This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING:
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG.
NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
Do not place this product in a position where anyone could
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be dealer
assembled or installed. Please make sure that benches are stable and
any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE
using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are
not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and
never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable
to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual
as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
PSR-E343/YPT-340 Owner’s Manual
2
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Keyboard
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Model Name : PSR-E343/YPT-340
interference that may cause undesired operation.
90620
(FCC DoC)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
The model number, serial number, power requirements, etc., may be
found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and
retain this manual as a permanent record of your purchase to aid
identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de
alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o
cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la
unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a
continuación y conservar este manual como comprobante
permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de
robo.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise,
etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit,
située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série
dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que
preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du
produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf
usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des
Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten
diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen
und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf
aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu
erleichtern.
No de modelo
o
de serie
N
(bottom_es_01)
Номер модели, серийный номер изделия и заводские
характеристики приведены на табличке с названием изделия,
расположенной на нижней панели устройства, или рядом с
табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже
поле и сохраните данное руководство как подтверждение
покупки; это поможет идентифицировать принадлежность
устройства в случае кражи.
Номермодели.
Cерийныйномер.
(bottom_ru_01)
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc.
podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior
da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este
manual como registro de compra permanente para auxiliar na
identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
PSR-E343/YPT-340 Owner’s Manual
3
Sobre os manuais
Além deste Manual do Proprietário, os seguintes materiais On-line (arquivos PDF) estão disponíveis.
MIDI Reference (Referência MIDI)
Contém informações relacionadas a MIDI, como a Tabela de execução de MIDI.
MIDI Basics (Noções básicas sobre MIDI) (somente em alemão, espanhol, francês, inglês)
Contém explicações básicas sobre o que é MIDI e o que esse formato pode fazer.
Computer-related Operations (Operações relacionadas ao computador)
Contém instruções sobre funções relacionadas ao computador.
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexão com o iPhone/iPad)
Explica como conectar o instrumento a dispositivos inteligentes, como iPhone, iPad, etc.
Para obter esses manuais, acesse a seção de Yamaha Downloads, digite "PSR-E343", por exemplo,
na caixa Model Name (Nome do Modelo) e clique em [SEARCH] (Pesquisar).
Yamaha Downloads (Downloads da Yamaha)
http://download.yamaha.com/
Song Book (Livro de Músicas) (somente em alemão, espanhol, francês, inglês)
Contém partituras das músicas predefinidas (exceto das músicas demo) deste instrumento. Depois de concluir o registro
do usuário no site abaixo, você poderá fazer download desse Livro de músicas gratuitamente.
Yamaha Online Member (Membro on-line da Yamaha)
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Você precisará do ID DO PRODUTO contido na folha (“Registro de produto de membro on-line”)
fornecido com este manual para preencher o formulário de registro do usuário.
Acessórios incluídos
• Manual do Proprietário (este livro)
• Adaptador de alimentação CA
• Estante para partitura
• Registro de produto de membro on-line
*1: Pode não estar incluído, dependendo da sua localidade. Consulte seu fornecedor Yamaha.
*2: O ID DO PRODUTO contido na folha será necessário no preenchimento do formulário de registro do usuário.
*1
*2
Formatos e funções
GM System Level 1
O "GM System Level 1" complementa o padrão
MIDI, que garante a reprodução precisa de
quaisquer dados musicais compatíveis com GM
por qualquer gerador de tom compatível com GM,
independentemente do fabricante. A marca GM
está afixada em todos os produtos de software
e de hardware compatíveis com o GM System
Level.
XGlite
"XGlite" é uma versão simplificada do formato de
geração de tons XG de alta qualidade da Yamaha.
Evidentemente, é possível reproduzir quaisquer
dados musicais XG com um gerador de tom
XGlite. Entretanto, lembre-se de que algumas
músicas podem ser reproduzidas de formas
diferentes dos dados originais devido ao conjunto
reduzido de efeitos e parâmetros de controle.
Te rm in al
USB é a abreviação de Universal Serial Bus
(Barramento serial universal). Trata-se de
uma interface serial para conectar um
computador a dispositivos periféricos. Essa
interface permite a “troca a quente” (conexão
de dispositivos periféricos enquanto
o computador está ligado).
ARQUIVO DE ESTILO
O Formato de arquivo de estilos combina
todo o know-how de acompanhamento
automático da Yamaha em um único formato.
Resposta ao toque
Esse recurso excepcionalmente natural, com
uma prática chave liga/desliga no painel
frontal, proporciona o máximo controle
expressivo do nível de vozes.
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
4
Obrigado por comprar este Teclado Digital Yamaha!
Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas
e práticas do instrumento.
Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para referência futura.
Conteúdo
Sobre os manuais................................................. 4
Amostra do Livro de músicas.......................40
Lista de vozes ................................................50
Lista do conjunto de percussão...................56
Lista de músicas............................................ 59
SLista de estilos.............................................60
Lista de bancos de dados de músicas ........61
Lista de tipos de efeitos................................ 62
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
5
PRECAUÇÕES
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Pilha
Se você observar qualquer anormalidade
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
Localização
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou
radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem
coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 38). A utilização do adaptador
incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira
e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo
usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os
componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja
funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais
úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos)
contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento,
desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA.
Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Siga estas precauções abaixo. A posição incorreta das pilhas poderá causar
superaquecimento, incêndio, explosão ou vazamento da solução contida nas pilhas.
- Não adultere nem desmonte as pilhas.
- Nunca jogue as pilhas utilizadas no fogo.
- Não tente recarregar pilhas que não foram projetadas para recarga.
- Mantenha as pilhas separadas de objetos metálicos, como cordões, grampos,
moedas e chaves.
- Use somente o tipo de pilha especificado (página 10).
- Use pilhas novas de tipo e modelo iguais e do mesmo fabricante.
- Sempre verifique se todas as pilhas estão colocadas em conformidade com
as marcas +/- dos pólos.
- Quando a carga das pilhas tiver terminado ou quando o instrumento não
for utilizado por um longo período, remova as pilhas do instrumento.
- Quando usar pilhas do tipo Ni-MH, siga as instruções fornecidas com as
pilhas. Utilize apenas o dispositivo carregador especificado quando estiver
carregando as pilhas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças que podem engoli-las
acidentalmente.
• Em caso de vazamento, evite o contato com o fluído. Em caso de contato do
fluído da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-os imediatamente com água
e procure um médico. O fluído da pilha é corrosivo e pode causar perda de visão
ou queimaduras por produtos químicos.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho
imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. (Se você estiver
usando pilhas, remova todas elas do instrumento.) Em seguida, leve
o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem
como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não
estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso
poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por
um longo período ou durante tempestades elétricas.
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
6
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas
acidentais.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar
danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
DMI-5 1/2
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
Conexões
Aviso: manuseio
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue
o aparelho imediatamente e desconecte oplugue da tomada. Mesmo quando
o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um
nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte
o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Utilize somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou
o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer isso, poderá
causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste
o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente
gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir
o nível de audição desejado.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On) está com status Standby, a eletricidade continua fluindo para o instrumento em um nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
Descarte as pilhas usadas de acordo com os regulamentos do seu país.
• Não insira o dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você
e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além
disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda
permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou
zumbido no ouvido, procure um médico.
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos aos dados ou a outras propriedades, obedeça aos avisos
abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar ruído. Quando você usar o instrumento com o aplicativo no seu iPhone/iPad, recomendamos que
você defina o “Modo Avião” para “ATIVADO” no seu iPhone/iPad para evitar o ruído causado pela comunicação.
• Não exponha o instrumento a poeira excessiva, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta, próximo
a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no painel, danos nos componentes internos ou funcionamento instável.
(Intervalo de temperatura de funcionamento verificado: 5° a 40°C ou 41° a 104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá alterar a coloração do painel ou do teclado.
• Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não use tíner, solventes, soluções de limpeza nem panos de limpeza com produtos
químicos.
Salvando dados
• Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta. Salve os dados importantes em um dispositivo externo, como um
computador. (página 36)
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para
uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de
direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de
computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos
além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais.
NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Algumas das músicas predefinidas tiveram suas durações ou seus arranjos editados e podem não ser exatamente iguais às originais.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos
exibidos no instrumento.
• iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
Os botões com essa indicação poderão ser utilizados
para acessar uma função alternativa quando o botão
relevante for mantido pressionado. Mantenha esse
botão pressionado até que a função seja acessada.
#1 Terminal USB TO HOST* ..................página 36
#2 Tomada AUX IN .................................página 25
#3 Tomada PHONES/OUTPUT .............. página 11
#4 Tomada DC IN....................................página 10
* Para conexão com um computador. Para obter detalhes, consulte
"Operações relacionadas ao computador" (página 4) no site. Ao
conectar, use um cabo USB do tipo AB de menos de três metros.
Não podem ser usados cabos USB 3.0.
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
9
Instalação
ADVERTÊNCIAS
CUIDADO
Tomada de corrente
alternada (CA)
Alimenta-
ção CA
adaptador
3
2
ADVERTÊNCIAS
AVISO
OBSERVAÇÃO
Requisitos de alimentação
Embora o instrumento possa operar com um
adaptador CA opcional ou com pilhas, a Yamaha
recomenda a utilização de um adaptador CA sempre
que possível. Do ponto de vista ambiental, um
adaptador CA é mais adequado do que as pilhas, uma
vez que não esgota os recursos naturais.
Utilização de um adaptador de
alimentação CA
1 Certifique-se de que o instrumento esteja desligado
(o visor com luz de fundo esteja apagado).
• Use somente o adaptador especificado (página 38).
A utilização do adaptador incorreto poderá danificar
o instrumento ou causar superaquecimento.
2 Conecte o adaptador CA à saída da fonte de
alimentação.
3 Conecte o adaptador CA a uma tomada de corrente
alternada (CA).
• Ao instalar o produto, verifique se a tomada de corrente
alternada (CA) que está usando pode ser acessada
com facilidade. Se houver algum problema ou defeito,
desligue o aparelho imediatamente e desconecte
o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está
desligado, a eletricidade continua fluindo para ele em
um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por
um longo período, desconecte o cabo de força da
tomada CA.
