This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING:
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG.
NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
Do not place this product in a position where anyone could
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be dealer
assembled or installed. Please make sure that benches are stable and
any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE
using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are
not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and
never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable
to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual
as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
PSR-E343/YPT-340 Owner’s Manual
2
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Page 3
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Keyboard
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Model Name : PSR-E343/YPT-340
interference that may cause undesired operation.
90620
(FCC DoC)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
The model number, serial number, power requirements, etc., may be
found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and
retain this manual as a permanent record of your purchase to aid
identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de
alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o
cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la
unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a
continuación y conservar este manual como comprobante
permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de
robo.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise,
etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit,
située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série
dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que
preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du
produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf
usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des
Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten
diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen
und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf
aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu
erleichtern.
No de modelo
o
de serie
N
(bottom_es_01)
Номер модели, серийный номер изделия и заводские
характеристики приведены на табличке с названием изделия,
расположенной на нижней панели устройства, или рядом с
табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже
поле и сохраните данное руководство как подтверждение
покупки; это поможет идентифицировать принадлежность
устройства в случае кражи.
Номермодели.
Cерийныйномер.
(bottom_ru_01)
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc.
podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior
da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este
manual como registro de compra permanente para auxiliar na
identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
PSR-E343/YPT-340 Owner’s Manual
3
Page 4
Описание руководств
Помимо данного руководства пользователя, доступны следующие материалы в Интернете (PDF-файлы).
MIDI Reference (справочник по MIDI-интерфейсу)
Содержит информацию, связанную с MIDI-интерфейсом, например таблицу характеристик MIDI-интерфейса.
MIDI Basics (документ по основам MIDI; только на английском, французском, немецком
и испанском языках)
Содержит основные сведения о MIDI-интерфейсе и его возможностях.
Computer-related Operations (документ по операциям, связанным с компьютером)
Содержит инструкции по функциям, связанным с комп ьютером.
iPhone/iPad Connection Manual (Руководство по подключению iPhone/iPad)
Инструкциипоподключениюинструментакинтеллектуальнымпортативнымустройствам, такимкак iPhone,
iPad и др.
Для получения этих документов перейдите на страницу «Yamaha Downloads», введите «PSR-E343»
вполе Model Name (название модели) и нажмите кнопку [SEARCH] (поиск).
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Сборник композиций Song Book (только на английском, французском, немецком
и испанском языках)
Содержит партитуры для встроенных композиций (за исключением демонстрационных композиций) данного
инструмента. Для бесплатной загрузки Song Book заполните регистрационные данные пользователя на
следующем веб-сайте.
Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Для заполнения регистрационной формы пользователя потребуется PRODUCT ID (идентификатор
продукта), который указан в регистрационной карте пользователя «Online Member Product
Registration», поставляемой с данным руководством.
Принадлежности в комплекте
• Руководство пользователя (данная книга)
• Адаптерпитанияпеременноготока
• Пюпитр
• Регистрационнаякартапользователя Online Member Product Registration
*1 В отдельных регионах может не входи ть в комп лект поставки. Уточните, обратившиськместномуторговомупредставителю Yam a ha.
*2 Идентификатор PRODUCT ID, указанныйнабланке, потребуетсяпризаполнениирегистрационнойформыпользователя.
*1
*2
Форматы и функции
GM System Level 1
«GM System Level 1» представляет собой
дополнение к стандарту MIDI,
обеспечивающее точное воспроизведение
любых музыкальных данных, совместимых со
стандартом GM, на любом тон-генераторе,
совместимом со стандартом GM, независимо
от изготовителя. Любое программное
и аппаратное обеспечение, поддерживающее
стандарт GM System Level, помечено
маркировкой GM.
XGlite
Стандарт «XGlite» — это упрощенная версия
формата высококачественных тон-генераторов
XG корпорации Yamaha. Разумеется,
спомощью тон-генератора XGlite можно
воспроизвести любую композицию в формате
XG. Однако имейте в виду, что из-за
сокращенного набора параметров управления
и эффектов некоторые композиции могут
воспроизводиться не так, как в оригинальном
варианте.
Разъем
USB — это сокращение от Universal Serial
Bus (универсальная последовательная
шина). Она представляет собой
последовательный интерфейс для
соединения компьютера с периферийными
устройствами. Этот интерфейс
обеспечивает возможность «горячей»
замены периферийных устройств
(без выключения питания компьютера ).
STYLE FILE
Формат SFF (Style File Format – формат
файла стиля) был разработан с учетом
всех достижений корпорации Ya ma h a
вобласти автоаккомпанемента.
Реакция на силу нажатия
Исключительно естественная функция
чувствительности к силе нажатия Touch
Response обеспечивает максимальный
контроль над уровнями тембров.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
4
Page 5
Благодарим за покупку цифровой клавиатуры Yam ah a !
Внимательно прочитайте данное руководство, чтобы в полной мере воспользоваться всеми
передовыми и удобными функциями инструмента.
Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего использования.
Содержание
Описание руководств.............................................. 4
Принадлежности в комплекте ............................... 4
Форматы и функции................................................. 4
Установка
Панель управления и разъемы8
Установка10
Требования к источнику питания......................... 10
Использование пюпитра .......................................11
Список тембров ...........................................50
Список наборов ударных........................... 56
Список композиций..................................... 59
Список стилей .............................................. 60
Список готовых наборов стилей.............. 61
Список типов эффектов............................. 62
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
5
Page 6
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Не открывать
Беречь от воды
Беречь от огня
Батарея
Внештатные ситуации
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Место установки
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было обращаться к нему
вдальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание
короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила
безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла, такими как нагреватели
и батареи отопления. Кроме того, не допускайте перегибов и других повреждений кабеля,
не ставьте на него тяжелые предметы.
Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмен т. Это напряжение указано
•
на наклейке на инструменте.
• Используйте только указанный тип адаптера (стр. 38). Использование н еподходящего
адаптера может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.
• Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от накопившейся пы ли
игрязи.
• В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует
открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-либо образом
модифицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно
прекратите эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным
специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях
•
сырости или повышенной влажности. Не ставьте на инструмент какие-либо емкости с жидкостью
(например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае
попадания жидкости, например воды, в инструмент немедленно отключите питание
и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью
к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Ни в коем случае не встав ляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента мокрыми руками.
•
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огн я, например свечи.
Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
• Выполняйте указанные ниже меры предосторожно сти. Несоблюдение этих мер может
привести к взрыву, возгоранию, перегреву или вытеканию электролита из батарей.
- Не портите умышленно и не разбирайте батареи.
- Не бросайте батареи в огонь.
- Не пытайтесь перезаряжать батареи, не предназначенные для перезарядки.
- Храните батареи отдельно от металлических предметов, таких как ожерелья, заколки,
монеты и ключи.
- Используйте только батареи указанного типа (стр. 10).
- При применении новых батарей устанавливайте батареи одинакового типа и одинаковой
модели, изготовленные одним производителем.
- Обязательно устанавливайте батареи согласно маркировке, соблюдая полярность.
- При разрядке батарей или если инструмент не будет использоваться в течение
длительного времени, выньте их из инструмента во избежание вытекания электролита.
- При применении никель-металлгидридных аккумуляторных батарей следуйте
инструкциям, прилагаемым к батареям. Для зарядки используйте только указанное
зарядное устройство.
• Храните батареи в недоступном для детей месте.
• Если батареи все же протекли, избегайте контакта с вытекшим электролитом. В случае
попадания электролита в глаза, рот или на кожу, немедленно смойте электролит водой
и обратитесь к врачу. Электролит, используемый в батареях, – это агрессивное вещество,
способное вызвать потерю зрения или химические ожоги.
• При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание
инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. (В случае использования батарей
извлеките батареи из инструмента.) Затем обратитесь за помощью к специалистам центра
технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда
соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе с друг ими
устройствами. Это может привести к ухудшению качества звука или перегреву розетки.
• При отключении вилки от инструмента или из розетки обязательно беритесь за вилку, а не за
кабель. Иначе можно повредить кабель.
• Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться длительно е время.
Отключать инструмент от электросети следует также во время грозы.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
6
DMI-5 1/2
• Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его в неусто йчивом
положении.
• Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели во избежание их повреждения
или травмы в результате спотыкания.
Page 7
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легко
Подключение
Правила безопасности при эксплуатации
доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите
питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если
переключатель питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве
потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время,
отсоедините кабель питания от сетевой розетки.
• Используйте только подставку, предназначенную для данно го инструмента. Для крепления
подставки или стойки используйте только винты, поставляемые в комплекте. При
невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних компонент ов или
опрокидывание инструмента.
• Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите их
питание. Перед включением или отключением питания электронных компонентов
установите минимальный уровень громкости.
• Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень громкости,
и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
Даже в тех случаях, когда переключатель [ ] (Режим ожидания/вкл) установлен в режим ожидания, инструмент продолжает в минимальных количествах потреблять электроэнергию.
Если инструмент не используется в течение длительного времени, обязательно отсоедините кабель питания от роз етки электросети.
Утилизацию использованных батарей необходимо выполнять в соответствии с действующим местным законодательством.
• Не вставляйте пальцы или руки в отверстия инструмента.
• Никогда не вставляйте и не роняйте бумажные, металлические и прочие предметы
в отверстия на панели и клавиатуре. Несоблюдение этого требования может привести
к получению серьезных травм, нанесению их окружающим, повреждению инструмента
и другого имущества, а также к отказу во время эксплуатации.
• Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и не
прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками
с установленным высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это может
привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание неисправности или повреждения инструмента, повреждения данных или другого имущества,
соблюдайте приведенные ниже правила.
Эксплуатация и обслуживание
• Не используйте инструмент в непосредстве нной близости от телевизора, радиоприемника, стереооборудования, мобильного телефона и других электроприборов. В противном
случае возможно возникновение шума в инструменте, телевизоре или радиоприемнике. Если инструмент используется вместе с iPhone или iPad, рекомендуется установить на
iPhone или iPad «Авиарежим», чтобы избежать помех, создаваемых функциями мобильной связи.
• Во избежание деформации панели, повреждения внутренних компонентов и нестабильной работы берегите инструмент от чрезмерной пыли и сильной вибрации и не
подвергайте воздействию очень высоких или низких температур (например, не размещайте его под прямыми солнечными лучами, рядом с обогревательными приборами или
в машине в дневное время). (Утвержденный диапазон рабочих температур: 5 – 40 °C.)
• Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели или клавиатуры.
• Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой сухой тканью. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие чистящие средства и чистящие салфетки с пропиткой.
Сохранение данных
• Сохраненные данные могут быть потеряны из-за неисправности или неправильной работы. Сохраняйте важные данные на внешнее устройство, например на компьютер. (стр. 36)
Информация
Об авторских правах
• Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования
вличных целях.
• Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или право на использование которых получено
по лицензии от других фирм. К материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стиля, файлы MIDI, данные
WAVE и музыкальные звукозаписи. Любое несанкционированное использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено
соответствующими законами. Любое нарушение авторских прав преследуется по закону. НЕ СОЗДАВАЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕЗАКОННЫЕ КОПИИ.
О функциях и данных из комплекта поставки инструмента
• Некоторые встроенные композиции были отредактированы с целью уменьшения продолжительности или изменения аранжировки и, следовательно, могут не совпадать
с оригиналом.
Об этом руководстве
• Иллюстрации и снимки ЖК-дисплеев приведены в данном руководстве только в качестве примеров. В действительности все может выглядеть несколько иначе.
• iPhone и iPad являются товарными знаками корпорации Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
DMI-5 2/2
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
7
Page 8
Панель управления и разъемы
GrandPno
001
001
q
w
e
t
r
i
o
!0
y
u
!1 !2 !3 !4 !5 !6
!7
!8
!9
@1 @2
C1C2C3C4
Список композиций
(стр. 59)
Список стилей
(стр. 60)
Дисплей
(стр. 13)
Передняя панель
Установка
q
Переключатель [ ]
(режим ожидания/вкл)
w
Регулятор громкости
[MASTER VOLUME]
e
Кнопка [DEMO]
r
Кнопка [FUNCTION]
t
Кнопка [METRONOME]
y
Кнопка [TEMPO/TAP]
В режиме композиции
u
PA RT
Кнопка [L]
Кнопка [R]
В режиме записи
u
Кнопка [REC TRACK 2]
Кнопка [REC TRACK 1]
Обозначение «Нажать и удер ж иват ь»
Кнопки, имеющие эту индикацию, можно
использовать для вызова альтернативной функции
путем нажатия и уде ржи ва ния соответствующей
кнопки. Уд е р ж и в а й т е данную кнопку нажатой до
вызова функции.
Изображения ударных инструментов
для набора ударных
Каждый из этих значков изображает ударный
и перкуссионный инструмент, который назначен
соответствующей клавише для стандартного
набора «Standard Kit 1».
сведения см. на странице «Операции, связанные с
компьютером» (стр. 4) нашего веб-сайта. При
подключении используйте кабель USB типа AB
длиной не более 3 метров. Нельзя использовать
кабели USB 3.0.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
9
Page 10
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Розетка
электросети
Блок пита-
ния перемен-
ного тока
3
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Требования к источнику питания
Хотя инструмент может работать как от
дополнительного адаптера переменного тока, так
и от батарей, корпорация Yamaha рекомендует по
возможности использовать адаптер переменного
тока. Он безопаснее батарей с экологической
точки зрения и гораздо экономичнее.
Применение адаптера
переменного тока
1 Убед и те сь, что питание инструмента
отключено (подсветка экрана выключена).
• Используйте только блок питания указанного типа
(стр. 38). Использование неподходящего блока
питания может привести к перегреву или
повреждению инструмента.
2 Подключите блок питания переменного тока
кразъему питания инструмента.
3 Подключите блок питания переменного тока
к розетке электросети.
• При установке инструмента убедитесь в том, что
используемая электрическая розетка легкодоступна.
При возникновении какого-либо сбоя или
неисправности немедленно отключите питание
выключателем и отсоедините кабель питания от
розетки электросети. Даже если переключатель
питания выключен, инструмент продолжает
потреблять электроэнергию на минимальном
уровне. Если устройство долго не используется,
отсоедините вилку кабеля питания от розетки
электросети.
• При применении никель-металл-гидридных
аккумуляторных батарей следуйте инструкциям,
прилагаемым к батареям. Для зарядки используйте
только указанное зарядное устройство.
Установка батарей
1 Убедите сь, что питание инструмента
отключено (на экране отображается только
нотный стан).
2 Откройте крышку отсека для батарей,
расположенную на нижней панели
инструмента.
3 Вставьте шесть новых батарей. Обратите
внимание на маркировку полярности
внутри отсека.
4 Закройте и защелкнитекрышкуотсека.
Применение батарей
Для работы инструмента требуется шесть
щелочных (LR6)/марганцевых (R6) батарей
размера «AA» или аккумуляторных гибридных
никелевых батарей (никель-металл-гидридных
аккумуляторных батарей). Для этого инструмента
рекомендуется использовать щелочные батареи
или никель-металл-гидридные аккумуляторные
батареи. Батареи других типов могут иметь
худшие показатели работы.
10
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
• Если в инструмент вставлены батареи, подключение
или отсоединение адаптера питания может привести
к отключению питания, в результате чего могут быть
утеряны данные, записываемые или передаваемые
в этот момент.
Если заряд батареи становится слишком низким
для нормальной работы инструмента, возможно
снижение громкости, искажение звука
и возникновение ряда других проблем. В этом
случае необходимо заменить все батареи новыми
или предварительно заряженными батареями.
• Этот инструмент не предназначен для зарядки батарей.
Для зарядки используйте только указанное зарядное
устройство.
• При подключении адаптера переменного тока питание
автоматически начинает поступать от электросети, даже
если в инструменте установлены батареи.
Page 11
Установка типа батарей
УВЕДОМЛЕНИЕ
Установите пюпитр
в прорези, как
показано на рисунке.
