Yamaha PSR-E423 User Manual [sv]

DIGITAL KEYBOARD
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Produktens serienummer finns på enhetens undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(bottom)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu)
Bruksanvisning
3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Strömförsörjning/nätadapter
Öppna inte
Varning för fukt och väta
Varning för eld
Batteri
Om du upptäcker något onormalt
Strömförsörjning/nätadapter
Placering
Anslutningar
Hantering
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du kan ta fram den när det behövs.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar något över den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet. Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 86). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som eventuellt har samlats på den.
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska p å instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta ut så att vätska rinner in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
• Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd inte nya och gamla batterier tillsammans.
• Blanda inte olika typer av batterier, till exempel alkaliska batterier med manganbatterier, batterier från olika tillverkare eller olika typer av batterier från samma tillverkare, eftersom detta kan leda till överhettning, brand eller läckage av batterivätska.
• Försök inte mixtra med eller ta isär batterier.
• Kassera inte batterier i öppen eld.
• Försök inte ladda upp batterier som inte är ämnade för uppladdning.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker. Om batterivätska kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska brännskador.
• Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/­märkningen. I annat fall kan det leda till överhettning, brand eller läckage av batterivätska.
• När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under en längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet för att förhindra att batterivätska läcker ut.
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. (Om du använder batterier tar du ut alla batterier ur instrumentet.) Låt därefter Yamaha-servicepersonal kontrollera enheten.
• Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
• Ovanlig lukt eller rök avges.
• Något föremål har tappats i instrumentet.
• Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med åskväder.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om du inte ska använda produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som hör till instrumentet. Använd endast de skruvar som följer med instrumentet när du monterar stället eller racket. Om du använder andr a skruvar kan de inre komponenterna skadas, eller också kan instrumentet falla omkull.
Bruksanvisning
4
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna på instrumentets panel eller mellan tangenterna.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
(7)-1 1/2
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet. Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när [ ]-strömbrytaren (Standby/On) är i läget ”Standby”. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder
instrumentet under en längre tid. Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
OBS!
Om du följer anvisningarna nedan undviker du skador på produkten, data eller annan egendom.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv:n eller radion orsaka störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Panelen kan missformas och invändiga komponenter kan skadas.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och tangentbordet kan missfärgas.
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
Spara data
• Vissa dataposter (sidan 50) sparas automatiskt i internminnet, även om strömmen slås av. Sparade data kan försvinna på grund av tekniskt fel eller felaktig användning. Spara viktig information på en extern lagringsenhet, till exempel en dator (sidan 77).
Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Om funktioner/data som medföljer instrumentet
• Vissa av de förprogrammerade melodierna har redigerats i längd och arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något fråndet som visas på ditt instrument.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
®
Corporation i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
(7)-1 2/2
Bruksanvisning
5
Logotyper
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som gör att alla GM-kompatibla musikdata kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett tillverkare. Alla program- och maskinvaruprodukter som stödjer GM System Level är försedda med GM-märket.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas avancerade tongenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-melodier (song-data) med en XGlite­tongenerator. Du bör emellertid komma ihåg att inte alla melodier kommer att låta som originalen när de spelas upp på grund av att antalet kontrollparametrar och effekter är mycket mindre i XGLite än i en fullständiga XG-tongenerator.
USB
USB är förkortning för Universal Serial Bus. Det är ett seriellt gränssnitt som används för att ansluta kringutrustning till en dator. USB tillåter så kallad ”hot swapping”, dvs. anslutning av kringutrustning medan datorn är igång.
Stereo Sampled Piano
Instrumentet har ett särskilt Portable Grand Piano-ljud, som skapats med toppmodern stereosamplingsteknik och som använder Yamahas sofistikerade tongenereringssystem AWM (Advanced Wave Memory).
Touch Response
Instrumentet har en funktion för exceptionellt naturlig anslagskänslighet, med en praktisk omkopplare på framsidan som ger maximal kontroll över ljuden. Det samverkar med det dynamiska filtret som justerar och anpassar ljudets klangfärg efter din spelstyrka, precis som ett verkligt musikinstrument.
STYLE FILE
Style File Format är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster. Det bygger på ett unikt konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på många olika ackordtyper.
Bruksanvisning
6

Om denna bruksanvisning och datalistan

Sätt fast notstället i urtagen enligt bilden.
Notställ
Bruksanvisningen består av fyra huvudavsnitt: ”Ansluta och göra inställningar”, ”Snabbguide”, ”Referens” och ”Bilaga”. Dessutom tillhandahålls en separat ”Datalista”.
Bruksanvisning (den här boken)
Ansluta och göra
inställningar
Snabbguide
Referens
Bilaga
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Läs det här avsnittet först.
Det här avsnittet förklarar hur de grundläggande funktionerna används. Använd det som referensmaterial när du spelar på instrumentet.
I det här avsnittet finns anvisningar om hur du gör detaljerade inställningar för instrumentets olika funktioner.
I det här avsnittet finns information om felsökning och specifikationer.
Data List
Ljudlista, MIDI-dataformat, osv.
MIDI Reference
Avsnittet MIDI Reference innehåller MIDI-relaterad information. Dokumentet MIDI Reference finns att hämta på Yamahas webbplats på: http://www.yamaha.co.jp/manual/

Medföljande tillbehör

I förpackningen ingår följande komponenter. Kontrollera att alla finns med.
• Bruksanvisning
• Notställ
• Accessory CD-ROM
• Data List
• Formulär för användarregistrering
* Det PRODUKT-ID som finns på bladet behövs när
du fyller i användarregistreringsformuläret.
Bruksanvisning
7

