Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, så længe netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS :Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Produktets serienummer findes på undersiden af enheden.
Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne
vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation
i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
(bottom)
Entsorgung leerer Batterien
(nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte
Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll.
Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw.
Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer
Kommune.
(battery)
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og
elektroniske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling,
genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og
forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af
forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale
myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller
elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den
korrekte bortskaffelsesmetode.
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav, der
er angivet i direktivet for det pågældende kemikalie.
(weee_battery_eu)
Brugervejledning
3
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Strømforsyning/AC-adapter
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Batteri
Unormal funktion
Strømforsyning/AC-adapter
Placering
Forbindelser
Retningslinjer for brug
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER INSTRUMENTET
IBRUG
* Opbevar brugervejledningen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund
af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
• Strømledningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge
på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen
over den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (side 86). Brug af en forkert type adapter kan
resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på
nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at
bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen
og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet
til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden.
Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
• Udskift altid alle batterier samtidigt. Brug ikke nye batterier sammen med gamle.
• Bland ikke forskellige batterityper, f.eks. alkaline-batterier og brunstensbatterier,
batterier fra forskellige producenter eller forskellige batterityper fra samme
producent, da det kan medføre overophedning, brand eller batterilækage.
• Forsøg ikke at ændre eller adskille batteriet.
• Batterier må ikke brændes.
• Forsøg ikke at genoplade ikke-genopladelige batterier.
• Batterier skal opbevares utilgængeligt for børn.
• Hvis batterierne lækker, skal du undgå kontakt med den lækkede væske. Hvis
batterivæsken kommer i kontakt med øjne, mund eller hud, skal du straks skylle
med vand og opsøge læge. Batterivæske virker ætsende og kan medføre synstab
eller kemiske brandsår.
• Kontrollér altid, at polerne vender korrekt, ved isætning af batterier. Hvis de
vender forkert, kan det medføre overophedning, brand eller batterilækage.
• Når der ikke er mere strøm på batterierne, eller hvis instrumentet ikke skal bruges
i længere tid, skal du tage batterierne ud af instrumentet for at undgå, at der
lækker væske fra batterierne.
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. (Hvis du benytter batterier, skal du
tage dem ud af instrumentet.) Indlever herefter enheden til eftersyn på et Yamahaserviceværksted.
• Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
• Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
• Der er tabt genstande ned i instrumentet.
• Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt
skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
• Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den
tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges
i længere tid.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Tag alle tilsluttede kabler ud, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil
bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for
instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele
tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når
instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade,
eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
Brugervejledning
4
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet
eller ind mellem tangenterne.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på
instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader.
Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
(7)-1 1/2
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selvom knappen [ ] (Standby/On) er i positionen "Standby", afgives der stadig små mængder elektricitet til enheden. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke
skal bruges i længere tid.
Bortskaf brugte batterier i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
BEMÆRK
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for skade på produktet, data eller andre genstande.
Brug og vedligeholdelse
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater
eller i en bil i dagtimerne), da det kan beskadige panelet og de indvendige komponenter.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Lagring af data
• Visse dataelementer (side 50) sikkerhedskopieres automatisk i den indbyggede hukommelse, når du slukker for strømmen. Gemte data kan gå tabt som
følge af fejlfunktion eller forkert betjening. Gem vigtige data på en ekstern enhed, f.eks. en computer (side 77).
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun
er til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge
andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data,
noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold
til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE
ULOVLIGE KOPIER.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
Om denne vejledning
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem,
der vises på dit instrument.
• Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft
®
Corporation i USA og andre lande.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
(7)-1 2/2
Brugervejledning
5
Logoer
GM System Level 1
"GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata
kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle
software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level.
XGlite
Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan
naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul. Men husk, at nogle
melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal
kontrolparametre og effekter.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial Bus. Det er et serielt interface og bruges, når en computer
skal forbindes med andet udstyr. Det giver mulighed for "hot swapping" (tilslutning af andet udstyr,
mens computeren er tændt).
Stereo Sampled Piano
Instrumentet indeholder en særlig udgave af lyden Grand Piano, der er skabt ved hjælp af den nyeste
stereosamplingsteknologi og Yamahas avancerede AWM-lydgenereringssystem (Advanced Wave
Memory).
Touch Response
Den utroligt naturtro anslagsfølsomhedsfunktion kan slås til og fra med en knap på frontpanelet og giver
optimal, ekspressiv kontrol over lydstyrken i lydene. Den fungerer også sammen med funktionen
Dynamic Filter (dynamisk filter), som udfører dynamisk justering af en lyds tone eller klang i forhold til
den måde, du spiller på – ligesom et rigtigt musikinstrument.
STYLE FILE
Style File Format er Yamahas eget format, som bruger et enestående system til at levere et
autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper.
