Yamaha PSR-E353 MIDI REFERENCE [pl]

TECLADO DIGITALTECLADO DIGITALDIGITAL KEYBOARD
NederlandsDanskSvenska
GebruikershandleidingGebruikershandleiding
Gebruikershandleiding
Brugervejledning
Bruksanvisning
BruksanvisningBruksanvisning
NL
DA
SV
PSR-E353 Owner’s Manual
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva ap paraten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batte rien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihre r Kommune.
(battery)
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval. Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen juist te rangschikken, helpt u het redden van waardevolle rijkdommen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en de omgeving, welke zich zou kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten en batterijen kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie]
Mocht u elektrische en elektronisch apparatuur willen weggooien, neem dan alstublieft contact op met uw dealer of leverancier voor meer informatie.
[Informatie over verwijdering in ander landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Opmerking bij het batterij teken (onderkant twee tekens voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een chemisch teken. In dat geval voldoet het aan de eis en de richtlijn, welke is opgesteld voor het betreffende chemisch product.
Oplysninger til brugere om in dsamling og bortskaffelse af gam melt udstyr og brugte batter ier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav, der er angivet i direktivet for det pågældende kemikalie.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu_nl_01)
(weee_battery_eu_da_01)
(weee_battery_eu_sv_01)
PSR-E353 Owner’s Manual
3
Memo
PSR-E353 Owner’s Manual
4

Om bruksanvisningarna

Förutom denna bruksanvisning finns även följande material (PDF-filer) på Internet.
MIDI Reference
Innehåller MIDI-relaterat material, till exempel MIDI-implementeringstabellen.
MIDI Basics (endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Innehåller förklaringar om vad MIDI är och vad det kan göra.
Computer-related Operations
Innehåller anvisningar om datorrelaterade funktioner.
iPhone/iPad Connection Manual
Beskriver hur instrumentet ansluts till smarta enheter som iPhone, iPad och liknande.
Om du vill hämta de här bruksanvisningarna går du till Yamaha Downloads, och anger (exempelvis) ”PSR-E353” i rutan för modellnamn och klickar sedan på [SEARCH].
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Song Book (endast på engelska, franska, tyska och spanska)
Innehåller noter till de förprogrammerade Songerna (förutom demosongerna) för instrumentet. När du har slutfört användarregistreringen på nedanstående webbplats kan du hämta nothäftet gratis.
Yamaha Online-medlem
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Du behöver det PRODUCT ID som finns i bladet (”Online Member Product Registration”) som medföljde den här bruksanvisningen för att kunna fylla i formuläret User Registration.

Medföljande tillbehör

• Bruksanvisning (den här boken)
• Nätadapter
• Notställ
• Online Member Product Registration
*1: Medföljer inte instrumentet på alla marknader. Hör efter med din Yamaha-återförsäljare. *2: Det PRODUKT-ID som finns på bladet behövs när du fyller i formuläret User Registration.
*1
*2