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ
После установки новых батарей и включения
питания обязательно задайте значение параметра
Battery Type (тип батарей), указав, какие батареи
используются (аккумуляторные или обычные),
через функцию № 042 (стр. 35).
Установка
• Если звуковой сигнал инструмента выводится на
внешнее устройство, сначала включайте питание
инструмента, а затем питание внешнего устройства.
Выключать питание следует в обратном порядке.
• Невыполнение настройки параметра Battery Type
(тип батарей) может привести к сокращению срока
службы батарей. Обязательно задайте правильный
тип батарей.
Использование пюпитра
Подключение наушников или
внешнего аудиооборудования
Для удо б ного мониторинга в это гнездо можно
подключить любую пару стереофонических
наушников с 1/4-дюймовым стереофоническим
штекером. Когда в это гнездо вставляется штекер,
динамики автоматически отключаются.
Гнездо PHONES/OUTPUT можно также
использовать как внешний выход. К гнезду
PHONES/OUTPUT можно подключить усилитель
клавиатуры, стереосистему, микшер, магнитофон
или другое линейное аудиоустройство для
передачи выходного сигнала от
к подключенному устройству.
• Не следует долго пользоваться инструментом/
устройством или наушниками с установленным
высоким или некомфортным уровнем громкости,
так как это может привести к потере слуха. При
ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
• Прежде чем подключать инструмент к другим
электронным компонентам следует установить
минимальный уровень громкости, а затем отключить
питание для всех компонентов.
инструмента
Подключение педального
переключателя к гнезду
SUSTAIN
Можнополучитьестественныйсустейн
(длительноезвучаниенот), если нажать на
дополнительный педальный переключатель,
подключенный к гнезду [SUSTAIN].
• Функция сустейна не влияет на нижние тембры при
разделении тембров на клавиатуре (стр. 15).
• Перед включением питания проверьте правильность
подключения педального переключателя к гнезду SUSTAIN.
• Не нажимайте на педальный переключатель в момент
включения питания. Это может изменить распознавание
полярности педального переключателя, что приведет
к его обратному действию.
Включение и выключение
питания
Повернуврегуляторгромкости MASTER
VOLUME, установитееговположение «MIN»,
затемвключитепитание, нажавпереключатель
[] (режим ожидания/вкл.). Во время игры на
клавиатуре отрегулируйте громкость с помощью
регулятора MASTER VOLUME. Для выключения
питания снова нажмите переключатель []
(режим ожидания/вкл.) и удерживайт е в течение
секунды.
Во время игры на клавиатуре для установки нужного
уровня громкости используйте диск [MASTER
VOLUME].
• При использовании адаптера питания даже при
выключенном питании инструмент продолжает
потреблять электроэнергию в небольшом объеме.
На время длительных перерывов в работе
с инструментом обязательно отсоединяйте адаптер
переменного тока от розетки электросети.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
11
Page 12
Установка
ПРИМЕЧАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
024
MasterEQ
024
Speaker
1
Текущий тип основного
эквалайзера
Удерживайте более
секунды.
Функция автоматического
отключения питания
В целях энергосбережения этот инструмент
поддерживает функцию автоматического
отключения питания, кото рая автоматически
выключает питание, если инструмент не
используется в течение определенного периода
времени. Период времени до автоматического
отключения питания по умолчанию — 30 минут.
Отключение функции
автоматического отключения
питания
Выключите питание, затем для включения
питания нажмите переключатель [] (режим
ожидания/вкл.), удерж и в ая нажатой крайнюю
левую клавишу.
Задание периода времени до
автоматического отключения
питания
Уд е р ж и в а я кнопку [FUNCTION], несколько раз
нажмите кнопку [+] или [-], пока не появится
индикация «AutoOff» (Функция 041), и выберите
нужное значение.
• Обычно данные и настройки поддерживаются даже при
отключении питания. Дополнительную информацию см.
на стр. 36.
• В зависимости от состояния инструмента
автоматическое отключение питания может не
произойти даже по истечении указанного периода
времени. Всегда выключайте питание инструмента
вручную, если инструмент не используется.
• Если инструмент не используется в течение
указанного периода времени, когда он подключен
к внешнему устройству, такому как усилитель,
динамик или компьютер, обязательно следуйте
инструкциям в руководстве пользователя для
выключения питания инструмента и подключенных
устройств с целью защиты устройств от повреждения.
Чтобы питание инструмента не отключалось
автоматически, когда к инструменту подключено
устройство, отключите функцию автоматического
отключения питания.
Выбор настройки эквалайзера
для наилучшего звучания
Для получения наилучшего звучания при
прослушивании посредством различных систем
воспроизведения, например встроенных
динамиков инструмента, наушников или внешних
динамиков, имеется возможность использования
шести общих настроек эквалайзера (EQ).
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [ULTRA-WIDE STEREO] более
одной секунды, чтобы появилась
индикация «024 MasterEQ».
Индикация «MasterEQ» отображается на
экране несколько секунд, затем появляется
текущий тип основного эквалайзера.
С помощью кнопки [+] или [-]
2
выберите нужную настройку
основного эквалайзера.
Типы основных эквалайзеров
Speaker
1
(Динамик)
Headphone
2
(Наушники)
Boost
3
(Усиление)
Piano
4
(Пианино)
Bright
5
(Четкий звук)
Mild
6
(Мягкий звук)
Для прослушивания через встроенные
динамики инструмента.
Для наушников или прослушивания
через внешние динамики.
Для усиления звука.
Для исполнения сольной партии на
пианино.
Понижает диапазон средних частот
для получения более четкого звука.
Понижает диапазон высоких частот
для получения более мягкого звука.
Изменение чувствительности
клавиатуры к силе нажатия
клавиш
Вы можете задать параметр чувствительности
клавиш (Touch Sensitivity) к силе нажатия,
который будет определять зависимость громкости
тембра от силы удар а по клавишам.
Чувствительность клавиш можно настроить
спомощью функции 007 (стр. 33).
12
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
Page 13
Отображаемые на экране элементы и основные операции
GrandPno
001
003
Отражает рабочее состояние инструмента.
Song (композиция)/
Voice (тембр)/Style (стиль)
Обычно отображаются
проигрываемые ноты. При
использовании функции разучивания
композиций в этой области
отображаются текущие ноты и аккорд
воспроизводимой композиции. При
использовании функции Dictionary
(Книга аккордов) (стр. 21) в этой
области отображаются ноты
указанного аккорда.
Ноты
• Все ноты за пределами нотного
стана указываются символом «8va».
• В связи с ограничениями
отображаемой области для
некоторых аккордов могут быть
показаны не все ноты.
В этой области отображается
состояние урока.
Показывает, что
функция Keys To
Success (стр. 26)
включена.
Показывает, что
включено повторение
фразы (стр. 29).
Показывает статус
прохождения (стр. 27)
урока «Keys To
Success».
Обозначение урока
В этой области отображается
состояние включения/выключения
для каждой функции. Индикация
появляется, когда соответствующая
функция включена.
... Стр. 12
... Стр.
15
... Стр.
17
... Стр.
15
... Стр.
15
... Стр.
16
Состояние вкл./выкл.
Показувает аккорд, который проигрывается
в отделении автоаккомпанемента (стр. 17)
клавиатуры или указан с помощью функции Song
playback (Воспроизведение композиции).
Обычно отображает номер текущего такта текущего стиля или
композиции. При нажатой кнопке [FUNCTION] (стр. 33)
отображает номер функции.
Отображает текущие ноты. Отображает
ноты мелодии и аккордов композиции,
если используется функция разучивания
композиции. Также отображает ноты
аккорда – когда воспроизводится аккорд или используется
функция словаря.
Аккорд
Такт или Функция
Отображение клавиатуры
003
02
Указывает состояние включения/выключения
воспроизведения композиции или целевую
дорожку записи композиции.
Светится: дорожка содержит данные
Не светится: дорожка с отключенным звуком или не
содержащая данных
Мигает: дорожка выбрана для записи
Индикация текущей доли для воспроизведения.
Состояние дорожки композиции
Доля
Нажмите кнопки
с номерами [0], [0],
[3] или просто [3].
Пример. Выбор тембра 003,
Harpsichord.
Кратковременно нажмите
для увеличения на 1.
Кратковременно нажмите
для уменьшения на 1.
Отображаемые на экране элементы
ПРИМЕЧАНИЕ
7
Основные операции
Перед использованием данного инструмента будет полезно ознакомиться с приведенными далее
основными элементами управления, которые используются для выбора элементов и изменения значений.
Кнопки с номерами
Кнопки с номерами используются для прямого
ввода элемента или значения. Можно опустить
первые нули, если номер начинается с одного или
двух нулей.
Кнопки [+] и [-]
Для увеличения значения на 1 кратковременно
нажмите кнопку [+], а для уменьшения значения на 1
кратковременно нажмите кнопку [-]. Для непрерывного
увеличения или уменьшения значения удержи вай те
нажатой соответствующую кнопку.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
13
Page 14
Воспроизведение разных тембров инструмента
GrandPno
001
Voi c e n a me
(Название тембра)
Указанный тембр
становится основным
тембром инструмента.
Voice number (Номер тембра)
Индикация после
нажатия кнопки
[VOICE].
Выбор тембра «095 Flute»
Tempo
090
Текущее значение темпа
Справка
В дополнение к тембрам фортепиано, органа и других обычных клавишных
инструментов можно воспроизводить множество других тембров
и наслаждаться звучанием гитары, бас-гитары, саксофона, трубы, струнных,
ударных и перкуссионных инструментов и даже спецэффектов — другими
словами, огромным музыкальным разнообразием.
Выбор основного тембра
Нажмите кнопку [VOICE].
1
Отображаются номер и название тембра.
Чтобы выбрать нужный тембр,
2
используйте кнопки с номерами
[0]–[9] или кнопки [+] и [-].
См. «Список тембров» на стр.50.
095
Flute
Играйте на клавиатуре.
3
Игра в тембре рояля «Grand Piano»
Если захотите сбросить разные настройки
сустановкой значений по умолчанию и просто
играть в тембре фортепиано, нажмите кнопку
[PORTABLE GRAND].
Тембр «Рояль» автоматически станет основным
тембром.
Использование метронома
В инструмент встроен метроном (устройство,
задающее темп), который удобно использовать для
упражнений.
Для запуска метронома нажмите
1
кнопку [METRONOME].
Для остановки метронома снова
2
нажмите кнопку [METRONOME].
Изменение темпа
Нажмите кнопку [TEMPO/TAP] для отображения
значения параметра Tempo (Темп), затем
воспользуйтесь кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].
Типы встроенных тембров
001–187
188–205
(Набор
ударных)
206–550Тембры XGlite
000
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
14
Тембры инструмента (включая звуковые
эффекты).
Отдельным клавишам присваивается звук
ударного или перкуссионного инструмента,
который воспроизводится при нажатии
соответствующих клавиш. Подробные
сведения об инструментах и назначениях
клавиш можно найти в списке ударных
инструментов на стр. 56.
Функция One Touch Setting (Настройка
в одно касание) (OTS)
Функция настройки в одно касание
автоматически выбирает наиболее
подходящий тембр при выборе композиции
или стиля. Чтобы включить эту функцию,
просто выберите тембр номер «000».
Для сброса значения темпа и возврата значения по
умолчанию одновременно нажмите кнопки [+] и [-].
Установка параметра Time Signature
(тактового размера)
Нажмите и держите кнопку [METRONOME], пока
на дисплее не появится надпись «TimeSigN»
(функции 032; стр. 34), затем воспользуйтесь
кнопками с номерами.
Настройка громкости метронома
Громкость метронома можно настроить
спомощью функции 034 (стр. 35).
Page 15
Воспроизведение разных тембров инструмента
Появляется, когда включено
наложение тембров
Два тембра звучат
одновременно.
Появляется, когда включено
разделение тембров.
Split Voice (нижний
тембр), функция
Основной тембр
и наложенный тембр
Точка разделения — по умолчанию: 54 (F#2)
Появляется, если включена функция
сверхширокого стереозвука.
Наложение двух тембров
В дополнение к основному тембру на всей
клавиатуре можно использовать наложение другого
тембра, называемого «наложенным тембром».
Нажмите кнопку [DUAL] для
1
включения режима наложения.
001
GrandPno
Нажмите кнопку [DUAL] для выхода
2
из режима наложения.
Для выбора другого наложенного тембра
используйте диск управления.
Хотя при включении режима наложения
выбирается наложенный тембр, наиболее
подходящий к основному тембру, пользователь
может самостоятельно выбрать другой наложенный
тембр. Для этого нажмите и удержи вайте кнопку
наложения [Dual], пока на дисплее не появится
надпись «D.Voice», (функция 012; стр.34), а затем
выберите нужный вариант с помощью клавиш
сномерами [0]–[9], [+], [-].
Игра с использованием нижнего
тембра в зоне левой руки
Разделив клавиатуру на две отдельные зоны,
можно использовать разные тембры для левой
и правой руки.
Нажмите кнопку [SPLIT], чтобы
1
включить режим разделения
тембров.
Клавиатура разделяется на зоны для левой
иправой руки.
001
GrandPno
3648
При игре на клавиатуре в зоне левой руки
будет воспроизводиться тембр, который
называется «нижним тембром», а основной
иналоженный тембры будут звучать при игре
взоне правой руки.
Крайняя правая клавиша в зоне левой руки
называется точкой разделения (Split Point)
(функция 006;
клавиша F#2, но такую настройку можно
изменить.
Снова нажмите кнопку [SPLIT], чтобы
2
выйти из режима разделения.
Для выбора другого варианта разделения
тембров используйте диск управления.
Нажмите и удержив айте кнопку [Split], пока на
дисплее не появится надпись «S.Voice», (функция
стр.34
016;
сномерами [0]–[9], [+], [-].
), а затем воспользуйтесь кнопками
607284
стр.33
). Поумолчаниюэто
Воспроизведение с улучшенным,
более объемным звуком
(сверхширокий стереозвук)
Включив эффект Ultra-Wide Stereo (сверхширокий
стереозвук), можно играть на клавиатуре
с эффектом объемного звука, который дает
ощущение звука вне динамиков.
Нажмите кнопку [ULTRA-WIDE STEREO]
1
для включения этого эффекта.
001
GrandPno
Звук станет более широким — так, как будто
динамики находятся вне пределов инструмента.
Нажмите кнопку [ULTRA-WIDE
2
STEREO] еще раз для выключения
этого эффекта.
Выбор эффекта сверхширокого
стереозвука
Нажмитеиудержив айтекнопку [ULTRA-WIDE
STEREO], поканадисплеенепоявится надпись
Этот значок появляется
при нажатии кнопки
[HARMONY].
HarmType
Trio
02
Текущий тип гармонии
Удерживайте
более секунды.
Воспроизведение различных типов гармонии
• Типгармонииот 01 до 05
Нажимайте клавиши в правой части
клавиатуры, одновременно играя аккорды
в области автоаккомпанемента при включенной
функции автоаккомпанемента (стр. 17).
• Типгармонииот 06 до 12 (трель)
Удерживайте нажатыми две клавиши.
• Типгармонииот 13 до 19 (тремоло)
Удерживайте
нажатыми эти
клавиши.
• Типгармонииот 20 до 26 (эхо)
Играйте на клавишах.
Добавление гармонии
Пользователь может добавлять ноты гармонии
косновному тембру.
Для включения гармонизации
1
нажмите кнопку [HARMONY].
Если вы не хотите использовать эффект
гармонизации или созвучные ноты, нажмите
кнопку [HARMONY] еще раз, чтобы
отключить эффект гармонизации.
Хотя при включении режима гармонизации
выбирается тип гармонии, наиболее
подходящий к основному тембру, пользователь
может самостоятельно выбрать другой тип
гармонии.
Удерживайте нажатой кнопку
2
[HARMONY] более секунды, пока на
экране не появится индикация
«HarmType» (Тип гармонии)
(функция 026; стр. 34).
Индикация «HarmType» отображается
несколько секунд, затем на экране появляется
тип гармонии.
