This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING:
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG.
NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
Do not place this product in a position where anyone could
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be dealer
assembled or installed. Please make sure that benches are stable and
any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE
using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are
not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and
never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable
to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual
as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
PSR-E343/YPT-340 Owner’s Manual
2
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Keyboard
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Model Name : PSR-E343/YPT-340
interference that may cause undesired operation.
90620
(FCC DoC)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
The model number, serial number, power requirements, etc., may be
found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and
retain this manual as a permanent record of your purchase to aid
identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de
alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o
cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la
unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a
continuación y conservar este manual como comprobante
permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de
robo.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise,
etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit,
située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série
dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que
preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du
produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf
usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des
Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten
diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen
und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf
aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu
erleichtern.
No de modelo
o
de serie
N
(bottom_es_01)
Номер модели, серийный номер изделия и заводские
характеристики приведены на табличке с названием изделия,
расположенной на нижней панели устройства, или рядом с
табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже
поле и сохраните данное руководство как подтверждение
покупки; это поможет идентифицировать принадлежность
устройства в случае кражи.
Номермодели.
Cерийныйномер.
(bottom_ru_01)
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc.
podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior
da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este
manual como registro de compra permanente para auxiliar na
identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
PSR-E343/YPT-340 Owner’s Manual
3
Описание руководств
Помимо данного руководства пользователя, доступны следующие материалы в Интернете (PDF-файлы).
MIDI Reference (справочник по MIDI-интерфейсу)
Содержит информацию, связанную с MIDI-интерфейсом, например таблицу характеристик MIDI-интерфейса.
MIDI Basics (документ по основам MIDI; только на английском, французском, немецком
и испанском языках)
Содержит основные сведения о MIDI-интерфейсе и его возможностях.
Computer-related Operations (документ по операциям, связанным с компьютером)
Содержит инструкции по функциям, связанным с комп ьютером.
iPhone/iPad Connection Manual (Руководство по подключению iPhone/iPad)
Инструкциипоподключениюинструментакинтеллектуальнымпортативнымустройствам, такимкак iPhone,
iPad и др.
Для получения этих документов перейдите на страницу «Yamaha Downloads», введите «PSR-E343»
вполе Model Name (название модели) и нажмите кнопку [SEARCH] (поиск).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Сборник композиций Song Book (только на английском, французском, немецком
и испанском языках)
Содержит партитуры для встроенных композиций (за исключением демонстрационных композиций) данного
инструмента. Для бесплатной загрузки Song Book заполните регистрационные данные пользователя на
следующем веб-сайте.
Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Для заполнения регистрационной формы пользователя потребуется PRODUCT ID (идентификатор
продукта), который указан в регистрационной карте пользователя «Online Member Product
Registration», поставляемой с данным руководством.
Принадлежности в комплекте
• Руководство пользователя (данная книга)
• Адаптерпитанияпеременноготока
• Пюпитр
• Регистрационнаякартапользователя Online Member Product Registration
*1 В отдельных регионах может не входи ть в комп лект поставки. Уточните, обратившиськместномуторговомупредставителю Yam a ha.
*2 Идентификатор PRODUCT ID, указанныйнабланке, потребуетсяпризаполнениирегистрационнойформыпользователя.
*1
*2
Форматы и функции
GM System Level 1
«GM System Level 1» представляет собой
дополнение к стандарту MIDI,
обеспечивающее точное воспроизведение
любых музыкальных данных, совместимых со
стандартом GM, на любом тон-генераторе,
совместимом со стандартом GM, независимо
от изготовителя. Любое программное
и аппаратное обеспечение, поддерживающее
стандарт GM System Level, помечено
маркировкой GM.
XGlite
Стандарт «XGlite» — это упрощенная версия
формата высококачественных тон-генераторов
XG корпорации Yamaha. Разумеется,
спомощью тон-генератора XGlite можно
воспроизвести любую композицию в формате
XG. Однако имейте в виду, что из-за
сокращенного набора параметров управления
и эффектов некоторые композиции могут
воспроизводиться не так, как в оригинальном
варианте.
Разъем
USB — это сокращение от Universal Serial
Bus (универсальная последовательная
шина). Она представляет собой
последовательный интерфейс для
соединения компьютера с периферийными
устройствами. Этот интерфейс
обеспечивает возможность «горячей»
замены периферийных устройств
(без выключения питания компьютера ).
STYLE FILE
Формат SFF (Style File Format – формат
файла стиля) был разработан с учетом
всех достижений корпорации Ya ma h a
вобласти автоаккомпанемента.
Реакция на силу нажатия
Исключительно естественная функция
чувствительности к силе нажатия Touch
Response обеспечивает максимальный
контроль над уровнями тембров.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
4
Благодарим за покупку цифровой клавиатуры Yam ah a !
Внимательно прочитайте данное руководство, чтобы в полной мере воспользоваться всеми
передовыми и удобными функциями инструмента.
Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего использования.
Содержание
Описание руководств.............................................. 4
Принадлежности в комплекте ............................... 4
Форматы и функции................................................. 4
Установка
Панель управления и разъемы8
Установка10
Требования к источнику питания......................... 10
Использование пюпитра .......................................11
Список тембров ...........................................50
Список наборов ударных........................... 56
Список композиций..................................... 59
Список стилей .............................................. 60
Список готовых наборов стилей.............. 61
Список типов эффектов............................. 62
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
5
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Не открывать
Беречь от воды
Беречь от огня
Батарея
Внештатные ситуации
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Место установки
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было обращаться к нему
вдальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание
короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила
безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла, такими как нагреватели
и батареи отопления. Кроме того, не допускайте перегибов и других повреждений кабеля,
не ставьте на него тяжелые предметы.
Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмен т. Это напряжение указано
•
на наклейке на инструменте.
• Используйте только указанный тип адаптера (стр. 38). Использование н еподходящего
адаптера может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.
• Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от накопившейся пы ли
игрязи.
• В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует
открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-либо образом
модифицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно
прекратите эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным
специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях
•
сырости или повышенной влажности. Не ставьте на инструмент какие-либо емкости с жидкостью
(например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае
попадания жидкости, например воды, в инструмент немедленно отключите питание
и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью
к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Ни в коем случае не встав ляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента мокрыми руками.
•
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огн я, например свечи.
Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
• Выполняйте указанные ниже меры предосторожно сти. Несоблюдение этих мер может
привести к взрыву, возгоранию, перегреву или вытеканию электролита из батарей.
- Не портите умышленно и не разбирайте батареи.
- Не бросайте батареи в огонь.
- Не пытайтесь перезаряжать батареи, не предназначенные для перезарядки.
- Храните батареи отдельно от металлических предметов, таких как ожерелья, заколки,
монеты и ключи.
- Используйте только батареи указанного типа (стр. 10).
- При применении новых батарей устанавливайте батареи одинакового типа и одинаковой
модели, изготовленные одним производителем.
- Обязательно устанавливайте батареи согласно маркировке, соблюдая полярность.
- При разрядке батарей или если инструмент не будет использоваться в течение
длительного времени, выньте их из инструмента во избежание вытекания электролита.
- При применении никель-металлгидридных аккумуляторных батарей следуйте
инструкциям, прилагаемым к батареям. Для зарядки используйте только указанное
зарядное устройство.
• Храните батареи в недоступном для детей месте.
• Если батареи все же протекли, избегайте контакта с вытекшим электролитом. В случае
попадания электролита в глаза, рот или на кожу, немедленно смойте электролит водой
и обратитесь к врачу. Электролит, используемый в батареях, – это агрессивное вещество,
способное вызвать потерю зрения или химические ожоги.
• При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание
инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. (В случае использования батарей
извлеките батареи из инструмента.) Затем обратитесь за помощью к специалистам центра
технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда
соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе с друг ими
устройствами. Это может привести к ухудшению качества звука или перегреву розетки.
• При отключении вилки от инструмента или из розетки обязательно беритесь за вилку, а не за
кабель. Иначе можно повредить кабель.
• Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться длительно е время.
Отключать инструмент от электросети следует также во время грозы.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
6
DMI-5 1/2
• Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его в неусто йчивом
положении.
• Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели во избежание их повреждения
или травмы в результате спотыкания.
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легко
Подключение
Правила безопасности при эксплуатации
доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите
питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если
переключатель питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве
потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время,
отсоедините кабель питания от сетевой розетки.
• Используйте только подставку, предназначенную для данно го инструмента. Для крепления
подставки или стойки используйте только винты, поставляемые в комплекте. При
невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних компонент ов или
опрокидывание инструмента.
• Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите их
питание. Перед включением или отключением питания электронных компонентов
установите минимальный уровень громкости.
• Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень громкости,
и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
Даже в тех случаях, когда переключатель [ ] (Режим ожидания/вкл) установлен в режим ожидания, инструмент продолжает в минимальных количествах потреблять электроэнергию.
Если инструмент не используется в течение длительного времени, обязательно отсоедините кабель питания от роз етки электросети.
Утилизацию использованных батарей необходимо выполнять в соответствии с действующим местным законодательством.
• Не вставляйте пальцы или руки в отверстия инструмента.
• Никогда не вставляйте и не роняйте бумажные, металлические и прочие предметы
в отверстия на панели и клавиатуре. Несоблюдение этого требования может привести
к получению серьезных травм, нанесению их окружающим, повреждению инструмента
и другого имущества, а также к отказу во время эксплуатации.
• Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и не
прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками
с установленным высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это может
привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание неисправности или повреждения инструмента, повреждения данных или другого имущества,
соблюдайте приведенные ниже правила.
Эксплуатация и обслуживание
• Не используйте инструмент в непосредстве нной близости от телевизора, радиоприемника, стереооборудования, мобильного телефона и других электроприборов. В противном
случае возможно возникновение шума в инструменте, телевизоре или радиоприемнике. Если инструмент используется вместе с iPhone или iPad, рекомендуется установить на
iPhone или iPad «Авиарежим», чтобы избежать помех, создаваемых функциями мобильной связи.
• Во избежание деформации панели, повреждения внутренних компонентов и нестабильной работы берегите инструмент от чрезмерной пыли и сильной вибрации и не
подвергайте воздействию очень высоких или низких температур (например, не размещайте его под прямыми солнечными лучами, рядом с обогревательными приборами или
в машине в дневное время). (Утвержденный диапазон рабочих температур: 5 – 40 °C.)
• Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели или клавиатуры.
• Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой сухой тканью. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие чистящие средства и чистящие салфетки с пропиткой.
Сохранение данных
• Сохраненные данные могут быть потеряны из-за неисправности или неправильной работы. Сохраняйте важные данные на внешнее устройство, например на компьютер. (стр. 36)
Информация
Об авторских правах
• Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования
вличных целях.
• Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или право на использование которых получено
по лицензии от других фирм. К материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стиля, файлы MIDI, данные
WAVE и музыкальные звукозаписи. Любое несанкционированное использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено
соответствующими законами. Любое нарушение авторских прав преследуется по закону. НЕ СОЗДАВАЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕЗАКОННЫЕ КОПИИ.