• Quando usar pilhas do tipo Ni-MH, siga as instruções
fornecidas com as pilhas. Utilize apenas o dispositivo
carregador especificado quando estiver carregando
as pilhas.
Instalação das pilhas
1 Certifique-se de que o instrumento esteja desligado
(o visor está apagado, exceto por um grupo
de notações).
2 Abra a tampa do compartimento das pilhas,
localizada no painel inferior do instrumento.
3 Insira as seis pilhas novas, tomando cuidado para
seguir as marcações de polaridade do interior do
compartimento.
4 Recoloque a tampa do compartimento e verifique
se ela está bem travada.
Utilizando pilhas
Este instrumento requer seis pilhas de tamanho “AA”,
alcalinas (LR6)/manganês (R6) ou pilhas híbridas de
níquel recarregáveis (pilhas Ni-MH recarregáveis).
São recomendáveis pilhas alcalinas ou Ni-MH
recarregáveis para este instrumento, pois outros tipos
podem resultar em desempenho inferior da pilha.
10
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
• Conectar ou desconectar o adaptador de alimentação
com as pilhas instaladas poderá resultar no desligamento,
com perda dos dados em processo de gravação ou
transferência no momento.
Quando a carga das pilhas for insuficiente para
a operação adequada, poderão ocorrer redução no
volume, distorção do som e outros problemas. Nesse
caso, substitua todas as pilhas por outras novas ou já
recarregadas.
• Este instrumento não pode carregar as pilhas. Utilize apenas
o dispositivo carregador especificado quando estiver
carregando as pilhas.
• A carga será retirada automaticamente do adaptador CA,
se houver um conectado enquanto as pilhas estiverem
instaladas no instrumento.
Definição do tipo de pilha
AVISO
Encaixe a estante para
partitura nas aberturas
conforme indicado.
CUIDADO
AVISO
CUIDADO
Depois de instalar as novas pilhas e ligar
o instrumento, defina o tipo de pilha apropriadamente
(recarregável ou não) usando a Função número 042
(página 35).
Instalação
• Quando o som do instrumento for reproduzido em um
dispositivo externo, primeiro ligue o instrumento e, em
seguida, o dispositivo externo. Inverta a ordem ao desligar.
• Se você não definir o tipo de pilha, sua vida útil poderá ser
reduzida. Defina o tipo de pilha corretamente.
Utilização da estante para partitura
Conectando fones de ouvido ou
equipamentos de áudio externos
Qualquer par de fones de ouvido com plugue para
fone estéreo de ¼” pode ser conectado aqui, para uma
monitoração eficiente. Os alto-falantes serão
desligados automaticamente quando um plugue for
inserido nessa saída.
A saída PHONES/OUTPUT também funciona como
saída externa. É possível conectá-la a um amplificador
de teclado, um sistema estéreo, um mixer, um
gravador de fita ou outro dispositivo de áudio em nível
de sinal de linha para enviar o sinal de saída do
instrumento a esse dispositivo.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de
ouvido por um longo período em volume alto ou
desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição.
Se você apresentar algum problema de audição ou
zumbido no ouvido, procure um médico.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes
eletrônicos, defina todos os níveis de volume como
mínimos. Em seguida, desligue todos os componentes .
Conectando um pedal à saída
SUSTAIN
Você pode produzir uma sustentação natural à medida
que toca pressionando um pedal opcional conectado
à saída [SUSTAIN].
OBSERVAÇÃO
• A função de sustentação não afeta as vozes divididas
(página 15).
• Antes de ligar o teclado, certifique-se de que o plugue do
pedal esteja conectado corretamente à saída SUSTAIN.
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando
o instrumento. Isso pode alterar o reconhecimento de
polaridade do pedal, resultando em sua operação inversa.
Como ligar/desligar
o instrumento
Diminua o controle MASTER VOLUME para "MIN"
e pressione a chave [] (Standby/On) para ligar.
Enquanto toca o teclado, ajuste o controle MASTER
VOLUME. Para desligar, pressione a chave []
(Standby/On) novamente por um segundo.
Enquanto toca o teclado, use o dial [MASTER VOLUME]
para ajustar o volume até um nível apropriado.
• Quando você estiver utilizando um adaptador de
alimentação, mesmo que o instrumento esteja desligado,
ele continuará consumindo uma pequena quantidade de
eletricidade. Se não for usar o instrumento por um longo
período, tire o adaptador de alimentação CA da tomada CA.
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
11
Instalação
AVISO
Tipo de equalizador
principal atual
Mantenha pressionado
por mais de um
segundo.
Função Desligamento
automático
Para evitar um consumo de energia desnecessário, este
instrumento conta com a função de Desligamento
automático que o desliga automaticamente quando ele
não estiver sendo utilizado por um período
especificado. O tempo transcorrido até que
o equipamento seja desligado automaticamente
é definido por padrão como 30 minutos.
Para desativar a função
Desligamento automático:
Desligue o instrumento e pressione a chave []
(Standby/On) para ligá-lo enquanto mantém
pressionada a nota mais baixa.