Format och funktioner

GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som ser till att alla GM-kompatibla musikdata kan spelas upp korrekt av en GM-kompatibel tongenerator, oavsett vem som tillverkat den. Alla program­och maskinvaruprodukter som stöder GM System Level är försedda med GM-märket.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas avancerade tongenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-melodier (Song-data) med en XGlite-tongenerator. Du bör däremot tänka på att vissa melodier kan spelas upp annorlunda jämfört med ursprungliga data, vilket beror på det begränsade antalet kontrollparametrar och effekter.
USB
USB är en förkortning för Universal Serial Bus. Det är ett seriellt gränssnitt som används för att ansluta kringutrustning till en dator. Det möjliggör ”hot swapping” (anslutning av kringutrustning när datorn är påslagen).
Style File Format (SFF)
Style-filformatet kombinerar all Yamahas expertis om automatiskt ackompanjemang i ett enhetligt format.
Anslagskänslighet
Den exceptionellt naturliga anslagskänslighetsfunktionen ger dig maximal kontroll över Voices-nivån.
PSR-E353 Bruksanvisning
5
Tack för att du valde en digital keyboard från Yamaha! Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan dra full nytta av instrumentets alla funktioner. Vi rekommenderar också att du förvarar bruksanvisningen säkert och lättillgängligt för framtida bruk.
Innehåll
Om bruksanvisningarna............................................. 5
Medföljande tillbehör.................................................. 5
Format och funktioner................................................ 5
Ansluta och göra inställningar
Panelkontroller och anslutningar 10 Ansluta och göra inställningar 12
Strömförsörjning....................................................... 12
Använda notstället ...................................................13
Ansluta hörlurar (säljs separat) eller
extern ljudutrustning............................................ 13
Ansluta en pedal till [SUSTAIN]-uttaget................... 13
Slå på/av strömmen................................................. 13
Funktion för automatisk avstängning .......................14
Ställa in volymen...................................................... 14
Välj en EQ-inställning för bästa ljud......................... 14
Ändra klaviaturens anslagskänslighet...................... 14
Displayobjekt och grundläggande funktioner 15
Alternativ på displayen............................................. 15
Grundläggande kontroller ........................................15
Referens
Spela olika instrumentljud 16
Välja en Main Voice .................................................16
Spela ”Grand Piano” ................................................16
Använda metronomen.............................................. 16
Lägga på en Dual Voice........................................... 17
Spela ett split Voice i vänsterhandsomfånget.......... 17
Spela med ett förbättrat och mer
öppet ljud (Ultra-Wide Stereo) ............................18
Applicera effekter på ljudet ......................................18
Lägga till Harmony eller Arpeggio............................ 19
Spela två personer på klaviaturen (Duo-läge) 21 Spela kompstilar 22
Använda musikdatabasen........................................ 23
Registrera en Style-fil............................................... 23
Style-variationer – Sektioner.................................... 24
Ändra tempo ............................................................24
Ackordtyper för Style-uppspelning........................... 25
Slå upp ackord i Chord Dictionary ...........................26
Spela Songer 27
Lyssna på en demomelodi....................................... 27
Välja och spela upp en Song ...................................27
BGM-uppspelning ....................................................28
Song Snabbspolning framåt,
Snabbspolning bakåt och Paus ..........................28
Ändra melodiljudet ...................................................28
A-B-repetering.......................................................... 29
Stämma på/av.......................................................... 29
Återge ljud från en extern enhet genom de inbyggda högtalarna 30
Sänka volymen på en melodistämma
(Melody Suppressor-funktionen) ........................ 30
Använda Song-lektionsfunktionen 31
Ladda ned nothäftet................................................. 31
Keys To Success..................................................... 31
Listening, Timing och Waiting.................................. 33
Keys to Success med Listening,
Timing eller Waiting............................................ 34
Phrase Repeat......................................................... 34
Höra och uppleva ackordljudet (ackordstudie) 35
Höra och uppleva ljudet av ett ensamt ackord ........ 35
Höra och uppleva grundläggande ackordföljder...... 35
Spela ackord med ackordföljder i en Song 36
Spela ackorden i kombination
med funktionen ”Waiting” i lektionen .................. 36
Spela in ditt framförande 37
Spårstruktur för en Song ......................................... 37
Snabbinspelning ...................................................... 37
Spela in på ett visst spår ......................................... 38
Radera en User Song.............................................. 38
Spara dina favoritpanelinställningar 39
Spara panelinställningar i Registration Memory ...... 39
Återkalla panelinställningar från
Registration Memory .......................................... 39
Funktionerna 40 Använda med en dator eller en iPhone/iPad 43
Ansluta till en dator .................................................. 43
Ansluta till en iPhone/iPad....................................... 43
Säkerhetskopiering och återställning 43
Säkerhetskopieringsparametrar .............................. 43
Återställning............................................................. 43
Bilaga
Felsökning ..........................................................44
Specifikationer ...................................................45
Register...............................................................46
Nothäfte, exempel ..............................................48
Voice-lista ...........................................................58
Drum Kit-lista......................................................64
Song-lista............................................................67
Style-lista ............................................................69
Musikdatabaslista ..............................................70
Effekttyplista.......................................................71
PSR-E353 Bruksanvisning
6
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Strömförsörjning/nätadapter
Öppna inte
Varning för fukt och väta
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN
DU FORTSÄTTER
Förvara den sedan på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens.
För nätadapter
VARNING
• Den här nätadaptern är konstruerad enbart för användning med Yamahas elektroniska instrument. Använd den inte för något annat ändamål.
• Endast för inomhusbruk. Får inte användas i fuktiga miljöer.
FÖRSIKTIGT
• Se till att vägguttaget är lättåtkomligt när du ansluter och gör inställningar. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av instrumentets strömbrytare och dra ut nätkontakten ur uttaget. Tänk på att ström fortfarande tillförs på miniminivå, även om strömbrytaren är avslagen, när nätadaptern ansluts till vägguttaget. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
För PSR-E353
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt. Ställ heller inte tunga föremål på den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet. Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 45). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som eventuellt har samlats på den.
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad Yamaha­serviceverkstad.
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Ställ inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller glas) på det, eftersom vätska då kan spillas i eventuella öppningar. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
DMI-5 1/3
(bottom_sv_01)
PSR-E353 Bruksanvisning
7
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus,
Varning för eld
Batteri
Om du upptäcker något onormalt
Strömförsörjning/nätadapter
Placering
Anslutningar
på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
• Förvara batterierna utom räckhåll för små barn som kan svälja dem av misstag.
• Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker. Om batterivätska kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska brännskador.
• Följ noga försiktighetsåtgärderna nedan. I annat fall kan det leda till explosion, brand, överhettning eller läckage av batterivätska.
- Försök inte mixtra med eller ta isär batterier.
- Kassera inte batterier i öppen eld.
- Försök inte ladda batterier som inte är konstruerade för att
laddas.
- Håll batterierna borta från metallföremål som halsband, hårnålar,
mynt och nycklar.
- Använd endast den rekommenderade batteritypen (sidan 45).
- Använd nya batterier, där alla är av samma typ, samma modell
och från samma tillverkare.
- Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer
med +/- märkningen.
- När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska
användas under en längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet.
- Om du använder Ni-MH-batterier ska du följa de anvisningar
som medföljde batterierna. Använd endast den rekommenderade laddaren vid laddning.
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. (Om du använder batterier tar du ut alla batterier ur instrumentet.) Låt därefter Yamaha-servicepersonal kontrollera enheten.
- Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
- Ovanlig lukt eller rök avges.
- Något föremål har tappats i instrumentet.
- Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten.
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med åskväder.
Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om du inte ska använda produkten under en längre tid.
• Använd endast det stativ som hör till instrumentet. Använd endast medföljande skruvar när du monterar det. Om du använder andra skruvar kan de inre komponenterna skadas, eller också kan instrumentet falla omkull.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet för att förhindra att kablarna förstörs eller att någon snubblar på dem och skadas.
PSR-E353 Bruksanvisning
8
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
DMI-5 2/3
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna på instrumentets panel eller klaviatur. Detta kan orsaka personskador på dig eller andra, skada instrumentet eller annan egendom eller orsaka funktionsfel.
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet. Även när [ ]-brytaren (Vänteläge/På) är i vänteläget tillförs instrumentet en liten mängd ström. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid. Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
Tryck inte onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
MEDDELANDE
Följ anvisningarna nedan för att undvika fel/ skador på produkten, skador på data eller skador på andra föremål.
Hantering
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv:n eller radion kan orsaka störande brus. När du använder instrumentet tillsammans med en app i din iPhone, iPad eller iPod touch rekommenderar vi att du aktiverar (slår ”PÅ”) ”Flygplansläge” på den enheten för att minimera brus från kommunikation.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Panelen kan deformeras, invändiga komponenter kan skadas och instrumentet kan sluta fungera. (Temperaturintervall för användning: 5° – 40 °C.)
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och tangentbordet kan missfärgas.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk duk. Använd inte thinner, lösningsmedel, sprit, rengöringsvätska eller rengöringsdukar som impregnerats med kemikalier.
Spara data
• Vissa av instrumentets data (sidan 43) sparas även när strömmen slås av. Sparade data kan dock förloras på grund av fel eller misstag i användningen osv. Spara dina viktiga data på en extern enhet, t.ex. en dator (sidan 43).
Information
Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.
• Denna produkt innehåller och omfattar innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. På grund av upphovsrättslagar och andra tillämpliga lagar har du INTE rätt att distribuera media som detta innehåll är sparat eller inspelat i och som är i stort sett samma eller mycket liknande de i produkten. * Innehållet som beskrivs ovan omfattar datorprogram,
kompstilsdata, MIDI-data, WAVE-data, ljudinspelningsdata, ett partitur, partiturdata osv.
* Du får distribuera medium med inspelningar av ditt
framförande eller musikproduktion med detta innehåll, och tillstånd från Yamaha Corporation krävs inte i dessa fall.
Om funktioner/data som medföljer
instrumentet
• Vissa av de förprogrammerade melodierna har editerats i längd och arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något fråndet som visas på ditt instrument.
• iPhone, iPad och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
DMI-5 3/3
PSR-E353 Bruksanvisning
9