О функциях и данных из комплекта поставки инструмента
• Некоторые встроенные композиции были отредактированы с целью уменьшения продолжительности или изменения аранжировки и, следовательно, могут не совпадать
с оригиналом.
Об этом руководстве
• Иллюстрации и снимки ЖК-дисплеев приведены в данном руководстве только в качестве примеров. В действительности все может выглядеть несколько иначе.
• iPhone и iPad являются товарными знаками корпорации Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
DMI-5 2/2
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
7
Панель управления и разъемы
GrandPno
001
001
q
w
e
t
r
i
o
!0
y
u
!1 !2 !3 !4 !5 !6
!7
!8
!9
@1 @2
C1C2C3C4
Список композиций
(стр. 59)
Список стилей
(стр. 60)
Дисплей
(стр. 13)
Передняя панель
Установка
q
Переключатель [ ]
(режим ожидания/вкл)
w
Регулятор громкости
[MASTER VOLUME]
e
Кнопка [DEMO]
r
Кнопка [FUNCTION]
t
Кнопка [METRONOME]
y
Кнопка [TEMPO/TAP]
В режиме композиции
u
PA RT
Кнопка [L]
Кнопка [R]
В режиме записи
u
Кнопка [REC TRACK 2]
Кнопка [REC TRACK 1]
Обозначение «Нажать и удер ж иват ь»
Кнопки, имеющие эту индикацию, можно
использовать для вызова альтернативной функции
путем нажатия и уде ржи ва ния соответствующей
кнопки. Уд е р ж и в а й т е данную кнопку нажатой до
вызова функции.
Изображения ударных инструментов
для набора ударных
Каждый из этих значков изображает ударный
и перкуссионный инструмент, который назначен
соответствующей клавише для стандартного
набора «Standard Kit 1».
сведения см. на странице «Операции, связанные с
компьютером» (стр. 4) нашего веб-сайта. При
подключении используйте кабель USB типа AB
длиной не более 3 метров. Нельзя использовать
кабели USB 3.0.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
9
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Розетка
электросети
Блок пита-
ния перемен-
ного тока
3
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Требования к источнику питания
Хотя инструмент может работать как от
дополнительного адаптера переменного тока, так
и от батарей, корпорация Yamaha рекомендует по
возможности использовать адаптер переменного
тока. Он безопаснее батарей с экологической
точки зрения и гораздо экономичнее.
Применение адаптера
переменного тока
1 Убед и те сь, что питание инструмента
отключено (подсветка экрана выключена).
• Используйте только блок питания указанного типа
(стр. 38). Использование неподходящего блока
питания может привести к перегреву или
повреждению инструмента.
2 Подключите блок питания переменного тока
кразъему питания инструмента.
3 Подключите блок питания переменного тока
к розетке электросети.
• При установке инструмента убедитесь в том, что
используемая электрическая розетка легкодоступна.
При возникновении какого-либо сбоя или
неисправности немедленно отключите питание
выключателем и отсоедините кабель питания от
розетки электросети. Даже если переключатель
питания выключен, инструмент продолжает
потреблять электроэнергию на минимальном
уровне. Если устройство долго не используется,
отсоедините вилку кабеля питания от розетки
электросети.
• При применении никель-металл-гидридных
аккумуляторных батарей следуйте инструкциям,
прилагаемым к батареям. Для зарядки используйте
только указанное зарядное устройство.
Установка батарей
1 Убедите сь, что питание инструмента
отключено (на экране отображается только
нотный стан).
2 Откройте крышку отсека для батарей,
расположенную на нижней панели
инструмента.
3 Вставьте шесть новых батарей. Обратите
внимание на маркировку полярности
внутри отсека.
4 Закройте и защелкнитекрышкуотсека.
Применение батарей
Для работы инструмента требуется шесть
щелочных (LR6)/марганцевых (R6) батарей
размера «AA» или аккумуляторных гибридных
никелевых батарей (никель-металл-гидридных
аккумуляторных батарей). Для этого инструмента
рекомендуется использовать щелочные батареи
или никель-металл-гидридные аккумуляторные
батареи. Батареи других типов могут иметь
худшие показатели работы.
10
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
• Если в инструмент вставлены батареи, подключение
или отсоединение адаптера питания может привести
к отключению питания, в результате чего могут быть
утеряны данные, записываемые или передаваемые
в этот момент.
Если заряд батареи становится слишком низким
для нормальной работы инструмента, возможно
снижение громкости, искажение звука
и возникновение ряда других проблем. В этом
случае необходимо заменить все батареи новыми
или предварительно заряженными батареями.
• Этот инструмент не предназначен для зарядки батарей.
Для зарядки используйте только указанное зарядное
устройство.
• При подключении адаптера переменного тока питание
автоматически начинает поступать от электросети, даже
если в инструменте установлены батареи.
Установка типа батарей
УВЕДОМЛЕНИЕ
Установите пюпитр
в прорези, как
показано на рисунке.
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ
После установки новых батарей и включения
питания обязательно задайте значение параметра
Battery Type (тип батарей), указав, какие батареи
используются (аккумуляторные или обычные),
через функцию № 042 (стр. 35).
Установка
• Если звуковой сигнал инструмента выводится на
внешнее устройство, сначала включайте питание
инструмента, а затем питание внешнего устройства.
Выключать питание следует в обратном порядке.
• Невыполнение настройки параметра Battery Type
(тип батарей) может привести к сокращению срока
службы батарей. Обязательно задайте правильный
тип батарей.