Выберите нужный тип гармонизации
3
цифровыми кнопками [0]–[9], [+], [-].
Дополнительную информацию см. в списке
типов гармонизации на стр. стр. 62.
В зависимости от типа гармонии могут быть
получены разные эффекты. См. раздел справа.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
16
Настройка громкости гармонии
Этотпараметр можнонастроитьс помощьюфункции
027 (
стр.34
).
Применение эффектов к звуку
Данный инструмент может применять различные
перечисленные ниже эффекты к своим звукам.
Reverb (Реверберация)
Придает звуку атмосферу джаз-клуба или
концертного зала. Наиболее подходящий тип
реверберации устанавливается при выборе
композиции или стиля, однако можно установить
идругой тип, воспользовавшись функцией № 020
стр.34
(
установить параметр Reverb depth (Глубина
реверберации) (
Chorus (Хорус)
Делает звучание тембра богаче, теплее иобъемнее.
Наиболее подходящий тип эффекта Chorus (Хор ус)
устанавливается при выборе композиции или стиля,
однако можно установить и другой тип,
воспользовавшись функцией 022 (стр.34).
Sustain (Сустейн)
Включивпараметр Sustain (Сустейн) в функции 023
(
фиксированную длительность. Сустейн также
можно применить с помощью дополнительного
педального переключателя (стр.11).
). С помощью функции № 021 можно
стр.34
).
стр.34
), выможетедобавить тембрам клавиатуры
Page 17
Воспроизведение стилей
Название стиля
Номер стиля
Этот значок появляется при
нажатии кнопки [STYLE].
LoveSong
021
Этот значок появляется, когда включена
функция автоаккомпанемента.
3648
7260
Точка разделения — по умолчанию: 54 (F#2)
Auto (авто)
Область автоак-
компанемента
LoveSong
021
Мигает, когда включен синхронный запуск.
Split Point
(точка разде-
ления),
функция
• Поскольку стили категории Pianist (Фортепьяно)
(128-136) не имеют ритмических партий, если начать
воспроизведение только в партии ритма,
инструмент не будет издавать никаких звуков.
В инструменте предусмотрена функция Auto Accompaniment
(Автоаккомпанемент), которая обеспечивает воспроизведение походящих
«стилей» (ритм + бас + аккорды аккомпанемента). Пользователь может выбирать
из множества разнообразных стилей, соответствующих широкому спектру
музыкальных жанров.
Для выбора нужного Стиля
1
необходимо нажать кнопку [STYLE]
(Стиль), после чего воспользоваться
кнопками с номерами [0]–[9], [+], [-].
Список стилей представлен на передней
панели и в документе Style List (Список
стилей) (стр. 60).
002
8BtModrn
Нажмите кнопку [ACMP ON/OFF],
2
чтобы включить автоаккомпанемент.
При выполнении этой операции зона
клавиатуры слева от точки разделения
(54: F#2) (фа-диез) становится «областью
автоаккомпанемента» и служит только для
задания аккордов.
Сыграйте аккорд в области
4
автоаккомпанемента для запуска
воспроизведения.
Играйте мелодию правой рукой, а аккорды —
левой.
Для получения сведений об аккордах см.
раздел «Типы аккордов для воспроизведения
стиля» (стр. 20) или используйте функцию
Chord Dictionary (Книга аккордов) (стр. 21).
Для остановки воспроизведения
5
нажмите кнопку [START/STOP].
С помощью функции Sections (Фрагменты)
можно добавить вступление, концовку
и ритмические вариации в воспроизведение
стиля. Подробнее см. на стр. 19.
Воспроизведение только партии ритма
При нажатии кнопки [START/STOP] (без нажатия
кнопки [ACMP ON/OFF] на 2 шаге) будет
воспроизводиться только партия ритма, благодаря
чему можно исполнять мелодию, играя на всей
клавиатуре.
ПРИМЕЧАНИЕ
Крайняя правая клавиша в зоне
автоаккомпанемента называется Split Point
(точка разделения). Данное значение по
умолчанию (F#2) можно изменить с помощью
функции № 006 (стр. 33).
Нажмите кнопку [SYNC START] для
3
включения функции Synchro Start
(синхронный запуск).
Настройка громкости стиля
Для настройки баланса громкости между
воспроизведением стиля и игрой на клавиатуре
можно настроить громкость стиля. Гром ко с ть стиля
можно настроить с помощью функции 001 (стр.33).
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
17
Page 18
Воспроизведение стилей
008
StyleReg
Использование музыкальной
базы данных
Эта функция может быть использована для поиска
и выбора нужного стиля и тембра.
Из музыкальной базы загружаются идеальные
настройки при простом выборе любимых
музыкальных жанров.
Нажмите кнопку [MUSIC DATABASE].
1
Автоаккомпанемент и синхронный запуск
включаются автоматически.
001
AlvFever
С помощью клавиш с цифрами [0]-[9]
2
и [+]/[-] выберите нужную
музыкальную базу данных.
При выполнении этой операции вызываются
настройки панели, такие как тембр и стиль,
которые зарегистрированы в выбранной
музыкальной базе данных. Список музыкальных
баз данных представлен на передней панели
ивдокументе Music Database List (Список
музыкальных баз данных) (стр. 61).
Использование файла стиля
Помимо встроенных стилей можно
зарегистрировать внешний файл стиля (STY-файл,
передаваемый с компьютера) в качестве стиля
сномером 137. Этот стиль можно использовать
точно так же, как и встроенные стили.
Передача файла стиля (***.sty)
1
с компьютера на инструмент
выполняется с помощью Musicsoft
Downloader.
Болееподробныесведениясм. настранице
«Операции, связанные скомпьютером» (стр.4)
нашего веб-сайта. На данный инструмент
можно передать два и более стилей, однако
вкачестве стиля с номером 137 может быть
зарегистрирован только один из них.
Несколько раз нажмите кнопку
2
[FUNCTION], пока не появится
сообщение «StyleReg» (функция 008;
стр. 33).
Играйте на клавиатуре, как описано
3
в приведенных ранее шагах 4–5 на
стр. 17.
По истечении порядка двух секунд имя
зарегистрированного файла стиля появится
на экране.
Играйте левой рукой аккорды, а правой —
мелодию, и при необходимости нажимайте
кнопку [MAIN/AUTO FILL]. При этом будет
происходить смена фрагмента в следующем
порядке: Fill-in (вставка), Main A (основной A)
или Main B (основной B).
1–3
Идентичны действиям 1–3 на стр. 17.
Нажмите кнопку [MAIN/AUTO FILL]
4
для выбора основного фрагмента
Main A или Main B.
Нажмите кнопку [INTRO/ENDING/rit.].
5
Теперь все готово, чтобы начать
воспроизведение стиля с фрагмента Intro
(Вступление).
Возьмите аккорд левой рукой, чтобы
6
запустить воспроизведение
вступления.
В этом примере сыграйте до-мажорное
трезвучие (как показано ниже). Сведения
овзятии аккордов см. в разделе «Типы аккордов
для воспроизведения стиля» на стр.20.
воспроизведение стиля автоматически
останавливается. Постепенное замедление
(ритардандо) концовки достигается путем
повторного нажатия кнопки [INTRO/ENDING/
rit] во время воспроизведения концовки.
Изменение темпа
Нажмите кнопку [TEMPO/TAP] для отображения
значения параметра Tempo (темп), затем спомощью
кнопок [-] и [+] настройте значение темпа.
090
Tempo
Одновременно нажмите кнопки [+] и [-], чтобы
сбросить заданное значение и восстановить
значение темпа по умолчанию для текущего стиля
или композиции.
Использование функции Tap
(ввод темпа)
Изменить темп можно и во время
воспроизведения композиции или стиля. Для этого
достаточно дважды нажать кнопку [TEMPO/TAP]
в нужном темпе. Когда композиция или стиль
остановлены, нажмите кнопку [TEMPO/TAP]
несколько раз для начала воспроизведения
сзаданным темпом — 4 раза для четырехдольной
композиции или стиля и 3 раза для трехдольной
композиции или стиля.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
19
Page 20
Воспроизведение стилей
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
C
F
Fm
7
F
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
Bm
7
BM
7
C
Cm
C7Cm
7
Типы аккордов для воспроизведения стиля
Пользователи, незнакомые с аккордами, в данной таблице могут ознакомиться с тем, как играть
распространенные аккорды в области автоаккомпанемента клавиатуры. Так как существует множество
аккордов и множество способов их использования в музыке, дополнительную информацию см.
вимеющихся в продаже книгах по аккордам.
МажорМинорСептаккорд
C
Минорный
септаккорд
Cm
7
указывает основной тон.
Мажорный
септаккорд
CM
7
D
E
B
7
• Помимо позиции от основного тона допускаются также обращения со следующими исключениями:
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• Обращение аккордов 7sus4 и m7(11) не распознается, если ноты опущены.
• Аккорды sus2 обозначаются только названием основного тона.
• При проигрывании аккорда, который не распознается этим инструментом, на экран ничего не выводится. В этом случае будут
воспроизводиться только ритмическая и басовая партии.
Dm
Em
Fm
7
7
7
DM
EM
FM
7
7
7
Упрощенные аккорды
Этот способ обеспечивает удобное проигрывание аккордов в области аккомпанемента одним, двумя или
тремя пальцами.
Для основного тона «C»
Воспроизведение
мажорного аккорда
Нажмите клавишу
основного тона ()
аккорда.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
20
Воспроизведение
минорного аккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшую черную
клавишу слева от нее.
Воспроизведение
септаккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшую белую
клавишу слева от нее.
Воспроизведение минорного
септаккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшие белую и черную
клавиши слева от нее (три
клавиши одновременно).
Page 21
Поиск аккордов в словаре
Dict.
Удерживайте
более секунды.
Область типа
аккорда
Область
основного
тона
Область
игры на
клавиатуре
Dict.
001
Название аккорда (основной тон и тип)
Ноты аккорда на
клавиатуре
Нотная запись
аккорда
аккордов
Функцию Dictionary (Книга аккордов) удобн о
применять, если известно название аккорда
инужно быстро его разучить.
Нажмите и удерживайте нажатой
1
кнопку [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING] более одной секунды для
отображения на экране функции «Dict».
Наэкранепоявитсясообщение «Dict.»
(Словарь).
Воспроизведение стилей
Dict.
001
Нажмите клавишу «M7» в области
2-2.
между «CHORD TYPE » и «ROOT».
Ноты, которые надо сыграть в указанном
аккорде (основной тон и тип аккорда),
отображаются на экране в виде нотной
записи, а также на схеме клавиатуры.
Эта операция разделяет клавиатуру на три
области, как показано ниже.
• Область справа от «ROOT »:
позволяет указать основной тон аккорда, но не
воспроизводит звук.
• Область между «CHORD TYPE » и «ROOT »:
позволяет указать тип аккорда, но не
воспроизводит звук.
• Область слева от «CHORD TYPE »:
позволяет сыграть и проверить аккорд, указанный
в двух вышеописанных областях.
В качестве примера разучим аккорд
2
GM7 (септаккорд соль мажор).
Нажмите клавишу «G» (соль) в области
2-1.
справа от «ROOT », чтобы символ «G»
отобразился на экране как основной тон.
Чтобы вызвать список возможных обращений
аккорда, нажмите кнопки [+]/[-].
ПРИМЕЧАНИЕ
• Информация о мажорных аккордах. Простые
мажорные аккорды обычно обозначаются буквой
основного тона. Например, «C» означает
«До-мажор». Однако при указании мажорного
аккорда обязательно выберите «M» (мажорный)
после буквы основного тона.
• Эти аккорды не включены в книгу аккордов: 6(9),
M7(9), M7(#
mM7b
Следуя нотной записи и схеме на
3
11 ), b 5, M7b 5, M7aug, m7(11), mM7(9),
5, 7b 5, sus2
клавиатуре, сыграйте аккорд
в области слева от «CHORD TYPE».
Если аккорд сыгран правильно, раздастся звук
колокольчика, а название аккорда будет мигать.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
21
Page 22
Воспроизведение композиций
Эти демонстрационные композиции показывают разнообразное звучание инструмента.
Каждая из этих композиций имеет две вариации: простой вариант для обучения
начинающих и более сложная версия.
Мы собрали коллекцию различных народных композиций со всего мира, которые
сохранились в течение нескольких поколений, а также известные классические пьесы.
Попытайтесь сыграть мелодии этих композиций правой рукой.
Наслаждайтесь исполнением пьесы со стилем аккомпанемента (данные
автоаккомпанемента). (Функция «Ключ к успеху» предназначена для обучения сначала
исполнению мелодии правой рукой, затем исполнению основных аккордов левой рукой.)
Эти композиции содержат солирующую партию на инструменте, отличном от
фортепьяно, позволяя наслаждаться игрой с тембрами других инструментов
и оркестрованным аккомпанементом.
Здесь содержатся известные пьесы со всего мира и хорошо известные пьесы для
фортепьяно. Наслаждайтесь прекрасным глубоким звучанием фортепьяно при сольном
исполнении или игре вместе с оркестром.
Собственные записанные композиции.
Композиции, переданные с компьютера (см. раздел «Операции, связанные
с компьютером» на стр. 4).
ПРИМЕЧАНИЕ
Название композиции
№ композиции
Индикация после
нажатия кнопки [Song].
Можно просто прослушивать встроенные композиции или использовать их
с любой из функций, например с функцией Lesson (урок).
Категория композиций
Композиции распределены по категориям, перечисленным ниже.
22
Прослушивание
демонстрационной композиции
Нажмите кнопку [DEMO] для
последовательного воспроизведения
композиций. Воспроизведение будет
циклически повторяться, начиная
с первой композиции (001).
Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку [DEMO].
• Для выбора композиции нажмите кнопку [+] после
нажатия кнопки [DEMO]. Кнопку [-] можно использовать
для перехода назад к началу выбранной композиции.
Выбор и воспроизведение
композиции
Для выбора нужной композиции
1
необходимо нажать кнопку [SONG]
(Композиция), после чего
воспользоваться кнопками
сномерами.
См. список композиций (стр. 59).
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
004
Elise 1
Для начала воспроизведения
2
нажмите кнопку [START/STOP].
Для остановки воспроизведения снова
нажмите кнопку [START/STOP].
Изменение темпа
См. раздел «Изменение темпа» на стр. 19.
Регулировка громкости композиции
Для настройки баланса громкости между
воспроизведением композиции и игрой на
клавиатуре можно настроить громкость
композиции. Громкость композиции можно
настроить с помощью функции 002 (стр. 33).
Page 23
Воспроизведение композиций
Удерживайте
более секунды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перемещение назад
Нажмите эту кнопку во
время воспроизведения
для перемещения
композиции назад на
более раннюю позицию.
Перемещение вперед
Нажмите эту кнопку во время
воспроизведения для
перемещения композиции
вперед на более позднюю
позицию.
Приостановка
При воспроизведении
нажмите эту кнопку для
приостановки воспроизведения, иснова нажмите,
чтобы начать воспроизведение сэтой позиции.
ПРИМЕЧАНИЕ
Воспроизведение BGM
Настройка по умолчанию предусматривает
воспроизведение и повторение только нескольких
встроенных демо-композиций при нажатии
кнопки [DEMO]. Данную настройку можно
изменить таким образом, например, чтобы
воспроизводились все встроенные композиции,
что позволит использовать инструмент как
источник фоновой музыки.
Удерживайте нажатой кнопку [DEMO]
1
более секунды.
На экране на несколько секунд появится
индикация «DemoGrp» (демонстрационная
группа) (функция 038; стр. 35), затем
отобразится текущая демонстрационная
группа для воспроизведения с повтором.
Выберите группу воспроизведенмия
2
с помощью кнопок [+] или [-].
Demo (Демо)Встроенные композиции (001–003)
Preset (Предус-
тановка)
User (Пользо-
вательские)
Download
(Загруженные)
• Если данные композиций пользователя
и загруженных композиций отсутствуют,
воспроизводятся демонстрационные композиции.