Specialfunktioner

042
EuTrance
Skapa nya ljud
Sidan 22
Genom justering av bara två rattar kan du lägga till olika grader av ljudförvrängningar, ”sweetness”, eller andra ljudeffekter för att ändra ljudbilden marginellt eller påtagligt. Effekter, filter och EG (Envelope Generator) är funktioner som kan kontrolleras via LIVE CONTROL-rattarna. Du kan skapa nya ljudbilder i realtid.
Arpeggio-funktion
Sidan 20
På liknande sätt som vissa synthesizers tillhandahåller arpeggiofunktioner så genereras arpeggion (brutna ackord) automatiskt när du spelar passande toner på klaviaturen. En mängd olika arpeggion kan skapas genom att du ändrar ackordläggningen eller arpeggiotypen.
Performance assistant-teknik
Sidan 37
Spela med i en Song på instrumentets klaviatur och gör det perfekt varje gång ... även om du spelar fel toner! Allt du behöver göra är att spela på klaviaturen – växla till exempel mellan vänster och höger sida av klaviaturen – och du låter som om ett proffs så länge som du spelar i takt med musiken.
Spela en rad olika instrumentljud
Sidan 16
Det instrumentljud som du hör när du spelar på klaviaturen kan ändras till fiol, flöjt, harpa eller en mängd andra olika instrumentljud. Du kan till exempel ändra stämningen i en melodi som är skriven för piano, genom att spela dem med violinljud i stället. Upplev en helt ny värld av musikalisk mångfald.
Spela med kompstilar (Styles)
Sidan 27
Vill du spela med ackompanjemang? Prova att spela med kompstilarna som du får med det automatiska ackompanjemanget. Kompstilarna ger dig motsvarigheten till en full orkester som täcker en rad musikaliska stilar, från vals till 8-beat till eurotrance och mycket mer. Välj en kompstil som stämmer överens med den musik som du valt att spela eller experimentera med nya kompstilar och vidga dina musikaliska vyer.
Bruksanvisning
8

Innehåll

Om denna bruksanvisning och datalistan ........................7
Medföljande tillbehör........................................................7
Specialfunktioner..............................................................8
Ansluta och göra inställningar
Ansluta och göra inställningar 10
Strömförsörjning.............................................................10
Ansluta hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget) ...............11
Ansluta en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget).......................11
Slå på strömmen............................................................11
Panelkontroller och anslutningar 12
Grundläggande funktion och displayer 14
Snabbguide
Prova att spela olika instrumentljud 16
Välja och spela ett huvudljud – MAIN ............................16
Spela ljudet Grand Piano ...............................................17
Spela två ljud samtidigt – DUAL.....................................18
Spela olika ljud med vänster och höger hand –
SPLIT .............................................................................18
Använda metronomen....................................................19
Skapa arpeggion (brutna ackord) 20
Använda Arpeggio-funktionen........................................20
Ändra arpeggiotyp..........................................................21
Skapa egna ljud 22
Lägga effekter på LIVE CONTROL-rattarna ..................22
Använda rattarna............................................................24
Spela kompstilar (Style) 26
Välj en Style-rytm...........................................................26
Spela med en Style........................................................27
Spela Songer 30
Välja och lyssna på en Song..........................................30
Spela upp alla Songer i följd ..........................................31
Snabbspolning framåt, bakåt och paus ..........................32
Referens
Välj en Song för en lektion 33
Det enkla sättet att spela piano 37
Spela med musikdatabasen 40
Ändra Style för en Song 41
Spela in ditt eget framförande 43
Memorera dina favoritinställningar för panelen 48
Säkerhetskopiering och återställning 50
Säkerhetskopiering ........................................................50
Återställning ...................................................................50
Praktiska funktioner för framföranden 51
Lägga till reverb .............................................................51
Lägga till chorus.............................................................51
Tonhöjdskontroller (transponering) ................................52
Tonhöjdskontroller (stämning)........................................52
Ställa in taktarten för metronomen.................................53
Justera metronomens volym..........................................53
Tonhöjdsändring (pitch bend) ........................................54
One Touch Setting.........................................................54
Välj en EQ-inställning för bästa ljud...............................54
Ljudinställningar 55
Ljudeditering ..................................................................55
Välja ett dual-ljud ...........................................................56
Välja ett split-ljud............................................................56
Anslagskänslighet..........................................................56
Harmony ........................................................................57
Arpeggio-inställningar 58
Kontrollera arpeggiovolymen genom kraften
i anslaget........................................................................58
Synkronisera ett arpeggio till ett tempo för Style
eller Song.......................................................................58
Hålla kvar uppspelning av arpeggio ...............................59
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang) 60
Mönstervariation (sektioner)...........................................60
Ändra Stylens tempo......................................................62
Justera Style-volymen....................................................62
Ställa in splitpunkten......................................................63
Tap Start ........................................................................63
Spela en Style med ackord men utan rytm
(stäng av ackompanjemang)..........................................63
Läsa in Style-filer ...........................................................64
Slå upp ackord med ackordlexikonet (Dictionary)..........65
Song-inställningar 66
Spela upp bgm (bakgrundsmusik).................................66
Slumpmässig Song-uppspelning....................................66
Ändra melodins tempo...................................................67
Song-volym....................................................................67
A-B-repetering................................................................68
Stänga av individuella Song-spår ..................................68
Tap Start ........................................................................69
Ändra melodiljudet .........................................................69
Funktioner 70
Välja och ställa in funktioner ..........................................70
Ansluta till en dator 73
Ansluta en dator.............................................................73
Överföra framförandedata till och från en dator .............74
Överföra data mellan datorn och instrumentet...............75
Installationsguide för Accessory CD-ROM 78
Viktig information om cd:n..............................................78
Innehåll på cd:n..............................................................79
Systemkrav ....................................................................80
Installation av programvara............................................80
Bilaga
Felsökning 85
Specifikationer 86
Register 87
inställningar
Ansluta och göra
SnabbguideReferensBilaga
Bruksanvisning
9