Panelkontroller och anslutningar

q
w
e
t
r
i
o
!0
y
u
!1 !2 !3 !4 !5 !6
!7
!8
!9
@1 @2 @3 @4
@0
@5 @6
@7 @8
@9
C1 C2 C3 C4 C5 C6
Song-lista
(sidan 67)
Style-lista
(sidan 69)
Display
(sidan 15)
Panelens framsida
Voice-lista
(sidan 58)
Musikdatabaslista
(sidan 70)

Ansluta och göra inställningar

PSR-E353 Bruksanvisning
10
q [ ] (Vänteläge/På)-brytare................. sidan 13
Panelens baksida
w [MASTER VOLUME]-ratt ..................... sidan 13
e [DEMO]-knapp.....................................sidan 28
r [FUNCTION]-knapp ............................. sidan 40
t [METRONOME]-knapp........................ sidan 16
y [TEMPO/TAP]-knapp........................... sidan 24
I lektionsläget
u PA RT
[L]-knapp .............................................sidan 33
[R]-knapp.............................................sidan 33
inspelningsläget
u [REC TRACK 2]-knapp........................ sidan 37
[REC TRACK 1]-knapp........................ sidan 37
i [KEYS TO SUCCESS]-knapp.............. sidan 31
o [PHRASE REPEAT]-knapp..................sidan 34
!0 [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING]-knapp ..............................sidan 33
I Song-läget
!1 [A-B REPEAT]-knapp.......................... sidan 29
!2 [REW]-knapp ....................................... sidan 28
!3 [FF]-knapp ...........................................sidan 28
!4 [PAUSE]-knapp.................................... sidan 28
Panelkontroller och anslutningar
#0
#1 #2
#3 #4
#0 [SUSTAIN]-uttag...................................sidan 13
#1 [USB TO HOST]-uttag*........................ sidan 43
#2 [AUX IN]-uttag ..................................... sidan 30
#3 [PHONES/OUTPUT]-uttag ...................sidan 13
#4 DC IN-uttag...........................................sidan 12
* För anslutning till en dator. Mer information finns i ”Computer-
related Operations” (sidan 5) på webbplatsen. Anslut med en USB-kabel av AB-typ som är max. tre meter lång. USB 3.0-kablar kan inte användas.
I Style-läget
!1 [ACMP ON/OFF]-knapp.......................sidan 22
!2 [INTRO/ENDING/rit.]-knapp................ sidan 24
!3 [MAIN/AUTO FILL]-knapp................... sidan 24
!4 [SYNC START]-knapp......................... sidan 22
!5 [START/STOP]-knapp.................sidorna 22, 27
!6 [REC]-knapp........................................sidan 37
!7 [SONG]-knapp ..................................... sidan 27
!8 [VOICE]-knapp..................................... sidan 16
!9 [STYLE]-knapp .................................... sidan 22
@0 Sifferknappar [0]–[9], [+], [-]............... sidan 15
@1 [PORTABLE GRAND]-knapp.............. sidan 16
@
2 [ULTRA-WIDE STEREO]-knapp.......... sidan 18
@3 [MELODY SUPPRESSOR]-knapp....... sidan 30
@4 [REGIST MEMORY]-knapp ................. sidan 39
@5 [MUSIC DATABASE]-knapp................ sidan 23
@6 [DUAL]-knapp...................................... sidan 17
@7 [SPLIT]-knapp ..................................... sidan 17
@8 [HARMONY]-knapp............................. sidan 19
@9 Trumillustrationer för Drum Kit.......... sidan 16
Var och en av dessa visar vilken trumma eller slagverksinstrument som är kopplat till motsvarande tangent för ”Standard Kit 1”.
”Tryck ned och håll nedtryckt”-symbolen
Knappar med den här anvisningen kan användas till att ta fram en annan funktion när den relevanta knappen hålls nedtryckt. Håll knappen nedtryckt tills funktionen tas fram.
PSR-E353 Bruksanvisning
11

Ansluta och göra inställningar

VARNING
FÖRSIKTIGT
Vägguttag
Nätadapter
3
2
DC IN-uttag
(sidan 11)
OBS!
MEDDELANDE
OBS!