Brugervejledning
6
Om denne brugervejledning og hæftet Data List
Sæt nodestativet
i hullerne som vist.
Nodestativ
Denne vejledning har fire hovedafsnit: "Klargøring", "Kvikguide", "Reference" og "Appendiks".
Desuden medfølger en separat "Data List".
Brugervejledning (denne bog)
Klargøring
Kvikguide
Reference
Appendiks
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Læs dette afsnit først.
I dette afsnit forklares det, hvordan de grundlæggende funktioner
bruges. Slå op i dette afsnit, når du spiller på instrumentet.
I dette afsnit forklares det, hvordan man laver detaljerede
indstillinger for de forskellige funktioner.
Dette afsnit indeholder oplysninger om fejlfinding og
specifikationer.
Data List
Lister over lyde, MIDI-dataformat osv.
MIDI Reference
Afsnittet MIDI Reference indeholder oplysninger om MIDI. MIDI Reference kan downloades fra
Yamahas manualbibliotek, Yamaha Manual Library på: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Medfølgende tilbehør
Pakken indeholder følgende. Kontrollér, at der ikke mangler noget.
• Brugervejledning
• Nodestativ
• Cd-rom med tilbehør
• Hæftet Data List
• My Yamaha Product User Registration
* Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket,
når du udfylder registreringsformularen
(User Registration form).
Brugervejledning
7
Særlige funktioner
042
EuTrance
Oprettelse af nye lyde
Side 22
Ved hjælp af kun to knapper kan du føje forskellige grader af forvrængning,
"sødme" eller andre egenskaber til en lyd for at ændre den en lille smule eller
meget radikalt. De parametre, der kan tildeles disse knapper omfatter effekt,
filter, EG (envelope generator) og mange flere. Du kan lave nye lyde i realtid!
Arpeggio-funktion
Side 20
Ligesom de arpeggio-funktioner, der findes i nogle synthesizere, skaber denne
funktion automatisk arpeggioer (opbrudte akkorder), hvis du bare spiller de
relevante toner på keyboardet. Du kan lave forskellige arpeggioer ved at flytte
fingrene eller vælge en anden type arpeggio.
Performance assistant technology
Side 37
Spil med på en melodi på instrumentets tangenter, og opnå et perfekt resultat
hver gang ... også selvom du spiller de forkerte toner! Du skal bare spille på
keyboardet – for eksempel skiftevis på venstre og højre del af keyboardet – så
kommer du til at lyde som en professionel, hvis bare du spiller i den rigtige
rytme.
Spil med forskellige lyde i instrumentet
Side 16
Den lyd, du hører, når du spiller på keyboardet, kan ændres til violin, fløjte,
harpe eller en hvilken som helst anden af de mange lyde. Du kan for eksempel
ændre stemningen i en sang, der er skrevet for klaver, ved at spille den med
violin i stedet. Oplev en helt ny verden af musikalsk alsidighed.
Spil med stilarter
Side 27
Vil du gerne spille med fuldt akkompagnement? Prøv stilarter med
autoakkompagnement.
Stilarterne med akkompagnement svarer til et komplet backingband og dækker
en lang række stilarter fra valse til 8-beat og "euro-trance" ... og meget mere.
Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller prøv dig frem med
nye stilarter for at udvide din musikalske horisont.
Brugervejledning
8
Indhold
Om denne brugervejledning og hæftet Data List..............7
Følg nedenstående procedurer, INDEN du tænder for strømmen.
Klargøring
Krav til strømforsyning
Instrumentet kan forsynes med strøm fra enten en AC-adapter (ekstraudstyr) eller batterier, men Yamaha
anbefaler, at du bruger en AC-adapter, når det er muligt. AC-adapteren er et mere miljøvenligt alternativ end
batterier og mindre ressourcekrævende.
Brug af AC-adapter
1 Kontrollér, at knappen [] (Standby/On) er
i positionen Standby.
• Brug kun den angivne adapter (side 86). Hvis du bruger
andre adaptere, kan det resultere i uoprettelig skade på
både adapteren og instrumentet.
2 Slut AC-adapteren til strømforsyningsstikket.
3 Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr, eller
hvis instrumentet ikke er i brug.
Hvis instrumentet skal køre på batterier, skal der isættes
seks AA-batterier på hver 1,5 V (LR6 eller tilsvarende).
(Vi anbefaler alkaline-batterier). Når batterispændingen
bliver for lav til, at instrumentet kan fungere korrekt,
skal batterierne udskiftes. Følg nedenstående
forholdsregler.
Gem om nødvendigt også alle vigtige brugerdata
(se side 50, 77).
Brug af batterier
1 Tag dækslet af batterirummet på instrumentets
bundplade.
2 Isæt seks nye alkaliske batterier. Sørg for, at
batterierne vender rigtigt (se polangivelserne på
indersiden af batterirummet).