Ansluta och göra inställningar

VARNING
FÖRSIKTIGT
Vägguttag
Nätadapter
3
2
FÖRSIKTIGT
OBS!

Ansluta och göra inställningar

Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.
Ansluta och göra
inställningar

Strömförsörjning

Instrumentet kan drivas med batterier, men Yamaha rekommenderar att du använder en nätadapter om du har möjlighet till det. En nätadapter är miljövänligare än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser.
Använda en nätadapter
1 Kontrollera att instrumentets [ ]-strömbrytare
(Standby/On) är i läget ”Standby”.
2 Anslut nätadaptern till DC IN 12V-uttaget på
instrumentets baksida.
3 Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
• Använd den rekommenderade adaptern (sidan 86). Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och instrumentet.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet och i samband med åskväder.
Använda batterier
1 Öppna locket till batterifacket på instrumentets
undersida.
2 Sätt i de sex nya batterierna och se noga till att
polerna vänds åt rätt håll genom att följa märkningarna på fackets insida.
3 Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt
stängt.
OBS
• Vid anslutning av nätadapter tas strömförsörjningen automatiskt över av nätadaptern även om det finns batterier installerade.
Vid användning av batterier krävs sex stycken 1,5 V­batterier av typ AA, LR6 eller motsvarande. (Alkaliska batterier rekommenderas.) Urladdning av batterierna försämrar instrumentets prestanda. Det är då viktigt att samtliga batterier byts ut. Om det är nödvändigt bör du se till att spara alla viktiga användardata (se sidorna 50, 77).
• Var noga med att sätta i batterierna med polerna åt rätt håll (se bilderna). Felaktig isättning av batterierna kan leda till överhettning, brand och/eller läckage av frätande batterivätska.
• När batterierna är slut ska de ersättas med en ny uppsättning batterier. Blanda ALDRIG gamla och nya batterier. Använd heller inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) samtidigt.
• Om instrumentet inte ska användas under en längre tid ska du ta ut batterierna ur instrumentet för att förhindra att batterivätska läcker ut.
• Använd endast manganbatterier eller alkaliska batterier till det här instrumentet. Hos andra typer av batterier (t.ex. laddningsbara batterier) kan strömstyrkan falla mycket plötsligt när batterierna börjar ladda ur, vilket kan medföra att data i flashminnet försvinner.
• Använd nätadaptern när du ska överföra data till flashminnet. Batterier (även laddningsbara typer) kan förbrukas snabbt av en sådan åtgärd. Om batterierna laddas ur under en dataöverföring försvinner både de data som håller på att överföras och de data som för tillfället finns på mottagande enhet
Bruksanvisning
10
Ansluta och göra inställningar
VARNING
FÖRSIKTIGT
OBS
FÖRSIKTIGT
Gör alla nödvändiga anslutningar nedan INNAN du slår på strömmen.

Ansluta hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)

Alla typer av hörlurar med en 1/4" stereotelekontakt kan användas. Högtalarna stängs av automatiskt när du sätter i en kontakt i det här uttaget. PHONES/OUTPUT-uttaget fungerar även som en extern utgång. Du kan ansluta PHONES/OUTPUT­uttaget till en keyboardförstärkare, stereo, mixer, bandspelare eller annan ljudenhet med linjeingång och skicka instrumentets utgångssignal till den enheten.
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under en längre tid. Du riskerar att skada hörseln.

Ansluta en fotkontakt (SUSTAIN-uttaget)

inställningar
Ansluta och göra
Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig utklingning medan du spelar genom att trampa ner en fotkontakt. En Yamaha FC4- eller FC5-fotkontakt kan kopplas in i det här uttaget och användas för att slå på och av sustain.
• Utklingningsfunktionen påverkar inte splitljud.
• Kontrollera att fotkontakten är ordentligt ansluten till SUSTAIN-uttaget innan du slår på strömmen.
• Trampa inte ned fotkontakten när du slår på strömmen. Om du gör det ändras fotkontaktens polaritet, vilket innebär att funktionen blir den omvända.
• För att inte skada högtalarna bör du ställa in volymen på lägsta nivå på de externa enheterna innan du ansluter dem. Annars riskerar du elektriska stötar och skador på utrustningen. Börja med att ställa in alla volymreglage på lägsta nivå, och öka sedan volymen gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.

