvky poťahovaním za kábel. Neschovávajte napájací elektrický kábel pod kober-
cami ani ho nijako neprikrývajte. Nevkladajte cudzie predmety do výfuku ventilátora.
Môžete tak prístroj poškodiť. Nepoužívajte prístroj vo vlhkých miestnostiach a v blíz-
kosti vody. Zvlhčovač vzduchu nepoužívajte v miestnostiach,
v ktorých vlhkosť vzduchu je väčšia než 80%. Nepoužívajte prístroj v mastných miestnostiach ako
je napr. kuchyňa. Tento prístroj nie je prispôsobený na ltrovanie oleja alebo tuku, ktorý sa nachádza vo vzduchu.
Neklaďte prístroj ani žiadne jeho časti v blízkosti otvo-
reného ohňa, sporáka alebo iných zariadení, ktoré vytvárajú teplo.
Prístroj nezapínajte, ak nádoba na vodu je prázdna.
Neblokujte výfuk dýzy vodnej pary, pretože takto
môžete prístroj poškodiť. Nedodávajte do nádoby na vodu lieky, éterické oleje
ani žiadne iné chemické prostriedky. Používajte vychladnutú prevarenú vodu alebo destilo-
vanú vodu. Teplota vody nesmie byť vyššia než 40°C. Nevystavujte prístroj priamemu pôsobeniu slnečných
lúčov. Neklaďte ho na miesta, kde je vysoká teplota, v blízkosti počítačov alebo citlivých elektronických zariadení.
Ak z prístroja uniká nepríjemná vôňa alebo prístroj
emituje divné zvuky, vypnite ho a odpojte napájací elektrický kábel z elektrickej zásuvky. Postupujte v súlade s pokynmi, ktoré sú uvedené v časti „Hľada­nie a odstraňovanie porúch”. Ak sa problém opakuje, obráťte na špecializovaný opravárenský podnik.
Neponárajte podstavec zvlhčovača do vody, ani ho
neumývajte pod tečúcou vodou. Dávajte pozor, aby sa voda nedostala dovnútra, pretože voda môže poškodiť vnútorné prvky prístroja.
Na umývanie krytu nepoužívajte agresívne deter-
genty vo forme emulzií, mliečka, pást, atď. Agresívne detergenty môžu okrem iného odstrániť nanesené
13AH1001-001_v01
informačné gracké symboly ako sú napr.: označenia, výstražné značky, atď.
Na čistenie ultrazvukového senzorika (malý prístroj
meniaci jednu formu energie na inú) nepoužívajte kovové ani tvrdé predmety.
Pokyn
Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania
Prístroj je určený výlučne pre domáce používanie.
Nie je určený pre komerčné, hospodárske používanie alebo na používanie vo vnútri miestností.
Pred prvým použitím nechajte zvlhčovač v miestnosti
s izbovou teplotou na asi 30 minút.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.
Zvlhčovač vzduchu je vyrobený v II. izolačnej triede, nevyža­duje uzemnenie.
Zvlhčovač vzduchu vyhovuje požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenie (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
Zloženie prístroja
1
Dýza vodnej pary
2
Nádoba na vodu
3
Matica s ventilom
4
Podstavec zvlhčovača
5
Plavákový vypínač
6
Ultrazvukový senzorik
7
Napájací elektrický kábel
8
Výfuk ventilátora
9
Riadiaci panel
10
Regulačné otočný gombík
11
Svetelná kontrolka
12
Kolík otvárajúci ventil
13
Kefka
A
Obsluha a činnosť
PRÍPRAVA PRÍSTROJA
Postavte prístroj na suchom a rovnom povrchu,
ďaleko od potenciálnych tepelných zdrojov (výhrevné dosky, sporáky, elektrické rúry, atď.).
1
Vytiahnite dýzu vodnej pary z nádoby na vodu.
2
Vyberte nádobu na vodu z podstavca zvlhčovača. Zdvih­nite nádobu na vodu smerom hore. Odvráťte nádobu na vodu hore dnom.
3
Odtočte maticu s ventilom. Obráťte maticu s ventilom proti pohybu hodinových ručičiek.
Smer otáčania a zatáčania je zaznačený na
spodnej časti matice s ventilom.
4
Naplňte nádobu na vodu čistou vodou. Maximálny objem nádoby na vodu predstavuje asi 1,7 litra.
Použite vychladnutú prevarenú vodu alebo
destilovanú vodu. Teplota vody nesmie byť vyššia než 40°C.
5
Založte naspäť maticu s ventilom na nádobu na vodu. Obráťte nádobu na vodu v smere pohybu hodinových ruči­čiek, až nádoba na vodu bude vodotesne zatvorená.
Smer otáčania a zatáčania je zaznačený na
spodnej časti matice s ventilom.
6
Obráťte nádobu dolu dnom a zamontujte nádobu na vodu. Naložte nádobu na vodu na podstavec zvlhčovača. Založte dýzu vodnej pary na nádobu na vodu. Voda sa začne prelievať do podstavca zvlhčovača.
ZAPÍNANIE PRÍSTROJA
1
Vložte zástrčku napájacieho elektrického kábla do elek­trickej zásuvky.
2
Pretočte regulačný otočný gombík v smere pohybu hodinových ručičiek, až budete počuť kliknutie. Zapnete tak prístroj. Svetelná kontrolka sa zasvieti na modro. Zo zvlhčo­vača začne unikať para.
Nezapínajte prístroj, ak nádoba na vodu je
prázdna.