3 Sæt dækslet på batterirummet, og kontrollér, at det
fastlåses korrekt.
• Når AC-adapteren tilsluttes, leveres strømmen automatisk
fra adapteren i stedet for fra batterierne, selvom der er isat
batterier.
Brugervejledning
10
• Sørg for at isætte batterierne, så de vender samme vej, og
polerne vender korrekt (som vist). Hvis batterierne isættes
forkert, kan det medføre varmeudvikling, brand og/eller
læka ge af ætsende ke mikalie r.
• Når batterierne er brugt, skal du udskifte dem med et
komplet sæt med seks nye batterier. Bland ALDRIG gamle
og nye batterier. Brug ikke forskellige typer batterier
(fx alkaline-batterier og brunstensbatterier) samtidig.
• Hvis instrumentet ikke skal benyttes i længere tid, skal du
tage batterierne ud for at undgå risikoen for batterilækage.
• Brug kun brunstensbatterier eller alkaliske batterier til
instrumentet. Andre typer batterier (herunder
genopladelige batterier) kan udvise pludselige
spændingsfald, når batterispændingen er lav, hvilket kan
resultere i tab af data i Flash-hukommelsen.
• Brug AC-adapteren, når der overføres data til Flashhukommelsen. Batterier (også genopladelige batterier) kan
blive opbrugt hurtigt ved denne type handlinger. Hvis
batterierne bruges op under dataoverførsel, går både de
data, der er ved at blive overført, og de data, der er på
overførselsdestinationen, tabt.
Foretag alle de nedenstående nødvendige tilslutninger, INDEN du tænder for
ADVARSEL
FORSIGTIG
BEMÆRK
FORSIGTIG
strømmen.
Klargøring
Tilslutning af hovedtelefoner
(PHONES/OUTPUT-stik)
Her kan du tilslutte et sæt stereohovedtelefoner med et
¼"-stereostik, så du nemt kan lytte med. Højttalerne
deaktiveres automatisk, når der sættes et stik i dette
stik.
PHONES/OUTPUT-stikket fungerer også som
ekstern udgang. PHONES/OUTPUT-stikket kan
forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg,
en mixer, en båndoptager eller en anden lydenhed
med linjeindgang, så instrumentsignalet sendes til den
pågældende enhed.
• Spil ikke højt gennem længere tid med hovedtelefoner på,
da det kan være ubehageligt for ørerne og kan medføre
permanente høreskader.
• For at undgå at beskadige højttalerne skal du indstille
lydstyrken på de eksterne enheder til minimum, inden du
tilslutter dem. Hvis du ikke følger disse forholdsregler, kan
det resultere i elektrisk stød eller skade på udstyret. Skru
helt ned for lyden på alle enheder, og hæv derefter gradvist
lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det
ønskede lydniveau er nået.
Tilslutning af en fodkontakt
(SUSTAIN-stik)
Klargøring
Med efterklangsfunktionen kan du frembringe en
naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på
fodkontakten. En Yamaha FC4- eller FC5-fodkontakt,
der tilsluttes dette stik, kan bruges til at slå
efterklangen til og fra.
• Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyde.
• Kontrollér, at stikket til fodkontakten sidder ordentligt fast
i SUSTAIN-stikket, inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen.
Hvis du gør det, ændres fodkontaktens polaritet, hvilket
medfører, at den fungerer omvendt.
Sådan tændes instrumentet
Knappen [] (Standby/On) tænder for strømmen til
instrumentet () eller aktiverer standby (). Skru
helt ned for lydstyrken ved at dreje knappen
[MASTER VOLUME] helt til venstre, og tryk på
knappen [] (Standby/On) for at tænde for
strømmen. Tryk på knappen [] (Standby/On) igen
for at slukke for strømmen.
Mens du spiller på tangenterne, kan du indstille
lydstyrken til et passende niveau ved hjælp af
[MASTER VOLUME]-knappen.
• Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til
instrumentet, selvom kontakten er i positionen "STANDBY".
Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten, og/eller tag
batterierne ud af instrumentet, hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
Brugervejledning
11
Kontrolfunktioner og stik på panelet
001
001
GrandPno
q
w
e
r
t
y
@6
@7
u
i
o
!0
!1
!3
!2
!5
!4
Frontpanel
Liste over melodier (Data List)Liste over stilarter (Data List) Display
(side 15)
f
r
Klargøring
Frontpanel
q
Knappen [] (Standby/On)
w
LIVE CONTROL
Knappen [ASSIGN]
Knap [A] og [B]
e
Knappen [MASTER VOLUME]
r
Knappen [DEMO/BGM]
t
Knappen [PERFORMANCE ASSISTANT]
.................................. side 22
................................................................. side 37
#1 DC IN-stik ...............................................side 10
Brugervejledning
13
Grundlæggende betjening og displayvisninger
001
001
GrandPno
Tryk kortvarigt
for at øge.