Slå på strömmen

[ ]-strömbrytaren (Standby/On) slår på strömmen till instrumentet ( ) eller försätter det i viloläge ( ). Sänk volymen genom att vrida [MASTER VOLUME]-kontrollen åt vänster och tryck sedan på [ ]-strömbrytaren (Standby/On) för att slå på strömmen. Tryck på [ ]-strömbrytaren (Standby/On) en gång till för att stänga av strömmen.
Vrid på [MASTER VOLUME]-kontrollen för att justera volymen medan du spelar på klaviaturen.
• Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Var noga med att dra ut nätadaptern ur vägguttaget och/eller ta ut batterierna om du inte ska använda instrumentet under en längre tid.
Bruksanvisning
11

Panelkontroller och anslutningar

001
001
GrandPno
q
w
e
r
t
y
@6
@7
u
i
o
!0
!1
!3
!2
!5
!4
Framsidan
Lista över Song (Data List)
Lista över Style (Data List)
Display
(sidan 15)
f
r
Ansluta och göra
inställningar
Framsidan
q [ ]-strömbrytare (Standby/On) .........sidan 11
w LIVE CONTROL
[ASSIGN]-knapp............................... sidan 22
[A]- och [B]-rattar............................. sidan 22
e [MASTER VOLUME]-kontroll...............sidan 11
r [DEMO/BGM]-knapp ........................... sidan 31
t [PERFORMANCE ASSISTANT]-
knapp ...................................................sidan 37
y [EASY SONG ARRANGER]-knapp..... sidan 41
u [FUNCTION]-knapp.............................sidan 70
i LEKTIONSSTART
[WAITING]-knapp............................. sidan 33
[YOUR TEMPO]-knapp.................... sidan 35
[MINUS ONE]-knapp........................sidan 36
o [METRONOME]-knapp............... sidorna 19, 53
!0 [TEMPO/TAP]-
knapp ........................ sidorna 19, 62, 63, 67, 69
!1 [REC]-knapp........................................sidan 43
!2 [1]–[5]- och [A]-knappar .....................sidan 44
Bruksanvisning
12
!3 ARPEGGIO
[ON/OFF]-knapp .............................. sidan 20
[TYPE]-knapp................................... sidan 21
!4 SONG CONTROL
[ ] (REPEAT & LEARN)-knapp .. sidan 36
[ ]-knapp (A-B REPEAT) ......... sidan 68
[ ]-knapp (REW).......................... sidan 32
[ ]-knapp (FF).............................. sidan 32
[ ]-knapp (PAUSE) ......................... sidan 32
[ ]-knapp (START/STOP)........... sidan 32
!5 STYLE CONTROL
[ACMP ON/OFF]-knapp................... sidan 27
[INTRO/ENDING/rit.]-knapp ............ sidan 61
[MAIN/AUTO FILL]-knapp ............... sidan 61
[SYNC STOP]-knapp........................ sidan 61
[SYNC START]-knapp...................... sidan 60
[START/STOP]-knapp...................... sidan 26
!6 Ratt.............................................. sidorna 14, 16
!7
CATEGORY-knapparna [
] och [ ]................................ sidorna 14, 70
Panelkontroller och anslutningar
@5
!8
@0 @1
@2
@3
@4
!6
!7
@8 @9
#0 #1
!9
Baksidan
Lista över Music Database
(Data List)
Lista över ljud (Data List)
inställningar
Ansluta och göra
!8 [SONG]-knapp..................................... sidan 30
!9 [STYLE]-knapp.................................... sidan 26
@0 [MUSIC DATABASE]-knapp ................ sidan 40
@1 [VOICE]-knapp..................................... sidan 16
@2 Sifferknappar [0]–[9],
[+]- och [-]-knappar............................. sidan 14
@3 [PORTABLE GRAND]-knapp .............. sidan 17
@4 REGIST MEMORY-
[MEMORY/BANK]-, [1]- och [2]-
knappar................................................ sidan 48
@5 VOICE CONTROL
[SPLIT]-knapp......................... sidorna 18, 56
[DUAL]-knapp ......................... sidorna 18, 56
[HARMONY]-knapp.......................... sidan 57
[TOUCH]-knapp................................ sidan 56
@6 PITCH BEND-hjul ................................ sidan 54
@7 Drum Kit............................................... sidan 16
De ikonerna som finns intill varje tangent visar vilket slaginstrumentljud som tangenten ger när du använder ”Standard Kit 1”.
Baksidan
@8 USB-terminal....................................... sidan 73
@9 SUSTAIN-uttag .....................................sidan 11
#0 PHONES/OUTPUT-uttag ......................sidan 11
#1 DC IN-uttag ...........................................sidan 10
Bruksanvisning
13