Strömförsörjning

Instrumentet kan drivas med en nätadapter eller batterier, men Yamaha rekommenderar att du använder en nätadapter om möjligt. En nätadapter är miljövänligare än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser.
Använda en nätadapter
1 Kontrollera att strömmen till instrumentet är
frånslagen (displayens bakgrundsbelysning är släckt).
• Använd endast den angivna adaptern (sidan 45). Användning av fel adapter kan leda till skador på instrumentet eller överhettning.
2 Anslut nätadaptern till DC IN-uttaget
(strömförsörjningsuttaget).
3 Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
• Se till att vägguttaget som du använder är lättåtkomligt när du ansluter produkten och gör inställningar. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget.
Sätta i batterierna
1 Se till att strömmen till instrumentet är av. 2 Öppna locket till batterifacket på instrumentets
undersida.
3 Sätt i de sex nya batterierna och se noga till
att polerna vänds åt rätt håll genom att följa märkningarna inuti facket.
4 Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt
stängt.
• Efter att strömmen slagits på ska den här proceduren följas
• Strömmen tas automatiskt från nätadaptern om en sådan är
Använda batterier
Det här instrumentet kräver sex batterier i ”AA”-storlek, alkaliska (LR6)/mangan (R6) eller uppladdningsbara Ni-MH-batterier. Alkaliska batterier eller uppladdningsbara Ni-MH-batterier rekommenderas till det här instrumentet, eftersom andra typer kan leda till sämre batteriprestanda.
12
i omvänd ordning så att nätadaptern kopplas från.
ansluten, även om batterier är installerade i instrumentet.
PSR-E353 Bruksanvisning
• Om du ansluter eller kopplar från nätadaptern med batterierna isatta kan det leda till att strömmen bryts och att data som spelas in eller överförs försvinner.
• Ändra instrumentinställningen efter den typ av batteri du använder (Batterityp; sidan 42).
När batterierna är på väg att laddas ur kan du få problem med låg ljudvolym, förvrängda ljud eller andra symtom. Om detta händer bör du byta ut alla batterier mot nya eller uppladdade batterier.
• Det här instrumentet kan inte ladda upp batterierna. Använd endast den rekommenderade laddaren vid laddning.
• Strömmen tas automatiskt från nätadaptern om en sådan är ansluten även om det sitter batterier i instrumentet.
Ansluta och göra inställningar
MEDDELANDE
Sätt fast notstället i skårorna enligt bilden.
1/4 tum stereo­telekontakt
FÖRSIKTIGT
MEDDELANDE
OBS!
FÖRSIKTIGT
Välja batterityp
När du satt i de nya batterierna och slagit på strömmen ställer du in korrekt batterityp (uppladdningsbara eller inte) via Funktionsnummer 046 (sidan 42).
• Om du inte ställer in batteritypen kan batteriets livslängd förkortas. Se till att ställa in batteritypen korrekt.

Använda notstället

Ansluta hörlurar (säljs separat) eller extern ljudutrustning

• När en instrumentutgång anslutits till en extern enhet slår du först på strömmen till instrumentet och sedan till den externa enheten. Gör detta i omvänd ordning när strömmen slås av.
Ansluta en pedal till [SUSTAIN]­uttaget
Du kan skapa en naturlig sustain medan du spelar genom att trampa ned en pedal (FC5/FC4A; säljs separat) kopplad till [SUSTAIN]-uttaget.
• Kontrollera att pedalen är korrekt ansluten till [SUSTAIN]­uttaget innan du slår på strömmen.
• Trampa inte ned pedalen samtidigt som du slår på strömmen. Om du gör det ändras pedalens polaritet, vilket innebär att funktionen blir den omvända.
• Sustainfunktionen påverkar inte splitljuden (sidan 17) eller Style (automatiskt ackompanjemang; sidan 22).

Slå på/av strömmen

1 Vrid ned [MASTER VOLUME]-ratten till ”MIN.”
Ett par stereohörlurar med en 1/4 tum stereotelekontakt kan användas. Högtalarna stängs av automatiskt när du sätter i en kontakt i det här uttaget. [PHONES/OUTPUT]-uttaget fungerar även som en extern utgång. Du kan ansluta [PHONES/ OUTPUT]-uttaget till en dator, en klaviaturförstärkare, stereoanläggning, mixer, inspelare eller annan ljudenhet med linjeingång och skicka instrumentets utsignal till den enheten.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med
• Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå och stäng
hög eller obekväm volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan leda till permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska komponenter.
2 Tryck på [ ] (Vänteläge/På)-brytaren för att
slå på strömmen. Justera [MASTER VOLUME]­ratten medan du spelar på klaviaturen. Slå av strömmen genom att återigen trycka ned [ ] (Vänteläge/På)-brytaren i en sekund.
• Om du använder en nätadapter förbrukar instrumentet en viss mängd elektricitet även när strömmen är avstängd. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur vägguttaget när du inte ska använda instrumentet under en längre tid.
PSR-E353 Bruksanvisning
13
Ansluta och göra inställningar
OBS!
MEDDELANDE
FÖRSIKTIGT
Aktuell Master EQ typ
Håll nedtryckt i mer än en sekund.

Funktion för automatisk avstängning

Det här instrumentet har en automatisk avstängningsfunktion som automatiskt slår av strömmen om instrumentet inte används under en viss tidsperiod. Den tid som går innan strömmen automatiskt slås av är satt till 30 minuter som förval.
Så här ställer du in tiden som ska gå innan den automatiska avstängningsfunktionen aktiveras:
Tryck på [FUNCTION]-knappen flera gånger tills ”AutoOff” (Funktion 045; sidan 42) visas, och välj sedan önskad tid med [+] eller [-]-knappen.
Inställningar: Standardvärde: 30 (minuter)
Inaktivera den automatiska
OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minuter)
avstängningsfunktionen:
Slå av strömmen, tryck sedan på [ ] (Vänteläge/På)­brytaren för att slå på strömmen medan den lägsta tangenten hålls ned. Den automatiska avstängningsfunktionen kan också inaktiveras genom att välja Off i Funktionsnummer 045 (sidan 42).
• Data och inställningar sparas vanligtvis och finns kvar även när strömmen slagits av. För mer information, se sidan 43.
• Beroende på instrumentets status kanske inte strömmen slås av automatiskt efter att den angivna tidsperioden har förflutit. Slå alltid av strömmen manuellt när du inte använder instrumentet.
• När instrumentet inte ska användas på ett tag och det är anslutet till en extern enhet som en förstärkare, högtalare eller dator ska du följa anvisningarna i bruksanvisningen när du stänger av instrumentet och de anslutna enheterna så att enheterna inte skadas. Om du inte vill att strömmen ska slås av automatiskt när en enhet är ansluten ska du inaktivera den automatiska avstängningen.

Ställa in volymen

När du börjar spela använder du [MASTER VOLUME]­ratten för att justera volymen för hela klaviaturens ljud.
• Använd inte instrumentet på hög volym under en längre tid. Du kan skada hörseln.