Para definir o tempo decorrido antes da
execução do desligamento automático:
Ao manter pressionado o botão [FUNCTION],
pressione o botão [+] ou [-] várias vezes até que
"AutoOff" (Desligamento automático) (Função 041)
apareça. Em seguida, selecione o valor desejado.
Selecionando uma configuração
do equalizador para obter
omelhor som
Duas configurações diferentes de equalizador (EQ)
principal oferecem a você o melhor som possível ao
ouvir por meio de diferentes sistemas de reprodução
— os alto-falantes internos do instrumento, fones de
ouvido ou um sistema de alto-falantes externo.
Mantenha o botão [ULTRA-WIDE
1
STEREO] pressionado por mais de um
segundo para chamar "024 MasterEQ".
“MasterEQ” aparece no visor por alguns
segundos, e o tipo de equalizador principal
atual é exibido.
MasterEQ
024
1
Speaker
024
OBSERVAÇÃO
• Geralmente, os dados e as configurações são mantidos,
mesmo quando a alimentação é desligada. Para obter
detalhes, consulte a página 36.
• Dependendo do status do instrumento, a energia pode não
ser desativada automaticamente, mesmo depois de
o tempo especificado ter passado. Sempre desligue
o instrumento manualmente quando ele não estiver sendo
utilizado.
• Quando o instrumento não for operado por um período
específico enquanto estiver conectado a um dispositivo
externo como um amplificador, alto-falante ou
computador, siga as instruções do Manual do Proprietário
para desligar a energia do instrumento e dos dispositivos
conectados a fim de proteger os dispositivos contra
danos. Se não desejar que a energia seja desativada
automaticamente quando um dispositivo estiver
conectado, desative o Desligamento Automático.
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
12
Use o botão [+] ou [-] para selecionar
2
o tipo de equalizador principal desejado.
Tipos de equalizador principal
Speaker
1
(Alto-falante)
Headphone
2
(Fone de
ouvido)
Boost
3
(Reforçar)
4Piano
5Bright (claro)
6Mild (Suave)
Ideal para ouvir através dos altofalantes embutidos do instrumento.
Ideal para fones de ouvido ou para
ouvir através de alto-falantes externos.
Apresenta um som mais poderoso.
Ideal para apresentação solo de piano.
Diminui a faixa central para um som
mais vivo.
Diminui a faixa alta para um som mais
suave.
Alterando a sensibilidade ao
toque do teclado
Você pode especificar a sensibilidade ao toque (como
o som responde à sua intensidade de reprodução). Isso
pode ser definido através da Função número 007
(página 33).
Itens do visor e operações básicas
GrandPno
001
003
Indicam a condição operacional do
instrumento.
Música/voz/estilo
Normalmente, isso indica as notas
tocadas. Quando a função Lição de
música é usada, isso indica as notas e o
acorde atuais da reprodução. Quando a
função Dictionary (Dicionário) é usada
(página 21), isso indica as notas do
acorde especificado.
Notação
• Qualquer uma das notas abaixo ou
acima do grupo é indicada por “8va”.
• No caso de alguns acordes
específicos, nem todas as notas
podem ser mostradas devido
a limitações de espaço no visor.
OBSERVAÇÃO
Essa área indica a lição relacionada
ao status.
Indica que o modo Keys
To Success (Chave para
o sucesso) (página 26)
está ativado.
Indica que o recurso
Phrase Repeat
(Repetição de frase)
(página 29) está ativado.
Indica o recurso Passing
Status (Status de
aprovação) (página 27)
da lição Keys To Success.
Indicação de lição
Essa área indica o status ativada/
desativada de cada função. Cada
indicação é mostrada quando
a função correspondente é ativada.
... Página 12
... Página
15
... Página
17
... Página
15
... Página
15
... Página
16
Status ativado/desativado
Indica o acorde que é tocado na faixa de
Acompanhamento automático (página 17) do teclado ou
especificado pela reprodução da música.
Indica normalmente o número do compasso atual do Estilo ou da
Música atual. Quando o botão [FUNCTION] (página 33) está em uso,
indica o número da Função.
Indica as notas que estão sendo tocadas no
momento. Indica a melodia e as notas do
acorde de uma música quando a função Song
lesson (Lição de música) está em uso. Indica
também as notas de um acorde na reprodução de um acorde ou no
uso da função Dictionary (Dicionário).
Acordes
Compasso ou função
Visor do teclado
003
02
Indica o status ativado/desativado da reprodução da
música ou da gravação da faixa de música de
destino.
Aceso: a faixa contém dados
Apagado: a faixa está sem áudio ou não contém dados
Piscando: a faixa está selecionada como faixa de gravação
Indica a batida atual da reprodução.
Status da faixa de música
Batida
Pressione os botões de
número [0], [0], [3], ou
simplesmente pressione [3].
Exemplo: Selecionando Voice
003, Harpsichord.
Pressione uma vez para
aumentar.
Pressione uma vez
para diminuir.
Itens do visor
7
Operações básicas
Antes de operar o instrumento, poderá ser útil conhecer os controles básicos abaixo, que são usados para
selecionar itens e alterar valores.
Botões de números
Use os botões de número para digitar diretamente um
item ou valor. Os zeros iniciais podem ser omitidos
em números que comecem com um ou dois zeros.