Grundläggande funktion och displayer

001
001
GrandPno
Tryck kort för att öka.
3 Starta en funktion eller
spela på klaviaturen.
2 Välj ett alternativ
eller ett värde.
1 Välj en
grundfunktion.
Öka värdet för det valda alternativet genom att vrida ratten medurs eller minska det genom att vrida ratten moturs. Vrid ratten kontinuerligt så ökas eller minskas värdet kontinuerligt.
Dataratt
Öka
När du ska välja en Song eller Style kan du använda de här knapparna för att hoppa till det första alternativet i föregående eller nästa kategori. CATEGORY-knapparna [ ] och [ ] kan också användas för att välja funktionsobjekt i följd efter att [FUNCTION]-knappen tryckts ned.
CATEGORY-knapparna [ ] och [ ]
f
r
f
r
Sifferknapparna kan användas för att direkt ange numret på eller parametervärdet för en Song, en Style eller ett ljud. Om numret börjar med en eller två nollor kan de första nollorna utelämnas.
Exempel: Välja ljud 003, Bright Piano.
Sifferknappar [0]–[9]
Tryck kort på [+]-knappen för att öka värdet med 1 eller tryck kort på [-]-knappen för att minska värdet med 1. Tryck ned någon av knapparna och håll den nedtryckt för att fortsätta att öka eller minska värdet i motsvarande riktning.
[+]-, [-]-knappar
Minska
Tryck kort för att minska.
Hoppa till det första alternativet i nästa eller föregående kategori.
Tryck på sifferknapparna [0], [0], [3].
Symbolen ”Tryck ned och håll nedtryckt”
Knappar med den här symbolen kan användas för att ta fram en alternativ funktion när relevant knapp trycks ned och hålls nedtryckt. Håll ned den här knappen tills funktionen tas fram.
Tryck på [SONG]-knappen för att få tillgång till Song-funktionerna (anges ovanför knapparna) och tryck på [STYLE]-knappen för att få tillgång till funktionerna för Style (anges nedanför).
Grundläggande funktion
Ansluta och göra
inställningar
Tryck ned en knapp för att välja en grundfunktion: Voice, Style eller Song. För att ställa in instrumentljudet som skall ljuda när du spelar på klaviaturen ska du trycka på [VOICE]-knappen. Om du vill spela med i det automatiska ackompanjemanget trycker du på [STYLE]-knappen. Om du vill lyssna på en melodi trycker du på [SONG]-knappen.
Bruksanvisning
14
Alternativ på displayen
Visar att anslagskänsligheten är aktiverad. (sidan 56)
Visar att Harmony-funktionen är aktiverad. (sidan 57)
Visar att Dual-ljudet är aktiverat. (sidan 18)
Visar att Split-ljudet är aktiverat. (sidan 18)
Visar att Arpeggio-funktionen är aktiverad. (sidan 20)
Visar att Performance Assistant­tekniken är aktiverad. (sidan 36)
Visar att ackompanjemanget är aktiverat. (sidan 27)
Visar att Sync Stop-funktionen är aktiverad. (sidan 61)
TOUCH
HARMONY
DUAL
SPLIT
ARPEGGIO
Performance assistant-teknik
ACMP ON
SYNC STOP
Visar melodi- och ackordnoter i en Song när du använder funktionen Song Lesson eller de ackordnoter som du anger när du använder Dictionary­funktionen. Annars visas de toner som du spelar på klaviaturen.
Notskrift
• Alla toner över eller under notplanet markeras med ”8va” i notskriften.
• För ett par specifika ackord visas eventuellt inte alla toner i displayens notskriftsdel. Det beror på utrymmesbegränsningar på displayen.
Visar taktslaget i en takt när metronomfunktionen används. Anger aktuell takt under uppspelning av en Song eller en Style samt Songens eller Stylens aktuella tempovärde. (sidorna 45, 53)
Anger namnet på det ackord som för tillfället spelas upp eller namnet på det ackord som spelas på klaviaturen. (sidan 27)
Information som rör Song­spåren visas här. (sidorna 32, 44, 68)
Taktslagsnummer (BEAT) och
takt (MEASURE)
Ackorddisplay
Spårvisning
Anger taktslag för aktuell Style eller Song med blinkande pilar. (sidan 31)
Här ser du de parametrar som tilldelats LIVE CONTROL-rattarna. (sidan 22)
Taktslagsdisplay
LIVE CONTROL-rattarnas funktionstilldelning
Displayen visar alla aktuella grundinställningar: Song, Style, Voice. En rad indikatorer som anger på/av-status för olika funktioner visas också.
OBS
Grundläggande funktion och displayer
001
inställningar
Ansluta och göra
GrandPno
001
001
Bruksanvisning
15

Snabbguide

Visas när Voice-läget är aktiverat.
Ljudnamn
Ljudnummer
OBS
f
Välj 141 Flute

Prova att spela olika instrumentljud

Snabbguide
Förutom piano, orgel och andra ”standard”-klaviaturinstrument har det här instrumentet många olika ljud som gitarr, bas, stråkar, sax, trumpet, trummor och slaginstrument, ljudeffekter … en stor och bred uppsättning musikljud.

Välja och spela ett huvudljud – MAIN

Så här väljer du det huvudljud du kommer att spela på klaviaturen.
Tryck på [VOICE]-knappen.
1
Ljudets nummer och namn visas.
GrandPno
001
Välj det ljud du vill spela.
2
Håll ett öga på det ljudnamn som visas medan du vrider på dataratten. De tillgängliga ljuden väljs och visas i tur och ordning. Ljudet du väljer här blir huvudljud. Välj ”141 Flute” för det här exemplet.
Flute
141
Typer av förprogrammerade ljud
001–183 Instrumentljud
Olika trum- och slaginstrumentsljud är fördelade
184–198 (Trumset)
199–238 Arpeggio-ljud för arpeggio-framförande.
till individuella tangenter från vilka de kan spelas. Information om hur du tilldelar instrument till tangenter finns i listan över trumset i det separata datalisthäftet.
• Du kan också välja ljud med hjälp av CATEGORY­knapparna [ ] och [ ] efter att du tryckt på [VOICE]-knappen. (sidan 14)
Bruksanvisning
16
Prova att spela olika instrumentljud
OBS
OBS
Spela på klaviaturen.
3
• Ljudinställningar (sidan 55)
Prova att välja och spela flera olika ljud.