Välj en EQ-inställning för bästa ljud

Huvudtonkontrollen (EQ) har sex olika inställningsmöjligheter för att ge dig bästa möjliga ljud när du lyssnar via olika återgivningssystem – instrumentets inbyggda högtalare, hörlurar eller externa högtalare.
Håll ned [ULTRA-WIDE STEREO]-
1
knappen i mer än en sekund för att ta fram ”024 MasterEQ” (Funktion 024; sidan 41).
”MasterEQ” visas i displayen under några sekunder och sedan visas aktuell Master EQ typ.
MasterEQ
024
1
Speaker
024
Använd [+] eller [-]-knappen för att välja
2
önskad Master EQ-typ.
Master EQ-typer
1 Speaker
2 Headphone
3 Boost Ger ett kraftfullare ljud. 4 Piano Optimalt för pianosolon.
5Bright
6 Mild

Ändra klaviaturens anslagskänslighet

Du kan justera anslagskänsligheten (hur ljudet svarar på din spelstyrka). Den kan ställas in via Funktionsnummer 007 (sidan 40).
Optimalt för lyssning via instrumentets inbyggda högtalare.
Optimalt för hörlurar eller lyssning via externa högtalare.
Sänker mellanregistret och ger ett ljusare ljud.
Sänker det höga omfånget vilket ger ett mjukare ljud.
14
PSR-E353 Bruksanvisning

Displayobjekt och grundläggande funktioner

GrandPno
001
003
Dessa indikerar hur instrumentet används.
Song/Voice/Style
Vanligtvis visar detta de toner du spelar. När du använder Song­lektionsfunktionen anger detta aktuella toner och ackord för uppspelningen. När Chord Dictionary (sidan 26) används anger detta tonerna för det ackord du anger.
Notskrift
• Alla toner över eller under notplanet markeras med ”8va”.
• Av utrymmesskäl visas eventuellt inte alla toner för vissa specifika ackord.
Det här området anger att den lektionsrelaterade statusen är aktiverad.
Keys To Success (sidan 31)
Phrase Repeat (sidan 34)
Visar status för godkännande (sidan 32) för Keys To Success-lektionen.
Lektionsindikator
Varje indikering visas när motsvarande funktion slås på.
...
Anslagskänslighet (sidan 14)
...
Ultra-Wide Stereo (sidan 18)
...
Automatiskt ackompan-
jemang (sidan 22) ... Split (sidan 17) ... Dual (sidan
17
)
... Harmony (sidan
19
)
... Arpeggio (sidan
19
)
... Duo (sidan
21
)
På/Av-läge
Anger vilket ackord som spelas inom omfånget för automatiskt ackompanjemang (sidan 22) på klaviaturen eller som specificerats via Song­uppspelning.
Anger vanligtvis det aktuella taktnumret för den aktuella kompstilen eller Songen. När [FUNCTION]-knappen (sidan 40) används anger den Funktionsnumret.
Anger de toner som spelas för tillfället. Anger melodi- och ackordtonerna i en Song när du använder funktionen för songlektioner. Anger även tonerna i ett ackord när du spelar ett ackord eller när du använder Chord Dictionary.
Ackord
Measure eller funktion
Klaviaturdisplay
003
02
Anger på/av-läget för Song-uppspelning eller målspår för Song-inspelning (sidan 29, 38).
Lyser : Spåret innehåller data Släckt: Spåret har ljudet avstängt eller innehåller
inga data
Blinkar: Spåret har valts som inspelningsspår
Anger aktuell takt i uppspelningen.
Status för Song-spår
Taktslag
Tryck på sifferknapparna [0], [0], [3], eller tryck på [3].
Exempel: Välja ljud 003,
Cembalo.
Tryck kort för att öka.Tryck kort för att minska.

Alternativ på displayen

OBS!

Grundläggande kontroller

Innan du börjar använda instrumentet kan det vara bra om du bekantar dig med grundkontrollerna nedan som används för att välja alternativ och ändra värden.
Sifferknappar
Använd sifferknapparna för att direkt ange ett alternativ eller värde. Om numret börjar med en eller två nollor kan de första nollorna utelämnas.
7
[-]- och [+]-knappar
Tryck kort på [+]-knappen för att öka värdet med 1 eller tryck kort på [-]-knappen för att minska värdet med 1. Tryck ned någon av knapparna och håll den nedtryckt för att fortsätta öka eller minska värdet i motsvarande riktning.
PSR-E353 Bruksanvisning
15

Spela olika instrumentljud

GrandPno
001
Voi ce -n am n
Ljudet som visas här blir instrumentets Main Voice.
Voice-nummer
Visas efter att du tryckt på [VOICE]­knappen.
Flute
096
Välj 096 Flute
Tempo
090
Aktuellt tempovärde

Referens

Förutom piano, orgel och andra vanliga klaviaturinstrument har det här instrumentet en mängd andra ljud, till exempel gitarr, bas, stråkar, saxofon, trumpet, trummor och slaginstrument och till och med ljudeffekter som ger dig ett brett utbud av musikaliska ljud.

Välja en Main Voice

Tryck på [VOICE]-knappen.
1
Voice-nummer och Voice-namn visas.
Använd sifferknapparna [0]–[9], [+], [-]
2
för att välja önskat ljud.
Se Voice-listan på sidan 58.
Spela på klaviaturen.
3
Förprogrammerade Voice-typer
001–196 Instrument-Voices (inkl. ljudeffekter).
197–214 (Drum Kit)
215–234
235–573 XGlite Voices (sidan 61)
000
PSR-E353 Bruksanvisning
16
Olika trum- och slaginstrumentsljud tilldelas olika tangenter från vilka de kan spelas. Mer information om instrumenten i och tilldelning av tangenter för varje Drum Kit finns i listan över trumset på sidan 64.
Arpeggios återges automatiskt genom att bara spela på klaviaturen (sidan 19).
One Touch Setting
Funktionen One Touch Setting väljer automatiskt lämpligaste Voice när du väljer en Style eller Song (med undantag för Song som kommer in via [AUX IN]-uttaget). Aktivera funktionen genom att välja Voice­nummer ”000”.

Spela ”Grand Piano”

Om du vill återställa olika inställningar till standard och helt enkelt spela ett pianoljud trycker du på [PORTABLE GRAND]-knappen.
Voice ”001 Grand Piano” väljs automatiskt som Main Voice.