Использование пюпитра
Подключение наушников или
внешнего аудиооборудования
Для удо б ного мониторинга в это гнездо можно
подключить любую пару стереофонических
наушников с 1/4-дюймовым стереофоническим
штекером. Когда в это гнездо вставляется штекер,
динамики автоматически отключаются.
Гнездо PHONES/OUTPUT можно также
использовать как внешний выход. К гнезду
PHONES/OUTPUT можно подключить усилитель
клавиатуры, стереосистему, микшер, магнитофон
или другое линейное аудиоустройство для
передачи выходного сигнала от
к подключенному устройству.
• Не следует долго пользоваться инструментом/
устройством или наушниками с установленным
высоким или некомфортным уровнем громкости,
так как это может привести к потере слуха. При
ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
• Прежде чем подключать инструмент к другим
электронным компонентам следует установить
минимальный уровень громкости, а затем отключить
питание для всех компонентов.
инструмента
Подключение педального
переключателя к гнезду
SUSTAIN
Можнополучитьестественныйсустейн
(длительноезвучаниенот), если нажать на
дополнительный педальный переключатель,
подключенный к гнезду [SUSTAIN].
• Функция сустейна не влияет на нижние тембры при
разделении тембров на клавиатуре (стр. 15).
• Перед включением питания проверьте правильность
подключения педального переключателя к гнезду SUSTAIN.
• Не нажимайте на педальный переключатель в момент
включения питания. Это может изменить распознавание
полярности педального переключателя, что приведет
к его обратному действию.
Включение и выключение
питания
Повернуврегуляторгромкости MASTER
VOLUME, установитееговположение «MIN»,
затемвключитепитание, нажавпереключатель
[] (режим ожидания/вкл.). Во время игры на
клавиатуре отрегулируйте громкость с помощью
регулятора MASTER VOLUME. Для выключения
питания снова нажмите переключатель []
(режим ожидания/вкл.) и удерживайт е в течение
секунды.
Во время игры на клавиатуре для установки нужного
уровня громкости используйте диск [MASTER
VOLUME].
• При использовании адаптера питания даже при
выключенном питании инструмент продолжает
потреблять электроэнергию в небольшом объеме.
На время длительных перерывов в работе
с инструментом обязательно отсоединяйте адаптер
переменного тока от розетки электросети.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
11
Установка
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
024
MasterEQ
024
Speaker
1
Текущий тип основного
эквалайзера
Удерживайте более
секунды.
Функция автоматического
отключения питания
В целях энергосбережения этот инструмент
поддерживает функцию автоматического
отключения питания, кото рая автоматически
выключает питание, если инструмент не
используется в течение определенного периода
времени. Период времени до автоматического
отключения питания по умолчанию — 30 минут.
Отключение функции
автоматического отключения
питания
Выключите питание, затем для включения
питания нажмите переключатель [] (режим
ожидания/вкл.), удерж и в ая нажатой крайнюю
левую клавишу.
Задание периода времени до
автоматического отключения
питания
Уд е р ж и в а я кнопку [FUNCTION], несколько раз
нажмите кнопку [+] или [-], пока не появится
индикация «AutoOff» (Функция 041), и выберите
нужное значение.
• Обычно данные и настройки поддерживаются даже при
отключении питания. Дополнительную информацию см.
на стр. 36.
• В зависимости от состояния инструмента
автоматическое отключение питания может не
произойти даже по истечении указанного периода
времени. Всегда выключайте питание инструмента
вручную, если инструмент не используется.
• Если инструмент не используется в течение
указанного периода времени, когда он подключен
к внешнему устройству, такому как усилитель,
динамик или компьютер, обязательно следуйте
инструкциям в руководстве пользователя для
выключения питания инструмента и подключенных
устройств с целью защиты устройств от повреждения.
Чтобы питание инструмента не отключалось
автоматически, когда к инструменту подключено
устройство, отключите функцию автоматического
отключения питания.
Выбор настройки эквалайзера
для наилучшего звучания
Для получения наилучшего звучания при
прослушивании посредством различных систем
воспроизведения, например встроенных
динамиков инструмента, наушников или внешних
динамиков, имеется возможность использования
шести общих настроек эквалайзера (EQ).
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [ULTRA-WIDE STEREO] более
одной секунды, чтобы появилась
индикация «024 MasterEQ».
Индикация «MasterEQ» отображается на
экране несколько секунд, затем появляется
текущий тип основного эквалайзера.
С помощью кнопки [+] или [-]
2
выберите нужную настройку
основного эквалайзера.
Типы основных эквалайзеров
Speaker
1
(Динамик)
Headphone
2
(Наушники)
Boost
3
(Усиление)
Piano
4
(Пианино)
Bright
5
(Четкий звук)
Mild
6
(Мягкий звук)
Для прослушивания через встроенные
динамики инструмента.
Для наушников или прослушивания
через внешние динамики.
Для усиления звука.
Для исполнения сольной партии на
пианино.
Понижает диапазон средних частот
для получения более четкого звука.
Понижает диапазон высоких частот
для получения более мягкого звука.
Изменение чувствительности
клавиатуры к силе нажатия
клавиш
Вы можете задать параметр чувствительности
клавиш (Touch Sensitivity) к силе нажатия,
который будет определять зависимость громкости
тембра от силы удар а по клавишам.
Чувствительность клавиш можно настроить
спомощью функции 007 (стр. 33).
12
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
Отображаемые на экране элементы и основные операции
GrandPno
001
003
Отражает рабочее состояние инструмента.