3 Start en funktion, eller spil
på klaviaturet.
2 Vælg en menu
eller en værdi.
1
Vælg en grundlæggende funktion.
Drej knappen med uret for
at øge værdien af valgte
menu, eller mod uret for
mindske værdien. Drej
valgknappen hele vejen
rundt for at øge eller
mindske værdien hurtigt.
Valgknap
Øge
Når du vælger en melodi eller
stilart, kan du springe til første
emne i næste eller foregående
kategori med disse knapper.
CATEGORY [ ]- og [ ] kan
også bruges til at vælge funktioner
sekvientielt, når der er trykket på
knappen [FUNCTION].
Knapperne CATEGORY [ ]- og []
f
r
f
r
Talknapperne kan bruges til
at angive nummeret på en
melodi, stilart eller lyd eller
en parameterværdi direkte.
Hvis nummeret starter med
et eller to nuller, kan det eller
de første nuller udelades.
Eksempel:
valg af lyd 003, Bright Piano.
Talknapperne [0]–[9]
Tryk kortvarigt på [+]knappen for at øge værdien
med 1 eller kortvarigt på [-]knappen for at mindske
værdien med 1. Hold
knappen nede for at øge eller
mindske værdien hurtigt
i den pågældende retning.
Knapperne [+], [-]
Mindske
Tryk kortvarigt
for at mindske.
Gå til det første
menupunkt i den
næste eller
forrige kategori.
Tr yk på talknapperne
[0], [0], [3].
"Tryk og hold nede"-symbolet
Knapper, der har denne markering, kan bruges til at aktivere en alternativ
funktion, når der trykkes på den pågældende knap, og den holdes nede.
Hold knappen trykket ned, indtil funktionen aktiveres.
Tryk på [SONG]-knappen for at få adgang til melodifunktionerne (trykt
oven over knapperne), og tryk på [STYLE]-knappen for at få adgang til
stilartfunktionerne (trykt nedenfor).
Grundlæggende fremgangsmåde
Klargøring
Tryk på en knap for at vælge en grundlæggende funktion: Lyd, stilart eller melodi. Tryk på knappen [VOICE] for
at ændre instrumentets lyde, som høres, når der spilles på klaviaturet. Tryk på knappen [STYLE], for at spille med
automatisk akkompagnement. Tryk på knappen [SONG], hvis du vil lytte til en melodi.
Brugervejledning
14
Grundlæggende betjening og displayvisninger
Indikerer at anslagsfølsomhed
er slået til. (side 56)
Indikerer at harmonifunktionen
er slået til. (side 57)
Indikerer at dobbeltlyd er
tændt. (side 18)
Indikerer at splitlyd er tændt.
(side 18)
Indikerer at arpeggio er slået til.
(side 20)
Indikerer at performance
assistant er tændt. (side 36)
Indikerer at akkompagnementet
er tændt. (side 27)
Indikerer at SYNC STOP er
tændt. (side 61)
TOUCH
HARMONY
DUAL
SPLIT
ARPEGGIO
Performance assistant technology
ACMP ON
SYNC STOP
Viser noderne og akkorderne
til melodien, når
melodilektionsfunktionen er
i brug, eller noderne i de
akkorder, du angiver, når
ordbogsfunktionen er aktiv.
På andre tidspunkter vises de
toner, du spiller på tangenterne.
Noder
• Noder, der ligger over eller under nodelinjerne,
vises med "8va" i notationen.
• For nogle få, bestemte akkorder er det ikke alle
tonerne, der vises på displayets notationsdel.
Dette skyldes, at der er for lidt plads på
displayet.
BEMÆRK
Indikerer taktslaget i en takt, når
metronomen bruges. Indikerer
aktuelle taktnummer under afspilning af en melodi
eller stilart og aktuelle tempoværdi for melodien
eller stilarten. (side 45, 53)
Angiver navnet på den akkord, der
afspilles i øjeblikket, eller navnet på
den akkord, der spilles på
tangenterne. (side 27)
Oplysninger vedrørende
spor i melodierne vises her.
(side 32, 44, 68)
BEAT-nummer og MEASURE
visning af akkorder
Melodispor
Indikerer taktslaget for aktuelle
stilart eller melodi med blinkende
pile. (side 31)
Dette display viser, hvilke
parametre der er tildelt knapperne.
(side 22)
Visning af taktslag
Funktion for knapper
Visninger på displayet
Displayet viser alle aktuelle grundlæggende indstillinger: melodi, stilart og lyd.
Det indeholder desuden en række indikatorer, der viser, om forskellige funktioner er slået til eller fra.
001
Klargøring
GrandPno
001
001
Brugervejledning
15
Spil med forskellige instrumenter
Vises i lydtilstand.