Använda metronomen

Det här instrumentet har en inbyggd metronom (en apparat som anger takten) som är användbart när man övar.
Tryck på [METRONOME]-knappen för
1
att starta metronomen.
Tryck en gång till på [METRONOME]-
2
knappen för att stoppa metronomen.
Ändra tempot:
Tryck på [TEMPO/TAP]-knappen för att visa tempovärdet och använd sedan sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
Tryck samtidigt på [+]- och [-]-knapparna för att omedelbart återställa värdet till standardtempo.
Ställa in taktarten:
Tryck på och håll ned [METRONOME]-knappen för att visa ”TimeSigN” (Funktioner 036; sidan 42), och använd sedan sifferknapparna.
Ställa in metronomens volym:
Den kan ställas in via Funktionsnummer 038 (sidan 42).
Spela olika instrumentljud
GrandPno
001
Visas när Dual Voice är aktiverat
Två Voices hörs samtidigt.
Visas när Split Voice är på
Split Voice
Main Voice och Dual Voice
Splitpunkt ... förinställning: 054 (F#2)
036 (C1)
048 (C2)
060 (C3)
072 (C4)
084 (C5)
096 (C6)

Lägga på en Dual Voice

Förutom Main Voice kan du lägga till ytterligare en Voice över hela klaviaturen som en ”Dual Voice”.
Tryck på [DUAL]-knappen för att slå
1
på Dual.
Tryck på [DUAL]-knappen igen för att
2
lämna Dual.
Gör så här för att välja en annan Dual Voice:
Vid aktivering av dual väljs en Dual Voice som passar för aktuell Main Voice men du kan enkelt välja en annan Dual Voice genom att trycka på och hålla ned [Dual]-knappen för att öppna ”D.Voice” (Funktion 012; sidan 41) och sedan använda sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].

Spela ett split Voice i vänsterhandsomfånget

Genom att dela upp klaviaturen i två separata områden kan du spela olika ljud i vänsterhandsomfånget och i högerhandsomfånget.
Tryck på [SPLIT]-knappen för
1
att aktivera split.
Klaviaturen är uppdelad i vänsterhandsomfång och högerhandsomfång.
001
GrandPno
Du kan spela en ”Split Voice” i klaviaturens vänsterhandsomfång medan du spelar en Main Voice och Dual Voice i högerhandsomfånget. Den högsta tangenten för vänsterhandsomfånget kallas ”splitpunkt” (Funktion 006; och den kan ändras från standard F#2.
Tryck på [SPLIT]-knappen igen för
2
att lämna split.
Gör så här för att välja en annan Split Voice:
Tryck på och håll ned [Split]-knappen för att visa ”S.Voice” (Funktion 016; sedan sifferknapparna [0]–[9], [+], [-].
sidan 41
sidan 40
) och använd
)
PSR-E353 Bruksanvisning
17
Spela olika instrumentljud
GrandPno
001
Visas när Ultra-Wide Stereo är aktiverat.
OBS!

Spela med ett förbättrat och mer öppet ljud (Ultra-Wide Stereo)

Du kan spela med en öppnare och mer omfångsrik ljudeffekt som ger dig känslan av att höra ljudet utanför högtalarna genom att aktivera Ultra-Wide Stereo-effekten.
Tryck [ULTRA-WIDE STEREO]-knappen
1
för att aktivera den.
Ljudet kommer att växa omkring dig – som om högtalarna befann sig utanför instrumentet.
Tryck på [ULTRA-WIDE STEREO]-
2
knappen igen för att inaktivera den.
Välja Ultra-Wide Stereo-typ:
Tryck på och håll [ULTRA-WIDE STEREO]-knappen nedtryckt för att ta fram ”Wide” (Funktion 025; sidan 41
) och använd sedan sifferknapparna.