Song (композиция)/
Voice (тембр)/Style (стиль)
Обычно отображаются
проигрываемые ноты. При
использовании функции разучивания
композиций в этой области
отображаются текущие ноты и аккорд
воспроизводимой композиции. При
использовании функции Dictionary
(Книга аккордов) (стр. 21) в этой
области отображаются ноты
указанного аккорда.
Ноты
• Все ноты за пределами нотного
стана указываются символом «8va».
• В связи с ограничениями
отображаемой области для
некоторых аккордов могут быть
показаны не все ноты.
В этой области отображается
состояние урока.
Показывает, что
функция Keys To
Success (стр. 26)
включена.
Показывает, что
включено повторение
фразы (стр. 29).
Показывает статус
прохождения (стр. 27)
урока «Keys To
Success».
Обозначение урока
В этой области отображается
состояние включения/выключения
для каждой функции. Индикация
появляется, когда соответствующая
функция включена.
... Стр. 12
... Стр.
15
... Стр.
17
... Стр.
15
... Стр.
15
... Стр.
16
Состояние вкл./выкл.
Показувает аккорд, который проигрывается
в отделении автоаккомпанемента (стр. 17)
клавиатуры или указан с помощью функции Song
playback (Воспроизведение композиции).
Обычно отображает номер текущего такта текущего стиля или
композиции. При нажатой кнопке [FUNCTION] (стр. 33)
отображает номер функции.
Отображает текущие ноты. Отображает
ноты мелодии и аккордов композиции,
если используется функция разучивания
композиции. Также отображает ноты
аккорда – когда воспроизводится аккорд или используется
функция словаря.
Аккорд
Такт или Функция
Отображение клавиатуры
003
02
Указывает состояние включения/выключения
воспроизведения композиции или целевую
дорожку записи композиции.
Светится: дорожка содержит данные
Не светится: дорожка с отключенным звуком или не
содержащая данных
Мигает: дорожка выбрана для записи
Индикация текущей доли для воспроизведения.
Состояние дорожки композиции
Доля
Нажмите кнопки
с номерами [0], [0],
[3] или просто [3].
Пример. Выбор тембра 003,
Harpsichord.
Кратковременно нажмите
для увеличения на 1.
Кратковременно нажмите
для уменьшения на 1.
Отображаемые на экране элементы
ПРИМЕЧАНИЕ
7
Основные операции
Перед использованием данного инструмента будет полезно ознакомиться с приведенными далее
основными элементами управления, которые используются для выбора элементов и изменения значений.
Кнопки с номерами
Кнопки с номерами используются для прямого
ввода элемента или значения. Можно опустить
первые нули, если номер начинается с одного или
двух нулей.
Кнопки [+] и [-]
Для увеличения значения на 1 кратковременно
нажмите кнопку [+], а для уменьшения значения на 1
кратковременно нажмите кнопку [-]. Для непрерывного
увеличения или уменьшения значения удержи вай те
нажатой соответствующую кнопку.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
13
Воспроизведение разных тембров инструмента
GrandPno
001
Voi c e n a me
(Название тембра)
Указанный тембр
становится основным
тембром инструмента.
Voice number (Номер тембра)
Индикация после
нажатия кнопки
[VOICE].
Выбор тембра «095 Flute»
Tempo
090
Текущее значение темпа
Справка
В дополнение к тембрам фортепиано, органа и других обычных клавишных
инструментов можно воспроизводить множество других тембров
и наслаждаться звучанием гитары, бас-гитары, саксофона, трубы, струнных,
ударных и перкуссионных инструментов и даже спецэффектов — другими
словами, огромным музыкальным разнообразием.
Выбор основного тембра
Нажмите кнопку [VOICE].
1
Отображаются номер и название тембра.
Чтобы выбрать нужный тембр,
2
используйте кнопки с номерами
[0]–[9] или кнопки [+] и [-].
См. «Список тембров» на стр.50.
095
Flute
Играйте на клавиатуре.
3
Игра в тембре рояля «Grand Piano»
Если захотите сбросить разные настройки
сустановкой значений по умолчанию и просто
играть в тембре фортепиано, нажмите кнопку
[PORTABLE GRAND].
Тембр «Рояль» автоматически станет основным
тембром.
Использование метронома
В инструмент встроен метроном (устройство,
задающее темп), который удобно использовать для
упражнений.
Для запуска метронома нажмите
1
кнопку [METRONOME].
Для остановки метронома снова
2
нажмите кнопку [METRONOME].
Изменение темпа
Нажмите кнопку [TEMPO/TAP] для отображения
значения параметра Tempo (Темп), затем
воспользуйтесь кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].
Типы встроенных тембров
001–187
188–205
(Набор
ударных)
206–550Тембры XGlite
000
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
14
Тембры инструмента (включая звуковые
эффекты).
Отдельным клавишам присваивается звук
ударного или перкуссионного инструмента,
который воспроизводится при нажатии
соответствующих клавиш. Подробные
сведения об инструментах и назначениях
клавиш можно найти в списке ударных
инструментов на стр. 56.
Функция One Touch Setting (Настройка
в одно касание) (OTS)
Функция настройки в одно касание
автоматически выбирает наиболее
подходящий тембр при выборе композиции
или стиля. Чтобы включить эту функцию,
просто выберите тембр номер «000».
Для сброса значения темпа и возврата значения по
умолчанию одновременно нажмите кнопки [+] и [-].
Установка параметра Time Signature
(тактового размера)
Нажмите и держите кнопку [METRONOME], пока
на дисплее не появится надпись «TimeSigN»
(функции 032; стр. 34), затем воспользуйтесь
кнопками с номерами.