Botões [-] e [+]
Pressione uma vez o botão [+] ou o botão [-] para
aumentar ou diminuir o valor em 1. Mantenha
pressionado um dos botões para aumentar ou diminuir
continuamente o valor na direção correspondente.
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
13
Reproduzindo várias vozes de instrumento
GrandPno
001
Nome da voz
A voz exibida torna-se
a principal do
instrumento.
Número da voz
Aparece depois que
o botão [VOICE]
é pressionado.
Selecione "095 Flute"
Tempo
090
Valor do tempo atual
Referência
Além de piano, órgão e outros instrumentos de teclado "padrão", este instrumento
apresenta muitas vozes que incluem guitarra, baixo, cordas, saxofone, trompete,
bateria e percussão e até mesmo efeitos sonoros, o que proporciona uma ampla
variedade de sons musicais.
Selecionando uma voz principal
Pressione o botão [VOICE] (voz).
1
O nome e o número da voz serão exibidos.
Use os botões de número [0]–[9], [+], [-]
2
para selecionar a Voz desejada.
Consulte a lista de vozes na página 50.
095
Flute
Toque o teclado.
3
Tocando o "Grand Piano"
(Piano de cauda)
Quando quiser redefinir várias configurações para
o padrão e simplesmente tocar um som de piano,
pressione o botão [PORTABLE GRAND] (piano
portátil).
A voz "Grand Piano" será selecionada
automaticamente como a principal.
Usando o metrônomo
O instrumento contém um metrônomo integrado
(um dispositivo que marca um tempo preciso),
conveniente para ensaiar.
Pressione o botão [METRONOME] para
1
iniciar o metrônomo.
Pressione novamente o botão
2
[METRONOME] para parar
o metrônomo.
Tipos de vozes predefinidas
001–187
188–205
(Conjunto de
percussão)
206–550Vozes XGlite
000
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
14
Vozes de instrumento (incluindo efeitos
sonoros).
Vários sons de bateria e percussão são
atribuídos a teclas individuais, por meio das
quais eles podem ser reproduzidos. Detalhes
sobre os instrumentos e características
principais de cada conjunto de percussão
podem ser encontrados na Lista do conjunto
de percussão na página 56.
Configuração de um toque (OTS)
O recurso de One Touch Setting
(Configuração de um toque) seleciona
automaticamente a voz mais adequada
quando você escolhe um Estilo ou uma
Música. Basta selecionar o número de voz
"000" para ativar esse recurso.
Para alterar o tempo:
Pressione o botão [TEMPO/TAP] (tempo/batida) para
chamar o valor de Tempo e, em seguida, use os botões
de número [0]–[9], [+], [-].
Pressione os botões [+] e [-] simultaneamente para
redefinir o valor como o tempo padrão.
Para definir a Fórmula de Compasso:
Pressione e segure o botão [METRONOME]
(metrônomo) para chamar "TimeSigN" (Função 032;
página 34). Em seguida, use os botões de número.
Para definir o Volume do Metrônomo:
Isso pode ser definido através da Função número 034
(página 34).
Dispondo uma voz dupla
GrandPno
001
Aparece quando a voz
dupla está ativada
Duas vozes serão
reproduzidas ao
mesmo tempo.
Aparece quando a voz
dividida está ativada
Voz divididaVoz principal
e voz dupla
Ponto de divisão... configuração padrão: 54 (F#2)
É exibido quando Ultra-Wide
Stereo está ativado.
Além da voz principal, você pode dispor outra voz por
todo o teclado como uma "voz dupla".
Pressione o botão [DUAL] para ativar
1
o Modo Dual.
Reproduzindo várias vozes de instrumento
3648
Você pode tocar uma "voz dividida" na área esquerda
do teclado enquanto toca uma voz principal e uma
voz dupla na área direita do teclado.
A nota mais alta da área esquerda é chamada de
"ponto de divisão" (Função 006;
pode ser alterada com a tecla padrão F#2.
Pressione o botão [SPLIT] novamente
2
para sair do modo Split.
Para selecionar uma voz dividida diferente:
Mantenha pressionado o botão [Split] (divisão) para
acessar o item "S.Voice" (Função 016;
em seguida, use os botões de número [0]–[9], [+], [-].
607284
página 33
página 34
) que
) e,
Pressione o botão [DUAL] novamente
2
para sair do Modo Dual.
Para selecionar uma voz dupla diferente:
Embora a ativação do Modo Dual selecione uma voz
dupla adequada para a voz principal, você pode
facilmente selecionar uma voz dupla diferente. Basta
pressionar e segurar o botão [Dual] (duplo) para
acessar o item "D.Voice" (Função 012; página 34) e,
em seguida, usar os botões de número [0]–[9], [+], [-].
Tocando uma voz dividida na
área esquerda
Ao dividir o teclado nas duas áreas separadas, você
pode tocar uma voz diferente entre as áreas esquerda
e direita.
Pressione o botão [SPLIT] para ativar
1
a divisão.
O teclado é dividido nas áreas esquerda e direita.