Applicera effekter på ljudet

Det här instrumentet kan använda olika effekter enligt listan nedan på instrumentets ljud.
Reverb
Ger ljudet en klubb- eller konsertsalsatmosfär. Även om optimalt reverb tas fram genom val av Song eller Style kan du välja ett annat reverb via funktionsnummer
sidan 41
020 ( Funktionsnummer 021 (
Chorus
Ger en fylligare, varmare Voice med mera rymd. Även om den optimala Chorustypen tas fram genom val av Song eller Style kan du välja ett annat chorus via funktionsnummer 022 (
Panelutklingning
Genom att aktivera Sustainparametern för Funktionsnummer 023 ( en fast, automatisk Sustain till klaviaturens Voices. Sustain kan om så önskas användas med pedalen (säljs separat; sidan 13).
• Även om du slår på Panel Sustain finns det vissa Voices som sustain inte används på.
). Du kan även ange reverbdjup via
sidan 41
).
sidan 41
).
sidan 41
) kan du lägga till
PSR-E353 Bruksanvisning
18
Lägga till Harmony
GrandPno
001
Analogon
106
Visas när Harmony är aktiverad.
Visas när Arpeggio är aktiverad.
eller
02
Aktuell typ
Håll nedtryckt i mer än en sekund.
OBS!
eller Arpeggio
Du kan lägga till Harmony- eller Arpeggio-toner till Main Voice. Genom att specificera Harmony-typ kan du använda harmonistämmor, som duett eller trio, eller lägga till tremolo- eller ekoeffekter till det spelade ljudet från Main Voice eller Dual Voice. När Arpeggio-typen väljs spelas arpeggion (brutna ackord) automatiskt upp när du spelar tillämpliga toner på klaviaturen. Om du till exempel spelar tonerna i en treklang (grundton, ters och kvint) kommer Arpeggio-funktionen automatiskt att skapa olika intressanta fraser. Den här funktionen kan användas kreativt i musikproduktion och framförande.
Tryck på [HARMONY/ARPEGGIO]-
1
knappen för att aktivera Harmony­eller Arpeggio-funktionen.
Spela olika instrumentljud
Håll ned [HARMONY/ARPEGGIO]-
2
knappen mer än en sekund tills ”Harm/ Arp” (Funktionerna 028; sidan 41) visas på displayen.
Efter att ”Harm/Arp” visats under ett par sekunder visas den aktuella typen.
Harm/Arp
028
001
Duet
8
Använd sifferknapparna [0]–[9], [+], [-]
3
till att välja önskad typ.
Om du vill specificera en Harmony-typ kan du titta i Harmony-typlistan på sidan 71; om du vill specificera en Arpeggio-typ tittar du i Arpeggio­typlistan på sidan 72.
• När du spelar någon av Arpeggio-typerna 143 till 176 väljer du motsvarande Voice nedan som Main Voice.
143–173: Välj en trum-Voice (Voice nr 197 – Voice nr206). 174 (Kina): Välj ”StdKit1 + Chinese Perc” (Voice nr 207). 175 (indisk): Välj ”Indian Kit 1” (Voice nr 208) eller ”Indian Kit 2” (Voice nr 209). 176 (arabisk): Välj ”Arabic Kit” (Voice nr 210).
När Harmony eller Arpeggio aktiveras väljs den som är lämpligast för aktuell Main Voice. Om du vill välja en specifik typ följer du stegen 2 och 3 nedan.
OBS!
• Harmony-effekten kan endast läggas till för Main Voice.
• När du väljer ett Voice-nummer mellan 215 och 234 kopplas Arpeggio-funktionen automatiskt på.
• När du väljer en Harmony-typ mellan 001 och 005, läggs harmonieffekten bara till för ditt melodispel med höger hand om du aktiverar Style (sidan 22) och trycker på ackord i klaviaturens omfång för automatiskt ackompanjemang.
Tryck på en ton eller flera toner på
4
klaviaturen för att aktivera Harmony eller Arpeggio.
När en Harmony-typ väljs kan en harmonistämma (t.ex. duett eller trio) eller en effekt (t.ex. tremolo eller eko) läggas till det spelade ljudet från Main Voice. När en Arpeggio-typ väljs spelas arpeggion (brutna ackord) automatiskt upp när du spelar tillämpliga toner på klaviaturen. Den specifika arpeggiofrasen varierar beroende på det antal toner du spelar och i vilket omfång på klaviaturen du spelar.
Stäng av Harmony eller Arpeggio genom
5
att trycka på [HARMONY/ARPEGGIO]­knappen igen.
PSR-E353 Bruksanvisning
19
Spela olika instrumentljud
Så används effekten på ljudet för de olika typerna
• Harmony-typ 001 till 005
Spela på högerhandstangenterna medan du spelar ackord i omfånget för automatiskt ackompanjemang på klaviaturen när det automatiska ackompanjemanget är påslaget (sidan 22).
• Harmony-typ 006 till 012 (drill)
Tryck ned två tangenter.
• Harmony-typ 013–019 (tremolo)
Fortsätt hålla tangenterna nedtryckta.
• Harmony-typ 020–026 (eko)
Spela på tangenterna.
• Arpeggio-typ 027 till 176
Arpeggio-funktionen gäller för Main Voice och Dual Voice.
Arpeggio-funktionen gäller endast för split Voice.
När Split är avstängd:
När Split är aktiverad:
• Arpeggio kan inte användas för Split och Main/Dual Voices samtidigt.
• Om du väljer ett Voice-nummer mellan 225 och 234 som Main Voice aktiveras Arpeggio och Split automatiskt.
Pdl Func
Sustain
1
031
031
Arp Hold
2
031
Hålla kvar uppspelning av Arpeggio via pedalen (Hold)
Du kan ställa in instrumentet så att uppspelning av Arpeggio fortsätter efter att tonen har släppts upp genom att trampa ned pedalen som är ansluten till [SUSTAIN]-uttaget.
Tryck på en [FUNCTION]-knapp några
1
gånger tills ”Pdl Func” (Funktion 031) visas på displayen.
När ”PDL func” visats under ett par sekunder, visas aktuell inställning.
Använd sifferknapparna [0]–[9], [+], [-]
2
till att välja ”Arp Hold”.
Om du vill återställa pedalfunktionen till Sustain väljer du ”Sustain”. Om du vill använda både hålla kvar- och Sustain-funktionen väljer du ”Hold+Sus”.
OBS!
Justera Harmony-volymen:
Den kan justeras via Funktionsnummer 029 (
Justera Arpeggio Velocity:
Den kan justeras via Funktionsnummer 030 (
PSR-E353 Bruksanvisning
20
sidan 41
sidan 41
Testa att spela på klaviaturen med
3
Arpeggio-uppspelning och använda pedalen.
Spela tonerna som aktiverar Arpeggio och trampa sedan på pedalen. Uppspelning av Arpeggio fortsätter även efter att du har släppt upp tonerna. Du stoppar uppspelningen av Arpeggio genom att släppa upp pedalen.
).
).

Spela två personer på klaviaturen (Duo-läge)

DuoMode
on
Motsvarande C3
Splitpunkt: 066 (F#3)
Vänster Voice
Motsvarande C3
Right Voice
OBS!
När Duo-läget är aktiverat på instrumentet kan två personer spela på det samtidigt med samma ljud i samma oktavomfång – den ena personen till vänster och den andra till höger. Det är praktiskt för inlärningsprogram där den ena personen (t.ex. en lärare) spelar ett uppvisningsframförande och den andra sitter bredvid och ser på och övar.
Om du vill starta instrumentet i Duo-läge
1
håller du ned [L]-knappen och trycker samtidigt på [ ] (Vänteläge/På)­brytaren för att slå på strömmen.
”DuoMode” visas på displayen under några sekunder, och F#3-tangenten blir Splitpunkt och klaviaturen delas in i två sektioner: en för vänster Voice och en för höger Voice.
OBS!
• Både höger och vänster Voice-sektion på klaviaturen är inställda på samma Voice (Main Voice).
• I Duo-läget går det inte att ändra Splitpunkten från F#
Den ena personen ska spela
2
i klaviaturens vänstra Voice-sektion och den andra i den högra.
Välja en Voice
Välj en Voice genom att utföra steg 1 och 2 i ”Välja en Main Voice” på sidan 16.
• När en Dual Voice väljs från Voice-numren 162 till 188 hörs endast Main Voice från vänster Voice-sektion.
• Vissa funktioner som Lektion, Harmony/Arpeggio och Dual kan inte användas i Duo-läge.
Ljudutgång i Duo-läge
Toner som spelas i den vänstra Voice-sektionen kommer från den vänstra högtalaren och toner som spelas i den högra Voice-sektionen kommer från den högra högtalaren i den ursprungliga Duo-lägesinställningen. Den här utgångsinställningen kan ändras från ”VoiceOut”­inställningen (Funktion 027; sidan 41).
OBS!
• I Duo-läge kan stereoljudets panorering, volym och tonernas karaktär låta annorlunda än i normalt läge på grund av inställningen VoiceOut = ”Separate” (sidan 41). Särskilt med Drum Kits kan skillnaden vara mer tydlig eftersom Drum Kit-tangenterna har olika positioner för stereopanorering.
Använda sustain i Duo-läge
Sustain kan användas i vänster och höger Voice­sektioner i Duo-läge som vanligt genom att välja ett av följande sätt i Duo-läge som standardläge.
• Trampa på pedalen (sidan 13) som är ansluten till [SUSTAIN]-uttaget.
• Sätt på ”Sustain” (Funktion 023; sidan 41).
OBS!
• Sustain kan inte användas enskilt i vänster och höger Voice-sektion.
• När panelutklingning är aktiverad bevaras hold­inställningen även om strömmen stängs av.
3.
Style-uppspelning i Duo-läge
Även om de fullständiga Style-funktionerna (ackompanjemang) inte kan användas i Duo-läge så kan rytmstämman av en Style spelas upp medan vänster/höger Voices spelas normalt.
Inspelning i Duo-läge
Höger och vänster Voice-sektion spelas in på samma spår.
Lämna Duo-läget genom att trycka
3
på [ ] (Vänteläge/På)-brytaren så att strömmen stängs av, och slå sedan på strömmen igen som vanligt.
PSR-E353 Bruksanvisning
21