3
Pomocou regulačného otočného gombíka nastavte množstvo vytváranej pary (LOW – nízke; HIGH – vysoké).
4
Ak chcete prístroj vypnúť, pretočte regulačný otočný
gombík do polohy . Svetelná kontrolka zhasne.
B
D
14 AH1001-001_v01
AUTOMATICKÉ VYPÍNANIE PARY
Zvlhčovač má funkciu automatického vypínania pary, ktorá sa zapína v nasledujúcich prípadoch:
a) Ak počas práce prístroja úroveň vody spadne pod poža-
dovanú úroveň, bezpečnostný vypínač automaticky zastaví činnosť prístroja. Predchádza to prehriatiu prí­stroja.
Svetelná kontrolka začne blikať na červeno-
modro a po určitom čase sa zasvieti na čer­veno. Po naplnení nádoby vodou a vložení nádoby na podstavec, prístroj znova začne vytvárať paru. Svetelná kontrolka sa zasvieti na modro.
b) Ak počas práce prístroja vyberiete nádobu na vodu alebo
nesprávne zamontujete nádobu na podstavec zvlhčo­vača, zapne sa bezpečnostný vypínač, ktorý automa­ticky zastaví činnosť prístroja. Predchádza to prehriatiu prístroja.
Svetelná kontrolka začne svietiť na červeno.
Po správnom vložení nádoby na vodu do pod­stavca, prístroj znova začne vytvárať paru. Svetelná kontrolka sa zasvieti na modro.
VYPRÁZDNENIE PODSTAVCA ZVLHČOVAČA
1
Vypnite prístroj. Pretočte regulačný otočný gombík do
polohy a odpojte zástrčku napájacieho elektrického kábla zo zásuvky.
2
Vyprázdnite z podstavca zvlhčovača nahromadenú vodu
(spôsobom, aký je ukázaný na obrázku).
Ak budete vodu vylievať nesprávnym spôso-
bom, voda sa môže dostať do výfuku ventilá­tora a následne vážne poškodiť zvlhčovač.
Ak sa voda dostane do výfuku ventilátora,
skontaktujte sa so servisom.
Čistenie a údržba
Zvlhčovač čistite aspoň raz za týždeň.
1
Pred čistením vypnite prístroj. Pretočte regulačný otočný
gombík do polohy a odpojte zástrčku napájacieho elek­trického kábla zo zásuvky.
2
Vyberte nádobu na vodu z podstavca zvlhčovača. Zdvih­nite nádobu na vodu smerom hore. Obráťte nádoba na vodu hore dnom.
3
Odtočte maticu s ventilom. Obráťte maticu s ventilom proti pohybu hodinových ručičiek a vylejte vodu z nádoby.
Nádobu na vodu naplňte horúcou vodou s prísadou jem-
ného čistiaceho prostriedku (prostriedku na umývanie
C
E
riadu). Vodotesne zatočte maticu s ventilom a niekoľ­kokrát nádobu potraste. Vyprázdnite nádobu s vodou. Činnosť zopakujte niekoľkokrát. Opakovane vlejte do nádoby vodu bez čistiaceho prostriedku. Vodu do nádoby vlievajte, pokiaľ zvyšky po čistiacom prostriedku nebudú úplne odstránené.
Dávajte pozor na to, aby v nádobe na vodu
nezostal čistiaci prostriedok (prostriedok na umývanie riadu).
Vyprázdnite podstavec zvlhčovača z nahromadenej vody
(pozri bod „VYPRÁZDŇOVANIE PODSTAVCA ZVLHČO­VAČA”).
4
Ultrazvukový senzorik čistite opatrne. Používajte kefku,
ktorá je pripojená do kompletu.
Pravidelné čistenie obmedzuje usádzanie sa
kameňa.
PREDCHÁDZANIE USÁDZANIU SA KAMEŇA
Používajte vychladnutú prevarenú vodu alebo destilo-
vanú vodu. Teplota vody nesmie byť vyššia než 40°C. Nádobu na vodu, podstavec zvlhčovača a ultrazvukový
senzorik čistite aspoň raz v týždni. Pred použitím zvlhčovača vzduchu do nádoby na vodu
vždy nalievajte čerstvú vodu. Ak zvlhčovač nebudete dlhší čas používať, vyprázdnite
nádobu na vodu a podstavec zvlhčovača. Následne umyte všetky časti zvlhčovača, vytrite ich a vysušte.
Prístroje je najlepšie skladovať v originálnom obale.
ODKAMEŇOVANIE ZVLHČOVAČA VZDUCHU
1
Vypnite prístroj. Pretočte regulačný otočný gombík do
polohy a odpojte zástrčku napájacieho elektrického kábla zo zásuvky.
2
Vlejte do zvlhčovača 50 ml octu (6% kyseliny octovej – systematický názov kyselina etánová) a 100 ml vody. Všetko to zmiešajte. Takto získaný roztok vlejte do podstavca zvlh­čovača na 30 minút.
3
Vyprázdnite podstavec zvlhčovača (pozri bod „VYPRÁZDŇOVANIE PODSTAVCA ZVLHČOVAČA”) a odstráňte kameň pomocou mäkkej handričky.
4
Umyte podstavec zvlhčovača čistou vodou a osušte silne sacou handričkou.
Dávajte pozor, aby sa voda nedostala do výfuku
ventilátora (elektrických prvkov), pretože môže vážne poškodiť zvlhčovač.
Ak sa voda dostane do výfuku ventilátora,
skontaktujte sa so servisom.
Loading...
+ 26 hidden pages