Все встроенные композиции (001–102)
Все композиции пользователя (103–107)
Все композиции, переданные из
компьютера (108–)
Управление воспроизведением
композиции: перемещение
вперед, перемещение назад
иприостановка
Как и на аудиопроигрывателе, на этом
инструменте есть кнопки для перемещения вперед
(FF), назад (REW) и приостановки (PAUSE)
воспроизведения композиции.
• Если установлен диапазон повторения A-B, функции
перемещения вперед и назад действуют только
в пределах этого диапазона.
• Кнопки [REW], [FF] и [PAUSE] не могут быть
использованы во время воспроизведения композиции
с помощью кнопки [DEMO].
Нажмите кнопку [DEMO], чтобы
3
начать воспроизведение.
Для остановки воспроизведения еще раз
нажмите кнопку [DEMO] или нажмите кнопку
[START/STOP].
Воспроизведение композиций
в случайном порядке
Если упомянутая выше демонстрационная группа
настроена не как «Демонстрация», можно
изменить порядок, в котором воспроизводятся
композиции при нажатии кнопки [DEMO],
с порядка по возрастанию номеров на случайный.
Для этого нажмите несколько раз кнопку
Можно изменить тембр мелодии композиции на
любой другой.
Выберите композицию.
1
Выбор нужного тембра
2
Нажмите и держите кнопку [VOICE]
3
дольше 1 секунды.
На экране на несколько секунд появится
сообщение «SONG MELODY VOICE»,
означающее, что выбранный тембр заменил
первоначальный тембр мелодии композиции.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При выборе другой композиции изменение тембра
мелодии будет отменено.
• Нельзя изменять тембр пользовательской
композиции.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
23
Page 24
Воспроизведение композиций
AB
Повторение воспроизведения этой части
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
FrereJac
020
010
Светится: дорожка
содержит данные
Не светится:
дорожка
приглушена или
не содержит
данных.
ПРИМЕЧАНИЕ
Повтор A-B
Можно повторно воспроизводить конк ретн ый
фрагмент композиции, указав начальную
иконечную точки фрагмента композиции (A и B),
которые устанавливаются с шагом в один такт.
Запустите воспроизведение
1
композиции (стр. 22).
Когда воспроизведение достигнет
2
позиции, которую нужно указать как
начальную точку фрагмента,
нажмите кнопку [A-B REPEAT],
чтобы установить точку A.
Когда воспроизведение достигнет
3
позиции, которую нужно указать как
конечную точку фрагмента, снова
нажмите кнопку [A-B REPEAT], чтобы
установить точку B.
Воспроизведение указанного фрагмента
композиции «A-B» будет повторяться.
• Функцию «Повтор от А до В» можно также включить,
когда композиция остановлена. Просто выберите
нужные такты с помощью кнопки [REW] и [FF], нажав
кнопку [A-B REPEAT] для каждой точки, и начните
воспроизведение.
• Если в качестве начальной точки «A» требуется
задать начало композиции, нажмите кнопку
[A-B REPEAT] перед запуском воспроизведения
композиции.
Включение и выключение
каждой из партий
Как указано над кнопками панели (см. ниже),
композиция состоит из двух партий, которые
могут быть включены или выключены по
отдельности нажатием соответствующей кнопки,
L или R.
Включая или отключая партии левой и правой рук
во время воспроизведения, дает возможность
прослушивать включенную партию или
разучивать другую (отключенную) партию
клавиатуре.
• При выборе другой композиции состояние On/Off
(вкл/выкл) партий будет отменено.
на
Для отмены повтора нажмите
4
кнопку [A-B REPEAT].
Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку [START/STOP].
• Функция A-B Repeat (Повтор А–В) отменяется при
выборе другого режима композиции.
24
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
Page 25
Воспроизведение звука внешних аудиоустройств
Аудиоустройство
(портативный музыкальный
проигрыватель и т. п.)
Стереофонический миниразъем
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
MelodySp
on
с помощью встроенных динамиков инструмента
Можно подключить выходные разъемы внешнего аудиоустройства (например,
плеера) к инструменту с помощью кабеля, что позволяет прослушивать музыку
с этого устройства через встроенные динамики инструмента. При этом вы
можете играть на клавишах и одновременно слушать музыку с плеера.
Выключите питание инструмента
1
и всех внешних аудиоустройств.
Подключайте аудиоустройство
2
к разъему [AUX IN] инструмента.
Используйте кабель со стереофоническим
мини-разъемом на одном конце для
подключения к инструменту и разъемом,
соответствующим выходному гнезду внешнего
аудиоустройства, на другом конце.
• Перед подключением выключите питание
инструмента и внешнего аудиоустройства.
Прежде чем включать или выключать питание,
следует установить минимальное значение (0)
для всех уровней громкости. В противном случае
возможно повреждение устройства, поражение
электрическим током или потеря слуха.
• После подключения питание нужно включить
сначала на внешнем оборудовании, а затем на
инструменте. Выключать питание следует
в обратном порядке.
Использование подавления
мелодии
Включите питание внешнего
3
аудиоустройства, а затем —
инструмента.
Включите воспроизведение на
4
подключенном внешнем
аудиоустройстве.
Звук этого устройства будет выводиться через
встроенные динамики инструмента.
Настройте баланс громкости
5
аудиоустройства и инструмента.
Как правило, уровень громкости настраивается
на подключенном аудиоуст ройстве.
• Можно настроить уровень громкости входного
сигнала, поступающего через разъем [AUX IN]
с внешнего аудиоустройства. Для этого нажмите
и удерживайте кнопку [MELODY SUPPRESSOR]
более секунды для отображения экрана «AuxInVol»
(функция 003; стр. 33). Затем настройте громкость
с помощью цифровых кнопок [0]–[9], [+], [-].
Теперь можно играть на клавиатуре
6
одновременно с воспроизведением
звука с аудиоустройства.
По окончании игры остановите
7
воспроизведение на аудиоустройстве.
При воспроизведении звука с внешнего
аудиоустройства через данный инструмент можно
отключить или понизить громкость центрального
звука стереофонического воспроизведения.
Поскольку большинство мелодических партий,
таких как вокал, являются центральными
компонентами стереофонического
воспроизведения, с помощью данной функции их
можно отключить, чтобы попрактиковаться в их
исполнении на клавишах.
Включите воспроизведение на подклю-
1
ченном внешнем аудиоустройстве.
Нажмите кнопку [MELODY
2
SUPPRESSOR].
Громко с т ь центрального звука
стереофонического воспроизведения будет
понижена или отключена.
ПРИМЕЧАНИЕ
• В зависимости от конкретной композиции мелодия
или вокал могут не отключиться ожидаемым
образом даже при включенной функции подавления
мелодии.
Нажмите кнопку [MELODY
3
SUPPRESSOR] еще раз, чтобы
отключить данную функцию.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
25
Page 26
Использование функции Song Lesson
ПРИМЕЧАНИЕ
Elise 1
004
Step01
Появляется при включенном
режиме Keys to Success
(ключ к успеху)
Часть урока
: Урок для правой руки
: Урок для левой руки
: Урок для обеих рук
Номер текущего шага
Step01
001
(урок для разучивания композиции)
Можно играть встроенные композиции с помощью функций обучения: «Ключ
к успеху», «Прослушивание, ритмика, ожидание» и «Повторение фразы». Функция
«Ключ к успеху» помогает поупражняться в проигрывании конкретной композиции,
а «Прослушивание, ритмика и ожидание» помогает сначала освоить ритм, а затем
играть правильные ноты. «Повторение фразы» позволяет многократно проигрывать
определенную фразу композиции. При первоначальном использовании инструмента
рекомендуется начать с «Ключа к успеху». В сборнике композиций Song Book
(партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), можно найти партитуру.
Для получения сборника композиций заполните регистрационную форму на
следующем веб-сайте:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Чтобы начать урок, нажмите кнопку
Загрузка сборника
композиций Song Book
Для использования функции разучивания
композиций вам потребуются музыкальные
партитуры из сборника композиций Song Book
(партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта).
Для получения сборника композиций заполните
регистрационную форму на следующем веб-сайте:
руки, «R» — для правой руки или «LR» — для
обеих рук). Это означает, что урок будет начат
снуля. Если вы уже прошли несколько шагов, на
экране будет показан номер следующего шага.
Keys to Success (Ключ к успеху)
В этом уроке можно упражняться
с индивидуальными фразами композиции
(по отдельным шагам), что позволяет эффективно
осваивать композицию.
Подготовьте сборник композиций
1
Song Book.
Загрузите сборник композиций с указанного
выше веб-сайта либо используйте партитуры
некоторых композиций, приведенных в конце
данного руководства.
Колич е ство шагов и частей урока
(предварительно заданных) для разных
композиций будет различаться. Подробнее
см. в сборнике композиций Song Book.
• В этом режиме можно тренироваться со всеми
встроенными композициями, за исключением 001–
003, особенно с категорией композиций «LEARN TO
PLAY» (УЧИТЕСЬ ИГРАТЬ).
Нажмите кнопку [SONG], затем
2
выберите композицию для урока.
Дляпримерамывыберемкомпозицию «Für Elise
(Basic)» изкатегории «LEARN TO PLAY»
(Учитесьиграть). Откройтесоответствующую страницувсборнике Song Book.
Для запуска упражнений нажмите
4
кнопку [START/STOP].
После вступительного отсчета начнется
воспроизведение текущего шага.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для более увлекательной тренировки к каждой
композиции применена особая аранжировка.
По этой причине темп воспроизведения может быть
немного ниже, чем у оригинала.
26
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
Попробуйте сыграть фразу
5
в текущем шаге.
Играйте ноты, сверяясь со сборником
композиций Song Book и с нотами, показанными
на экране.
Page 27
Использование функции Song Lesson (урок для разучивания композиции)
Отображается на экране
после прохождения шага.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
✩ : пройден
Нет данных: еще не пройден
Elise 1
004
001
✩✩✩ : один или больше шагов, включая
последний, не пройдено
✩✩✩: пройден только последний шаг
✩✩✩
: все шаги, кроме последнего, пройдены
✩✩✩ : все шаги пройдены
ПРИМЕЧАНИЕ
Подтвердите оценку, полученную на
6
текущем шаге.
После окончания текущего шага на экране
будет показана ваша оценка (от 0 до 100).
068
Excellen
Оценка от 0 до 59 говорит о том, что вы не
прошли данный шаг и должны повторить
попытку (шаг запустится заново
автоматически). Оценка от 60 до 100 говорит
отом, что вы прошли данный шаг иможете
переходить к следующему шагу (он запустится
автоматически).
• Если конкретная часть должна быть разучена двумя
руками, то шаг можно пройти только после
проигрывания двумя руками, несмотря на то, что
партия одной игры выучена хорошо. В этом случае
на экране отображается такое сообщение как
«L-part is Nice» (Партия лев. руки — хорошо).
Подтверждение статуса
прохождения
Подтвердить статус прохождения каждой
композиции можно, просто выбрав композицию
икаждый шаг вней.
Когд авыбраншаг
Step01
001
Когд авыбранакомпозиция
Выполните шаги 02, 03, 04 и т. д.
7
На последнем шаге каждой композиции вы
будете практиковаться в игре всей композиции
целиком. После завершения всех шагов режим
Keys to Success («Ключ к успеху») будет
автоматически отключен, а воспроизведение
остановлено.
• Даже во время урока можно выбрать другой шаг
с помощью кнопок [+]/[-].
Чтобы остановить урок, нажмите
8
кнопку [KEYS TO SUCCESS].
Удаление статуса прохождения
Можно уда л ить статус прохождения целой
композиции или отдельного шага в ней.
Удаление записейстатусапрохождения
всех шагов:
Для выбора композиции нажмите и удерживайте
не менее трех секунд кнопку [KEYS TO
SUCCESS] (режим Keys to Success (Ключ
куспеху) должен быть отключен). На экране
появляется сообщение «Cleared» (Уд а л е н о ).
Удаление записистатусапрохождениядля
отдельного шага:
Выберитекомпозицию, включитережим Keys to
Success (Ключ к успеху), выберите нужный шаг,
азатем нажмите и удерж ивайт е не менее трех
секунд кнопку [KEYS TO SUCCESS]. На экране
появляется сообщение «Cleared» (Уд а л е н о ).
• Эту операцию невозможно выполнить во время
воспроизведения.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
27
Page 28
Использование функции Song Lesson (урок для разучивания композиции)
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
RightLeft
BothHand
Партия
левой руки
Партия
правой руки
Партии
обеих рук
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
~~~~~~~~
~~~~~~
~~~~
~~
Excellent
Very Good
Good
OK
ПРИМЕЧАНИЕ
Нажмите кнопку [1 LISTENING
Listening (прослушивание),
Timing (ритмика) и Waiting
(ожидание)
Урок 1 — Listening (прослушивание)
В этом уроке не нужно играть на клавиатуре.
Будут звучать мелодия и аккорды выбранной
партии. Внимательно слушайте и запоминайте.
Урок 2 — Timing (ритмика)
В этом уроке сосредоточьтесь на проигрывании
нот с соблюдением правильного ритма. Даже при
нажатии неправильных нот будут звучать
отображаемые на экране правильные ноты.
Урок 3 — Waiting (ожидание)
этом уроке попробуйте сыграть правильные
В
ноты, отображаемые на экране. Композиция
приостанавливается, пока не будет нажата
правильная нота, и темп воспроизведения
меняется для соответствия темпу игры на
клавиатуре.
• Для сохранения постоянного темпа воспроизведения во
время урока 3 во время ожидания отключите параметр
Tempo (темп) с помощью функции № 037 (стр. 35).
3
2 TIMING 3 WAITING] для начала
воспроизведения урока композиции.
После запуска воспроизведения повторное
нажатие этой кнопки приведет к изменению
номера урока с 1: LISTENING 2: TIMING
3: WAITING off 1…. Нажимайте эту
кнопку, пока на экране дисплея не появится
нужный номер.
• Во время воспроизведения можно изменить режим
урока, нажав данную кнопку, для остановки урока
нажмите кнопку [START/STOP].
По завершении воспроизведения
4
урока проверьте свою оценку на
экране.
Для уроков «2 Timing» и «3 Waiting»
предусмотрены четыре уровня оценки
исполнения.
1
2
28
Нажмите кнопку [SONG], затем
выберите композицию для урока.
• Для разучивания могут использоваться также
композиции (только для формата SMF format 0),
переданные из компьютера (стр. 36), но не могут
использоваться пользовательские композиции.
Нажмите одну из кнопок [R] или [L]
(или обе сразу), чтобы выбрать
партию, которую вы хотите выучить.
• На данном шаге может появиться надпись
«No LPart», означающая, что текущая композиция не
содержит партии левой руки.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
После отображения экрана с оценкой урок
начнется с начала.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если меняется тембр мелодии, положение клавиш,
указанное на экране, можно сдвинуть (на
расстояние, кратное октаве) в зависимости от
выбранного тембра.
• Режим Dual (наложения) или Split (разделение) не
может быть включен во время уроков.
Выйдите из режима урока.
5
Из режима урока можно выйти в любой
момент, нажав кнопку [START/STOP].
Page 29
Использование функции Song Lesson (урок для разучивания композиции)
Метка фразы
Повторение воспроизведения
этой части
REPEAT
P03
Отображение при
выключенной функции
повтора фразы
Номер фразы
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Уроки «Ключ к успеху»
и «Прослушивание», «Ритм»
и«Ожидание»
Можно объединить урок «Ключ к успеху»
(стр. 26) с уроками «Прослушивание», «Ритм»
и «Ожидание» (стр. 28).
Включите урок «Ключ к успеху».
1
См. шаги 1–3 на стр. 26.
Выберите нужный шаг с помощью
2
кнопок [+]/[-], затем нажмите
несколько раз кнопку [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] для выбора
нужного урока.
Воспроизведение выбранного урока
начинается в режиме «Ключ куспеху».