Настройка громкости метронома
Громкость метронома можно настроить
спомощью функции 034 (стр. 35).
Воспроизведение разных тембров инструмента
Появляется, когда включено
наложение тембров
Два тембра звучат
одновременно.
Появляется, когда включено
разделение тембров.
Split Voice (нижний
тембр), функция
Основной тембр
и наложенный тембр
Точка разделения — по умолчанию: 54 (F#2)
Появляется, если включена функция
сверхширокого стереозвука.
Наложение двух тембров
В дополнение к основному тембру на всей
клавиатуре можно использовать наложение другого
тембра, называемого «наложенным тембром».
Нажмите кнопку [DUAL] для
1
включения режима наложения.
001
GrandPno
Нажмите кнопку [DUAL] для выхода
2
из режима наложения.
Для выбора другого наложенного тембра
используйте диск управления.
Хотя при включении режима наложения
выбирается наложенный тембр, наиболее
подходящий к основному тембру, пользователь
может самостоятельно выбрать другой наложенный
тембр. Для этого нажмите и удержи вайте кнопку
наложения [Dual], пока на дисплее не появится
надпись «D.Voice», (функция 012; стр.34), а затем
выберите нужный вариант с помощью клавиш
сномерами [0]–[9], [+], [-].
Игра с использованием нижнего
тембра в зоне левой руки
Разделив клавиатуру на две отдельные зоны,
можно использовать разные тембры для левой
и правой руки.
Нажмите кнопку [SPLIT], чтобы
1
включить режим разделения
тембров.
Клавиатура разделяется на зоны для левой
иправой руки.
001
GrandPno
3648
При игре на клавиатуре в зоне левой руки
будет воспроизводиться тембр, который
называется «нижним тембром», а основной
иналоженный тембры будут звучать при игре
взоне правой руки.
Крайняя правая клавиша в зоне левой руки
называется точкой разделения (Split Point)
(функция 006;
клавиша F#2, но такую настройку можно
изменить.
Снова нажмите кнопку [SPLIT], чтобы
2
выйти из режима разделения.
Для выбора другого варианта разделения
тембров используйте диск управления.
Нажмите и удержив айте кнопку [Split], пока на
дисплее не появится надпись «S.Voice», (функция
стр.34
016;
сномерами [0]–[9], [+], [-].
), а затем воспользуйтесь кнопками
607284
стр.33
). Поумолчаниюэто
Воспроизведение с улучшенным,
более объемным звуком
(сверхширокий стереозвук)
Включив эффект Ultra-Wide Stereo (сверхширокий
стереозвук), можно играть на клавиатуре
с эффектом объемного звука, который дает
ощущение звука вне динамиков.
Нажмите кнопку [ULTRA-WIDE STEREO]
1
для включения этого эффекта.
001
GrandPno
Звук станет более широким — так, как будто
динамики находятся вне пределов инструмента.
Нажмите кнопку [ULTRA-WIDE
2
STEREO] еще раз для выключения
этого эффекта.
Выбор эффекта сверхширокого
стереозвука
Нажмитеиудержив айтекнопку [ULTRA-WIDE
STEREO], поканадисплеенепоявится надпись
Этот значок появляется
при нажатии кнопки
[HARMONY].
HarmType
Trio
02
Текущий тип гармонии
Удерживайте
более секунды.
Воспроизведение различных типов гармонии
• Типгармонииот 01 до 05
Нажимайте клавиши в правой части
клавиатуры, одновременно играя аккорды
в области автоаккомпанемента при включенной
функции автоаккомпанемента (стр. 17).
• Типгармонииот 06 до 12 (трель)
Удерживайте нажатыми две клавиши.
• Типгармонииот 13 до 19 (тремоло)
Удерживайте
нажатыми эти
клавиши.
• Типгармонииот 20 до 26 (эхо)
Играйте на клавишах.
Добавление гармонии
Пользователь может добавлять ноты гармонии
косновному тембру.
Для включения гармонизации
1
нажмите кнопку [HARMONY].
Если вы не хотите использовать эффект
гармонизации или созвучные ноты, нажмите
кнопку [HARMONY] еще раз, чтобы
отключить эффект гармонизации.
Хотя при включении режима гармонизации
выбирается тип гармонии, наиболее
подходящий к основному тембру, пользователь
может самостоятельно выбрать другой тип
гармонии.
Удерживайте нажатой кнопку
2
[HARMONY] более секунды, пока на
экране не появится индикация
«HarmType» (Тип гармонии)
(функция 026; стр. 34).
Индикация «HarmType» отображается
несколько секунд, затем на экране появляется
тип гармонии.
Выберите нужный тип гармонизации
3
цифровыми кнопками [0]–[9], [+], [-].
Дополнительную информацию см. в списке
типов гармонизации на стр. стр. 62.
В зависимости от типа гармонии могут быть
получены разные эффекты. См. раздел справа.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
16
Настройка громкости гармонии
Этотпараметр можнонастроитьс помощьюфункции
027 (
стр.34
).
Применение эффектов к звуку
Данный инструмент может применять различные
перечисленные ниже эффекты к своим звукам.
Reverb (Реверберация)
Придает звуку атмосферу джаз-клуба или
концертного зала. Наиболее подходящий тип
реверберации устанавливается при выборе
композиции или стиля, однако можно установить
идругой тип, воспользовавшись функцией № 020
стр.34
(
установить параметр Reverb depth (Глубина
реверберации) (
Chorus (Хорус)
Делает звучание тембра богаче, теплее иобъемнее.