Spela kompstilar

8BtModrn
002
Style-namn
Style-nummer
Den här symbolen visas när du trycker på [STYLE]-knappen.
LoveSong
025
Den här symbolen visas när det automatiska ackompanjemanget är aktivt.
Splitpunkt ... förinställning: 054 (F#2)
Automatiskt
ackompanjemang-
omfång
036
(C1)
048
(C2)
060
(C3)
072
(C4)
084
(C5)
096
(C6)
Blinkar när synkroniserad start är aktiv.
Splitpunkt
• Kompstilarna i kategorin Pianist (150–158) har inga rytmstämmor, vilket innebär att det inte hörs något ljud om du startar uppspelning av enbart rytm. När du spelar dessa Styles ska du utföra steg 2–4 på den här sidan.
OBS!
Det här instrumentet har en funktion för automatiskt ackompanjemang som spelar ”Styles” (rytmsektion, bas- och ackordkomp). Du kan välja mellan en mängd olika Styles som täcker ett brett omfång av musikgenrer.
Tryck på [STYLE]-knappen, använd
1
sedan sifferknapparna [0]–[9], [+], [-] för att välja önskad Style.
Listan med Styles finns på framsidan eller i listan över Styles (sidan 69).
Tryck på [ACMP ON/OFF]-knappen
2
för att koppla in automatiskt ackompanjemang.
Med den här operationen blir klaviaturomfånget till vänster om splitpunkten (054: F#2) blir ”autokompomfånget” och används enbart för att ange ackorden.
Tryck på [SYNC START]-knappen för
3
att aktivera synkrostart.
025
LoveSong
Spela ett ackord i autokompomfånget
4
för att starta uppspelning.
Spela melodin med höger hand och ackorden med vänster hand. Mer information om ackord finns i ”Ackordtyper för Style-uppspelning” (sidan 25) eller använd Chord Dictionary-funktionen (sidan 26).
Tryck på [START/STOP]-knappen för
5
att stoppa uppspelningen.
Du kan lägga till intro, avslut och rytmvariationer till Style-uppspelning genom att använda ”sektioner”. Mer information finns på sidan 24.
Den högsta tangenten för omfånget för automatiskt ackompanjemang kallas ”splitpunkt” och den kan ändras från standardvärdet F#2 via Funktionsnumret 006 (sidan 40).
PSR-E353 Bruksanvisning
22
Endast spela upp rytmstämman
Om du trycker på [START/STOP]-knappen (utan att trycka på [ACMP ON/OFF]-knappen i steg 2) spelas endast rytmstämman upp och du kan spela en melodi över hela klaviaturen.
Justera Style-volymen
Du kan justera volymbalansen mellan Style­uppspelningen och klaviaturen genom att justera Style-volymen. Den kan ställas in via Funktionsnummer 001 (sidan 40).
Spela kompstilar
StyleReg
008

Använda musikdatabasen

Om du problem med att hitta och välja den Style och det ljud du vill ha kan du använda den här funktionen. Från musikdatabasen väljer du helt enkelt favoritgenre och de inställningar som anpassats för den tas fram.
Tryck på [MUSIC DATABASE]-knappen.
1
Både det automatiska ackompanjemanget och synkrostart slås automatiskt på.
001
AlvFever
Använd sifferknapparna [0]–[9], [+], [-]
2
för att välja önskad musikdatabas.
Den här operationen tar fram panelinställningarna, t.ex. Voice och Style, som är registrerade till vald musikdatabas. Kategorinamnet för musikdatabaslistan finns på framsidan eller i musikdatabaslistan (sidan 70).
Spela på klaviaturen enligt Steg 4–5
3
på sidan 22.

Registrera en Style-fil

Förutom de förprogrammerade Styles kan du registrera en extern Style-fil (”.sty”-fil som överförts från en dator) som Style nummer 159 vilken sedan används på samma sätt som de förprogrammerade Styles.
Överför Style-filen (***.sty) från en dator
1
till det här instrumentet med hjälp av Musicsoft Downloader.
Mer instruktioner finns i ”Computer-related Operations” (sidan 5) på webbplatsen. Två eller fler Styles kan överföras till det här instrumentet även om endast en Style kan registreras till Style nummer 159.
Tryck på [FUNCTION]-knappen flera
2
gånger tills ”StyleReg” (Funktion 008; sidan 40visas.
Efter cirka två sekunder visas namnet på en Style-file som kan registreras.
Om du vill kan du välja önskad Style
3
med hjälp av [+] – [-]-knapparna.
Tryck på [0]-knappen.
4
Ett bekräftelsemeddelande för registreringsoperationen visas.
Tryck på [+/YES]-knappen för
5
att registrera filen.
PSR-E353 Bruksanvisning
23
Loading...
+ 53 hidden pages