Попробуйте сыграть фразу на текущем шаге
выбранного урока. В качестве оценки каждого
шага отображается только Timing is Nice
(Хороший ритм) или Play key (Хорошее
нажатие клавиши), а состояние прохождения
шага недоступно.
Чтобы вернуться исключительно
3
в режим «Ключ к успеху», нажмите
несколько раз кнопку [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] для выбора
значения «off» (выкл.).
Чтобы выйти из режима урока,
4
нажмите кнопку [KEYS TO SUCCESS].
Проработка отдельной фразы
Во время воспроизведения композиции нажмите
кнопку [PHRASE REPEAT] (ПОВТОРЕНИЕ
ФРАЗЫ) в начале фразы, котору ю следует
проработать. Соответствующий номер фразы
отображается на экране, и после затакта
запускается повторное воспроизведение.
Включите левую или правую часть, затем
повторно играйте фразу до достижения
надлежащего результата.
Даже во время повторного воспроизведения
можно выбрать любой другой номер фразы
спомощью
нажатие кнопки [PHRASE REPEAT] позволит
вернуться в режим обычного воспроизведения.
кнопки [+] или [-], а повторное
Использование повторения фразы
в режимах «Прослушивание»,
«Ритм» и «Ожидание»
Если включен режим повторения фразы, нажмите
кнопку [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
один, два или три раза, чтобы начать урок,
посвященный повторению фразы. Многократное
нажатие этой же кнопки для выхода из режима
урока приводит к остановке воспроизведения и
работе исключительно в режиме повторения фразы.
• В этом состоянии функция оценки недоступна.
Повторение фразы
Можно несколько раз проиграть трудную фразу,
выбрав определенное колич е ство меток фраз,
запрограммированных в разделе Preset Songs
(заранее заданные композиции). Местоположение
метки фразы можно определить в сборнике
композиций (стр.4).
Проработка двух и более фраз
Определив фразу А как начальную точку и фразу B
как конечн ую точку, можно повторно проигрывать
две и более фразы. Во время повторяющегося
воспроизведения фраз нажмите кнопку [A-B
REPEAT], чтобы назначить текущую фразу в
качестве фразы А. При достижении нужной фразы
снова нажмите кнопку [A-B REPEAT], чтобы
назначить фразу B. На экране появится надпись A-B
Rep (Повтор А-B), затем
воспроизведение фраз между фразой А ифразой B.
Для отмены этой настройки нажмите кнопку
[A-B REPEAT] еще раз.
• Можно также установить фразы A и B после остановки
воспроизведения, выбрав номер фразы с помощью кнопок
[+] и [-].
• Если указать только точку А, будет повторно
воспроизводиться фрагмент от точки A до конца композиции.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
начнетсяповторяющееся
29
Page 30
Запись собственного исполнения
Номер композиции пользователя
Мигает
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
3648
7260
Точка разделения
УВЕДОМЛЕНИЕ
Можно записать до 5 собственных исполнений в качестве пользовательских
композиций (Пользователь 1–5: номера композиций 103-107). Записанные
пользовательские композиции в дальнейшем можно воспроизводить на этом
инструменте.
Структура дорожек
композиции
Можно записать свое исполнение на следующие
две дорожки композиции пользователя по
отдельности или вместе.
Дорожка 1:
Ваше исполнение мелодии записывается на эту
дорожку.
Дорожка 2:
Ваше исполнение мелодии или воспроизведение
стиля (изменения аккорда и изменения раздела)
записываются на эту дорожку.
Чтобы выйти из режима записи, еще раз
нажмите кнопку [REC], что остановит мигание
на экране.
• Если все пользовательские композиции
содержат записанные данные, автоматически
выбирается композиция 1. В этом случае данные,
хранящиеся в композиции 1 (User 1), будут
перезаписаны со стиранием ранее записанных
данных. Будьте внимательны, чтобы не стереть
материал, который хотели бы оставить!
rEC
User 1
001
Объем записываемых данных:
В пять композиций пользователя можно записать в
общей сложности
изменений аккордов.
примерно 10 000 нот или 5500
Быстрая запись
Эта операция удобн а для записи новой
композиции без указания дорожки.
Выполните необходимые настройки,
1
такие как тембр и стиль.
Если хотите записать только собственное
исполнение мелодии, выключите
автоаккомпанемент (стр.17). Если хотите
записать воспроизведение стиля, а также
исполнение мелодии, включите
автоаккомпанемент (стр. 17).
Для включения режима записи
2
нажмите кнопку [REC].
На экране отображается незаписанная композиция
пользователя снаименьшим номером (User 1 —
User 5). Если необходимо выбрать другую
композицию, используйте кнопки [+] и [-].
• Автоаккомпанемент не может быть включен или
выключен в этом состоянии, однако можно выбрать
стиль с помощью кнопки [STYLE] и кнопок с номерами.
Играйте на клавиатуре для запуска
3
записи.
Если включен аккомпанемент, можно отдельно
записать только ритм воспроизведения стиля.
Для этого нажмите кнопку [START/STOP]
иизмените Section (часть) (стр. 19).
Для остановки записи нажмите
4
кнопку [START/STOP].
Кроме того, при использовании стиля можно
остановить запись, нажав кнопку [INTRO/
ENDING/rit.], а затем дождавшись окончания
воспроизведения.
• После остановки записи на экране некоторое
время будет отображаться надпись «Writing!»
(Выполняется запись!). Не следует отключать
питание во время отображения на экране
данного сообщения. Это может повредить
встроенную память и привести к потере данных.
30
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
Для воспроизведения записанной ком-
5
позиции нажмите кнопку [START/STOP].
Page 31
Запись собственного исполнения
User 1
rEC
001
Удерживайте
более секунды.
Запись на заданную дорожку
Выполните необходимые настройки,
1
такие как тембр и стиль.
Если хотите записать собственное исполнение
мелодии, выключите автоаккомпанемент
(стр. 17). Если хотите записать
воспроизводимый стиль, включите
автоаккомпанемент (стр. 17).
Удерживая нажатой кнопку [REC],
2
нажмите кнопку нужной дорожки 1
или 2 для перехода в режим записи.
Если необходимо записать воспроизведение
стиля, убедитесь, что выбрана дорожка 2. Если
необходимо записать собственное исполнение
мелодии, выберите дорожку 1 или 2. На рисунке
ниже представлен пример выбора дорожки 2.
Чтобы выбрать композицию
3
пользователя для записи, нажмите
кнопки [+], [-].
Ограничения во время записи
• Нельзя записать уровень реверберации и настройки
функций транспонирования или настройки звука.
• Следующие настройки и кнопки недоступны, или,
если ими пользоваться, новые настройки
записываться не будут:
ACMP ON/OFF, точка разделения клавиатуры, тип
реверберации, тип хорус а, тип гармонии, кнопка
[FUNCTION], кнопка [PORTABLE GRAND].
Стирание композиции
пользователя
Нажмите кнопку [SONG], затем
1
выберите нужную пользовательскую
композицию с помощью кнопок
счислами.
Нажмите и удерживайте кнопку
2
[REC] дольше одной секунды.
Отображается запрос на подтверждение
операции.
YES
ClrUser1
Если в качестве цели записи выбрана дорожа 2,
а дорожка 1 уже содержит записанные данные,
на экране мигает индикатор L и загорается
индикатор R. Включение или выключение R
спомощью кнопки [TRACK 1] определит,
следует ли воспроизводить ранее записанную
дорожку при записи новой.
Операции совпадают с описанными
4
в шагах 3–5 (стр. 30) в разделе
«Быстрая запись».
Чтобы отменить операцию, нажмите
кнопку [-/NO].
Нажмите кнопку [+/YES].
3
Снова отображается запрос на подтверждение
операции.
YES
Sure?
Чтобы отменить операцию, нажмите
кнопку [-/NO].
Нажмите кнопку [+/YES] для очистки
4
композиции.
Приочисткедорожкиотображается сообщение
«Writing!» (Выполняется запись!)
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
31
Page 32
Сохранение в памяти избранных настроек панели
MemNo.?
Удерживайте
более секунды.
УВЕДОМЛЕНИЕ
REGIST 1
В инструменте предусмотрена функция
регистрационной памяти, позволяющая сохранить
избранные настройки, которые при необходимости
будет несложно восстановить. Можно запомнить до
девяти полных наборов настроек, назначив каждому
кнопку с номером от 1 до 9.
Сохранение настроек панели
в регистрационной памяти
Выполните необходимые настройки,
1
такие как тембр и стиль.
Нажмите и удерживайте кнопку
2
[REGIST MEMORY] более секунды.
Наэкранеотображается «MemNo.?»
(память номер?).
Нажмите одну из кнопок [1]–[9] для
3
сохранения текущих настроек
панели.
Если выбран номер регистрационной памяти,
уже содержащей данные, отображается
сообщение «Overwr?» (Заменить?). Чтобы
выполнить замену, нажмите кнопку
[+/YES]; чтобы отменить операцию, нажмите
кнопку [-/NO].
Восстановление настроек панели
из регистрационной памяти
Нажмите кнопку [REGIST MEMORY].
1
На экране отображается «LoadNo.?» (загрузить
номер?).
LoadNo.?
Нажмите одну из кнопок [1]–[9] для
2
восстановления сохраненных
в памяти настроек панели.
На экране на несколько секунд отображается
восстановленный номер регистрационной
памяти REGIST MEMORY.
Номер REGIST MEMORY можно изменить
спомощью одной из оставшихся кнопок от [1]
до [9].
32
• В случае выбора номера регистрационной
памяти, содержащей ранее записанные данные,
эти данные удаляются и перезаписываются
новыми данными.
• Не отключайте питание во время сохранения
параметров в регистрационной памяти, это
может привести к повреждению или потере
данных.
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
Параметры, которые можно сохранить
в регистрационной памяти
Настройки стиля*
Номер стиля, включение/выключение ACMP, точка
разделения, громкость стиля, темп, основной А/B
Настройки тембра
Настройкиосновноготембра: номер тембра ивсе
настройки связанных с тембром функций
Настройканаложенноготембра: включение/
выключение режима наложения тембров и все
настройки связанных функций
Настройкинижнеготембра: включение/выключение
режима разделения клавиатуры и все настройки
связанных функций
Настройки эффектов: тип реверберации, уровень
реверберации, тип хоруса
Параметры гармонизации: включение/выключение
гармонизации и все настройки связанных функций
Другие настройки: включение/выключение сустейн,
транспонирование
* Доступно только при выборе стиля
Page 33
Функции
001
StyleVol
100
Текущее значение
Номер функции
Название функции
ПРИМЕЧАНИЕ
Непосредственный
ввод
числового
значения.
• Увеличение
значения
на 1.
•Да
• On (вкл.)
При одновременном
нажатии выполняется
загрузка значения по
умолчанию.
• Уменьшение значения
на 1.
•Нет
•Off (выкл.)
С помощью «функций» осуществляется доступ к детальным параметрам
инструмента, таким как настройка высоты звука, точка разделения, а также
к параметрам тембров и эффектов.
Несколько раз нажмите кнопку
1
[FUNCTION], пока не появится
нужный параметр.
При каждом нажатии кнопки [FUNCTION]
номер функции увеличивается с шагом один.
Также можно уменьшать номер функции с
шагом один кратким нажатием кнопки [-], при
этом удерж и вая нажатой кнопку [FUNCTION].
Через несколько секунд название функции
будет заменено значением настройки,
в зависимости от выбранной функции.
• Во время воспроизведения композиции, стиля
или метронома номер функции на экране не
отображается. Вместо этого отображается
значение такта.
Установите значение, используя
2
цифровые кнопки [0]–[9], [+], [-].
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для выхода из настроек функций нажмите одну из
следующих кнопок: [SONG], [VOICE], [STYLE] или
[GRAND PIANO].
Перечень функций
Номер
Название функцииДисплей
функции
Громкость
Style Volume
001
(громкость стиля)
Song Volume
002
(громкость
композиции)
AUX IN Volume
003
(громкость AUX IN)
Функции общего характера
Transpose
004
(транспонирование)
Tuning (настройка
005
инструмента)
Split Point (точка
006
разделения)
Touch Sensitivity
(чувствительность
007
к силе нажатия
клавиш)
Файл стиля
Style Register
008
(регистрация
стилей)
Допустимые
значения
StyleVol000–127100Определяет громкость стиля (стр. 17).
SongVol000–127100Определяет громкость композиции (стр. 22).
AuxInVol000–127100
Transpos-12–120
Tuning427,0 Гц–453,0 Гц440,0 Гц
SplitPnt036–096 (C1–C6)54 (F#2)
1 (Soft),
TouchSns
StyleReg001–nnn–
2 (Medium),
3 (Высокая).
4 (Off) (Выкл)
Значение по
умолчанию
2 (Medium)
Описание
Определяет громкость внешнего аудиоустройства,
подключенного к разъему [AUX IN] инструмента (стр. 25).
Определяет высоту звука инструмента с шагом в один
полутон.
Определяет точную подстройку высоты звука инструмента
в целом с шагом примерно 0,2 Гц.
Определяет самую правую клавишу для левого тембра
в режиме разделения тембров, или точку разделения —
клавишу, отделяющую область левого (нижнего) тембра от
области основного (верхнего) тембра. Для параметров Split
Point (точка разделения) и Accompaniment Split Point (точка
разделения клавиатуры для аккомпанемента)
автоматически устанавливаются одинаковые значения.
При больших значениях громкость при одинаковой силе
нажатия повышается. Если выбрано значение 4 (Off),
чувствительность к силе нажатия отключается, а уровень
громкости не меняется независимо от мягкого или жесткого
нажатия клавиш.
Выберите и зарегистрируйте файл стиля из списка флэшфайлов, загруженных с компьютера (стр. 18).
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
33
Page 34
Функции
Номер
Название функцииДисплей
функции
Основной тембр (стр. 14)
009Volume (громкость) M.Volume000–127*Определяет громкость основного тембра.
010Octave (октава)M.Octave-2 – +2*Определяет диапазон октав для основного тембра.
Часть сигнала основного тембра, к которой применяется
эффект хоруса.
Часть сигнала наложенного тембра, передаваемая в эффект
хоруса.
Определяет, какая часть сигнала нижнего тембра будет
обработана эффектом хорус.
Определяет тип реверберации и ее отключение (10)
(стр. 63).
Определяет, какая часть сигнала тембра будет обработана
эффектом реверберации.
Определяет, включена (ON) или выключена (OFF) функция
сустейна.
1 (Speaker)
2 (Wide2)
ПОСТОЯННО
ГОРИТ
Определяет эквалайзер, применяемый для выходного
сигнала динамика для достижения оптимального звучания
в различных ситуациях (стр. 12).
Определяет тип сверхширокого стереозвука.
Чем выше значения, тем больше эффект широты (стр. 15).
Определяет тип гармонизации.
См. список эффектов гармонизации на стр. 62.
Определяет громкость гармонизации, когда выбран один из
типов гармонизации 1 — 5.
Оптимизация настроек MIDI-интерфейса при подключении
к компьютеру (стр. 35).
Включение (ON) и отключение (OFF) функции управления
внутренним тон-генератором с клавиатуры инструмента.
Установите для этого параметра значение «OFF», когда
записываете исполнение на клавиатуре в программное
приложение на компьютере через MIDI-интерфейс.
Тип синхронизации инструмента: по внутреннему таймеру
(OFF) или по внешним сигналам синхронизации (ON).
Установите для этого параметра значение «ON», когда
записываете исполнение на клавиатуре в программное
приложение на компьютере через MIDI-интерфейс.
Позволяет передавать данные настроек панели на
компьютер. Нажмите [+/YES] для передачи или [-/NO] для
отмены. Эту операцию следует выполнять сразу после
начала операции записи на компьютер.