Наиболее подходящий тип эффекта Chorus (Хор ус)
устанавливается при выборе композиции или стиля,
однако можно установить и другой тип,
воспользовавшись функцией 022 (стр.34).
Sustain (Сустейн)
Включивпараметр Sustain (Сустейн) в функции 023
(
фиксированную длительность. Сустейн также
можно применить с помощью дополнительного
педального переключателя (стр.11).
). С помощью функции № 021 можно
стр.34
).
стр.34
), выможетедобавить тембрам клавиатуры
Воспроизведение стилей
Название стиля
Номер стиля
Этот значок появляется при
нажатии кнопки [STYLE].
LoveSong
021
Этот значок появляется, когда включена
функция автоаккомпанемента.
3648
7260
Точка разделения — по умолчанию: 54 (F#2)
Auto (авто)
Область автоак-
компанемента
LoveSong
021
Мигает, когда включен синхронный запуск.
Split Point
(точка разде-
ления),
функция
• Поскольку стили категории Pianist (Фортепьяно)
(128-136) не имеют ритмических партий, если начать
воспроизведение только в партии ритма,
инструмент не будет издавать никаких звуков.
В инструменте предусмотрена функция Auto Accompaniment
(Автоаккомпанемент), которая обеспечивает воспроизведение походящих
«стилей» (ритм + бас + аккорды аккомпанемента). Пользователь может выбирать
из множества разнообразных стилей, соответствующих широкому спектру
музыкальных жанров.
Для выбора нужного Стиля
1
необходимо нажать кнопку [STYLE]
(Стиль), после чего воспользоваться
кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].
Список стилей представлен на передней
панели и в документе Style List (Список
стилей) (стр. 60).
002
8BtModrn
Нажмите кнопку [ACMP ON/OFF],
2
чтобы включить автоаккомпанемент.
При выполнении этой операции зона
клавиатуры слева от точки разделения
(54: F#2) (фа-диез) становится «областью
автоаккомпанемента» и служит только для
задания аккордов.
Сыграйте аккорд в области
4
автоаккомпанемента для запуска
воспроизведения.
Играйте мелодию правой рукой, а аккорды —
левой.
Для получения сведений об аккордах см.
раздел «Типы аккордов для воспроизведения
стиля» (стр. 20) или используйте функцию
Chord Dictionary (Книга аккордов) (стр. 21).
Для остановки воспроизведения
5
нажмите кнопку [START/STOP].
С помощью функции Sections (Фрагменты)
можно добавить вступление, концовку
и ритмические вариации в воспроизведение
стиля. Подробнее см. на стр. 19.
Воспроизведение только партии ритма
При нажатии кнопки [START/STOP] (без нажатия
кнопки [ACMP ON/OFF] на 2 шаге) будет
воспроизводиться только партия ритма, благодаря
чему можно исполнять мелодию, играя на всей
клавиатуре.
ПРИМЕЧАНИЕ
Крайняя правая клавиша в зоне
автоаккомпанемента называется Split Point
(точка разделения). Данное значение по
умолчанию (F#2) можно изменить с помощью
функции № 006 (стр. 33).
Нажмите кнопку [SYNC START] для
3
включения функции Synchro Start
(синхронный запуск).
Настройка громкости стиля
Для настройки баланса громкости между
воспроизведением стиля и игрой на клавиатуре
можно настроить громкость стиля. Гром ко с ть стиля
можно настроить с помощью функции 001 (стр.33).
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
17
Воспроизведение стилей
008
StyleReg
Использование музыкальной
базы данных
Эта функция может быть использована для поиска
и выбора нужного стиля и тембра.
Из музыкальной базы загружаются идеальные
настройки при простом выборе любимых
музыкальных жанров.
Нажмите кнопку [MUSIC DATABASE].
1
Автоаккомпанемент и синхронный запуск
включаются автоматически.
001
AlvFever
С помощью клавиш с цифрами [0]-[9]
2
и [+]/[-] выберите нужную
музыкальную базу данных.
При выполнении этой операции вызываются
настройки панели, такие как тембр и стиль,
которые зарегистрированы в выбранной
музыкальной базе данных. Список музыкальных
баз данных представлен на передней панели
ивдокументе Music Database List (Список
музыкальных баз данных) (стр. 61).
Использование файла стиля
Помимо встроенных стилей можно
зарегистрировать внешний файл стиля (STY-файл,
передаваемый с компьютера) в качестве стиля
сномером 137. Этот стиль можно использовать
точно так же, как и встроенные стили.
Передача файла стиля (***.sty)
1
с компьютера на инструмент
выполняется с помощью Musicsoft
Downloader.
Болееподробныесведениясм. настранице
«Операции, связанные скомпьютером» (стр.4)
нашего веб-сайта. На данный инструмент
можно передать два и более стилей, однако
вкачестве стиля с номером 137 может быть
зарегистрирован только один из них.
Несколько раз нажмите кнопку
2
[FUNCTION], пока не появится
сообщение «StyleReg» (функция 008;
стр. 33).
Играйте на клавиатуре, как описано
3
в приведенных ранее шагах 4–5 на
стр. 17.
По истечении порядка двух секунд имя
зарегистрированного файла стиля появится
на экране.
Играйте левой рукой аккорды, а правой —
мелодию, и при необходимости нажимайте
кнопку [MAIN/AUTO FILL]. При этом будет
происходить смена фрагмента в следующем
порядке: Fill-in (вставка), Main A (основной A)
или Main B (основной B).
1–3
Идентичны действиям 1–3 на стр. 17.