Lydens navn
Lydens nummer
BEMÆRK
f
141
Flute
Vælg 141 Flute
Kvikguide
Udover klaver, orgel og andre "almindelige" keyboardinstrumenter indeholder dette
instrument mange andre lyde, bl.a. guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer og
percussion samt lydeffekter … et virkeligt stort udvalg af lyde.
Vælg og spil en lyd – MAIN
Her beskrives, hvordan du vælger main (hoved)-lyd for tangenterne.
1
Kvikguide
Tryk på [VOICE]-knappen.
Lydens nummer og navn vises.
GrandPno
001
Vælg den lyd, du vil spille med.
2
Drej på valgknappen, mens du ser på lydnavnene, der vises. De
tilgængelige lyde vælges og vises efter tur. Den lyd, du vælger her,
bruges som hovedlyd.
Her kan du f.eks. vælge lyden "141 Flute".
Typer af forprogrammerede lyde
001–183Instrumentlyde
Forskellige tromme- og percussioninstrumenter har
184–198
(trommesæt)
199–238Arpeggio-lyde til arpeggio-spil.
fået tildelt forskellige tangenter, som de kan spilles
med. Se mere om tildeling af instrumenter til tangenter
under Drum Kit List i det separate hæfte Data List.
• Du kan også vælg en lyd
med knapperne CATEGORY
[ ]- og [ ], efter du har
trykket på knappen [VOICE].
(side 14)
Brugervejledning
16
Spil på tangenterne.
BEMÆRK
3
Prøv at vælge forskellige lyde og spille med dem.
Spil med forskellige instrumenter
• Indstillinger for lyd (side 55)
Spil med flygellyden
Hvis du bare vil spille klaver, behøver du kun trykke på én lettilgængelig knap.
Tryk på [PORTABLE GRAND]-knappen.
Lyden "001 Grand Piano" vælges.
BEMÆRK
Kvikguide
• Når du trykker på
[PORTABLE GRAND]knappen, deaktiveres alle
andre indstillinger end
anslagsfølsomhed. Dobbeltog splitlydene deaktiveres
også, så flygellyden bruges
på samtlige tangenter.
Brugervejledning
17
Spil med forskellige instrumenter
141
Flute
Vises, når dobbeltlyd
er aktiveret.
To lyde klinger
samtidig.
141
Flute
Splitlyd
Splitpunkt
Hovedlyd og dobbeltlyd
Vises, når splitlyd er
aktiveret
Spil med to lyde samtidig – DUAL
Når du trykker på knappen [DUAL] for at aktivere dobbeltfunktionen, høres der yderligere en lyd ud
over hovedlyden, når du spiller på tangenterne. Denne anden lyd kaldes "dobbeltlyden".
Kvikguide
Tryk på knappen igen for at deaktivere dobbeltlydfunktionen. Når du
aktiverer denne funktion, vælges den bedst egnede dobbeltlyd automatisk,
men du kan nemt vælge en anden dobbeltlyd (side 56).
Spil forskellige lyde med venstre og højre hånd – SPLIT
Når du trykker på knappen [SPLIT] for at aktivere splitfunktionen, kan du spille forskellige lyde til
venstre og højre for klaviaturets "splitpunkt". Du kan spille med hoved- og dobbeltlyden til højre for
splitpunktet. Den lyd, der bruges til venstre for splitpunktet, kaldes "splitlyden". Splitpunktet kan
ændres efter behov (
side 63).
Tryk på knappen igen for at deaktivere splitlydfunktionen. Når du aktiverer
denne funktion, vælges den bedst egnede splitlyd automatisk, men du kan
nemt vælge en anden splitlyd (side 56).
Brugervejledning
18
Spil med forskellige instrumenter
090
Tempo
Den aktuelle tempoværdi
Brug af metronomen
Dette instrument har en indbygget metronom (en anordning, der holder et nøjagtigt tempo), som er
et praktisk hjælpemiddel, når man øver.
Tryk på [METRONOME]-knappen for at starte metronomen. Stop
metronomen ved at trykke på [METRONOME]-knappen igen.
Hvis du vil justere metronomtempoet, skal du trykke på knappen [TEMPO/
TAP] for at få vist indstillingen Tempo på displayet, derefter kan du
indstillet tempoet med valgknappen. Du kan også angive tempoet ved hjælp
af talknapperne på frontpanelet.
BEMÆRK
• Du kan indstille
taktangivelsen (side 53).
Kvikguide
Brugervejledning
19
Oprettelse af arpeggioer
BEMÆRK
BEMÆRK
Med arpeggio-funktionen kan du lave arpeggioer (opbrudte akkorder) bare ved at spille
de rigtige toner på keyboardet. Du kan for eksempel spille tonerne i en treklang –
grundtone, terts og kvint – så skaber arpeggio-funktionen automatisk en række
interessante arpeggio-figurer. Ved at vælge en anden type arpeggio og spille nogle
andre toner kan du skabe en lang række mønstre og figurer, der både kan bruges til
lave ny musik og til at optræde.