**Устанавливает длительность каждой доли метронома.
Описание
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
34
Page 35
Функции
ПРИМЕЧАНИЕ
Номер
Название функцииДисплей
функции
Metronome Volume
034
(громкость
метронома)
Lesson (урок) (стр. 26)
Lesson Track (R)
035
(правая дорожка
урока)
Lesson Track (L)
036
(дорожка урока для
левой руки)
Your Tempo (свой
037
темп)
Demo (демонстрация) (стр. 22)
Demo Group
038
(демонстрационная
группа)
Demo Play Mode
(режим
039
демонстрационного
воспроизведения)
Demo Cancel
(отмена
040
демонстрации),
настройка
Автоматическое отключение питания (стр. 12)
Auto Power Off Time
(время до
041
автоматического
отключения
питания)
Батарея (стр. 11)
Battery Type
042
(тип батарей)
* Для каждой комбинации тембров автоматически задается соответствующее значение.
** Для каждой композиции или стиля автоматически задается соответствующее значение.
1 (Demo)Задает группу для повторного воспроизведения.
1 (Normal)Задает режим повторного воспроизведения.
30 минут
1 (Alkaline) —
щелочные
Описание
Номер дорожки упражнений для правой руки. Эта настройка
действует только для композиций в формате «SMF format
0», переданных с компьютера.
Номер дорожки упражнений для левой руки. Эта настройка
действует только для композиций в формате «SMF format
0», переданных с компьютера.
Это параметр для урока 3 «Waiting» («Ожидание»). При
значении ON темп воспроизведения будет меняться
в соответствии со скоростью игры на клавиатуре. При
значении OFF темп воспроизведения остается неизменным,
независимо от скорости игры на клавиатуре.
Включение и отключение функции отмены демонстрации.
Если задано значение ON, при нажатии кнопки [DEMO]
демонстрационная композиция не воспроизводится.
Указывает время, по истечении которого питание
инструмента автоматически отключается.
Служит для выбора типа батарей, установленных
в инструмент.
Щелочные: щелочные/марганцевые батареи
Никель-металл-гидридные: аккумуляторные батареи
Режимкомпьютера (FUNCTION 028)
Настройки компьютера немедленно переопределяют все основные настройки MIDI (как показано ниже).
КОМПОЗИЦИИ В ФОРМАТЕ MIDI **
ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ СТИЛЯ В
ФОРМАТЕ MIDI **
ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ КЛАВИАТУРЫ
В ФОРМАТЕ MIDI **
НетНетДа
НетНетДа
НетДаДа
* Расширенная версия параметра PC2 предназначена для использования в будущем.
** Нельзя установить по отдельности.
• Передача MIDI-сообщений, относящихся к композиции, можно использовать в режиме «Песни пользователя».
OFF
(ВЫКЛ.)
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
35
Page 36
Использование вместе с компьютером или iPhone/iPad
USB-кабель
USB-
разъем
инструменткомпьютер
USB-
разъем
ПРИМЕЧАНИЕ
• Данный инструмент может передавать и загружать не
более 256 файлов композиций.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Подключение к компьютеру
Этотинструмент поддерживает MIDI (Musical Instrument
Digital Interface — цифровой интерфейс музыкальных
инструментов) иможет обмениваться сведениями
о клавиатуре (MIDI-сообщения) или данными
композиции/стиля (MIDI-файлы) скомпьютером,
подключенном по USB. Дополнительные сведения об
использовании компьютера вместе с инструментом см.
вразделе «Операции, связанные с компьюте ром» (стр.4)
на нашем веб-сайте.
Данные, которые можно передавать
с компьютера на инструмент (и обратно).
• Song (композиция): (.mid) формат SMF 0/1
• Стиль: (.sty)
• Файлрезервнойкопии: PSR-E343.BUP *
* Параметрырезервногокопи рования , отличныеот
«Статуспрохождениякомпозиции ли шага», могут быть
сохранены на компьют ер е в виде единого файла
резервной копии с помощью Musicsoft Downloader.
Подключение iPad/iPhone
Подключив iPad или iPhone к инструменту, можно
воспользоваться различными функциями. Чтобы
создать подключение, подготовьте дополнительный
интерфейс i-UX1, затем обратитесь к руководству по
подключению iPhone/iPad (стр.4) на веб-сайте.
• Если передать файл стиля с компьютера на данный
инструмент, необходимо зарегистрировать данный файл
на инструменте для дальнейшего воспроизведения стиля.
Резервное копирование и инициализация
Параметры, подлежащие
резервному копированию
Следующие параметры резервного копирования
сохранятся даже при отключении электропитания.
Параметры, подлежащие резервному
копированию
• User Songs (композиции пользователя, стр. 30)
• Номерстиля 137 (стр.18)
• Регистрационнаяпамять (стр.32)
• Статуспрохождениякомпозицииилишага (стр.27)
• Настройки FUNCTION: (стр.33)
Tuning (настройка звучания), Split Point (точка
Vo l um e ( громкость композиции), Metronome Volume
(громкостьметронома), Your Tempo (собственный темп), Demo Group (демонстрационнаягруппа),
Demo Play Mode (режим демонстрационной игры),
Demo Cancel (отмена демонстрации), Master EQ type
(типобщейнастройкиэквалайзера), Panel Sustain
(эффектсустейна
выключение), Battery Type (тип аккумулятора)
В дополнение к перечисленным выше параметрам
резервного копирования будут сохраняться все
данные, перенесенные сподключенного компьютера
(в т. ч. не загруженные данные стиля), даже при
отключении электропитания.
), Auto Power Off (автоматическое
Инициализация
Можно инициализировать исходные данные
спомощью следующих двух методов.
Очистка резервной копии
Данная операция служит для инициализации
параметров резервной копии.
Уд е р ж и в а я нажатой крайнюю правую белую
клавишу, нажмите переключатель [] (режим
ожидания/вкл.) для включения питания.
Очистка флэш-памяти
Данная операция служит для удаления всех
композиций и стилей, переданных с компь ютера.
Учтите, что сохраняются данные стиля, записанные в
стиль с номером 137. Уд е р ж и в а я нажатыми крайнюю
правую белую клавишу и три крайние правые черные
клавиши на клавиатуре, нажмите переключатель
[] (режим ожидания/вкл.) для включения питания.
• Учтите, что при выполнении этой операции удаляются
также ранее приобретенные данные. Обязательно
сохраните нужные данные на компьютере с помощью
приложения Musicsoft Downloader (MSD). Подробнее
см. документ «Computer-related Operations» (операции,
связанные с компьютером) (стр. 4).
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
36
Page 37
Поиск и устранение неисправностей
Приложение
НеполадкаВозможные причины и способы устранения
При включении и выключении инструмента слышится
кратковременный щелчок.
Во время разговора по мобильному телефону
в инструменте возникает шум.
Во время работы с инструментом и подключенными
устройствами iPhone или iPad слышен шум из
динамиков инструмента или подключенных к нему
наушников.
Отсутствует звук даже при нажатии клавиш на
клавиатуре или воспроизведении композиции и стиля.
Нет звука при нажатии клавиш в правой части
клавиатуры.
Звуки некоторых тембров не слышны, или кажется,
что звук прерывается.
Не звучит гармония.Методы озвучивания эффекта гармонизациии (01-26) различаются
Стиль или композиция не воспроизводится при
нажатии кнопки [START/STOP].
Не появляется индикатор ACMP ON при нажатии
кнопки [ACMP ON/OFF].
Низкое качество воспроизведения стиля.Убедитесь, что громкость стиля (стр. 33, функция 001) установлена на
Стиль не воспроизводится при взятии аккорда.• Иногда автоаккомпанемент не меняется, если близкие по звучанию
Нажатие на педаль (для продления звучания)
приводит к противоположному результату. Например,
при нажатии на педальный переключатель звук
пропадает, а при отпускании — продлевается.
Звук тембра меняется от ноты к ноте.Это не является неисправностью. Тон-генератор AWM использует
• Слишком низкая громкость.
• Неудовлетворительное качество звучания.
• Ритм не звучит или неожиданно останавливается.
• Записанные данные композиции и прочие записи не
воспроизводятся должным образом.
• ЖК-дисплей неожиданно гаснет, и все настройки
панели сбрасываются.
Питание внезапно и неожиданно отключилось.Это нормально, возможно, активировалась функция автоматического
Это нормальное явление, сопровождающее подачу электропитания на
инструмент.
Если рядом с инструментом используется мобильный телефон, могут
возникать помехи. Во избежание этого отключите мобильный телефон или
пользуйтесь им на достаточном расстоянии от инструмента.
Если инструмент используется вместе с iPhone или iPad, рекомендуется
установить на iPhone или iPad «Авиарежим», чтобы избежать помех,
создаваемых функциями мобильной связи.
Убедитесь, что к выходному разъему PHONES/OUTPUT на задней панели
ничего не подключено. Если к этому гнезду подключены наушники, звук не
будет воспроизводиться.
Проверьте, не отключена ли настройка локального управления (См. стр. 34,
функция 029.).
Если включена функция словаря аккордов (стр. 21), клавиши в правой
части клавиатуры используются только для ввода основного тона и типа
аккорда.
Данный инструмент представляет собой полифоническую систему, которая
допускает одновременное звучание до 32 звуков, включая наложение
тембров, разделение тембров, аккомпанемент, композицию и метроном.
Ноты вне данного диапазона не воспроизводятся.
в зависимости от выбранного типа. Для типов 01-05 включите
автоаккомпанемент и сыграйте аккорд в разделе автоаккомпанемента
клавиатуры, затем, чтобы получить эффект гармонизации, сыграйте на
нескольких клавишах в правой части клавиатуры. Для типов 06-26
включение или выключение автоаккомпанемента не играет никакой роли.
Тем не менее необходимо одновременно сыграть две ноты для типов 06-12.
Проверьте, не включена ли внешняя синхронизация. Отключите внешнюю
синхронизацию. См. раздел «Настройки функций» на стр. 34 (функция 030).
Всегда сначала нажимайте кнопку [СТИЛЬ], если собираетесь использовать
любую функцию, связанную со стилями.
достаточный уровень.
Проверьте правильность задания точки разделения для проигрываемых
аккордов. Задайте для точки разделения соответствующую клавишу
(стр. 33, функция 006).
Отображается ли на экране индикатор «ACMP ON»? Если нет, нажмите
кнопку [ACMP ON/OFF], чтобы этот индикатор появился.
аккорды проигрываются один за другим (например, некоторые минорные
трезвучия, за которыми следует малый септаккорд).
• При нажатии двух клавиш воспроизводится аккорд на основе
предыдущего аккорда.
• При нажатии двух клавиш одного и того же основного тона в разных
октавах звучит аккомпанемент, основанный лишь на основном тоне.
Перепутана полярность контактов педального переключателя. Перед
включением питания проверьте правильность подключения педального
переключателя к гнезду SUSTAIN.
несколько записей (образцов) звучания в диапазоне клавиатуры
инструмента; поэтому фактическое звучание тембра может несколько
различаться у разных нот.
Батареи разряжены. Замените все шесть батарей новыми или используйте
дополнительный адаптер переменного тока.
отключения питания Auto Power Off (стр. 12). Для отключения функции
автоматического отключения питания выберите значение «Off»
в настройках функций (стр. 35, функция 041).
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
37
Page 38
Технические характеристики
Размеры/вес
Клавиатура
Дисплей
Тембры
Эффекты
Стили
аккомпанемента
Запись/
воспроизведение
Функция
Память/
подключение
Усилители/динамики
Источник питания
Принадлежности
* Технические характеристики и их описания в данном руководстве пользователя предназначены только для общего сведения. Корпорация
Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические характеристики без предварительного
уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование и набор возможностей могут зависеть от региона, обращайтесь за
информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
Габариты (Ш x Д x В)945 x 369 x 122 мм (37-3/16” x 14-1/2” x 4-13/16”)
Вес4,4 кг (без учета батарей)
Число клавиш61
Чувствительность к силе нажатияДа
ДисплейЖК-дисплей
Подсветка Да
ЯзыкАнглийский
Тон-генераторТехнология тон-генератораAWM Stereo Sampling
ПолифонияМаксимальная полифония32
Пользователям в США или Европе: PA-130 или эквивалентный,
рекомендованный к применению корпорацией Yamaha
Другие страны: PA-3C, PA-130 или эквивалентный
Шесть батарей размера «AA»: щелочных (LR6), марганцевых (R6) или
никель-металл-гидридных аккумуляторных
• Пюпитр
• Руководство пользователя.
• Блок питания переменного тока* (PA-130 или равноценный,
рекомендованный к применению корпорацией Yamaha)
• Регистрация продукта в системе Online Member
* Может не входить в комплект поставки для конкретного региона.
Уточните подробности у местного торгового представителя Yamaha.
• Адаптер питания переменного тока:
Пользователям в США или Европе: PA-130 или эквивалентный,
рекомендованный к применению корпорацией Yamaha
Другие страны: PA-3C, PA-130 или эквивалентный
• Подставка для клавиатуры: L-2C
• Наушники: HPE-150/HPE-30
• Педальный переключатель: FC4/FC5
• USB-интерфейс MIDI для iPhone/iPod touch/iPad (i-UX1)
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
38
Page 39
Предметный указатель
A
ACMP, кнопка
AUTO FILL, кнопка
AUX IN, гнездо
Battery Type (тип батарей)
Beat (доля), индикация
Chord (Аккорд)
Chord Dictionary (Книга аккордов)
Chorus (Хорус)
Chorus Type
Chorus Type, функция
Computer-related Operations (документ
по операциям, связанным
скомпьютером)
Demo Group (демонстрационная
группа), настройка
Demo Play Mode (режим
демонстрационного
воспроизведения), функция
Drum Kit List
Dual Voice (наложенный тембр),
функция
Effect Type List
ENDING, кнопка
External Clock (внешняя
синхронизация), функция
GM System Level 1, дополнение
кстандарту MIDI
Grade (оценка)
Grand Piano
Harmony (гармонизация)
Harmony Type (тип гармонии),
функция
Harmony Volume (громкость
гармонии), функция
Initial Send (передача настроек
Технические характеристики
Тип аккорда
Тип эквалайзера
Требования к источнику питания
.......................................20
................................12
...........38
Ф
Функция
Функция Transpose
............................................33
(Транспонирование)
.....................33
Э
Эффект
.................................... 16, 34
....10
Руководство пользователя PSR-E343/YPT-340
39
Page 40
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Für Elise is an all-time classical favorite.
The beautiful, well-known melody is repeated a number of times.
In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up!
First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!
Second Half Review ...................................................................19
Play the Whole Song! .................................................................19
L. v. Beethoven
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel /
This score is provided with the part of the song book (free downloadable scores).
The song book contains not only the scores for all internal songs (excepting Songs 1–3) but also music terms and
important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement).
Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des
morceaux 1–3), mais également la terminologie musicale et les points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil
de morceaux, remplissez la fiche d’enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita).
El libro de canciones no sólo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto las canciones 1–3), sino que
también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete
el registro de usuario en el siguiente sitio web.
Esta partitura é fornecida com a parte do Livro de músicas (partituras para download gratuito).
O Livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas
também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Livro de músicas,
preencha o registro do usuário no site da web a seguir.
Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren).
Neben den Partituren für die vorprogrammierten Songs (ausgenommen Songs 1–3) enthält das Notenheft auch
Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die
Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus.
Эта партитура поставляется в части сборника композиций (бесплатно загружаемые партитуры).
Сборник композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением композиций
1–3), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения сборника
композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
* The Song book is provided in English, French, German and Spanish.
This example introduces part of the English song book.
* Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais.
* El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español.
En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés.
* O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol.
Este exemplo apresenta parte do Livro de músicas em inglês.
* Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen.
* Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках.
Этот пример представляет сборник композиций на английском языке.
Сэмпл сборника композиций
PSR-E343/YPT-340
40
Page 41
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Before Playing...
Sit Correctly Finger Numbering
Sit near the middle of the keyboard.
Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
Treble clef
Bass clef
Time Signatures and Counting Time
4/4 time2/2 time2/4 time
3/4 time6/8 time9/8 time
1 octave
2 black keys 3 black keys
Accidentals
(Sharp) Raise a semitone
B
(Flat) Lower a semitone
N
(Natural) Return to normal pitch
Key signature
Clef
Time signature
Notes and Rests
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
BDEFGACBDEFGABDCEFGACBDEFGACBDEFGACC
M
i
d
d
l
e
3
4
5
2
1
LeftRight
3
2
1
4
5
Whole note
Dotted half note
Half note
Dotted quarter note
Quarter note
Eighth note
Sixteenth note
1234
Whole note rest
Dotted half note rest
Half note rest
Dotted quarter note rest
Quarter note rest
Eighth note rest
Sixteenth note rest
PSR-E343/YPT-340
41
Page 42
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.
Für Elise
Song No.004
Basic
With Step Map
From here...
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
PSR-E343/YPT-340
42
Page 43
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
...to hereFrom here...
...to here
Für Elise
Song No.004
Basic
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E343/YPT-340
43
Page 44
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”
Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.
We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.
Right
Go back to the beginning and play it again.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
r
o
f
t
h
d
i
e
s
u
s
r
e
g
n
i
F
s
e
x
e
r
c
i
s
e
M
i
d
d
l
e
C
E
M
i
d
d
l
e
C
M
i
d
d
l
e
C
AE
ABCD
Tip-toe
PSR-E343/YPT-340
44
Page 45
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.
Short break
Almost done
E
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E343/YPT-340
45
Page 46
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.
Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
Left hand
M
i
d
d
l
e
AEAE
C
PSR-E343/YPT-340
46
Page 47
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.
First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.
Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E343/YPT-340
47
Page 48
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Für Elise
Song No.004
Basic
Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!
“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
Left hand
h
t
i
o
n
w
l
y
s
i
h
t
y
a
l
p
n
a
c
u
o
Y
t
h
e
s
e
f
i
n
g
e
r
s
!
Jump to the
next E!
And again!
M
i
d
d
l
e
EEE
C
PSR-E343/YPT-340
48
Page 49
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Left
Right
Für Elise
Song No.004
Basic
“Left! Right! Left! Right!”
Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.
Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.
Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.
Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004 Für Elise Basic
PSR-E343/YPT-340
49
Page 50
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
OBSERVAÇÃO
HINWEIS
Voice-Liste /
Список тембров
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless
of what functions are used. Auto accompaniment uses a number
of the available notes, so when auto accompaniment is used the
total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and
Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier
played notes will be cut off and the most recent notes have
priority (last note priority).
Polyphonie maximale
Le PSR-E343/YPT-340 dispose d'une polyphonie maximale de
32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un
nombre maximal de 32 sonorités à la fois, indépendamment des
fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à
un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque
l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de
notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en
conséquence. Cela s'applique aussi aux fonctions Split Voice
(Sonorités partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie
maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent
aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles
(priorité à la dernière note).
NOTE
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program
Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take
this into consideration.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after
the notes have been released while the sustain pedal (footswitch)
is held.
NOTE
• La liste des sonorités comporte des numéros de changement de
programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces derniers
pour commander le PSR-E343/YPT-340 à partir d'un
périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela
signifie que les numéros de programme et les numéros de
changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de
tenir compte de cet écart.
• Certaines sonorités peuvent avoir une sonorité prolongée ou un
long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El
acompañamiento automático utiliza una parte de las notas
disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de
notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede
aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song
(Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas
con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más
recientes (prioridad de la última nota).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa
que pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da
função usada. O acompanhamento automático usa várias notas
disponíveis, assim quando o acompanhamento automático é
usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado
ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções Split Voice e
Song. Se o número máximo de polifonia exceder, as primeira
notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas mais
recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32
Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig von den
aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen
kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von
der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz
verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur
erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die SongFunktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird,
werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die
zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI
para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un
dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados
con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto
quiere decir que los números de programa y los números de
cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se
debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar
una larga disminución después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de
pedal).
• A Lista de Voz inclui mudança de números de programação MIDI
para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E343/
YPT-340 através de um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente
com mudança de números de programação MIDI 000 a 127.
Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de
Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em
conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma
duração longa depois das notas serem liberadas quando o pedal
sustenido (footswitch) é segurado.
• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDIProgrammwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese
Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDIProgrammwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das
bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern
unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen
Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige
Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
PSR-E343/YPT-340
50
Page 51
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Максимальная полифония
Mаксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это
значит, что независимо от используемых функций инструмент
может одновременно проигрывать до 32-х нот. 4асть нот
используется автоаккомпанементом; таким образом, при
включенном автоаккомпанементе общее кол иче ств о нот,
доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание
относится также к функциям разделенного тембра и
композиции. + случае превышения колич ест ва нот,
соо
тветствующего максимальной полифонии, ранее сыгранные
ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают
более высоким приоритетом (приоритет последней ноты).
Список тембров
ПРИМЕЧАНИЕ
• В список тембров включены номера изменения
программ MIDI для каждого тембра. Эти номера
используются при воспроизведении на инструменте с
внешнего устройства через интерфейс MIDI.
• Номера программ от 001 до 128 напрямую
соответствуют номерам изменения программ MIDI от
000 до 127. То есть, номера программ и номера
изменения программ отличаются на 1. Не забывайте
учитывать этот факт.
• Некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго
затухать, если удерживать нажатой педаль сустейна
(педальный переключатель).
Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau /
Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel /
Liste der Bedienfeld-Voices /
Voice
Bank Select
MSB
No.
(0–127)
101121Grand Piano
201122Bright Piano
301127Harpsichord
401124Honky-tonk Piano
501123MIDI Grand Piano
601133CP 80
701145Cool! Galaxy Electric Piano
801136Hyper Tines
901125Funky Electric Piano
1001126DX Modern Electric Piano
1101146Venus Electric Piano
1201128Clavi
13011819Cool! Organ
14011719Cool! Rotor Organ
15011217Jazz Organ 1
16011317Jazz Organ 2
17011219Rock Organ
18011419Purple Organ
19011218Click Organ
20011617Bright Organ
21012719Theater Organ
2201212016'+2' Organ
2301202016'+4' Organ
24011320Chapel Organ
25011220Pipe Organ
26011221Reed Organ
27011222Musette Accordion
28011322Traditional Accordion
29011324Bandoneon
30011323Modern Harp
31011223Harmonica
100011281Square Lead
101011282Sawtooth Lead
102010882RS Tech Saw
103011288Under Heim
104011285Portatone
105011582Analogon
106011982Fargo
107011286Voice Lead
108012182Funky Lead
109011889Sweet Heaven
110012189Dream Heaven
111011389Symbiont
112011 299St a r D u st
113011 2101B ri g ht n e ss
114011292Xenon Pad
115011295Equinox
116011 28 9Fa n ta s ia
117011 390Dar k M o on
1180113101Bell Pad
119012690RS Analog Pad
120011691RS Short Resonance
153–––Octave Piano
154–––Piano & Strings
155–––Piano Pad
156–––Octave Harpsichord
157–––Tiny Electric Piano
158–––E.P. Pad
159–––Full Organ
160–––Octave Jazz Guitar
161–––Octave Strings
162–––Orchestra Section
163–––Octave Pizzicato Strings
164–––Strings Session
165–––Brass Tutti
166–––Orchestra Tutti
167–––Octave French Horns
168–––Octave Harp
169–––Orchestra Hit & Timpani
170–––Octave Choir
171–––Jazz Brass Section
172–––Jazz Section
173–––Ballroom Sax Ensemble
174–––Ballroom Brass
175–––Flute & Clarinet
176–––Trumpet & Trombone
177–––Fat Synth Brass
178–––Octave Lead
179–––Super 5th Lead
* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
PSR-E343/YPT-340
52
Page 53
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
XGlite Voice List / Liste der XGlite-Voices /
Liste des sonorités XGlite / Lista de voces de XGlite/
Liste der XGlite-Voices / Список тембров XGlite
Voice
Bank Select
MSB
No.
(0–127)
206001Grand Piano
207011Grand Piano KSP
2080401Piano Strings
2090411Dream
210002Bright Piano
211012Bright Piano KSP
212003Electric Grand Piano
213013Electric Grand Piano KSP
2140323Detuned CP80
215004Honky-tonk Piano
216014Honky-tonk Piano KSP
217005Electric Piano 1
218015Electric Piano 1 KSP
2190325Chorus Electric Piano 1
220006Electric Piano 2
221016Electric Piano 2 KSP
2220326Chorus Electric Piano 2
2230416DX + Analog Electric Piano
224007Harpsichord
225017Harpsichord KSP
2260357Harpsichord 2
227008Clavi
228018Clavi KSP
2440017Drawbar Organ
24503217Detuned Drawbar Organ
2460331760s Drawbar Organ 1
2470341760s Drawbar Organ 2
2480351770s Drawbar Organ 1
2490371760s Drawbar Organ 3
2500401716+2'2/3
25106417Organ Bass
2520651770s Drawbar Organ 2
25306617Cheezy Organ
25406717Drawbar Organ 2
2550018Percussive Organ
2560241870s Percussive Organ
25703218Detuned Percussive Organ
25803318Light Organ
25903718Percussive Organ 2
2600019Rock Organ
26106419Rotary Organ
26206519Slow Rotary
26306619Fast Rotary
2640020Church Organ
26503220Church Organ 3
LSB
(0–127)
MIDI
Program
Change#
(1–128)
XG Piano
XG CHROMATIC
XG ORGAN
Voice Name
LSB
MIDI
Program
Change#
(1–128)
XG GUITAR
XG BASS
Voi c e N a me
Velocity Crossfade Upright Bass
Bass & Distorted Electric Guitar
Voi ce
Bank Select
MSB
No.
(0–127)
(0–127)
26603520Church Organ 2
26704020Notre Dame
26806420Organ Flute
26906520Tremolo Organ Flute
2700021Reed Organ
27104021Puff Organ
2720022Accordion
2730023Harmonica
27403223Harmonica 2
2750024Tango Accordion
27606424Tango Accordion 2
4030081Square Lead
4040681Square Lead 2
4050881LM Square
40601881Hollow
40701981Shroud
40806481Mellow
40906581Solo Sine
41006681Sine Lead
4110082Sawtooth Lead
4120682Sawtooth Lead 2
4130882Thick Sawtooth
41401882Dynamic Sawtooth
41501982Digital Sawtooth
41602082Big Lead
41702482Heavy Synth
41809682Sequenced Analog
4190083Calliope Lead
42006583Pure Lead
4210084Chiff Lead
4220085Charang Lead
42306485Distorted Lead
4240086Voice Lead
4250087Fifths Lead
42603587Big Five
4270088Bass & Lead
42801688Big & Low
42906488Fat & Perky
43006588Soft Whirl
4310089New Age Pad
43206489Fantasy
4330090Warm Pad
4340091Poly Synth Pad
4350092Choir Pad
43606692Itopia
4370093Bowed Pad
4380094Metallic Pad
4390095Halo Pad
4400096Sweep Pad
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista
do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste /
Список наборов ударных
• “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “141: Standard Kit 1”, the “Seq Click
H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)127/000/001127/000/0 02127/000/009127/000/017127/000/025127/000/026
C1
C#1
D1
D#1
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C2
C#2
D2
D#2
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C3
C#3
D3
D#3
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C4
C#4
D4
D#4
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C5
C#5
D5
D#5
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C6
Voice No.188189190191192193
KeyboardMIDI
Note#NoteNote#Note
25C# 013C# -1 Surdo Mute
26D 014D -1 Surdo Open
27D# 015D# -1 Hi Q
28E 016E -1 Whip Slap
29F 017F -1 Scratch Push
30F# 018F# -1 Scratch Pull
31G 019G -1 Finger Snap
32G# 020G# -1 Click Noise
33A 021A -1 Metronome Click
34A# 022A# -1 Metronome Bell
35B 023B -1 Seq Click L
36C 124C 0 Seq Click H
37C# 125C# 0Brush Tap
38D 126D 0 Brush Swirl
39D# 127D# 0Brush Slap
40E 12 8E 0 Brush Tap SwirlReverse CymbalReverse Cymbal
41F 129F 0 Snare Roll
42F# 130F# 0CastanetHi Q 2Hi Q 2
43G 131G 0 Snare H SoftSnare H Soft 2
44G# 132G# 0Sticks
45A 133A 0 Bass Drum SoftBass Drum HBass Drum H
46A# 134A# 0 Open Rim ShotOpen Rim Shot 2
47B 135B 0 Bass Drum HardBass Drum HBD Rock BD Analog L
48C 236C 1 Bass DrumBass Drum 2
49C# 237C# 1 Side Stick
50D 238D 1 Snare MSnare M 2SD Room LSD Rock LSD Rock LAnalog Snare 1
51D# 239D# 1 Hand Clap
52E 24 0E 1 Snare H HardSnare H Hard 2SD Room HSD Rock RimSD Rock HAnalog Snare 2
53F 241F 1 Floor Tom L
54F# 242F# 1 Hi-Hat Closed
55G 243G 1 Floor Tom H
56G# 244G# 1Hi-Hat Pedal
57A 245A 1 Low Tom
58A# 246A# 1 Hi-Hat Open
59B 247B 1 Mid Tom L
60C 348C 2 Mid Tom H
61C# 349C# 2 Crash Cymbal 1
62D 350D 2 High Tom
63D# 351D# 2 Ride Cymbal 1
64E 352E 2 Chinese Cymbal
65F 353F 2 Ride Cymbal Cup
66F# 354F# 2 Tambourine
67G 355G 2 Splash Cymbal
68G# 356G# 2CowbellAnalog Cowbell
69A 357A 2 Crash Cymbal 2
70A# 358A# 2Vibraslap
71B 359B 2 Ride Cymbal 2
72C 460C 3 Bongo H
73C# 461C# 3 Bongo L
74D 462D 3 Conga H MuteAnalog Conga H
75D# 463D# 3 Conga H Open
76E 464E 3 Conga L
77F 465F 3 Timbale H
78F# 466F# 3Timbale L
79G 467G 3 Agogo H
80G# 468G# 3 Agogo L
81A 469A 3 Cabasa
82A# 470A# 3 MaracasAnalog Maracas
83B 471B 3 Samba Whistle H
84C 572C 4 Samba Whistle L
85C# 573C# 4Guiro Short
86D 574D 4 Guiro Long
87D# 575D# 4ClavesAnalog Claves
88E 576E 4 Wood Block H
89F 577F 4 Wood Block L
90F# 578F# 4Cuica MuteScratch PushS cratch Push
91G 579G 4 Cuica Open
92G# 580G# 4 Triangle Mute
93A 581A 4 Triangle Open
94A# 582A# 4Shaker
95B 583B 4 Jingle Bell
96C 684C 5 Bell Tree
97C# 685C# 5
98D 686D 5
Standard Kit 1Standard Kit 2Room KitRock KitElectronic KitAnalog Kit
• « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles
de « Standard Kit 1 ».
• Chaque sonorité de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à
une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple,
dans « 141 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1)
correspond à (Note# 24/Note C0).