Нажмите кнопку [MAIN/AUTO FILL]
4
для выбора основного фрагмента
Main A или Main B.
Нажмите кнопку [INTRO/ENDING/rit.].
5
Теперь все готово, чтобы начать
воспроизведение стиля с фрагмента Intro
(Вступление).
Возьмите аккорд левой рукой, чтобы
6
запустить воспроизведение
вступления.
В этом примере сыграйте до-мажорное
трезвучие (как показано ниже). Сведения
овзятии аккордов см. в разделе «Типы аккордов
для воспроизведения стиля» на стр.20.
воспроизведение стиля автоматически
останавливается. Постепенное замедление
(ритардандо) концовки достигается путем
повторного нажатия кнопки [INTRO/ENDING/
rit] во время воспроизведения концовки.
Изменение темпа
Нажмите кнопку [TEMPO/TAP] для отображения
значения параметра Tempo (темп), затем спомощью
кнопок [-] и [+] настройте значение темпа.
090
Tempo
Одновременно нажмите кнопки [+] и [-], чтобы
сбросить заданное значение и восстановить
значение темпа по умолчанию для текущего стиля
или композиции.
Использование функции Tap
(ввод темпа)
Изменить темп можно и во время
воспроизведения композиции или стиля. Для этого
достаточно дважды нажать кнопку [TEMPO/TAP]
в нужном темпе. Когда композиция или стиль
остановлены, нажмите кнопку [TEMPO/TAP]
несколько раз для начала воспроизведения
сзаданным темпом — 4 раза для четырехдольной
композиции или стиля и 3 раза для трехдольной
композиции или стиля.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
19
Воспроизведение стилей
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
C
F
Fm
7
F
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
Bm
7
BM
7
C
Cm
C7Cm
7
Типы аккордов для воспроизведения стиля
Пользователи, незнакомые с аккордами, в данной таблице могут ознакомиться с тем, как играть
распространенные аккорды в области автоаккомпанемента клавиатуры. Так как существует множество
аккордов и множество способов их использования в музыке, дополнительную информацию см.
вимеющихся в продаже книгах по аккордам.
МажорМинорСептаккорд
C
Минорный
септаккорд
Cm
7
указывает основной тон.
Мажорный
септаккорд
CM
7
D
E
B
7
• Помимо позиции от основного тона допускаются также обращения со следующими исключениями:
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• Обращение аккордов 7sus4 и m7(11) не распознается, если ноты опущены.
• Аккорды sus2 обозначаются только названием основного тона.
• При проигрывании аккорда, который не распознается этим инструментом, на экран ничего не выводится. В этом случае будут
воспроизводиться только ритмическая и басовая партии.
Dm
Em
Fm
7
7
7
DM
EM
FM
7
7
7
Упрощенные аккорды
Этот способ обеспечивает удобное проигрывание аккордов в области аккомпанемента одним, двумя или
тремя пальцами.
Для основного тона «C»
Воспроизведение
мажорного аккорда
Нажмите клавишу
основного тона ()
аккорда.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
20
Воспроизведение
минорного аккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшую черную
клавишу слева от нее.
Воспроизведение
септаккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшую белую
клавишу слева от нее.
Воспроизведение минорного
септаккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшие белую и черную
клавиши слева от нее (три
клавиши одновременно).
Поиск аккордов в словаре
Dict.
Удерживайте
более секунды.
Область типа
аккорда
Область
основного
тона
Область
игры на
клавиатуре
Dict.
001
Название аккорда (основной тон и тип)
Ноты аккорда на
клавиатуре
Нотная запись
аккорда
аккордов
Функцию Dictionary (Книга аккордов) удобн о
применять, если известно название аккорда
инужно быстро его разучить.
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING] более одной секунды для
отображения на экране функции «Dict».
Наэкранепоявитсясообщение «Dict.»
(Словарь).
Воспроизведение стилей
Dict.
001
Нажмите клавишу «M7» в области
2-2.
между «CHORD TYPE » и «ROOT».
Ноты, которые надо сыграть в указанном
аккорде (основной тон и тип аккорда),
отображаются на экране в виде нотной
записи, а также на схеме клавиатуры.
Эта операция разделяет клавиатуру на три
области, как показано ниже.
• Область справа от «ROOT »:
позволяет указать основной тон аккорда, но не
воспроизводит звук.
• Область между «CHORD TYPE » и «ROOT »:
позволяет указать тип аккорда, но не
воспроизводит звук.
• Область слева от «CHORD TYPE »:
позволяет сыграть и проверить аккорд, указанный
в двух вышеописанных областях.
В качестве примера разучим аккорд
2
GM7 (септаккорд соль мажор).
Нажмите клавишу «G» (соль) в области
2-1.
справа от «ROOT », чтобы символ «G»
отобразился на экране как основной тон.
Чтобы вызвать список возможных обращений
аккорда, нажмите кнопки [+]/[-].
ПРИМЕЧАНИЕ
• Информация о мажорных аккордах. Простые
мажорные аккорды обычно обозначаются буквой
основного тона. Например, «C» означает
«До-мажор». Однако при указании мажорного
аккорда обязательно выберите «M» (мажорный)
после буквы основного тона.
• Эти аккорды не включены в книгу аккордов: 6(9),
M7(9), M7(#
mM7b
Следуя нотной записи и схеме на
3
11 ), b 5, M7b 5, M7aug, m7(11), mM7(9),
5, 7b 5, sus2
клавиатуре, сыграйте аккорд
в области слева от «CHORD TYPE».
Если аккорд сыгран правильно, раздастся звук
колокольчика, а название аккорда будет мигать.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.