Brug af arpeggio-funktionen
1
Kvikguide
Tryk på knappen ARPEGGIO [ON/OFF] (ARPEGGIO
[TIL/FRA]) for at tænde for arpeggio-funktionen.
Indikatoren lyser, når arpeggio-funktionen er slået til.
• Arpeggio-funktionen slås
automatisk til, når du vælger
et lydnummer mellem 199
og 238.
Spil en eller flere toner på klaviaturet for at aktivere
2
arpeggio-afspilning.
Den lyd, som arpeggioen frembringer, skifter, afhængigt af det antal
toner, der spilles, samt hvor på klaviaturet du spiller.
Hvis splitfunktionen er aktiveret, anvendes arpeggio på splitlyden.
Arpeggio anvendes kun på hoved- og dobbeltlyde, hvis
splitfunktionen er slået fra. Der kan ikke spilles arpeggio, hvor der
anvendes spilt- og hoved-/dobbeltlyde samtidig.
Når du er færdig med at spille med arpeggio-
3
funktionen, skal du trykke på knappen [ARPEGGIO
ON/OFF] (ARPEGGIO TIL/FRA) for at slå den fra.
• Tryk på en tangent til venstre
for klaviaturets splitpunkt, for
arpeggio-funktionen
anvendes kun på
splitfunktionen, hvis du
vælger en lyd mellem 229
og 238.
BEMÆRK
• Når du trykker på en FC4eller FC5-fodkontakt, som er
sluttet til SUSTAIN-stikket,
spilles arpeggioen, indtil du
slipper tangenten (side 59).
Brugervejledning
20
Oprettelse af arpeggioer
Den aktuelle arpeggio-type
Ændring af arpeggio-typen
Når du vælger en lyd, aktiveres den mest passende arpeggio-type, men du kan nemt vælge en
anden type.
Tryk på knappen ARPEGGIO [TYPE].
1
"ARP Type" vises på displayet i nogle sekunder, og derefter vises
navnet på den aktuelle arpeggio-type.
DownOct
02
Drej på valgknappen for at vælge den ønskede
2
arpeggio-type.
Kvikguide
Der findes en oversigt over tilgængelige arpeggio-typer under
Arpeggio List i det særskilte hæfte Data List.
Du kan gemme instrumentets indstillinger nu og når som helst hente
dem, hvis du vil anvende dem igen (side 48). Du kan også indspille
det, du spiller (side 43). Husk, at arpeggio-lyden til splitlyden ikke
kan optages.
BEMÆRK
• Arpeggio høres ikke, hvis
du aktiverer arpeggiofunktionen mens du spiller
toner på klaviaturet.
Brugervejledning
21
Lav dine egne lyde
001
001
GrandPno
Filter
Resonance
Filter
Cutoff
Knap A justerer filterets
skæringsfrekvens og dermed
lydens klarhed.
Lydst yrke
Frekv ens
Skæringsfrekvens
Frekvenser indenfor
dette område passerer.
Frekvenser indenfor
dette område
afskæres.
Knap B justerer mængden af
resonans, der sættes til filterets
skæringsfrekvens. Hvis resonansen
øges, så styrkes frekvenserne ved
skæringsfrekvensen; dermed øges
effekten af filteret.
Lydst yrke
Frekv ens
Resonans
De to knapper nederst til venstre på panelet kan bruges, hvis du vil variere lyden af det,
der spilles, og lave forskellige musikalske variationer. De to knapper kan tildeles
effekter som filter, envelope generator og andre, som du vælger. I dette afsnit
beskrives, hvordan effekter kan tildeles de to knapper. Her er også nogle tips vedr.
brug af dem.
Valg af effekter til knapperne
Når du trykker på knappen [ASSIGN] vælges følgende fem kombinationer af effekter skiftevis:
z x c v b z ... osv. Den valgte kombination vises på displayet.
Kvikguide
BEMÆRK
• Knappernes tildelte effekter
forprogrammeres ind i par
som vist ovenfor.
Det er ikke muligt at tildele
forskellige kombinationer af
effekter.
BEMÆRK
• z–c virker kun på hovedog dobbeltlyde. Splitlyde
påvirkes ikke. Stilarter og
melodier påvirkes heller
ikke.
v–b påvirker kun stilarter.
z Filter
22
Brugervejledning
Filtereffekter former lyden ved at tillade et valgt frekvensområde at passere
og/eller ved at lave en resonanstop ved filterets skæringsfrekvens.
Filtereffekter kan bruges, hvis du vil lave nogle synthesizer-agtige lyde.