Spela ljudet Grand Piano

Allt du behöver göra om du bara vill spela piano är att trycka på en enda knapp.
Snabbguide
Tryck på [PORTABLE GRAND]-knappen. Ljudet ”001 Grand Piano” väljs.
• När du trycker på [PORTABLE GRAND]­knappen stängs alla inställningar utom anslagskänslighet av. Dual­och split-ljuden stängs också av så att enbart ljudet Grand Piano spelas över hela klaviaturen.
Bruksanvisning
17
Snabbguide
141
Flute
Visas när dual­ljudet är aktiverat.
Två ljud spelas samtidigt.
141
Flute
Split-ljud
Splitpunkt
Huvudljud och dual-ljud
Visas när split-ljudet är aktiverat.
Prova att spela olika instrumentljud

Spela två ljud samtidigt – DUAL

När du trycker på [DUAL]-knappen för att slå på dual-funktionen ljuder ett andra ljud som spelas samtidigt med huvudljudet när du spelar på klaviaturen. Det här andra ljudet kallas dual-ljud.
Tryck på knappen en gång till så stängs dual-ljudfunktionen av. Ett lämpligt dual-ljud väljs automatiskt när du aktiverar den här funktionen, men du kan enkelt välja ett annat dual-ljud (sidan 56).

Spela olika ljud med vänster och höger hand – SPLIT

När du trycker på [SPLIT]-knappen för att slå på split-funktionen kan du spela olika ljud till vänster eller höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Huvudljudet och dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade split-ljudet spelas till vänster om splitpunkten. Du kan ändra splitpunktsinställningen som du vill (sidan 63).
Tryck på knappen en gång till så stängs split-ljudfunktionen av. Ett lämpligt split-ljud väljs automatiskt när du aktiverar den här funktionen, men du kan enkelt välja ett annat split-ljud (sidan 56).
Bruksanvisning
18
Prova att spela olika instrumentljud
OBS
090
Tempo
Aktuellt tempovärde

Använda metronomen

Det här instrumentet har en inbyggd metronom (en apparat som anger takten) som är bra att ha när man övar.
Tryck på [METRONOME]-knappen för att starta metronomen. Du stoppar metronomen genom att trycka en gång till på [METRONOME]-knappen.
Om du vill ändra metronomtempot trycker du på [TEMPO/TAP]-knappen för att ta fram tempoinställningarna på displayen. Sedan använder du ratten för att ange tempo. Du kan också ställa in tempot genom att trycka på sifferknapparna på framsidan.
• Du kan ställa in taktslag (sidan 53).
Snabbguide
Bruksanvisning
19
Snabbguide
OBS
OBS
OBS

Skapa arpeggion (brutna ackord)

Arpeggio-funktionen gör det möjligt att skapa arpeggion (brutna ackord) genom att spela önskade toner på klaviaturen. Om du till exempel spelar tonerna i en treklang (grundton, ters och kvint) kommer Arpeggio-funktionen automatiskt att skapa olika intressanta arpeggiofraser. Genom att ändra arpeggiotyp och de toner du spelar är det möjligt att skapa en mängd olika mönster och fraser både för musikproduktion och framföranden.

Använda Arpeggio-funktionen

Använd ARPEGGIO-knappen [ON/OFF] för att
1
aktivera Arpeggio-funktionen.
Indikatorlampan tänds när Arpeggio-funktionen aktiveras.
• När du väljer ett ljudnummer mellan 199 och 238 kopplas Arpeggio-funktionen automatiskt på.
Spela en ton eller flera toner på klaviaturen för att
2
aktivera arpeggio-uppspelning.
Det arpeggio-ljud som återges ändras efter det antal toner du spelar och vilket område på klaviaturen du spelar på.
När split-funktionen är på gäller arpeggio för split-ljudet. Arpeggio gäller för huvud- och dual-ljuden när split-funktionen är av. Arpeggion kan inte spelas med split- och huvud-/dual-ljuden samtidigt.
Använd ARPEGGIO-knappen [ON/OFF] när du
3
är klar med Arpeggio-funktionen och vill stänga av den.
• Spela på en tangent till vänster om klaviaturens splitpunkt eftersom arpeggio-funktionen bara gäller för split-ljudet när du väljer ett ljud mellan 229 och 238.
• När en FC4- eller FC5-pedal som är ansluten till SUSTAIN-uttaget trampas ned fortsätter arpeggion att spela efter att tonen har släppts (sidan 59).
Bruksanvisning
20
Skapa arpeggion (brutna ackord)
Den för tillfället valda arpeggiotypen
OBS

Ändra arpeggiotyp

Funktionen väljer automatiskt den lämpligaste arpeggiotypen när du väljer ljud, men du kan enkelt välja en annan arpeggiotyp.
Tryck på ARPEGGIO-knappen [TYPE].
1
”ARP Type” visas på displayen under några sekunder, sedan visas den aktuella arpeggiotypen på displayen.
DownOct
02
Välj önskad arpeggiotyp med dataratten.
2
Snabbguide
En lista med tillgängliga arpeggiotyper finns i listan över arpeggion i den separata datalistan.
Du kan spara instrumentets inställningar i det här läget och sedan återkalla dem när som helst och upprepa framförandet (sidan 48). Du kan även spela in ditt framförande (sidan 43). Lägg märke till att arpeggio-ljudet för split-ljudet inte kan spelas in.
• Ingen arpeggio kommer att ljuda om du slår på arpeggio-funktionen medan du spela toner på klaviaturen.
Bruksanvisning
21

Skapa egna ljud

OBS
OBS
001
001
GrandPno
Filter
Resonance
(Filter-
resonans
Resonans
Filter Cutoff (Filter-
resonans Brytning)
Med ratt A justeras filtrets brytfrekvens och därmed även ljudets klangfärg.
Nivå
Frekv ens
Brytning
Frekvenser i detta område passerar genom filtret.
Frekvenser i detta område släpps inte igenom.
Med ratt B justeras den resonansmängd som läggs på vid filtrets brytfrekvens. En ökning av resonansen framhäver frekvenserna vid brytfrekvensen och förstärker därmed filtrets effekt.
Nivå
Frekv ens
Resonans
De två LIVE CONTROL-rattarna som finns längst ner till vänster på panelen kan användas för att lägga till variationer i, eller helt förändra, det ljud som spelas. Filter, EG (Envelope Generator) och andra effekter kan läggas till och kontrolleras via rattarna. I det här avsnittet ska vi förklara hur det går till att lägga ut effekter på rattarna och ge några tips på hur de kan användas.