001
GrandPno
Tocando com som aprimorado
e mais amplo (Ultra-Wide Stereo)
Você pode tocar o teclado com um efeito sonoro
espaçoso e mais amplo que dá a sensação de que você
está ouvindo o som fora dos alto-falantes. Para fazer
isso, basta ativar o efeito Ultra-Wide Stereo.
Pressione o botão [ULTRA-WIDE
1
STEREO] para ativar esse recurso.
001
GrandPno
O som irá se expandir ao seu redor, como se
o alto-falante estivesse fora do instrumento.
Pressione o botão [ULTRA-WIDE
2
STEREO] novamente para desativar
esse recurso.
Para selecionar o tipo Ultra-Wide Stereo:
Mantenha pressionado o botão [ULTRA-WIDE
STEREO] para acessar o item "Wide" (Função 025;
página 34
) e, em seguida, use os botões de número.
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
15
Reproduzindo várias vozes de instrumento
GrandPno
001
Este ícone é exibido quando
o botão [HARMONY]
é pressionado.
Tipo de harmonia atual
Mantenha
pressionado por
mais de um
segundo.
Como tocar cada tipo de harmonia
• Tipo de harmonia de 01 a 05
Pressione as teclas da mão direita enquanto toca os acordes
na faixa de acompanhamento automático do teclado, com
o acompanhamento automático ativado (página 17).
• Tipo de harmonia de 06 a 12 (Trinado)
Mantenha duas teclas pressionadas.
• Tipo de harmonia de 13 a 19 (Trêmulo)
Mantenha as teclas
pressionadas.
• Tipo de harmonia de 20 a 26 (Eco)
Toque as teclas.
Incluindo harmonia
Você pode adicionar notas harmônicas à voz principal.
Pressione o botão [HARMONY] para
1
ativar a harmonia.
Se não desejar usar o efeito Harmonia nem
adicionar notas de harmonia, pressione o botão
[HARMONY] novamente para desativar a função.
Embora a ativação do item Harmony selecione um
tipo de harmonia adequado à voz principal, você
pode selecionar outro tipo de harmonia.
Mantenha pressionado o botão
2
[HARMONY] (harmonia) por mais de um
segundo até que o item "HarmType"
(Função 026; página 34) apareça no visor.
Depois que "HarmType" aparecer por alguns
segundos, o tipo de harmonia atual será exibido.
Para ajustar o volume da harmonia:
Isso pode ser ajustado através da Função número 027
(
página 34
).
HarmType
02
Trio
Pressione os botões de número [0]–[9],
3
[+], [-] para selecionar o tipo de
harmonia desejado.
Para obter mais detalhes, consulte a Lista de tipos
de harmonia na página 62.
O efeito e a operação diferem de acordo com o tipo
de harmonia. Consulte a seção no lado direito.
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
16
Aplicando efeitos ao som
Este instrumento pode aplicar vários dos Efeitos
listados a seguir ao som do instrumento.
Reverberação
Adiciona ao som o ambiente de uma casa de show ou
sala de concertos. Embora o melhor tipo de reverberação
seja acessado com a seleção de uma Música ou de um
Estilo, você poderá selecionar um tipo usando a Função
número 020 (
a profundidade de reverberação usando a função número
021 (
Coro
Torna o som da voz mais rico, caloroso e amplo.
Embora o melhor tipo de Coro seja acessado com
a seleção de uma Música ou de um Estilo, você
poderá selecionar um tipo usando a Função número
022 (
Sustentação
Ao ativar o parâmetro Sustain (Sustentar) da Função
número 023 (
sustentação fixa às vozes do teclado. A sustentação
também pode ser aplicada com o pedal opcional
(página 11).
página 34
página 34
página 34
página 34
). Você também pode definir
).
).
), você pode adicionar uma
Reproduzindo estilos
Nome do estilo
Número do estilo
Este ícone é exibido quando o botão
[STYLE] é pressionado.
LoveSong
021
Este ícone será exibido quando o
acompanhamento automático estiver ativado.
3648
7260
Ponto de divisão... configuração padrão: 54 (F#2)
Faixa de
acompanhamento
automático
LoveSong
021
Pisca quando o recurso Início sincronizado está ativo.
Ponto de
divisão
• Como os estilos da categoria Pianist (Pianista) (128-136)
não têm partes rítmicas, nenhum som será emitido se
você iniciar a reprodução somente ritmo.
OBSERVAÇÃO
Este instrumento inclui um recurso de acompanhamento automático que reproduz os
"estilos" (acompanhamento de ritmo + baixo + acordes) apropriados. Você pode fazer
sua seleção entre uma grande variedade de estilos, abrangendo uma série de gêneros
musicais.
Pressione o botão [STYLE] (estilo) e use
1
os botões de número [0]–[9], [+], [-] para
selecionar o estilo desejado.
A lista de estilos é fornecida no painel frontal ou
na Lista de estilos (página 60).
002
8BtModrn
Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para
2
ativar o acompanhamento automático.
Com essa operação, a área do teclado à esquerda
do ponto de divisão (54: F#2) se transforma na
"Faixa de acompanhamento automático", sendo
utilizada apenas para especificar os acordes de
acompanhamento.
Toque um acorde na faixa de
4
Acompanhamento automático para
iniciar a reprodução.