* Filtereffekter kan nogle gange medføre forvrængning af de dybe frekvenser.
Lav dine egne lyde
Chorus
Send Level
Reverb
Send Level
Release
Time
Attack
Time
ATTA CK
RELEASE
DECAY
Knap A justerer attack-tid (den
tid, der går, før lyden når maks.
styrke, efter en tangent er
blevet spillet).
Knap B justerer efterklangstid
(den tid, der går, før lyden er
klinget helt af, efter en tangent
er blevet spillet).
Lydstyrke for
klingende lyd
Lydstyr ke
Tid
Tangent spillesTangent slippes
Filter
Resonance
Filter
Cutoff
–No Effect–Tempo
x Effect
c EG
(Envelope Generator)
v Style Filter
Reverb (rumklang) efterligner den akustiske rumfornemmelse af en
koncertsal eller en klub; med chorus lyder det som om, flere instrumenter
spiller.
Knap A justerer styrken af rumklangseffekten, og knap B justerer styrken af
chorus-effekten.
Envelope Generator-effekter bestemmer, hvordan lyden klinger ud. Du kan
f.eks. lave et hurtigt attack og få en lyd med kraftigt anslag eller lave et
langsomt attack og få blød violin-agtig lyd. Du kan også gøre efterklangen
lang eller kort, alt efter hvad du har brug for.
Kvikguide
I dette tilfælde vil knapperne sætte filtereffekter til den stilart, der spilles.
Knap A og knap B har samme funktioner som "z Filter" beskrevet på
følgende side.
b Style Tempo
Knap A justerer tempoet for stilart og arpeggioer. Når du drejer knappen
med uret, øges tempoet; når du drejer knappen mod uret, mindskes tempoet.
Står knappen i midten, indstilles til det forprogrammerede standardtempo.
Brugervejledning
23
Lav dine egne lyde
147
SquareLd
"z" vises her.
Filter
Cutoff
Filter
Resonance
Brug af knapperne
1
2
Kvikguide
Vælg den lyd, du vil spille med på keyboardet.
I dette eksempel vil vi bruge en lyd af typen synth-lead, så vælg
"147 SquareLd" (Square-wave Lead).
Tryk flere gange på knappen [ASSIGN], indtil du har
valgt "z FILTER" ("z" vises på displayet).
Nu kan du justere skæringsfrekvens for filteret med knap A og
resonansen med knap B.
BEMÆRK
• Spil med forskellige lyde
i instrumentet (side 16)
Drej knap B så langt som muligt til højre, og spil
3
med højre hånd, mens du drejer knap A med
venstre hånd.
Drejes knappen til højre, når styrken er sat til et højt niveau, kan der
forekomme forvrængning. Hvis dette sker, skal du skrue ned for lydstyrken.
Hvis du vælger en anden lyd, så knapperne blive indstillet neutralt, og der vil
automatisk blive foretaget en ideel indstilling for valgte lyd. Det gælder
også, hvis du vælger effekten "
hvis du vælger en anden stilart. Hvis du laver din egen indstilling, kan det
være en god idé at gemme den i instrumentets Registration Memory (side
48), så du nemt kan vælge en bestemt indstilling, når du vil. Du kan også
indspille det, du spiller, med de lyde, du selv har lavet (side 43).
Når knappen drejes, så ændres lyden ikke med det samme. Effekter, der lige er
blevet tildelt, vil første ændre lyden, når knappen bruges første gang, efter
effekten er valgt.
v STYLE FILTER". Knapperne nulstilles,
Brugervejledning
24
Skemaet nedenfor viser nogle interessante måder at bruge de forskellige
effekter på, når de er tildelt knapperne.
Nogle tips til brug af knapperne
Nummer/effektPrøv dette
Vælg en synth lead-type eller en pad-lyd (se Voice List i det særskilte hæfte Data
z FILTER
x EFFECT
c EG
vSTYLE FILTER
b STYLE TEMPOSpil en stilart og/eller en arpeggio, og indstil tempoet med knap A.
List). Drej knap B helt til højre og drej på knap A, mens du prøver nogle
udsvævende 1980’er-effekter.
Vælg en lyd, der lyder som om, den allerede har tilsat rumklang og chorus; drej knap
A og knap B helt mod venstre for at høre den "tørre" lyd (uden effekt). Derefter kan
du drej på knap A og knap B for at give lyden ekstra effekt og fylde.
Vælg en lyd med klaver, drej knap B helt mod højre og knap A ca. til kl. 3. Så skulle
du få en stor, orgel-agtig lyd. Tiden for anslag (attack) er ret lang, så spil nogle
tangenter og hold dem nede for at høre klangen. Ideelt til langsomme musikstykker.