Lägga effekter på LIVE CONTROL-rattarna

Tryck flera gånger på [ASSIGN]-knappen för att i tur och ordning välja någon av de fem effektkombinationer som finns: z x c v b z ... osv. Den valda kombinationen visas på displayen.
Snabbguide
z Filter
(Filterresonans)
• De tillgängliga ratteffekterna finns förprogrammerade parvis enligt ovan. Det går inte att använda andra effektkombinationer.
zc påverkar bara huvud­och dual-ljuden. Split-ljuden kommer inte att påverkas. Styles och Songer kommer inte heller att påverkas. vb påverkar bara Styles.
Filtereffekten formar ljud genom att endast låta vissa frekvenser passera och/eller genom att generera en resonanstopp vid filtrets ”brytfrekvens”. Filtereffekter kan användas till att skapa en rad synthesizerliknande ljud.
* Filtereffekter kan ibland orsaka förvrängning av basfrekvenserna.
22
Bruksanvisning
Skapa egna ljud
Chorus
Send Level
(Chorus-
nivå)
Reverb
Send Level
(Efter-
klangsnivå)
Release
Time (Utkling­ningstid)
Attack Time
(Attacktid)
ATTA C K
RELEASE
DECAY
Med ratt A justeras attacktiden (den tid det tar för ljudet att nå maximal nivå från det att en tangent anslås). Med ratt B justeras utklingningstiden (den tid det tar för ljudet att klinga av efter det att en tangent släpps upp).
Sustain-nivå
Nivå
Ta kt
Tangent nedtryckt Tangent släppt
Filter
Resonance
(Filter-
resonans
Resonans
Filter Cutoff (Filter-
resonans
Brytning
–No Effect–
(–Ingen effekt–)
Tempo
x Effect (Effekt)
c EG
(Envelope Generator)
v Style Filter
Efterklang simulerar akustiken i olika slags rum, medan chorus breddar ljudet och får det att låta som om flera instrument klingar samtidigt. Med ratt A justeras djupet i efterklangseffekten och med ratt B justeras djupet i choruseffekten.
EG-inställningarna (Envelope Generator) bestämmer hur ljudnivån förändras över tiden. Du kan exempelvis göra attacken kortare för ett mer slagverksbetonat ljud eller långsammare för ett violinliknande ljud. Du kan också anpassa utklingningen till musiken genom att förlänga eller korta ner den.
Snabbguide
I det här fallet används rattarna för att tillämpa filtret på den Style som spelas. Ratt A och ratt B har samma funktioner som för filter z, som beskrivs på föregående sida.
b Style Tempo
Med ratt A justeras tempo för Style och arpeggio. Öka tempot genom att vrida ratten medurs, eller minska det genom att vrida ratten moturs. I mittläget återges det ursprungliga standardtempot.
Bruksanvisning
23
Snabbguide
OBS
147
SquareLd
z” visas här.
Filter
Cutoff
Filter
Resonance
Skapa egna ljud

Använda rattarna

Välj det ljud du vill spela på klaviaturen.
1
I det här exemplet tänker vi använda ett solosyntljud, så du väljer ”147 SquareLd” (Square-wave Lead).
Tryck flera gånger på [ASSIGN]-knappen för att
2
välja funktionen ”z FILTER” (”z” visas på displayen).
• Prova att spela olika instrumentljud (sidan 16)
Ratt A kan nu användas för att justera filtrets brytfrekvens och ratt B kan användas för att justera resonansen.
Vrid ratt B till maxläget (så långt till höger som
3
möjligt) och spela sedan med höger hand medan du vrider på ratt A med vänster hand.
Om ratten vrids åt höger med volymen högt uppskruvad kan det leda till distorsion. Om detta inträffar skruvar du ner volymen.
Om du väljer ett annat klaviaturljud så kommer rattarna att återställas och de inställningar som anpassats för det valda ljudet kommer automatiskt att ställas in. Om effekten ” samma sätt att återställas om en annan Style väljs. Om du skapar egna inställningar som du vill behålla kan du spara dessa i instrumentets Registration Memory (sidan 48) så att du kan ta fram dem igen när du vill. Du kan även spela in framföranden med egna ljud som du skapat (sidan 43).
v STYLE FILTER” väljs kommer rattarna på
Ändring av rattinställningarna förändrar inte ljudet omedelbart. Nyligen inställda effekter aktiveras inte förrän rattarna justeras första gången efter ändringen.
Bruksanvisning
24
Skapa egna ljud
I tabellen nedan finns några intressanta användningstips för de olika effekter som kan tilldelas rattarna.
Några användningstips för rattarna
Nummer/effekt Prova följande
Välj ett solosyntljud eller en syntmatta (se listan över ljud i den separata
z FILTER
x EFFECT
c EG
v STYLE FILTER
b STYLE TEMPO Spela en Style och/eller arpeggio och använd ratt A till att justera tempot.
datalistan). Vrid ratt B till maxläget och vrid ratt A medan du spelar för luftiga, svävande 80-talseffekter.
Välj ett ljud som har chorus- och reverbeffekter inlagda och vrid ratt A och ratt B ända ned för att lyssna på det ”verkliga” ljudet. Du kan sedan vrida upp rattarna A och B för att ge ljudet extra fyllighet och effekt.
Välj ett pianoljud och vrid ratt B ända upp och ratt A ungefär till klockan 3. Du ska nu ha fått ett majestätiskt, orgelliknande ljud. Attacktiden är ganska lång, så tryck på och håll ned tangenterna tills ljudet når sin fulla styrka. Perfekt för långsamma stycken.
Välj Style 42, Euro Trance. Aktivera ackompanjemanget och starta Style­uppspelning (sidorna 26–28). Vrid ratt B till ungefär klockan 3 och ratt A till ungefär klockan 8. Helhetsljudet bör vara en aning dovt med framhävda trummor för ett stadigt grundbeat.
Snabbguide
Bruksanvisning
25