Toque uma melodia com a mão direita e os
acordes com a esquerda.
Para obter informações sobre acordes, consulte
"Tipos de acordes para a reprodução de estilos"
(página 20) ou use a função Dicionário de acordes
(página 21).
Pressione o botão [START/STOP] para
5
interromper a reprodução.
Você pode adicionar introduções, finalizações
e variações de ritmo à reprodução do estilo usando
as "Seções". Para obter detalhes, consulte
a página 19.
Para reproduzir somente a parte de ritmo
Se você pressionar o botão [START/STOP] (iniciar/
interromper) (sem pressionar o botão [ACMP ON/OFF]
na etapa 2), apenas a parte de ritmo poderá ser
reproduzida, e você poderá tocar uma apresentação de
melodia usando a faixa inteira do teclado.
A nota mais alta para a faixa de Acompanhamento
automático é chamada de "Ponto de divisão", que
pode ser alterada da nota padrão F#2 através da
Função número 006 (página 33).
Pressione o botão [SYNC START] para
3
ativar o recurso Início sincronizado.
Ajustando o volume do estilo
Para ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução
do estilo e o teclado, você pode ajustar o volume do
estilo. Isso pode ser definido através da Função
número 001 (página 33).
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
17
Reproduzindo estilos
AlvFever
001
008
StyleReg
Usando o banco de dados
de músicas
Se você tiver dificuldades para encontrar e selecionar
o estilo e a voz desejados, use esse recurso. No banco
de dados de músicas, basta selecionar o gênero
musical favorito para chamar as configurações ideais.
Pressione o botão [MUSIC DATABASE]
1
(Banco de dados de músicas).
O acompanhamento automático e o início
sincronizado são ligados automaticamente.
Use os botões de número [0]–[9], [+],
2
[-] para selecionar o banco de dados
de músicas desejado.
Essa operação chama as configurações do painel,
como voz e estilo, que estão registradas no banco
de dados de músicas selecionado. A Lista de
bancos de dados de músicas é fornecida no painel
frontal ou na Lista de bancos de dados de músicas
(página 61).
Registrando um arquivo
de estilo
Além dos estilos predefinidos, você pode registrar um
arquivo de estilo externo (arquivo ".sty" transferido de
um computador), como o número de estilo 137, que
será usado do mesmo modo que os estilos
predefinidos.
Transfira o arquivo de estilo (***.sty) de
1
um computador para este instrumento
usando o Musicsoft Downloader.
Para obter instruções, consulte "Operações
relacionadas ao computador" (página 4) no site.
Você pode transferir dois ou mais estilos para este
instrumento, embora apenas um estilo possa ser
registrado como o número de estilo 137.
Pressione o botão [FUNCTION] (função)
2
várias vezes até que o item "StyleReg"
(Função 008; página 33) apareça.
Toque o teclado conforme descrito nas
3
etapas de 4 e 5 na página 17.
Após cerca de 2 segundos, o nome de um arquivo
de estilo registrável será exibido no visor.
Se necessário, selecione o estilo
3
desejado usando o botão [+] ou [-].
Pressione o botão [0].
4
Será exibida uma mensagem de confirmação sobre
a operação de registro.
Pressione o botão [+/YES] para registrar
5
esse arquivo.
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
18
Variações de estilo — Seções
MAIN A
Seção atual
INTRO≥A
Ponto de divisão
Faixa de
acompanha-
mento
FILL A≥B
ENDING
Valor do tempo atual
Cada estilo consiste em "Seções" que permitem variar
o arranjo do acompanhamento para corresponder
à música que está sendo reproduzida. Estas instruções
abrangem um exemplo típico para o uso das Seções.
Reproduzindo estilos
Após a conclusão da introdução, toque
7
o teclado de acordo com a progressão
da música que está tocando.
Toque os acordes com a mão esquerda enquanto
toca melodias com a direita e pressione o botão
[MAIN/AUTO FILL] (principal/inserção
automática), conforme necessário. A seção será
alterada para Fill-in e depois para Main (principal)
A ou B.
1–3
Igual as etapas de 1 a 3 na página 17.
Pressione o botão [MAIN/AUTO FILL]
4
(principal/inserção automática) para
selecionar Main A ou Main B.
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.]
5
(introdução/finalização/rit).
Agora, você está pronto para começar
a reprodução do estilo da seção de introdução.
Toque um acorde com a mão esquerda
6
para iniciar a reprodução da introdução.
Para este exemplo, toque um acorde C maior
(como mostrado abaixo). Para obter informações
sobre como inserir acordes, consulte "Tipos de
acordes para a reprodução de estilos" na
página 20.
Pressione o botão [INTRO/ENDING/rit.]
8
(introdução/finalização/rit).
A seção é alternada para a finalização. Quando
a finalização é concluída, a reprodução do estilo
para automaticamente. Você pode fazer com que
a finalização diminua gradualmente (efeito
ritardando), pressionando o botão [INTRO/
ENDING/rit.] durante a reprodução da finalização.
Alterando o tempo
Pressione o botão [TEMPO/TAP] (tempo/batida) para
chamar o valor de Tempo. Depois, use os botões [-]
e [+] para ajustar o valor de Tempo.