Vælg stilart 42, Euro Trance. Aktivér akkompagnementet, og start afspilning af
stilarten (side 26–28). Sæt knap B ca. til kl. 3 og knap A ca. til kl. 8. Den
overordnede lyd af stilarten er lidt dæmpet, og trommerne er fremhævede for at give
god rytmisk bund.
Lav dine egne lyde
Kvikguide
Brugervejledning
25
Afspilning af stilarter
001
BritRock
Dette ikon vises, når navn og
nummer på en stilart vises.
Navn på stilart
Stilartens nummer
042
EuTrance
Instrumentet har en autoakkompagnementsfunktion, der frembringer et akkompagnement
(rytme, bas og akkorder) i den stilart, du vælger, og tilpasser det til de akkorder, du
spiller med venstre hånd. Du kan vælge mellem 174 forskellige stilarter i mange
forskellige genrer og taktarter.
I dette afsnit kan du lære at bruge autoakkompagnementsfunktionerne.
Valg af stilartens rytme
De fleste stilarter indeholder en rytmestemme. Du kan vælge mellem mange forskellige
rytmetyper: rock, blues, euro-trance og mange, mange flere. Lad os starte med blot at lytte til den
grundlæggende rytme. Rytmestemmen afspilles udelukkende med percussioninstrumenter.
Kvikguide
1
2
3
Brugervejledning
26
Tryk på knappen [STYLE].
Navn og nummer på stilarten vises på displayet.
Vælg en stilart.
Brug valgknappen til at vælge den stilart, du vil bruge.
Der findes en oversigt over alle tilgængelige stilarter under Style List
i det særskilte hæfte Data List.
Tryk på [START/STOP]-knappen.
Afspilningen af stilartens rytme starter.
Hvis du vil stoppe afspilningen, skal du trykke en til gang på knappen
[START/STOP].
BEMÆRK
• Du kan også bruge de filer
med stilarter, der medfulgte
på cd-rom (side 64).
BEMÆRK
• Stilartsnumrene 150, 162–174
har ingen rytmestemme,
derfor høres der ingen rytme,
hvis du har valgt dem
i eksemplet ovenfor.
I forbindelse med disse
stilarter skal du først aktivere
autoakkompagnement som
beskrevet på side 27 og
trykke på knappen [START/
STOP]. Afspilningen af basog akkordstemmerne
i akkompagnementet
begynder herefter, når du
trykker på en tangent til
venstre for splitpunktet.
Afspilning af stilarter
042
EuTrance
Dette ikon vises, når
autoakkompagnement er aktiveret.
Område for
autoakkompagnement
Splitpunkt (side 63)
042
Eutrance
Blinker, når synkroniseret start er aktiveret.
Spil med en stilart
På sidste side lærte du at vælge en stilart-rytme.
Her kan du se, hvordan du kan lægge bas og akkorder til grundrytmen og få et fyldigt, detaljeret
akkompagnement, du kan spille til.
Tryk på knappen [STYLE] og vælg en stilart.
1
I dette eksempel vælger vi stilarten "042 Euro Trance".
Start autoakkompagnementet.
2
Tryk på knappen [ACMP ON/OFF].
Hvis du trykker på knappen igen, deaktiveres
autoakkompagnementet.
Kvikguide
Når autoakkompagnement er slået til ...
Tangenterne til venstre for splitpunktet (54 : F#2) bliver "området for
autoakkompagnement" og bruges udelukkende til at angive akkorder til
akkompagnementet.
Aktivér synkroniseret start.
3
Tryk på knappen [SYNC START] for at aktivere synkroniseret start.
Når synkroniseret start er aktiveret, startes afspilningen af det bas- og
akkordakkompagnement, der er inkluderet i den valgte stilart, når du
spiller en tone til venstre for splitpunktet. Tryk på knappen igen for at
deaktivere synkroniseret start.
Brugervejledning
27
Afspilning af stilarter
BEMÆRK
F
CGA
m
Område for
autoakkompagnement
Splitpunkt
Angiver den akkord, der i øjeblikket spilles
i området for akkompagnement på klaviaturet.
001
042
EuTrance
4
Kvikguide
Begynd at spille.
Afspilningen af stilarten begynder, så snart du spiller en akkord
i området for akkompagnement på tangenterne. Prøv at spille med
akkordprogressionerne nedenfor.
Denne akkordprogression er enkel, men effektiv.
• Akkorder (side 29)
• Opslag i akkordordbogen
(side 65)
Stop med at spille.
5
Tryk på [START/STOP]-knappen for at stoppe afspilning af stilarten,
når du er færdig.
Du kan også stoppe indspilningen ved at trykke på knappen
[INTRO/ENDING/rit.], så der spilles en passende slutningsfigur,
og indspilningen stopper.
Du kan bytte om på "stykkerne" i stilarten for at variere
akkompagnementet. Se "Akkompagnementsvariationer (stykker)"
på side 60.
Brugervejledning
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.