Spela kompstilar (Style)

001
BritRock
Denna ikon visas när en Style­nummer och -namn visas.
Style-namn
Style-nummer
OBS
042
EuTrance
OBS
Instrumentet har en funktion för automatiskt ackompanjemang som producerar ackompanjemang (rytm + bas + ackord) med den Style du väljer till de ackord du spelar med vänster hand. Du kan välja mellan 174 olika Styles som spänner över en mängd olika musikgenrer och taktarter. I det här avsnittet visas hur du kan använda det automatiska ackompanjemanget.

Välj en Style-rytm

De flesta Styles innehåller en rytmstämma. Du kan välja mellan en mängd olika rytmtyper – rock, blues, Euro trance och många, många fler. Låt oss börja med att lyssna endast på grundrytmen. Rytmstämman spelas med enbart slaginstrument.
Snabbguide
Tryck på [STYLE]-knappen.
1
Stylens nummer och namn visas på displayen.
Välj en Style.
2
Välj med ratten den Style du vill använda. En lista med alla tillgängliga Styles finns i listan över Styles i den separata Data List.
Tryck på [START/STOP]-knappen.
3
Stylens rytm börjar spelas. Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att återigen trycka på [START/STOP]-knappen.
Bruksanvisning
26
• Du kan också använda Style-filerna som finns på den medföljande cd:n (sidan 64).
• Styles 150 och 162–174 har ingen rytmstämma och därför hörs ingen rytm om du använder dessa Styles i exemplet ovan. Med de här Stylesen kan du istället slå på det automatiska ackompanjemanget som beskrivs på sidan 27 och trycka på [START/STOP]­knappen. Då spelas ackompanjemangets bas­och ackordstämmor när du spelar en tangent till vänster om klaviaturens splitpunkt.
Spela kompstilar (Style)
042
EuTrance
Den här symbolen visas när det automatiska ackompanjemanget är aktivt.
Splitpunkt (sidan 63)
Auto-
kompomfång
042
Eutrance
Blinkar när synkroniserad start är aktiv.

Spela med en Style

På föregående sida lärde du dig att välja en rytm för en viss Style. Här kommer vi att titta på hur man lägger till bas och ackordkomp till grundrytmen för att skapa ett fylligt komp som du kan spela tillsammans med.
Tryck på [STYLE]-knappen och välj en Style.
1
I det här exemplet väljer du Style ”042 Euro Trance”.
Slå på det automatiska ackompanjemanget.
2
Tryck på [ACMP ON/OFF]-knappen. Om du trycker en gång till på knappen kommer ackompanjemanget att stängas av.
Snabbguide
När det automatiska ackompanjemanget är aktiverat ...
Den del av klaviaturen som är till vänster om splitpunkten (54 : F#2) blir ”autokompomfånget” och används enbart för att ange kompackorden.
Aktivera Sync Start.
3
Tryck på [SYNC START]-knappen för att aktivera Sync Start­funktionen (synkroniserad start).
När synkroniserad start är aktiv kommer bas- och ackordackompanjemanget som ingår i Stylen att börja spelas så fort du spelar en tangent till vänster om klaviaturens splitpunkt. Tryck på knappen en gång till så stängs synkroniserad start av.
Bruksanvisning
27
Snabbguide
OBS
F
C G A
m
Splitpunkt
Auto-
kompomfång
Anger det ackord som för tillfället spelas upp i autokompomfånget på klaviaturen.
001
042
EuTrance
Spela kompstilar (Style)
Börja spela.
4
Style-uppspelningen börjar så snart du spelar ett ackord i ackompanjemangsomfånget på klaviaturen. Prova att spela ackordföljderna som visas nedan.
Det här är en enkel men effektiv ackordföljd.
• Ackord (sidan 29)
• Slå upp ackord med ackordlexikonet (sidan 65)
Stoppa uppspelningen.
5
Tryck på [START/STOP]-knappen när du är färdig så stoppas Style­uppspelningen.
Du kan också stoppa uppspelningen genom att trycka på [INTRO/ ENDING/rit.]-knappen så spelas en lämplig avslutning och därefter stoppas uppspelningen. Du kan byta Style-”sektioner” för att variera ackompanjemanget. Se ”Mönstervariation (sektioner)” på sidan 60.
Bruksanvisning
28
Loading...
+ 64 hidden pages