090
Tempo
Pressione os botões [+] e [-] simultaneamente para
redefinir o valor como o tempo padrão do Estilo ou da
Música atual.
Usando a função Tap (batida)
Durante a reprodução de uma Música ou de um Estilo,
pressione o botão [TEMPO/TAP] apenas duas vezes
no tempo desejado para alterar esse tempo. Enquanto
a reprodução da Música ou do Estilo estiver
interrompida, toque no botão [TEMPO/TAP] várias
vezes para iniciar a reprodução no tempo marcado —
quatro vezes para uma Música ou um Estilo de 4
batidas ou três vezes para uma Música ou um Estilo
de 3 batidas.
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
19
Reproduzindo estilos
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
Fm
7
F
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
BM
7
C
Cm
C7Cm
7
Tipos de acorde para reprodução do estilo
Para usuários que não estão familiarizados com acordes, este gráfico mostra como tocar acordes comuns na faixa
de Acompanhamento automático do teclado. Como existem muitos acordes úteis e várias maneiras diferentes de
usá-los musicalmente, consulte os livros de acordes comercialmente disponíveis para obter mais detalhes.
MaiorMenorSétimaSétima menorSétima maior
C
Cm
7
indica a nota tônica.
CM
7
D
E
C
F
G
A
B
7
• As inversões também podem ser usadas na posição "tônica" — com as seguintes exceções:
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• A inversão dos acordes 7sus4 e m7(11) não será reconhecida se as notas forem omitidas.
• Os acordes sus2 são indicados somente pelo nome da tônica.
• Quando você toca um acorde que não pode ser reconhecido por este instrumento, nada é mostrado no visor. Nesse caso, somente as
partes de ritmo e baixo são tocadas.
Dm
Em
Fm
Gm
Am
Bm
7
7
7
7
7
7
DM
EM
FM
AM
7
7
7
7
Acordes simples
Esse método permite tocar acordes facilmente na faixa de acompanhamento do teclado, usando um, dois ou três dedos.
Para "Dó" como tônica
Para reproduzir um
acorde maior
Pressione a nota tônica
() do acorde.
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
20
Para tocar um acorde
menor
Pressione a nota tônica
juntamente com a tecla
preta mais próxima
à esquerda dela.
Para tocar um acorde em
sétima
Pressione a nota tônica
juntamente com a tecla
branca mais próxima
à esquerda dela.
Para tocar um acorde de
sétima menor
Pressione a nota tônica
juntamente com as teclas
brancas e pretas mais
próximas à esquerda dela
(três teclas ao todo)
Procurando acordes usando
Dict.
Mantenha pressionado
por mais de um
segundo.
Faixa do tipo de
acorde
Faixa da
tônica
Faixa de
reprodução
do teclado
Nome do acorde (tônica e tipo)
Notas individuais do
acorde (teclado)
Notação do
acorde
OBSERVAÇÃO
o dicionário de acordes
A função Dictionary (Dicionário) é conveniente
quando você sabe o nome de um determinado acorde
e deseja aprender rapidamente a tocá-lo.
Mantenha pressionado o botão
1
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
(audição, duração, espera) por mais de
um segundo para acessar "Dict".
A mensagem "Dict." será exibida no visor.
Reproduzindo estilos
Dict.
001
Pressione a tecla "M7" na seção entre
2-2.
"CHORD TYPE" e "ROOT".
As notas que você deve tocar para o acorde
especificado (nota tônica e tipo de acorde)
são convenientemente mostradas no visor,
ambas como notação e no diagrama
do teclado.
Essa operação dividirá o teclado inteiro em três
faixas, conforme ilustrado abaixo.
• A faixa à direita de "ROOT":
Permite especificar a tônica do acorde, mas não
produz som.
• A faixa entre "CHORD TYPE" e "ROOT":
Permite especificar o tipo de acorde, mas não
produz som.
• A faixa à esquerda de "CHORD TYPE":
Permite tocar e confirmar o acorde especificado nas
duas faixas acima.
Como exemplo, vamos aprender a tocar
2
um acorde GM7 (Sol maior com sétima).
Pressione a tecla "G" na seção à direita de
2-1.
"ROOT" para que "G" apareça como
a nota tônica.
Dict.
001
Para acessar possíveis inversões do acorde,
pressione os botões [+]/[-].
• Sobre acordes maiores: acordes simples em tom maior
são usados para indicar apenas a nota tônica. Por
exemplo, "C" refere-se ao C maior. No entanto, ao
especificar os acordes maiores aqui, certifique-se de
selecionar "M" (maior), depois de pressionar a nota
tônica.
• Estes acordes não aparecem na função Chord
Dictionary (Dicionário de acordes): 6(9), M7(9),
M7(# 11 ) , b
7b
Seguindo a notação e o diagrama do
3
teclado no visor, tente tocar um acorde
na faixa à esquerda de "CHORD
TYPE".
Quando você toca corretamente um acorde, uma
campainha é emitida, e o nome do acorde pisca no
visor.
5, M7b 5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b 5,
5, sus2
PSR-E343/YPT-340 Manual do Proprietário
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.