SD Rock HSnare LSD Rock H
BD Rock BD GateBD Anal og H
Room Tom 1Rock Tom 1E Tom 1Analog Tom 1
Room Tom 2Rock Tom 2E Tom 2Analog Tom 2
Room Tom 3Rock Tom 3E Tom 3Analog Tom 3
Room Tom 4Rock Tom 4E Tom 4Analog Tom 4
Room Tom 5Rock Tom 5E Tom 5Analog Tom 5
Room Tom 6Rock Tom 6E Tom 6Analog Tom 6
Scratch PullScratch Pull
Analog Side Stick
Analog HH Closed 1
Analog HH Closed 2
Analog HH Open
Analog Cymbal
Analog Conga M
Analog Conga L
PSR-E343/YPT-340
56
Page 57
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
• “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit
1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en “141: Standard Kit 1”, el “Seq Click
H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
AnBD Dance-1
AnSD OpenRim
AnBD Dance-2
AnBD Dance-3BD JazzBD JazzGran Cassa Mute
Analog Side Stick
AnSD QSD Jazz LBrush SlapMarching Sn M
AnSD Ana+Acoustic SD Jazz MBrush TapMarching Sn H
Analog Tom 1Jazz Tom 1Br ush Tom 1Jazz Tom 1
Analog HH Closed 3
Analog Tom 2Jazz Tom 2Br ush Tom 2Jazz Tom 2
Analog HH Closed 4
Analog Tom 3Jazz Tom 3Br ush Tom 3Jazz Tom 3
Analog HH Open 2
Analog Tom 4Jazz Tom 4Br ush Tom 4Jazz Tom 4
Analog Tom 5Jazz Tom 5Br ush Tom 5Jazz Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6Jazz Tom 6Br ush Tom 6Jazz Tom 6
Analog Cowbell
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
Bass Drum LTabla diDhol 1 MuteTabel Tak 2Conga L Slap Open
Gran CassaTabla tiDhol 1 RollRiq Tik 3Conga L Slide
Hand Cym. LDhol MuteDhol 2 SlapRiq Brass 1
Hand Cym.Short LDhol Slide Mridangam naRiq Brass 2
Hand Cym. HChimta Open Mridangam Lo Open Katem Sak 2
Hand Cym.Short HChimta RingChimta RingDaholla Sak 2Paila H
Chinese Perc.
Dagu MuteKhol MuteKhol MuteTablah Tak Finger 4
Zhongcha Mute Manjira OpenManjira OpenTablah Tak Trill 1Tambourine
Dagu HeavyManjira CloseManjira CloseTablah Ta k Finger 3
Zhongcha Open Jhanji OpenJhanji OpenTablah Tak Trill 2
Paigu MiddleJhanji CloseJhanji CloseTablah Tak Finger 2
Paigu LowMondira OpenMondira OpenTablah Tak Finger 1Maracas
Xiaocha MuteMondira CloseMondira CloseTablah Tik 2Shaker
BanguMridang OpenIndian Bhangra Scat 1 Tablah Tik 4Cabasa
Xiaocha OpenMridang MuteIndian Bhangra Scat 2 Tablah Tik 3
BangziMridang RimIndian Bhangra Scat 3 Tablah Tik 1
Muyu LowMridang Slideindian Bhangra Scat 4 Tablah Tak 3
Zhongluo Mute Khomokh NormalKhomokh NormalTablah Tak 1
Muyu Mid-LowKhomokh MuteKhomokh MuteTablah Tak 4
Zhongluo Open Khomokh MltatkKhomokh mltatkTablah Tak 2
Muyu MiddleMad al-A2Thavil OpenTablah Sak 2
Xiaoluo OpenMadal-A#2Thavil SlapTablah Tremolo
Triangle MuteM adal-B2Thavil MuteTablah Sak 1
Triangle OpenMadal-C3KhartaalTablah Dom 1
• “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1”
(Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma
oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “141: Standard Kit 1”,
“Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
StdKit1 +
Indian Kit 1Indian Kit 2Arabic KitCuban Kit
Indian Hand ClapZarb Eshareh
Dafli OpenZarb Whipping
Dafli SlapTombak Tom f
Dafli RimNeghareh Tom f
Duff OpenTombak Back f
Duff SlapNeghareh Back f
Hateli LongHatheli LongNeghareh Pelang fConga H Tip
Hateli ShortHatheli ShortTombak TrillConga H Heel
Baya geBaya geKhaligi Clap 1Conga H Open
Baya keBaya keArabic Zalgouta Open Conga H Mute
Baya gheBaya gheKhaligi Clap 2Conga H Slap Open
Baya kaBaya kaArab ic Zalgouta C lose Conga H Slap
Tabla naTabla naAra bic Hand ClapConga H Slap Mute
Tabla tinTabla tinTabel Tak 1Conga L Tip
Tablabaya dhaTablabaya dhaSagat 1Conga L Heel
Tabla tunDhol 1 OpenTabel DomConga L Open
Tablabaya dhinDhol 1 Sla pSagat 2Conga L Mute
Tablabaya dheDhol 1 Open SlapSagat 3Conga L Slap
Tabla neDandia ShortRiq Tik 2Bongo H Open 1 finger
Tabla taranDandia LongRiq Tik Hard 1Bongo H Open 3 finger
Tabla takChutkiRiq Tik 1Bongo H Rim
ChipriChipriRiq Tik Hard 2Bongo H Tip
Kanjira OpenKhanjira OpenRiq Tik Hard 3Bongo H Heel
Kanjira SlapKhanjira SlapRiq TishBongo H Slap
Kanjira MuteKhanjira MuteRiq Snouj 2Bongo L Open 1 finger
Kanjira Bend upKhanjira BendupRiq RollBongo L Open 3 finger
Kanjira Bend down Khanjira BenddownRiq Snouj 1Bongo L Rim
Dholak OpenDholak 1 OpenRiq SakBongo L Tip
Dholak MuteDholak 1 MuteRiq Snouj 3Bongo L Heel
Dholak SlapDholak 1 SlapRiq Snouj 4Bongo L Slap
Dhol Open D hol 2 OpenRi q Tak 1Timbale L Open
Dhol SlapDhol 2 RimRiq Tak 2
Mridangam Normal Mridangam dinRiq Dom
Mridangam OpenMridangam kiKatem Tak Do ffPaila L
Mridangam MuteMridangam taKatem DomTimbale H Open
Mridangam SlapMridangam ChapuKatem Sak 1
Mridangam RimMridangam Lo Closed Katem Tak 1
Chimta Normal Chimta Normal Katem Tak 2
Dholki OpenDholki Hi OpenDaholla Sak 1Cowbell Top
Dholki MuteDholki Hi MuteDaholla Tak 1
Dholki SlapD holki Lo OpenDaholla Dom
Dholki SlideDholki Hi SlapDaholla Tak 2
Dholki RimD holki Lo SlideTablah ProkG uiro Short
Khol OpenKhol OpenTablah Dom 2Guiro Long
Khol SlideKhol slideTablah Roll of Edge
Madal-C#3Dholak 2 Open
Madal-D3Dholak 2 Slide
Madal-D#3Dholak 2 Rim 1
Madal-E3Dholak 2 Rim 2
Madal-F3Dholak 2 Ring
Madal-F#3Dholak 2 Slap
Madal-G3
Duff RimTombak Snap f
Zarb Back mf
Zarb Tom f
PSR-E343/YPT-340
57
Page 58
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
• “ ” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit 1“
entspricht.
• Jede Percussion-Voice belegt eine Note.
• MIDI-Note # und MIDI Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als
hier aufgeführt. Im „141: Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq
Click H“ (Note# 36/Note C1) den Werten (Note# 24/Note C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)126/000/001126/000/002126/00 0/113
• « » показывает, что звук барабана такой же, как в стандартном
наборе «Standard Kit 1».
• Вкаждомтембреперкуссиииспользуетсяоднанота.
• Номер MIDI-нотыинотавдействительностинаодну октавуниже
номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в
стандартном наборе «141: Standard Kit 1» параметр «Seq Click H»
(номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и но
те C0.
* Actual keyboard notes of the SFX Kit 1 and
2 are one octave lower than the ones
described in the list.
* Les notes des kits SFX 1 et 2 qui retentissent
réellement au clavier sont à une octave
inférieure à celles qui sont décrites dans la
liste.
* Las notas reales del teclado del SFX Kit 1 y
2 son una octava más bajas que las que se
describen en la lista.
* As notas reais de teclado do SFX Kit 1 e 2
estão uma oitava abaixo das descritas na
lista.
* Die tatsächlichen Tastaturnoten des SFX Kit
Drum Loop
1 und 2 sind eine Oktave tiefer als die in der
Liste beschriebenen.
* Ноты в наборах SFX Kit 1 и 2 фактически
на одну октаву ниже нот, перечисленных
в приведенном списке.
Huuaah!
Uh!+Hit
PSR-E343/YPT-340
58
Page 59
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas /
Song-Liste /
004Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven)
005Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven)
006Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional)
007Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional)
008Turkish March (Basic) (W.A. Mozart)
009Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart)
010Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven)
011Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven)
012The Entertainer (Basic) (S. Joplin)
013The Entertainer (Advanced) (S. Joplin)
014Londonderry Air (Basic) (Traditional)
015Londonderry Air (Advanced) (Traditional)
016The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional)
017The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional)
018Amazing Grace (Basic) (Traditional)
019Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
020Frère Jacques (Traditional)
021Der Froschgesang (Traditional)
022Aura Lee (Traditional)
023London Bridge (Traditional)
024Sur le pont d'Avignon (Traditional)
025Nedelka (Traditional)
026Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
027Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional)
028Old Folks at Home (S. C. Foster)
029Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional)
030Cielito Lindo (Traditional)
031Santa Lucia (A. Longo)
032If You’re Happy and You Know It (Traditional)
033Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
034Greensleeves (Traditional)
035Kalinka (Traditional)
036Holdilia Cook (Traditional)
037Ring de Banjo (S. C. Foster)
038La Cucaracha (Traditional)
039Funiculi Funicula (L. Denza)
040Largo (from the New World) (A. Dvořák)
041Brahms’ Lullaby (J. Brahms)
042Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
043Pomp and Circumstance (E. Elgar)
044Chanson du Toreador (G. Bizet)
045Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst)
046The Polovetsian Dances (A. Borodin)
047Die Moldau (B. Smetana)
048Salut d'Amour op.12 (E. Elgar)
049Humoresques (A. Dvořák)
050
• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may
not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes scores
for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book,
Список композиций
Top Picks
Learn to Play
Favorite
Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvořák)
complete the user registration at the following website.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour
en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents
des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions
(téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à
l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux,
remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web
suivant.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la
facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con
las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para
obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el
siguiente sitio web.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Song No.Song Name
051O du lieber Augustin (Traditional)
052Mary Had a Little Lamb (Traditional)
053When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball)
054Little Brown Jug (Traditional)
055Ten Little Indians (Traditional)
056On Top of Old Smoky (Traditional)
057My Darling Clementine (Traditional)
058Oh! Susanna (S. C. Foster)
059Red River Valley (Traditional)
060Turkey in the Straw (Traditional)
061Muffin Man (R. A. King)
062Pop Goes the Weasel (Traditional)
063Grandfather’s Clock (H. C. Work)
064Camptown Races (S. C. Foster)
065When the Saints Go Marching In (Traditional)
066Yankee Doodle (Traditional)
067Battle Hymn of the Republic (Traditional)
068I’ve Been Working on the Railroad (Traditional)
069American Patrol (F. W. Meacham)
070Down by the Riverside (Traditional)
071Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
072Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
073Grand March (Aida) (G. Verdi)
074
075Pizzicato Polka (J. Strauss II)
076Romance de Amor (Traditional)
077Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
078Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
079Radetzky Marsch (J. Strauss I)
080Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
081Die Lorelei (F. Silcher)
082Home Sweet Home (H. R. Bishop)
083Scarborough Fair (Traditional)
084My Old Kentucky Home (Traditional)
085Loch Lomond (Traditional)
086Silent Night (F. Gruber)
087Deck the Halls (Traditional)
088O Christmas Tree (Traditional)
089
090
091Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)
092Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin)
093Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
094Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin)
095Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
096Arabesque (J. F. Burgmüller)
097La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
098Für Elise (L. v. Beethoven)
099Turkish March (W.A. Mozart)
10024 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
102Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a
aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito)
que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas 1 a
Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky)
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod)
101Annie Laurie (Traditional)
Favorite with Style
Instrument Master
Piano Repertoire
3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen
möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten)
erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–
3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das AnwenderRegistrierungsformular auf der folgenden Website aus.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Некоторые композиции были отредактированы с целью уменьшения
продолжительности или для облегчения исполнения и,
следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить сборник к
бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры всех
встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Для
получения сборника композиций заполните регистрационные
данные пользователя на следующем веб-сайте:
омпозиций Song Book (партитуры,
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
PSR-E343/YPT-340
59
Page 60
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos /
Style-Liste /
99OberPolka
100Tarantella
101Showtune
102ChristmasSwing
103ChristmasWaltz
104ScottishReel
105Duranguense
106CumbiaGrupera
107Yi Zu Min Ge
108Jing Ju Jie Zou
109Bhajan
110B ol l y Mi x
111IndianPop
112Bhangra
113Dandiya
114ModernDangdut
115Keroncong
116Saeidy
117WehdaSaghira
118Iranian Elec
119E ma r a ti
Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical /
Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste /
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos /
Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste /
Список типов эффектов
Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen /
Типы гармонизации
No.Harmony TypeDescription
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while
playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three
01Duet
02Trio
03Block
04Country
05Octave
06Trill 1/4 note
07Trill 1/6 note
08Trill 1/8 note
09Trill 1/12 note
10Trill 1/16 note
11Trill 1/24 note
12Trill 1/32 note
13Tremolo 1/4 note
14Tremolo 1/6 note
15Tremolo 1/8 note
16Tremolo 1/12 note
17Tremolo 1/16 note
18Tremolo 1/24 note
19Tremolo 1/32 note
notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that
includes chord data, harmony is applied whichever keys are played.
Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage
tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement
automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous
jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est
appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de
división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el
acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la
nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la
armonía a cualquier tecla que se toque.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto
de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o
Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas
automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é
aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung
der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite
Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei
Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt
angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden.
Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения
автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на
левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две
или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов,
гармонизация применяется к каждой нажатой клавише.
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.
Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu
(dans une trille).
Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como
si fuera un trino)
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão
continuamente (em um garganteio).
Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend
abwechselnd gespielt (als Triller).
Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью.
If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously.
(The repeat speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu.
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente.
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma única nota pressionada, ela se repetirá continuamente.
(A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt.
(Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, нота непрерывно повторяется.
(Скорость повторения зависит от выбранного типа.)
20Echo 1/4 note
21Echo 1/6 note
22Echo 1/8 note
23Echo 1/12 note
24Echo 1/16 note
25Echo 1/24 note
26Echo 1/32 note
PSR-E343/YPT-340
62
If you keep holding down a note, echo is applied to the note played.
(The echo speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée.
(La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada.
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma nota pressionada, um efeito de eco será aplicado à nota tocada.
(A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunktion
angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, к проигрываемой ноте применяется
эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)
Page 63
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos
de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação /
Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
No.Reverb TypeDescription
Concert hall reverb.
Réverbération d'une salle de concert.
01–03 Hall 1–3
04–05 Room 1–2
06–07 Stage 1–2
08–09 Plate 1–2
10Off
Reverberación de sala de conciertos.
Reverberação de Sala de concertos.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Реверберация концертного зала.
Small room reverb.
Réverbération d'une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberação de Sala pequena.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Реверберация небольшого помещения.
Reverb for solo instruments.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Реверберация для сольных инструментов.
Simulated steel plate reverb.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Reverberação de placa metálica simulada.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Имитатор реверберации стальной пластины.
No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта
Chorus
No.Chorus TypeDescription
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
01–02 Chorus 1–2
03–04 Flanger 1–2
05Off
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang).
Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt.
Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».
No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
PSR-E343/YPT-340
63
Page 64
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_fr_01)
(weee_battery_eu_es_01)
64
(weee_battery_eu_de_01)
Page 65
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas
não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo
com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a
saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o
serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu
fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico
envolvido.
(weee_battery_eu_pt_01)
65
Page 66
(US only)
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON
PORTABLE KEYBOARDS
(NP, NPV, PSRE, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT SERIES)
Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free
performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every
Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the
Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s
authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted
Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or
Yamaha Customer Service if you have any questions.
Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or
materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If
Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or
removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay
the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a)
damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to
follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the
carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been
altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d)
deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e)
damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/
noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of
alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original
Owner and is not transferable.
In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted
Area. Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact
Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local
authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer
has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website
at www.Yamaha.com
the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase
document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found
ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon
receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER
EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES.
YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT
YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to
assume for it any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:
. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of
CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous gurant dans la liste suivante.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o
representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor
autorizado relacionado a seguir.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.